12.07.2015 Views

marc 07-def - La Patrie dal Friûl

marc 07-def - La Patrie dal Friûl

marc 07-def - La Patrie dal Friûl

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LA PATRIE DAL FRIÛL _ MARÇ 20<strong>07</strong> _ 28Letaris✍27 di Fevrâr:Zornade Furlanedai DiritsUDIN, FEVRÂR DAL 20<strong>07</strong>IL PUARTEVÔS DAL COMITÂT 482CARLI PUPAi 27 di Fevrâr al cole l’inovâl di une dateun grum impuartante de storie furlane,ancje se a son inmò tancj i furlans che no lecognossin. Tal 1511 la Joibe Grasse ecolave juste ai 27 di Fevrâr e, ta chêzornade, si invià il riviel plui grues de storie<strong>dal</strong> Friûl. In bandis di vuerilie, i contadinsa cjaparin, a meterin a sac e a brusarincjistiei e palaçs ator par dute la <strong>Patrie</strong>. Ilriviel al fo inneât tal sanc, ma lis comunitâtsfurlanis a cjaparin cussience de lôrfuarce. Une fuarce che ur permetè di tratâla lôr poie militâr a Vignesie daûr <strong>dal</strong>rispiet dai lôr dirits e che, cualchi an pluitart, e fasè nassi la Contadinance, orghinrapresentatîf des comunitâts rurâls cenceavuâi in Europe. Ve che alore, chê dai 27 diFevrâr, e je la date miôr par celebrâ laZornade Furlane dai Dirits. Dirits che parnô, furlans <strong>dal</strong> Comitât 482, a son in primischei linguistics e nazionâi, ma che a sonleâts ad in dopli cun ducj chei altris dirits:salût, lavôr, cjase, scuele, ambient e v.i.,parcè che no esistin dirits di prime e diseconde categorie. Dineâ un dirit, al vûl dîvierzi une puarte par dineâ ancje chei altris.Ogni dì o viodìn metût sot dai pîts il nestridirit, come popul, di decidi di bessôi <strong>dal</strong>nestri avignî. Ancje i nestris dirits linguisticsa restin inmò sot atac: baste pensâ acemût che, cundut de leç di tutele 482 <strong>dal</strong>1999, il furlan al resti inmò fûr de puarte incetantis scuelis e aministrazions publichis,e i tais ai fonts decidûts a Rome <strong>dal</strong> sigûrno zovin. L’impegn che o vin metût pepresince de nestre lenghe te radiotelevisionpubliche al à viodût ta chescj dîs un pasindenant, cul emendament fat bon deComission parlamentâr di vigjilance su laRAI, ma si à di restâ in vuaite parcè che labataie e je juste inviade. In fin, comefurlans, o din dute la nestre solidarietât aiativiscj des comunitâts slovenis <strong>dal</strong> Friûl,denant des bausiis e des agressions simpriplui penzis che si cjatin a vê di frontâ.Par nô chê dai 27 di Fevrâr e je une dateche e merete ricuardade, ma no si trate diune memorie sterpe, che e cjale indaûr cunnostalgjie. <strong>La</strong> Zornade Furlane dai Dirits eà di jessi une ocasion par ricjatâ cussience ebraure di cui che o sin, par no dismenteâche i furlans a àn savût lotâ pai lôr dirits.Une zornade di riflession, duncje, ma ancjeun moment par cjalâ indenant, al avignî denestre tiere e di ducj chei che i vivin. Difat, o vin fevelât di dirits nazionâi e linguistics,ma ce isal di fâ denant di cui che alvûl une sanitât che e funzione come uneaziende e no come un servizi, di cui che alvûl un lavôr simpri plui precarizât, di cuiche al pense di sapulî lis nestris ricjecisnaturâls sot di une plote di ciment, di cuiche al pense al Friûl come a di une grandeservitût militâr, viarie e energjetiche?Cheste, duncje, plui che une dì di fieste e jeune zornade di lote e di rivendicazion, maune lote come che o sin usâts a fâle nô, inmaniere democratiche: lis manariis e iforcjàs ju vin lassâts a cjase, o doprìn invezitlis armis <strong>dal</strong> dirit, <strong>dal</strong> impegn di ogni dì,de reson. Par che ducj i furlans a puedingjoldi ad in plen dai lôr dirits e par che ilFriûl al sedi patrie di dirits par ducj.Fi di«dispatriâtgjulian»✍GIORGIO ROSIGNOLI,VICE PRESIDENT DAL CONSEI COMUNÂLDI UDIN, FI DI UN DISPATRIÂT GJULIANE DI UNE FURLANEIn chestis zornadis che ducj a fevelin e ascrivi sul esodi e su lis foibis, o sint lavolontât di dî ancje jo la mê, parcè che al èjust che no si dismentei ce che al è sucedûtin chescj lûcs sul finî de vuere e ancjedopo, come che no si à di dismenteâ lavolontât egoistiche di cualchidun che al àgambiât la vite e la storie di tantis personische a vevin dome la colpe di jessi nassudistun teritori di confin che al faseve gole aducj: venezians, austriacs, talians, slâfs,cravuats. Nissun al sa tropis voltis che dipiçul e di zovin mi àn dât <strong>dal</strong> «bastart», <strong>dal</strong>«fi di un che al è scjampât di cjase», «fi diun che al è vignût a puartâ vie lavôr aifurlans», «fi di un fassist che al jere miôr sei titins lu butavin te buse» e purtrop a levinancje su mê mari, che e veve sposât un«slâf fassist».Ma forsit al è miôr che o conti alc de mêstorie ingredeade, esemplâr, ancje se nouniche. <strong>La</strong>nt a cirî des mês lidrîs. o ai cjatâtil sfuei di congjêt <strong>dal</strong> pari di gno nono,Luis Slavec, vetrinari dai dragons di FranzJosef. Al è datât Pule 1909 e al è in todesce in slâf. O ai ancje une fotografie <strong>dal</strong> 1916di so fi, gno nono Gjigji, militâr cu la divisedi «feldwell». Mê none mi contave che luvevin mandât a combati in Galizie. Tornâta cjase dopo de vuere, al veve cognossûtmê none Jorga e si jerin maridâts comecitadins talians. Ancje mê none e veve unestorie complicade. I siei a vignivin deOngjarie e a stavin ben di cjase. Un sobarbe Jorgo al jere «pope», cuntun incaricimpuartant te gjerarchie ecclesiastiche. Sison sistemâts a Flum e gno nono, che alveve bon cjâf e al saveve sîs lenghis (talian,slâf, todesc, rus e un pôc di francês), alcjate un puest di vore tal Ufici <strong>dal</strong> Dazitalian di Flum. Dal 1928 il prefet di Flum,par ordin di Mussolini, al ordene a ducj idipendents de aministrazion di gambiâ ilcognon e di sielzisi un non talian, se avuelin mantignî il pagnut. E cussì a colp lamê famee e je passade di Slavec aRosignoli. Une spiegazion si podarès cjatâletal fat che i nonos, tal lôr dialet, a clamavin«slavec» il rusignûl e chel <strong>dal</strong> ufici anagrafeal à distrigade la cuistion a buinis. I mieinonos a Flum a stavin ben, tune biele cjasecun tant di zardin, cun paie statâl, e novevin nissune pice di gambiâ e tant manculdi trasferîsi in Friûl. Ma la storie e à vudeune acelerade e tra il 1945 e il 1947 la situzionsi è ribaltade. Jessi talians e vê lavorâtpe aministrazion publiche taliane nol jereun bon titul. Si sintive di personis sparidis,di int fermade par resons politichis, e cussìgno nono <strong>dal</strong> 1947 al à molât dut e al èrivât «di ca». <strong>La</strong> famee e je rivade pôcdopo, lassant a Flum cjase, zardin, amîs,cognossincis e une buine part di cûr. Gnopari e mê none a fevelavin pôc di cheitimps. Mi àn contât che, prime di partî,gno nono al à fat une buse tal zardin sot diun grant cocolâr e al à soterât la robe difamee, comprendût un biel gramofon cheal jere la sô braure. Al sperave di tornâdopo de «confusion» e cjatâ dut intat. Al èmuart zovin <strong>dal</strong> 1959, a 63 agns. Jo indivevi dome 4. No son tornâts plui nancje mênone Jorga, i miei barbis Iris (muarte aBologne), Mery (muarte a Triest), Ruggero(muart a Turin), Aldo (muart a Udin). Gnopari, «Gjino il fiuman», dipendent de SFE,Societât Furlane di Eletricitât, si jeremaridât cun mê mari <strong>dal</strong> 1951. Al èdeventât «talian» <strong>dal</strong> 1961, cuarante agnsdopo so pari. A chest pont mi domandi:Cui soio jo? Ce colpe aio jo se mi soi cjatâtin chescj gredeis e in chestis tragjediis?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!