12.07.2015 Views

Lo Stupore del Conoscere The Wonder of Learning - Reggio Children

Lo Stupore del Conoscere The Wonder of Learning - Reggio Children

Lo Stupore del Conoscere The Wonder of Learning - Reggio Children

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Le tesi<strong>del</strong>la mostraLa mostra si propone come piazza democratica,luogo di dialogo per:• affermare il vitale diritto all’educazione eall’apprendimento• evidenziare un’idea di scuola che sceglie unapproccio ecologico come interdipendenza,convivenza e compartecipazione alla costruzione<strong>del</strong>la cultura• riconoscere i cento linguaggi come straordinariepotenzialità <strong>del</strong> bambino, e più in generale<strong>del</strong>l’essere umano, che si trasformano e simoltiplicano nei percorsi di conoscenza e direlazione• dichiarare un’idea di educazione partecipata,orientata a produrre dinamiche interculturali.Tutto questo come tensione verso la costruzione diuna nuova idea ed esperienza di cittadinanza.LOSTUPOREDELCONOSCEREi cento linguaggi dei bambiniREGGIO EMILIA, ITALIALa consapevolezza e la responsabilità verso il comunedestino <strong>del</strong>l’umanità e <strong>del</strong> pianeta richiedono unatteggiamento solidale e partecipativo, inteso comecapacità di mettersi dal punto di vista <strong>del</strong>l’altro, siaesso soggetto o oggetto, che ha radici nelle emozionie nella capacità di rispecchiarsi.Un dialogo che prevede provvisorietà, incompiutezzae trasformazione.La mostra testimonia quanto sia importante che icontesti di apprendimento alimentino la tensionealla ricerca, lo sguardo solidale, la relazione intensaed empatica con le cose, l’esperienza estetica.Nello stesso modo diventa primario il valore <strong>del</strong>gruppo di apprendimento; la negoziazione deisignificati è, infatti, parte costitutiva dei processidi costruzione <strong>del</strong>la conoscenza.L’apprendimento nel gruppo, che dà spazioall’argomentazione e alla condivisione diinterpretazioni, emozioni, riflessioni, favorisceun apprendimento soggettivo, inteso sia comeacquisizione di contenuti, che come consapevolezzasui modi <strong>del</strong>l’apprendere e come capacità dicomprendere la pluralità dei punti di vista.L’apprendimento nel gruppo produce unaconoscenza, un sapere sociale, che si costituiscecome indispensabile nell’idea di cittadinanza <strong>del</strong>mondo attuale e futuro.I tempi e i modi <strong>del</strong>l’apprendimento hanno unaradice biologica e una culturale.La mostra vuole restituire e testimoniareattenzione al rispetto <strong>del</strong>le forme e dei tempi degliapprendimenti soggettivi e nel gruppo, dei bambinie degli adulti. E proporre dialoghi possibili trabambini, bambini e adulti, bambini e ambiente,bambini e soggetti di conoscenza.La documentazione pedagogica si <strong>of</strong>fre come:• base interpretativa e culturale <strong>del</strong>l’adulto,strumento concettuale e operativo per la progettazionedidattica ed educativa <strong>del</strong>l’esperienza• strumento di valutazione e autovalutazionecapace di rigenerare le consapevolezze• visibilità <strong>del</strong> valore <strong>del</strong>le procedure didattiche e<strong>del</strong>le procedure come valore• possibilità di ricomposizioni reali tra i valori, gliaccrediti e i processi formativi dei bambini e degliadulti, dei loro saperi e <strong>del</strong>le loro culture.


Nonostante tutto, è lecito pensare che lacreatività, come conoscere e stupore <strong>del</strong>conoscere... possa essere il punto di forza<strong>del</strong> nostro lavoro, nella speranza che essapossa diventare una normale compagnadi viaggio <strong>del</strong>l’evoluzione dei bambini.<strong>Lo</strong>ris MalaguzziSo despite everything, it is permissibleto think that creativity or rather learningand the wonder <strong>of</strong> learning... can serveas the strong point <strong>of</strong> our work. It is thusour continuing hope that creativity willbecome a normal traveling companion inour children’s growth and development.<strong>Lo</strong>ris Malaguzzi


REGGIO EMILIA, ITALY<strong>The</strong>ses<strong>of</strong> the exhibition<strong>The</strong> exhibition is proposed as a democratic squareor piazza. A place for dialogue and to:• affirm the right to education and learning• highlight an idea <strong>of</strong> schools that choose an“ecological” approach; interdependency, coexistenceand co-participation in buildingculture• recognise the hundred languages as anextraordinary potential in children and humanbeings, which transforms and multiplies duringjourneys <strong>of</strong> knowledge and relations• declare an idea <strong>of</strong> participation in educationoriented in the direction <strong>of</strong> creating an interculturaldynamic and all these reach towards the construction<strong>of</strong> a new idea and new experience <strong>of</strong> citizenship.Awareness <strong>of</strong> and responsibility towards the shareddestinies <strong>of</strong> the planet and humanity requireattitudes <strong>of</strong> “solidarity” and participation, thecapacity for putting oneself in the other’s viewpoint(other person or other thing) which has its rootsin emotion and the ability to mirror ourselves inothers.Dialogue <strong>of</strong> this nature needs to be capable <strong>of</strong>accepting provisional, and non-finished elements,<strong>of</strong> accepting transformation.This exhibition bears witness to the importance <strong>of</strong>learning contexts, <strong>of</strong> feeding a desire for research,for viewing things with solidarity, for relating tothings with intensity and empathy and for aestheticexperience.In the same way, the value <strong>of</strong> learning in groups is<strong>of</strong> primary importance. In fact negotiating meaningis a constituent part <strong>of</strong> processes constructingknowledge.<strong>Learning</strong> in groups which provide space forargumentation, for sharing interpretations, emotionsand reflection, creates favourable conditionsfor subjective (person-specific) learning; acquisition<strong>of</strong> content, awareness <strong>of</strong> ways <strong>of</strong> learning, thecapacity for understanding that “point <strong>of</strong> view” hasa pluralist nature.<strong>Learning</strong> in groups gives rise to social forms <strong>of</strong>knowing and knowledge which are essential toan idea <strong>of</strong> citizenship for the world today and theworld tomorrow.Ways <strong>of</strong> learning, and the time it takes to learn,have their roots in biology and in culture.In this exhibition we wish to restitute and bearwitness to the respect and attention given t<strong>of</strong>orms and times <strong>of</strong> learning in children andadults, individually and in groups. We would liketo propose possible dialogues between children,children and adults, children and environments,children and objects <strong>of</strong> their knowledge.Pedagogical documentation is a cultural andinterpretative base, a theoretical and practical toolfor projects in education and schooling.Pedagogical documentation makes it possibileto evaluate and self-assess quality <strong>of</strong> experienceand strategies by children and adults through thevisibility and value it gives to how both learningand teaching proceed.Through its complex narrative, documentationbrings together and re-composits values in educationand the culture, recognition <strong>of</strong> competencies,formative processes; woven together in the richfabric <strong>of</strong> knowledge and culture in children andadults.


progetto mostra Nord America / North America exhibition projectLa mostra è realizzata in più edizioni: quellanordamericana, frutto di una collaborazione tra<strong>Reggio</strong> <strong>Children</strong>, NAREA - North American <strong>Reggio</strong> EmiliaAlliance (www.reggioalliance.org) e gli organizzatoridi ogni singola tappa, è all’interno di un progetto dilavoro di oltre 5 anni: inaugurata nel 2008, ogni 6 mesiviene esposta in un luogo diverso, proponendosi comestrumento e luogo di formazione.L’itinerario in Nord America è già pianificat<strong>of</strong>ino al 2014.<strong>The</strong> exhibition has been created in different versions.<strong>The</strong> North American version is the fruit <strong>of</strong> collaborationbetween <strong>Reggio</strong> <strong>Children</strong>, NAREA - North American<strong>Reggio</strong> Emilia Alliance (www.reggioalliance.org) andthe organisers <strong>of</strong> each individual venue. It is part <strong>of</strong>a five year project inaugurated in 2008 and every sixmonths the exhibition is shown in a different place,<strong>of</strong>fering itself as a place for pr<strong>of</strong>essional development.<strong>The</strong> North American itinerary ha been planned until theyear 2014.Boulder, Colorado NCAR Mesa Lab and UCAR Center Green BuildingDenver, Colorado Public Library2008 giugno-dicembre / June-December hosted by Boulder Journey SchoolLa presenza <strong>del</strong>la mostra a Boulder e Denver ha<strong>of</strong>ferto ai visitatori molte immagini - sia ferme che inmovimento - di bambini e adulti che vivono e lavoranoinsieme nelle scuole e nella città di <strong>Reggio</strong> Emilia,così come espressioni e rappresentazioni <strong>del</strong>le idee deibambini. Allo stesso tempo, la presenza <strong>del</strong>la mostra inColorado ci riporta alla mente le immagini <strong>del</strong>le personeche accettavano l’invito <strong>del</strong>la mostra a rileggere,riflettere e rispondere al suo potente messaggio.Durante i 6 mesi <strong>del</strong>la mostra in Colorado, siamodiventati sempre più consapevoli che i visitatorila vedevano attraverso lenti individuali, ciascuno inbase alle proprie esperienze e alla propria educazione.Per alcuni la mostra era come un libro, da cui impararedi più sull’esperienza di <strong>Reggio</strong> Emilia. Altri siconcentravano sui significati e i valori che sottendevanoalle narrazioni, mentre per altri ancora la mostra era unforum per il dialogo. La mostra sollecitava sentimentied emozioni forti: soggezione e stupore, curiositàe meraviglia, disappunto e frustrazione per lo statoattuale <strong>del</strong>l’educazione, ma anche molta speranza eottimismo, perché a <strong>Reggio</strong> Emilia è ancora possibileuna visione <strong>del</strong> possibile.dal Report sull’esposizione <strong>del</strong>la mostra,redatto dallo staff di Boulder Journey School<strong>The</strong> exhibit’s presence in Boulder and in Denver <strong>of</strong>feredvisitors many still and moving images <strong>of</strong> children andadults, living and working together in the schools andin the city <strong>of</strong> <strong>Reggio</strong> Emilia, as well as expressions andrepresentations <strong>of</strong> the children’s ideas. At the sametime, the exhibit’s presence in Colorado brings forthimages <strong>of</strong> people accepting the exhibit’s invitation toread, reflect and react to its powerful message. Duringthe exhibit’s six-month tenure in Colorado, we becameincreasingly cognizant that visitors viewed the exhibitthrough unique lenses, based on their experiences andeducation. For some the exhibit was like a book, fromwhich to learn more about the <strong>Reggio</strong> Emilia experience.Others focused on the meanings and values underlyingthe narrations, while for others still, the exhibit was aforum for dialogue. <strong>The</strong> exhibit elicited strong feelingsand emotions; awe and amazement, curiosity andwonder, disappointment and frustration with the currentstate <strong>of</strong> education, but also a great deal <strong>of</strong> hope andoptimism, because in <strong>Reggio</strong> Emilia the vision <strong>of</strong> thepossible is possible.from the Summary <strong>of</strong> the experience <strong>of</strong> hosting the exhibitprepared by Boulder Journey School facultyUna copia <strong>del</strong> primo Tricolore - la bandiera italiana nataa <strong>Reggio</strong> Emilia nel 1797- viene consegnatadal Sindaco di <strong>Reggio</strong> Emilia Graziano Delrioal Consiglio di Amministrazione <strong>del</strong> NAREAA copy <strong>of</strong> the first Tricolore – the Italian flagwhich was created for the first time in <strong>Reggio</strong> Emiliain 1797 – was presented to NAREA Advisory Boardby <strong>Reggio</strong> Emilia’s Mayor Graziano Delriogiugno 2008-novembre 2010:oltre 128.000visitatoriJune 2008-November 2010:over 128,000visitorsTulsa, Oklahoma Northeastern State University, Broken Arrow Campus2009 gennaio-giugno / January-June hosted by Riverfield Country Day SchoolIntenzionalmente queste iniziative sono statedeclinate in diverse forme per ottimizzarne l’impatto eraggiungere un pubblico più esteso, includendo tuttele persone che intendono investire in educazione perprovocare un impatto sulla società.Considerando il fatto che le risorse finanziarie sono unproblema sempre più stringente per le scuole, in questitempi di ristrettezze, abbiamo generato fondi e <strong>of</strong>fertoborse di studio per incoraggiare un’ampia partecipazionee raggiungere le persone che altrimenti non avrebberopotuto partecipare per motivi economici.Considering that finances have become an everincreasing issue for schools in these tight economictimes, we raised funds and <strong>of</strong>fered scholarships toencourage wide participation and reach people whowould otherwise not be able to come due to budgetrestraints.from the Summary Report <strong>of</strong> the experience <strong>of</strong> hosting theexhibit prepared by Riverfield Country Day School facultydal Report sull’esposizione <strong>del</strong>la mostra,redatto dallo staff di Riverfield Country Day SchoolGuardando al futuro e cominciando a organizzareil lavoro per sostenere le relazioni, il dialogo e leriflessioni iniziate grazie alla presenza <strong>del</strong>la mostra nelnostro contesto, abbiamo apprezzato il potenziale che siè generato attraverso questo progetto.Uno dei nostri principali obiettivi è stato quello diospitare iniziative di formazione e di aggiornamentopr<strong>of</strong>essionale durante i 6 mesi di esposizione <strong>del</strong>lamostra.As we look to the future and begin organizing ourwork around sustaining the relationships, dialoguesand reflections that were begun through the exhibit’spresence, we were very much appreciative <strong>of</strong> thepotential that was born because <strong>of</strong> the presence <strong>of</strong>the exhibition in our context.It was one <strong>of</strong> our main goals to host pr<strong>of</strong>essionaldevelopment initiatives during the 6 months theexhibition was in our community. Intentionally thesetook on many forms to maximize the impact andbroaden the audience to all who wanted to invest ineducation in order to provoke an impact on society.9


progetto mostra itinerante / travelling exhibition projectedizione internazionale/international editionNUOVA ZELANDA / NEW ZEALANDAuckland <strong>The</strong> Floating Pavillion / <strong>The</strong> Viaduct20 agosto-17 settembre 201020 August-17 September, 2010hosted by <strong>The</strong> <strong>Reggio</strong> Foundation/RE ProvocationsDopo molti anni di studi, ricerche e negoziazioni, REProvocations ha deciso di ospitare una <strong>del</strong>le sezioni<strong>del</strong>la mostra <strong>Lo</strong> stupore <strong>del</strong> conoscere – Dialoghi con lamateria. Il Comitato ha lavorato diligentemente suidiversi aspetti <strong>del</strong>l’organizzazione <strong>del</strong>la mostra e <strong>del</strong>laconferenza, tenendo sempre presente che volevamocatturare l’interesse di più insegnanti, bambini egenitori possibili. Molte visite di insegnanti e studenti,che sono venuti con i loro docenti universitari perpartecipare a questa formazione pr<strong>of</strong>essionale unica,hanno dato visibilità all’interesse suscitato dalla mostra.È stato davvero gratificante vedere molto interesseanche da parte <strong>del</strong> pubblico in generale: le personeche sono passate anche solo per una visita hannotutte compreso maggiormente le aspirazioni <strong>del</strong> <strong>Reggio</strong>Approach. Certamente la mostra ha attratto un numeronotevole di insegnanti nel campo <strong>del</strong>l’educazione,provenienti sia dai kindergarten statali che dai centriper l’infanzia privati o dai centri di comunità legati allechiese, ma anche da scuole primarie private o statali.In totale, nel mese durante il quale abbiamo ospitato lamostra a Auckland abbiamo avuto circa 2.000 visitatori.Grazie per questa opportunità meravigliosa.After many years <strong>of</strong> studying, researching andnegotiating, RE Provocations then decided to organizethe hosting <strong>of</strong> one <strong>of</strong> the sections <strong>of</strong> the exhibition <strong>The</strong><strong>Wonder</strong> <strong>of</strong> <strong>Learning</strong> – Dialogues with Materials.<strong>The</strong> committee worked diligently through the differentaspects <strong>of</strong> organizing the exhibition and conferencealways keeping in mind that we wished to capture theinterest and curiosity <strong>of</strong> as many teachers, children andparents as possible. Many visits from student teachersthat came along with their lecturers to partake inthis unique pr<strong>of</strong>essional development gave visibilityto the interest that the exhibit provoked. It hasbeen extremely rewarding to see also a lot <strong>of</strong> interestfrom the general public and those who have comethrough in such a way have all gained an insight as towhat the <strong>Reggio</strong> Approach inspires to. Of course theexhibition attracted a huge amount <strong>of</strong> teachers alreadyin the field <strong>of</strong> education whether they be from staterun kindergartens, private Early Childhood Centres,Community basedCentres, Church affiliatedCentres or privateand state run primaryschools. In total over thefull month the exhibitionwas hosted in Aucklandwe had approximately2000 people through.Thank you for allowingus this amazingopportunity.Sue Stevely-Cole<strong>The</strong> <strong>Reggio</strong> Foundation/RE Provocations(Auckland, New Zealand)www.reggioemilia.org.nzPROIEZIONIVERSO IL FUTUROSono in corso contatti e relazioni peresporre la mostra in diversi Paesiin Europa, Africa, Asia, Sud America.Per informazioni e prenotazioni, contattaree-mail: mostre@reggiochildren.itPROJECTIONSTOWARD THE FUTUREWe are in the process <strong>of</strong> developing contactsand relations to show the exhibitionin several Countries in Europe, Africa,Asia, South America.For information and booking,please contacte-mail: mostre@reggiochildren.itISRAELE / ISRAELTel Aviv Yitzhak Rabin Center6-26 dicembre 20106-26 December, 2010hosted by Mirrors Way - Israel-<strong>Reggio</strong> JourneyEra il 1997 l’anno in cui ho scoperto la mostra I centolinguaggi, che è stata poi portata in Israele nel 1998.Sapevo che avevo trovato la chiave per aprire i cuori e lementi di educatori, genitori e <strong>del</strong>le comunità perchè siconcentrassero nell’impegno di sviluppare le loro scelteeducative quotidiane. Dieci anni più tardi a Denver,Colorado, all’inaugurazione <strong>del</strong>la nuova mostra<strong>Lo</strong> stupore <strong>del</strong> conoscere, ho sentito Carla Rinaldi chediceva: “La mostra è un invito aperto, da noi a voi, adincontrare le nostre scelte di responsabilità educative”.Per me questo era un messaggio sul significato<strong>del</strong>l’impegno per la qualità. Sapevo che portare la nuovamostra in Israele sarebbe stata un’occasione per noiper rivisitare e riflettere sul nostro percorso insiemeall’esperienza educativa di <strong>Reggio</strong> Emilia. La mostraapre le sue porte al pubblico israeliano e questo è il miomessaggio di benvenuto per essa: “Una porta riflette lerelazioni di me stesso con gli altri e me stesso verso glialtri. È nostra la scelta di essere con o verso gli altri, e lanostra porta dice al mondo ciò che noi abbiamo scelto inun qualsiasi momento. La mostra è una porta, è la nostrascelta, sia che ci <strong>del</strong>imiti in uno spazio concettualestretto, sia che ci spalanchi il nostro mondo per vederel’ovvio e oltre, l’esplicito e l’implicito, e la strada per veriincontri con bambini, famiglie e colleghi”.<strong>The</strong> year was 1997, when I discovered <strong>The</strong> HundredLanguages exhibit that was brought to Israel in 1998.I knew that I found the key for opening the heartsand minds <strong>of</strong> educators, parents and communities t<strong>of</strong>ocusing on developing commitment to their dailyeducational choices. Ten years later in Denver, Colorado,at the launching <strong>of</strong> the new exhibit: <strong>The</strong> <strong>Wonder</strong> <strong>of</strong><strong>Learning</strong>, I heard Carla Rinaldi say: “ <strong>The</strong> exhibit is anopen invitation from us to you, to meet our choices <strong>of</strong>educational responsibility”. For me, it was a messageabout the meaning <strong>of</strong> commitment to quality. I knewthat bringing the new exhibit to Israel will be anopportunity for us here to revisit and reflect on ourjourney with the <strong>Reggio</strong> Emilia educational experience.<strong>The</strong> exhibit opens its doors to the Israeli public andthis is my welcoming message for it: “A door reflectsthe relations <strong>of</strong> me with others and me versus others.It is our choice to be with or versus others, and ourdoor tells the world what have we chosen at any givenmoment. <strong>The</strong> exhibit is a door; it is our choice, whetherit would <strong>del</strong>imit us to a narrow conceptual space, orwould it wi<strong>del</strong>y open our world to see the obviousand the beyond, the explicit and the implicit, and theroad for real meetings with children,families and colleagues.”Naama Zoran, Mirrors Way -Israel-<strong>Reggio</strong> Journey (Tel Aviv, Israel)www.mirrorsway.orgedizione giapponesejapanese edition“In Giappone, l’educazione prescolare non è ancoraabbastanza a tutto tondo. Quando si parla <strong>del</strong>l’ambito<strong>del</strong>l’arte e <strong>del</strong>la creatività, questo è quasi ignorato.Pertanto riteniamo abbia un grande valore organizzarequesta mostra e presentare il <strong>Reggio</strong> Approach aun’ampia, più vasta platea giappponese”.“In Japan, the preschool education is not wellroundedenough yet. When it comes to the field <strong>of</strong> artand creation, it is almost disregarded. <strong>The</strong>refore, weconsider that it has great significance to organize thisexhibition and introduce the <strong>Reggio</strong> Approach to alarge, wider Japanese audience.”Etsuko Watari, Watari-um,<strong>The</strong> Watari Museum <strong>of</strong> Contemporay Art, TokyoLa mostra verrà inaugurata nella primavera2011 a Kanazawa, poi sarà aTokyo e Kyoto e continueràil suo tour nel 2012.<strong>The</strong> exhibition will <strong>of</strong>ficiallyopen in Spring 2011 inKanazawa, then in Tokyo andKyoto and continues its tourin 2012.www.watarium.co.jpIl pr<strong>of</strong>. Sato e i suoi assistenti <strong>del</strong>l’Università di Tokyo,Facoltà di Educazione, lavorano alla traduzionedei pannelli e <strong>del</strong> catalogo <strong>del</strong>la mostraPr<strong>of</strong>essor Sato and his assistants from the University<strong>of</strong> Tokyo’s Faculty <strong>of</strong> Education at a meetingfor translation <strong>of</strong> panels and catalogueedizione italianaitalian editionNapoli, Città <strong>del</strong>la ScienzaRaggio di Luce mostra interattiva / atelierÈ in corso di realizzazione l’edizione italiana <strong>del</strong>lamostra <strong>Lo</strong> stupore <strong>del</strong> conoscere. Attualmente èdisponibile la sezione Raggio di Luce: affiancata daatelier per bambini e adulti, si propone quale luogodi studio e di formazione e, attraverso materiali estrumenti interattivi, consente di esplorare i fenomeniluminosi. È stata esposta in diverse città italiane: nel2008 a Genova (Festival <strong>del</strong>la Scienza), nel 2009 aUdine (Salone <strong>del</strong> Popolo, Sede <strong>del</strong> Comune) e a Perugia(Perugia Science Fest 2009), nel 2010 a Napoli (Città<strong>del</strong>la Scienza) e a Explora - il Museo dei bambini diRoma (ottobre 2010-gennaio 2011).Per informazioni e prenotazionie-mail: mostre@reggiochildren.itwww.raggiodiluce.euRay <strong>of</strong> Light interactive exhibition / atelierAn Italian edition <strong>of</strong> <strong>The</strong> <strong>Wonder</strong> <strong>of</strong> <strong>Learning</strong> is beingcreated. Currently the Ray <strong>of</strong> Light section is available.Accompanied by ateliers for children and adults, itis <strong>of</strong>fered as a place <strong>of</strong> study and pr<strong>of</strong>essionaldevelopment. Through interactive materials andtools it is possible to explore the phenomena<strong>of</strong> light. <strong>The</strong> Ray <strong>of</strong> Light has been shown inseveral Italian cities: 2008 in Genoa (Festival<strong>del</strong>la Scienza), 2009 in Udine (Salone <strong>del</strong> Popolo,Comune) and in Perugia (Perugia Science Fest2009), 2010 in Naples (Città <strong>del</strong>la Scienza) andat Explora - <strong>Children</strong>’s Museum in Rome (October2010-January 2011).Information and bookinge-mail: mostre@reggiochildren.itwww.raggiodiluce.euRoma, Explora

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!