User Manual - AL-KO Garten + Hobby
User Manual - AL-KO Garten + Hobby User Manual - AL-KO Garten + Hobby
SKBenzínový vertikutátorBezpečnostné a ochranné zariadeniaBezpečnostné spínacie ramenoZariadenie je vybavené bezpečnostným spínacímramenom, ktorý pri uvoľnení zariadenie zastaví.Zadná kapotaZariadenie je vybavené zadnou kapotou.Optický bezpečnostný indikátor (obrázok I)Optický bezpečnostný indikátor zobrazuje fixovanienožového hriadeľa.Zelený kolík je viditeľný na cca. 5 mm: nožový hriadeľje správne fixovaný (obrázok I 1).Zelený kolík už nie je vidieť, je viditeľný červenýokraj: fixovanie nožového hriadeľa sa uvoľnilo(obrázok I 2).Fixovanie nožového hriadeľa sa musí prekontrolovaťa zaskrutkovať (obrázok N).MONTÁŽZariadenie zmontujte podľa obrázku (obrázok A-F).OZNÁMENIE!Zariadenie sa smie prevádzkovať až pokompletnej montáži.UVEDENIE DO PREVÁDZKYOZNÁMENIE!Vždy pred uvedením do prevádzky vykonajtevizuálnu kontrolu. Zariadenie suvoľneným, poškodeným alebo opotrebovanýmrezacím ústrojenstvom a/alebo upevňovacími dielmi sa nesmiepoužívať.Dodržiavajte ustanovenia pre prevádzkovéčasy špecifické pre krajinuVždy dodržiavajte priložený návod naobsluhu od výrobcu motoraBezpečnosťVAROVANIE!Nebezpečenstvo požiaru! Benzín je vysokozápalný!Benzín skladujte len v nádobách na to určenýchTankujte len na voľnom priestranstvePri tankovaní nefajčitePri bežiacom alebo horúcom motore neotvárajteuzáver nádržePoškodenú nádrž alebo uzáver nádrže vymeňteUzáver nádrže vždy pevne uzatvorteAk vytiekol benzín:Neštartujte motorVyhnite sa pokusom o naštartovanieZariadenie vyčistiteTankovanieVAROVANIE!Motor nenechajte nikdy v prevádzkev uzatvorených priestoroch. Nebezpečenstvootravy!Pred prvým uvedením do prevádzky doplňte oleja benzín.Benzín:Motorovýolej:Normálny bezolovnatý benzínpozri návod na obsluhu od výrobcumotora - olej: SAE 10W-30, plniacemnožstvo: 0,25 lPlnenie oleja (obrázok G)1. Vyskrutkujte mierku oleja a zasuňte plniacupomôcku.2. Nalejte olej.3. Odstráňte plniace hrdlo a opäť naskrutkujtemierku oleja.Plnenie benzínu (obrázok H)ADVICEUzáver nádrže sa nachádza na benzínovejnádrži a je označený symbolom „čerpacístojan“ (čerpacia stanica).Nastavenie pracovnej hĺbky (obrázok I)OZNÁMENIE!Pracovnú hĺbku nastavujte len pri vypnutommotore a nehybnom nožovom hriadeli.Pracovnú hĺbku nožového hriadeľa nastavte voliacimkolieskom.1. Vertikutátor preklopte za držadlo dozadu.2. Otočný spínač stlačte nadol o otočte na stupeň„2“.Polohy na voliacom koliesku:1 - 5 = nastavenie pracovnej hĺbky68 Combi Care 38P Comfort
Uvedenie do prevádzkyADVICEPri nových nožoch nastavte voliace kolieskomax. do polohy 2!Správnu pracovnú hĺbku určuje:stav trávnikaopotrebovanie nožovPri nesprávnej pracovnej hĺbke:ostane hriadeľ stáťslabne výkon motoraV takom prípade otočte voliace koliesko späť namenšiu pracovnú hĺbku.ADVICETrávnik pred vertikutovaním vždy pokoste.Naštartovanie motoraPri novom štarte, dlhších časoch mimo prevádzkua teplotách pod 10 °C:1. 6-krát stlačte tlačidlo sýtiča „a“. (obrázok K).2. 10-krát stlačte tlačidlo sýtiča „b“. (obrázok K).3. Zatlačte spínacie tlačidlo a súčasne potiahniterameno motorového spínača k hornémudržadlu a podržte ho (obrázok L).ADVICEPočas prevádzky držte rameno motorovéhospínača.4. Plynulo vytiahnite štartovacie lano a potom honechajte opäť pomaly navinúť (obrázok M).5. Motor nechajte zahriať chodom naprázdno.ADVICEPri motore zahriatom na prevádzkovúteplotu nemusíte stláčať tlačidlá sýtiča.Motor má pevné nastavenie plynu. Reguláciaotáčok nie je možná.Vypnutie motora1. Uvoľnite rameno motorového spínača.(obrázok L).VAROVANIE!Nebezpečenstvo vplyvom reznýchporanení!Nožový hriadeľ sa vplyvom zotrvačnostizastaví oneskorene! Okamžite po vypnutínesiahajte pod zariadenie.Zavesenie/zvesenie záchytného boxu1. Pred zavesením/zvesením záchytného boxuvypnite motor.2. Počkajte na zastavenie nožového hriadeľa.Všeobecné upozornenia k prevádzkePre naštartovanie zariadenia musí mať rezacieústrojenstvo úplne ľahký chodDo blízkosti rotujúcich dielov nestrkajte rukya nohyZariadenie ovládajte len za vodiace držadlo.Tým je daná bezpečnostná vzdialenosťVýfuk a motor udržiavajte čistýNa svahoch dbajte na bezpečný postojVždy vertikutujte naprieč svahomNikdy nevertikutujte na strmých svahochVertikutátor prevádzkujte len rýchlosťoukrokuZariadenie nikdy neprevracajte ani neprepravujtes bežiacim motoromNechajte skontrolovať odborníkom:po nabehnutí na prekážkupri okamžitej nečinnosti motorapri ohnutom nožipri ohnutom nožovom hriadelipri chybnom klinovom remeniÚDRŽBA A OŠETROVANIENEBEZPEČENSTVO!Nebezpečenstvo poranenia na nožovomhriadeli – noste ochranné rukavice!Pred všetkými údržbovými a čistiacimiprácami vytiahnite konektor zapaľovacejsviečky! Počkajte na zastavenie hriadeľa.Kryt sa nesmie otvárať.Používajte len originálne náhradné diely.Opotrebované alebo poškodené pracovnénástroje a čapy vymieňajte len po súpravách,aby ste zamedzili vzniku nevyváženosti.Na zariadenie nestriekajte vodu! Vniknutávoda (zapaľovací systém, karburátor...) môževiesť k poruchám.Zariadenie po každom použití vyčistite(stierka, handra atď.).Demontáž nožového hriadeľa (obrázok N)1. Vyskrutkujte skrutku (1) ložiska.2. Polovicu ložiska (2) vyklopte nahor.3. Nožový hriadeľ zdvihnite zo spodnej poloviceložiska a vytiahnite ho z hnacej strany (3).Montáž sa realizuje v opačnom poradí.474398_b 69
- Page 17 and 18: VeiligheidsvoorschriftenAchterklepH
- Page 19 and 20: Onderhouddezelfde wijze als het dem
- Page 21 and 22: Traduction des instructions de serv
- Page 23 and 24: Mise en servicePositions sur le sé
- Page 25 and 26: DépannageDÉPANNAGEProblèmeMoteur
- Page 27 and 28: Advertencias de seguridadEl aparato
- Page 29 and 30: Mantenimiento y cuidadosMANTENIMIEN
- Page 31 and 32: GarantíaGARANTÍANosotros solucion
- Page 33 and 34: Indicações de segurançaDispositi
- Page 35 and 36: Manutenção e conservaçãoUtiliza
- Page 37 and 38: Traduzione delle istruzioni di funz
- Page 39 and 40: Messa in funzionePosizioni del disc
- Page 41 and 42: Supporto in caso di guastiSUPPORTO
- Page 43 and 44: MontažaZeleni zatič je viden prib
- Page 45 and 46: Nega in vzdrževanje2. Kroglični l
- Page 47 and 48: Prijevod originalnih uputa za radPR
- Page 49 and 50: Puštanje u radPravilna radna dubin
- Page 51 and 52: JamstvoSmetnjaMotor gubi na snaziSl
- Page 53 and 54: Сигурносне напомен
- Page 55 and 56: Одржавање и негаУр
- Page 57 and 58: Tłumaczenie z oryginału instrukcj
- Page 59 and 60: Uruchomienie1. Wertykulator przechy
- Page 61 and 62: Pomoc w przypadku awariiPOMOC W PRZ
- Page 63 and 64: Bezpečnostní upozorněníOptický
- Page 65 and 66: Péče a údržbaDemontujte nože (
- Page 67: Preklad originálneho návodu na ob
- Page 71 and 72: ZárukaPoruchaKlesá výkon motoraZ
- Page 73 and 74: MonteringKnivakslens fiksering skal
- Page 75 and 76: Vedligeholdelse og serviceADVICEAft
- Page 77 and 78: Översättning av bruksanvisningens
- Page 79 and 80: IdrifttagningStarta motornADVICEKli
- Page 81 and 82: GarantiStörningDålig vertikalskä
- Page 83 and 84: SikkerhetsanvisningerVisuell sikker
- Page 85 and 86: Vedlikehold og pleie1. Skru ut seks
- Page 87 and 88: Alkuperäisten käyttöohjeen kää
- Page 89 and 90: Käyttöönotto3. Paina nuppi sisä
- Page 91 and 92: TakuuADVICEOta yhteys huoltoon sell
- Page 93 and 94: KokkupanekRoheline riba on ca 5 mm
- Page 95 and 96: Hooldus ja korrashoid3. Tõmmake v
- Page 97 and 98: Instrukcijas tulkojums no oriģinā
- Page 99 and 100: Nodošana ekspluatācijāPareizais
- Page 101 and 102: GarantijaTraucējumsSlikta irdinā
- Page 103 and 104: Saugos patarimaiUžpakalinis atlenk
- Page 105 and 106: Aptarnavimas ir priežiūraAeravimo
- Page 107 and 108: Перевод оригинальн
- Page 109 and 110: Ввод в эксплуатаци
- Page 111 and 112: Техобслуживание и
- Page 113 and 114: Переклад оригіналь
- Page 115 and 116: Введення в експлуа
- Page 117 and 118: УтилізаціяУТИЛІЗА
Uvedenie do prevádzkyADVICEPri nových nožoch nastavte voliace kolieskomax. do polohy 2!Správnu pracovnú hĺbku určuje:stav trávnikaopotrebovanie nožovPri nesprávnej pracovnej hĺbke:ostane hriadeľ stáťslabne výkon motoraV takom prípade otočte voliace koliesko späť namenšiu pracovnú hĺbku.ADVICETrávnik pred vertikutovaním vždy pokoste.Naštartovanie motoraPri novom štarte, dlhších časoch mimo prevádzkua teplotách pod 10 °C:1. 6-krát stlačte tlačidlo sýtiča „a“. (obrázok K).2. 10-krát stlačte tlačidlo sýtiča „b“. (obrázok K).3. Zatlačte spínacie tlačidlo a súčasne potiahniterameno motorového spínača k hornémudržadlu a podržte ho (obrázok L).ADVICEPočas prevádzky držte rameno motorovéhospínača.4. Plynulo vytiahnite štartovacie lano a potom honechajte opäť pomaly navinúť (obrázok M).5. Motor nechajte zahriať chodom naprázdno.ADVICEPri motore zahriatom na prevádzkovúteplotu nemusíte stláčať tlačidlá sýtiča.Motor má pevné nastavenie plynu. Reguláciaotáčok nie je možná.Vypnutie motora1. Uvoľnite rameno motorového spínača.(obrázok L).VAROVANIE!Nebezpečenstvo vplyvom reznýchporanení!Nožový hriadeľ sa vplyvom zotrvačnostizastaví oneskorene! Okamžite po vypnutínesiahajte pod zariadenie.Zavesenie/zvesenie záchytného boxu1. Pred zavesením/zvesením záchytného boxuvypnite motor.2. Počkajte na zastavenie nožového hriadeľa.Všeobecné upozornenia k prevádzkePre naštartovanie zariadenia musí mať rezacieústrojenstvo úplne ľahký chodDo blízkosti rotujúcich dielov nestrkajte rukya nohyZariadenie ovládajte len za vodiace držadlo.Tým je daná bezpečnostná vzdialenosťVýfuk a motor udržiavajte čistýNa svahoch dbajte na bezpečný postojVždy vertikutujte naprieč svahomNikdy nevertikutujte na strmých svahochVertikutátor prevádzkujte len rýchlosťoukrokuZariadenie nikdy neprevracajte ani neprepravujtes bežiacim motoromNechajte skontrolovať odborníkom:po nabehnutí na prekážkupri okamžitej nečinnosti motorapri ohnutom nožipri ohnutom nožovom hriadelipri chybnom klinovom remeniÚDRŽBA A OŠETROVANIENEBEZPEČENSTVO!Nebezpečenstvo poranenia na nožovomhriadeli – noste ochranné rukavice!Pred všetkými údržbovými a čistiacimiprácami vytiahnite konektor zapaľovacejsviečky! Počkajte na zastavenie hriadeľa.Kryt sa nesmie otvárať.Používajte len originálne náhradné diely.Opotrebované alebo poškodené pracovnénástroje a čapy vymieňajte len po súpravách,aby ste zamedzili vzniku nevyváženosti.Na zariadenie nestriekajte vodu! Vniknutávoda (zapaľovací systém, karburátor...) môževiesť k poruchám.Zariadenie po každom použití vyčistite(stierka, handra atď.).Demontáž nožového hriadeľa (obrázok N)1. Vyskrutkujte skrutku (1) ložiska.2. Polovicu ložiska (2) vyklopte nahor.3. Nožový hriadeľ zdvihnite zo spodnej poloviceložiska a vytiahnite ho z hnacej strany (3).Montáž sa realizuje v opačnom poradí.474398_b 69