Power generation N.2 - Cerca nel sito: default

Power generation N.2 - Cerca nel sito: default Power generation N.2 - Cerca nel sito: default

ansaldoenergia.com
from ansaldoenergia.com More from this publisher
12.07.2015 Views

soddisfazione del cliente mentrela terza fase è ora in dirittura diarrivo.Le turbine a gas sono destinate allarealizzazione di sette centrali aciclo aperto che consentiranno diaumentare la capacità produttivadel paese di circa 5.000 MW.L’Ing. Zampini si è detto particolarmenteorgoglioso per una realizzazioneprogettuale così complessa,portata a termine in pocopiù di cinque anni da parte diAnsaldo e delle società iranianecoinvolte, e colpito dalle paroledi sincero ringraziamento e apprezzamentoda parte dei responsabiliiraniani che hannosottolineato di aver raramentetrovato una così valida collaborazionee competenza.Si è trattato di un esempio concretoe forte di cooperazione industrialee commerciale che hafatto dire ad un alto dirigente iraniano“oggi si è realizzato quelloche all’inizio del 2000 sembravaper noi quasi un sogno”.cluded to the customer’s full satisfaction,while the third stage isnearing completion.The gas turbines are for installationin seven open cycle powerstations, increasing the country’sgeneration capacity by about5,000 MW.Mr. Zampini expressed the pridehe felt in the conclusion of such acomplex project, which was completedin little more than fiveyears by Ansaldo and the Iraniancompanies involved. He also saidhe was moved by the sincerewords of gratitude and appreciationoffered by the Iranian managers,who went to pains to stressthe fact that they had rarelyfound such valid collaborationand competence.It is a convincing, concrete exampleof industrial and commercialco-operation, which a topIranian official has described bysaying “today we have seen cometrue what in early 2000 seemedjust a fantastic dream”.2

Power GenerationnewsEsperienza è valoreDue giorni di festeggiamenti interamentededicati ai circa 843tra Seniores e Maestri del Lavorodelle aziende Finmeccanica.Hanno festeggiato il valore delle loroesperienze, acquisite in un lungopercorso di traguardi raggiunti e diarricchimento professionale edumano. È questo lo spirito che haanimato la manifestazione“Esperienza è Valore”, evento che,per la prima volta, ha riunito insiemei Seniores ed i Maestri delLavoro di tutte le aziende Finmeccanica,a sottolineare il senso diappartenenza di un Gruppo semprepiù integrato e coeso.Ogni aspetto di quest’evento, unicoper numero di partecipanti coinvolti,ha assunto un particolaresignificato. Dalla location, ilPiemonte, sede di stabilimenti eduffici di diverse aziende Finmeccanica(Alenia Aeronautica,Alcatel Alenia Space, GalileoAvionica, Ansaldo Signal, Elsag,SELEX Communications), concirca 4900 dipendenti, ed in particolareTorino, che ospita, tra l’altro,le due aree produttive di AleniaAeronautica presso Caselle Sud(circa 1650 dipendenti) e CaselleNord (circa 1300 dipendenti).La sera dell’8 Luglio, nella prestigiosasede dell’Auditorium delLingotto, ha avuto luogo la primaparte della premiazione, dedicata anovantanove tra Seniores (con 45 e40 anni di esperienza) e Maestri delLavoro.A fare gli onori di casa il presidentee amministratore delegato diFinmeccanica, Pier FrancescoExperienceis ValueTwo days of celebrations forabout 843 ‘Seniors’ and ‘Maestridel Lavoro’ from Finmeccanicacompanies.They were celebrating the valueof experience gained through theyears by achieving goals andbuilding professional and personalcharacter. In this spirit,“Experience is Value” was organisedto bring together ‘Seniors’and ‘Maestri del Lavoro’ from allFinmeccanica Group companiesfor the first time and encourage asense of belonging toan increasingly integrated andcohesive group.Every aspect of this event, withits record-breaking attendance,was particularly pregnant withmeaning. From the location, inPiedmont where various Finmeccanicacompanies have factoriesand offices Alenia Aeronautica,Alcatel Alenia Space,Galileo Avionica, AnsaldoSignal, Elsag, Selex Communications)employing about 4,900employees, and specifically inTurin, which is the home of twoAlenia Aeronautica productionareas at Caselle Sud about 1650employees) and Caselle Nordabout 1,300 employees).On the evening of 8 July ninetythree ‘Seniors’ and ‘Maestri del3

soddisfazione del cliente mentrela terza fase è ora in dirittura diarrivo.Le turbine a gas sono destinate allarealizzazione di sette centrali aciclo aperto che consentiranno diaumentare la capacità produttivadel paese di circa 5.000 MW.L’Ing. Zampini si è detto particolarmenteorgoglioso per una realizzazioneprogettuale così complessa,portata a termine in pocopiù di cinque anni da parte diAnsaldo e delle società iranianecoinvolte, e colpito dalle paroledi sincero ringraziamento e apprezzamentoda parte dei responsabiliiraniani che hannosottolineato di aver raramentetrovato una così valida collaborazionee competenza.Si è trattato di un esempio concretoe forte di cooperazione industrialee commerciale che hafatto dire ad un alto dirigente iraniano“oggi si è realizzato quelloche all’inizio del 2000 sembravaper noi quasi un sogno”.cluded to the customer’s full satisfaction,while the third stage isnearing completion.The gas turbines are for installationin seven open cycle powerstations, increasing the country’s<strong>generation</strong> capacity by about5,000 MW.Mr. Zampini expressed the pridehe felt in the conclusion of such acomplex project, which was completedin little more than fiveyears by Ansaldo and the Iraniancompanies involved. He also saidhe was moved by the sincerewords of gratitude and appreciationoffered by the Iranian managers,who went to pains to stressthe fact that they had rarelyfound such valid collaborationand competence.It is a convincing, concrete exampleof industrial and commercialco-operation, which a topIranian official has described bysaying “today we have seen cometrue what in early 2000 seemedjust a fantastic dream”.2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!