12.07.2015 Views

marc 07-def - La Patrie dal Friûl

marc 07-def - La Patrie dal Friûl

marc 07-def - La Patrie dal Friûl

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LA PATRIE DAL FRIÛL _ MARÇ 20<strong>07</strong> _ 22Furlan in municipiSportel di GurizeI prins certificâts bilengâi talian-furlan inte nestre RegjonMICHELE MESAGLIODal 1n di Fevrâr <strong>dal</strong> 20<strong>07</strong> un citadin di Gurize alpues domandâ ae anagrafe <strong>dal</strong> comun un certificâtdi nassite bilengâl talian-furlan. O fevelìn deemission automatizade di 25 diviers certificâtsanagrafics e di stât civîl bilengâi talian-furlan,che al è il progjet plui visibil inmaneât <strong>dal</strong>Comun di Gurize inte suaze de tutele e de valorizazionde lenghe furlane. Cun di plui l’ufici peminorance furlane al è daûr a davuelzi altrisprogjets par sostignî e fâ cognossi ator pal Friûl larealtât furlane de citât.Gurize e conferme la sô vocazion multiculturâl e multilengâl.<strong>La</strong> Aministrazion comunâl e à bielzà ativât cetancjprogjets pe valorizazion des minorancis linguistichis storichis chea son inlidrisadis intal so teritori, chê slovene e chê furlane, ancjein graziis di doi uficis comunâi dedicâts ae tutele des dôs comunitâts.Il sportel pe lenghe furlane <strong>dal</strong> comun, nassût par sperimentâintal 2006, di fat al fâs part di un specific ufici, l’ufici peminorance furlane, che al sta daûr a dutis lis iniziativis e iprogjets di tutele e promozion de lenghe e culture furlanis intalteritori <strong>dal</strong> comun. Jenfri i progjets pes lenghis minoritariismetûts in vore <strong>dal</strong> comun chel plui ambizionôs al è <strong>dal</strong> sigûr chelde certificazion anagrafiche multilengâl talian-sloven e talianfurlan,al cuâl i servizis demografics e i uficis pe tutele des minorancislinguistichis a àn lavorât per scuasit doi agns. Cun di fat,tal an 2005 il Comun di Gurize, in graziis ancje dai fonts statâipreviodûts de Leç 482/99 e assegnâts al comun de Regjon FriûlVignesie Julie, al à inmaneât il progjet de certificazion multilengâlcu la colaborazion de societât informatiche che e cure la gjestion<strong>dal</strong> sisteme informatic Ascot par cont <strong>dal</strong> comun. A son stâtssielzûts 25 modei di certificâts anagrafics e di stât civîl di voltâpar sloven e par furlan. I certificâts bilengâi talian-furlan a àn, sotdi ogni rie scrite par talian, la version corispondente par furlan. Ilprin pas di chest progjet al è stât la abilitazion <strong>dal</strong> sisteme informaticdemografic in mo<strong>dal</strong>itât multilengâl: duncje a ogni base didâts par talian a son stadis zontadis une base di dâtspar sloven e une par furlan par rivâ a dâ fûr icertificâts bilengâi in forme automatizade e,partant, cence ingriviâ il procediment aministratîf.<strong>La</strong> traduzion des tabelis <strong>dal</strong> sisteme parfurlan, davuelzude cu la consulence de SocietâtFilologjiche Furlane e di une societât specializadete furnidure di servizis linguistics, e fate buine <strong>dal</strong>Servizi identitât linguistichis, culturâls ecoregjonâi tal forest de Regjon e de ARLeF, laAgenzie regjonâl pe lenghe furlane, e à viodûtl’ufici pe minorance furlane frontâ trê cuestionsprincipâls. Di prin trat e je stade frontade la predisposizion<strong>dal</strong> sisteme pal ûs dai segns diacritics pal furlan: l’acentlunc (â, ê, î, ô, û) e la cedilie (ç). Lis altris dôs cuestions frontadisa son stadis l’ûs coret <strong>dal</strong> lessic juridic, e massime aministratîf (latraduzion <strong>dal</strong> lengaç aministratîf e je inmò une materie in fase dievoluzion) e, intal cjamp de toponomastiche, la traduzion juste(cuant che al veve sens fâle) dai nons di citâts, localitâts, paîsforescj e v.i...Duncje a Gurize si è daûr a meti in vore, su la fonde de certificazionbilengâl e de traduzion di ats e documents <strong>dal</strong> comun, uneforme une vore impuartante di ricognossiment <strong>dal</strong> ûs de lenghefurlane tai rapuarts cu la aministrazion publiche e intal cjamp decomunicazion istituzionâl. Un altri progjet pal furlan che al èbielzà scomenzât al è la trasmission di un spot par radio par fâcognossi il sportel pe lenghe furlane e lis sôs ativitâts e iniziativis.A chest progjet si intint pal avignî zontânt altris, come, paresempli, chel di voltâ par furlan il sît Internet istituzionâl <strong>dal</strong>comun e, in particolâr, la sezion <strong>dal</strong> sît stes che e je dedicade alturisim. Pal moment lis pagjinis <strong>dal</strong> sît <strong>dal</strong> comun za voltadis eson chês di presentazion <strong>dal</strong> ufici pes minorancis linguistichis.Il sportel pe lenghe furlane <strong>dal</strong> Comun di Gurize si cjate li <strong>dal</strong>Palaç municipâl, in Place Municipio 1, al secont plan jentrant lide anagrafe, e al è viert pal public il lunis des 9 aes 12, e ilmiercus des 15.30 aes 17.30.CHRISTIAN ROMANINIFurlan in RaiAi 14 di Fevrâr la comission parlamentârbicamerâl di vigjilance Rai e à fat bon aeunanimitât l’emendament che al previôt lametude in vore dai principis de leç 482 <strong>dal</strong>1999 dentri <strong>dal</strong> contrat di servizi tra gjestôr<strong>dal</strong> servizi radiotelevisîf public e il ministeripes telecomunicazions. Si à cussì comedâtune brute dismenteance che e jere invezit talprin stampon, preparât tal Dicembar <strong>dal</strong>2006, li che no si cjatave dut ce che al è scrittal come 1 articul 12 de Leç 482. Par dîledute, ta chel stampon no si nomenave nancjela leç di tutele. Dome midiant des protestis<strong>dal</strong> mont furlan, in particolâr <strong>dal</strong> comitât482 che al à coordenât une schirie diiniziativis a chest pro, si à rivât a sensibilizâ iparlamentârs regjonâi che a àn puartâtindevant, sedi di drete sedi di çampe, lacuestion fin ae aprovazion unanime <strong>dal</strong>emendament. No si pues nascuindi lasodisfazion par chest prin risultât che, tignintcont ancje dai principis de normativeeuropeane in materie, al varès di puartâ cultimp al risultât otimâl di un canâlradiotelevisîf par furlan. Ma te stesse misuresi à di tignî lis orelis ben spiçadis e palmoment no fâsi cjapâ masse <strong>dal</strong> entusiasism,parcè che za une volte il ministri Gentilonial veve prometût massime atenzion, ma i fatsa vevin dimostrât il contrari.Par tant, prin di fâ fieste pardabon, si restein spiete de firme <strong>dal</strong> contrat di servizi eviodi cussì concretizâsi la metude in vore detutele de lenghe furlane ancje par radio etelevision publichis.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!