User Manual - AL-KO Garten + Hobby
User Manual - AL-KO Garten + Hobby User Manual - AL-KO Garten + Hobby
SRBБензински скидач маховинеПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВАЗА УПОТРЕБУСадржајО овом приручнику.........................................52Опис производа.............................................. 52Сигурносне напомене.................................... 52Монтажа...........................................................53Пуштање у рад............................................... 53Одржавање и нега..........................................54Одстрањнивање..............................................55Гаранција.........................................................56О ОВОМ ПРИРУЧНИКУПре стављања у погон прочитајтеову документацију. То је предуслов забезбедан рад и несметано руковање.Придржавајте безбедност и Упозорења удокументацији и на уређају.Ова документација сталан је саставни деоописаног производа и приликом продјетребало би да се преда купцу.Објашњење цртежаPAŽNJA!Тачним праћењем ових упозорењамогу да се спрече личне и / илиматеријалне штете.ADVICEСпецијалне напомене за бољеразумевање и руковање.ОПИС ПРОИЗВОДАСимболи на уређајуПрочитати препуштања у погон!Трећа лица држативан зоне опасности!Пре радова на алатуза сечење извућиутикач свећице запаљење!Наменска употребаПажња, опасност!Шаке и стопаладржати даље одалата за сечење!Носити заштитненаочаре! Носитизаштитник од буке!Овај уређај намењен је за растресање ипроветравање (вертикутирање) у приватномподручју и сме се користити само на осушеној,кратко покошеној трави. Свака друга применаван тога сматраће се ненаменском.PAŽNJA!Уређај се не сме користити укомерцијалне сврхе.СИГУРНОСНЕ НАПОМЕНЕУређај користити само у техничкибеспрекорном стањуСигурносне и заштитне направе неискључиватиНосити заштитне наочаре и заштитник одбукеНосити дугачке панталоне и чврсте ципелеШаке и стопала држати даље од алата засечењеТрећа лица држати ван зоне опасностиУклонити страна тела из радног подручјаПриликом напуштања уређаја:Искључити моторСачекати да се алат за сечењезауставиИзвући утикач свећице за паљењеУређај не остављати без надзораДеца или друге особе које не познајуупутство за употребу не смеју користитиуређајПоштовати локалне одредбе о доњојстаросној граници за особље којеопслужује уређајСигурносне и заштитне направеСигурносна преклопна полугаУређај је опремљен сигурносном преклопномполугом при чијем отпуштању се уређајзауставља.52 Combi Care 38P Comfort
Сигурносне напоменеЗадња преклопницаУређај је опремљен задњом преклопницом.Визуелни сигурносни индикатор (слика I)Визуелни сигурносни индикатор приказујефиксацију вратила ножа.Зелена иглица је видљива у дужини од око5 mm: вратило ножа је исправно фиксирано(слика I 1).Зелена иглица није више видљива, види сецрвена ивица: фиксација ножа се олабавила(слика I 2).Фиксација вратила ножа се мора проверити изавити (слика N)МОНТАЖАУређај монтирати према илустрованом делу(слике A-F, P).PAŽNJA!Уређај се сме користити тек наконпотпуне монтаже.ПУШТАЊЕ У РАДPAŽNJA!Пре пуштања у погон увек првообавите визуелну контролу. Кодлабавог, оштећеног или похабаногалата за сечење и/или делова запричвршћивање уређај се не смекористити.Поштовати прописе о дозвољенимвременима коришћења специфичне заземљу у којој се радиУвек поштовати приложено упутство заупотребу произвођача мотораСигурностUPOZORENJE!Опасност од пожара! Бензин је високозапаљив!Бензин чувати само у за то предвиђенимсудовимаБензин наливати само на отвореномпросторуПриликом наливања бензина не пушитиПоклопац резервоара не отварати докмотор ради или је вреоОштећени резервоар или поклопацрезервоара заменитиПоклопац резервоара увек чврстозатворитиАко је истекао бензин:Не стартовати моторИзбегавати покушаје паљењаОчистити уређајUPOZORENJE!Не допустити никад да мотор радиу затвореним просторијама. Опасностод тровања!Наливање бензинаПре првог пуштања у погон налити уље ибензин.Бензин:Моторноуље:Бензин регулар безоловнивидети упутство за употребупроизвођача мотора, уље: SAE10W-30, количина пуњења: 0,25lНаливање уља (слика G)1. Одвити мерни штап за уље и углавитипомоћни елемент за пуњење.2. Налити уље.3. Уклонити наставак за пуњење и поновозавити мерни штап за уље.Наливање бензина (слика H)ADVICEПоклопац резервоара се налази нарезервоару и снабдевен је симболом"црпке" (бензинске пумпе).Подешавање радне дубине (слика I)PAŽNJA!Радну дубину подешавати само приугашеном мотором и при мировањувратила ножа.Радну дубину вратила ножа подесити на дискуза одабир.1. Скидач маховине преврнути на држачу.2. Окретни прекидач притиснути на доле иокренути на позицију „2“.Позиције на диску за одабир:1 - 5 = подешавање радне дубине474398_b 53
- Page 2 and 3: D Betriebsanleitung................
- Page 4: I212112PUSHLEVEL1KLRUNLEVEL5M6×PUS
- Page 7 and 8: SicherheitshinweiseHeckklappeDas Ge
- Page 9 and 10: Wartung und PflegeMesser ausbauen (
- Page 11 and 12: Translation of the original operati
- Page 13 and 14: StartupIn case the cutting height i
- Page 15 and 16: WarrantyProblemNoisy operationMachi
- Page 17 and 18: VeiligheidsvoorschriftenAchterklepH
- Page 19 and 20: Onderhouddezelfde wijze als het dem
- Page 21 and 22: Traduction des instructions de serv
- Page 23 and 24: Mise en servicePositions sur le sé
- Page 25 and 26: DépannageDÉPANNAGEProblèmeMoteur
- Page 27 and 28: Advertencias de seguridadEl aparato
- Page 29 and 30: Mantenimiento y cuidadosMANTENIMIEN
- Page 31 and 32: GarantíaGARANTÍANosotros solucion
- Page 33 and 34: Indicações de segurançaDispositi
- Page 35 and 36: Manutenção e conservaçãoUtiliza
- Page 37 and 38: Traduzione delle istruzioni di funz
- Page 39 and 40: Messa in funzionePosizioni del disc
- Page 41 and 42: Supporto in caso di guastiSUPPORTO
- Page 43 and 44: MontažaZeleni zatič je viden prib
- Page 45 and 46: Nega in vzdrževanje2. Kroglični l
- Page 47 and 48: Prijevod originalnih uputa za radPR
- Page 49 and 50: Puštanje u radPravilna radna dubin
- Page 51: JamstvoSmetnjaMotor gubi na snaziSl
- Page 55 and 56: Одржавање и негаУр
- Page 57 and 58: Tłumaczenie z oryginału instrukcj
- Page 59 and 60: Uruchomienie1. Wertykulator przechy
- Page 61 and 62: Pomoc w przypadku awariiPOMOC W PRZ
- Page 63 and 64: Bezpečnostní upozorněníOptický
- Page 65 and 66: Péče a údržbaDemontujte nože (
- Page 67 and 68: Preklad originálneho návodu na ob
- Page 69 and 70: Uvedenie do prevádzkyADVICEPri nov
- Page 71 and 72: ZárukaPoruchaKlesá výkon motoraZ
- Page 73 and 74: MonteringKnivakslens fiksering skal
- Page 75 and 76: Vedligeholdelse og serviceADVICEAft
- Page 77 and 78: Översättning av bruksanvisningens
- Page 79 and 80: IdrifttagningStarta motornADVICEKli
- Page 81 and 82: GarantiStörningDålig vertikalskä
- Page 83 and 84: SikkerhetsanvisningerVisuell sikker
- Page 85 and 86: Vedlikehold og pleie1. Skru ut seks
- Page 87 and 88: Alkuperäisten käyttöohjeen kää
- Page 89 and 90: Käyttöönotto3. Paina nuppi sisä
- Page 91 and 92: TakuuADVICEOta yhteys huoltoon sell
- Page 93 and 94: KokkupanekRoheline riba on ca 5 mm
- Page 95 and 96: Hooldus ja korrashoid3. Tõmmake v
- Page 97 and 98: Instrukcijas tulkojums no oriģinā
- Page 99 and 100: Nodošana ekspluatācijāPareizais
- Page 101 and 102: GarantijaTraucējumsSlikta irdinā
Сигурносне напоменеЗадња преклопницаУређај је опремљен задњом преклопницом.Визуелни сигурносни индикатор (слика I)Визуелни сигурносни индикатор приказујефиксацију вратила ножа.Зелена иглица је видљива у дужини од око5 mm: вратило ножа је исправно фиксирано(слика I 1).Зелена иглица није више видљива, види сецрвена ивица: фиксација ножа се олабавила(слика I 2).Фиксација вратила ножа се мора проверити изавити (слика N)МОНТАЖАУређај монтирати према илустрованом делу(слике A-F, P).PAŽNJA!Уређај се сме користити тек наконпотпуне монтаже.ПУШТАЊЕ У РАДPAŽNJA!Пре пуштања у погон увек првообавите визуелну контролу. Кодлабавог, оштећеног или похабаногалата за сечење и/или делова запричвршћивање уређај се не смекористити.Поштовати прописе о дозвољенимвременима коришћења специфичне заземљу у којој се радиУвек поштовати приложено упутство заупотребу произвођача мотораСигурностUPOZORENJE!Опасност од пожара! Бензин је високозапаљив!Бензин чувати само у за то предвиђенимсудовимаБензин наливати само на отвореномпросторуПриликом наливања бензина не пушитиПоклопац резервоара не отварати докмотор ради или је вреоОштећени резервоар или поклопацрезервоара заменитиПоклопац резервоара увек чврстозатворитиАко је истекао бензин:Не стартовати моторИзбегавати покушаје паљењаОчистити уређајUPOZORENJE!Не допустити никад да мотор радиу затвореним просторијама. Опасностод тровања!Наливање бензинаПре првог пуштања у погон налити уље ибензин.Бензин:Моторноуље:Бензин регулар безоловнивидети упутство за употребупроизвођача мотора, уље: SAE10W-30, количина пуњења: 0,25lНаливање уља (слика G)1. Одвити мерни штап за уље и углавитипомоћни елемент за пуњење.2. Налити уље.3. Уклонити наставак за пуњење и поновозавити мерни штап за уље.Наливање бензина (слика H)ADVICEПоклопац резервоара се налази нарезервоару и снабдевен је симболом"црпке" (бензинске пумпе).Подешавање радне дубине (слика I)PAŽNJA!Радну дубину подешавати само приугашеном мотором и при мировањувратила ножа.Радну дубину вратила ножа подесити на дискуза одабир.1. Скидач маховине преврнути на држачу.2. Окретни прекидач притиснути на доле иокренути на позицију „2“.Позиције на диску за одабир:1 - 5 = подешавање радне дубине474398_b 53