12.07.2015 Views

welding - FIMER

welding - FIMER

welding - FIMER

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>welding</strong>FRAME2012/13METALFOTO DAINSERIRE


THE GROUPTHE GROUPSINCE 1942 SINCE 2003 SINCE 2008three divisions, one FAMILY company2


WELDING MACHINES 2012/13MMA INVERTERT1300...................................... pg. 04T1700 / T2000 / T2500............ pg. 06MMA TRANSFORMERHIFI 160 / 180 / 200................. pg. 08HIFI 250 / 300 / 400 / 500........ pg. 10COLUMN SPOTFC25 / FC35 / FC45................. pg. 12FCP35 / FCP45........................ pg. 14FCPV40 / FCPV60 / FCPV 80... pg. 16BATTERY CHARGERSCB30 / CB40........................... pg. 18CB521 / CB1501...................... pg. 20ACCESSORIESACCESSORIES ....................... pg. 22SPOT CONSUMABLES........... pg. 23SINCE 19423


MMA INVERTER 1PHSaldatrici portatili ad inverter, monofase, ventilate, per la saldatura MMAe TIG in corrente continua. Ideali per la saldatura dei più svariati tipi dielettrodi: rutili, basici, inox, ghisa, ecc.Portable single-phase, fan-cooled inverter <strong>welding</strong> machines forMMA and TIG <strong>welding</strong> in direct current. Ideal for <strong>welding</strong> widelydiffering types of electrodes: rutile, basic, stainless steel, cast iron,etc.Tragbare Inverter-Schweißgeräte, einphasig, mit Lüfter, für MMAundWIG-Schweißen mit Gleichstrom. Ideal für das Schweißen mitverschiedenen Elektrodenarten: rutil, basisch, Edelstahl, Guß, usw.T 1300 5T1.107.002CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINAFACTORY CONFIGURATIONЗАВОДСКАЯ КОНФИГУРАЦИЯ АППАРАТАCinghia a tracolla Fimer, Accessori di saldatura, Valigetta in plasticaFimer shoulder belt, Welding accessories, Welding accessoriesРемень наплечный Fimer, Сварочные комплектующие,Пластмассовый чемоданPostes a souder portables à onduleur, monophasées, ventilées, pourla soudure MMA et TIG en courant continu. Elles sont idéales poursouder avec les types d’électrodes les plus variés: rutiles, basiques,inox, fonte, etc.Maquina a soldar portátiles de inversor, monofásicas, ventiladas,para la soldadura MMA y TIG en corriente continua. Ideales para lasoldadura de los más diversos tipos de electrodos: rutilos, básicos,inoxidable, aleación, etc.Переносные инвертерные сварочные аппараты, монофазовые, своздушным охлаждением, для сварочных работ по технологиямMMA и TIG с постоянным током, идеальные для сварочных работ сразличными типами электродов: рутиловых, основных, нержавеющих,чугунных и т.д.4


T 1300T 13001. ON/OFF SWITCH (on back)2. POWER ON INDICATOR3. OVERHEAT INDICATOR4. POTENTIOMETER5. (-) NEGATIVE CONNECTION6. (+) POSITIVE CONNECTIONT 13001. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO(sul retro)2. INDICATORE DI TENSIONE3. SPIA DI SOVRATEMPERATURA4. POTENZIOMETRO5. (-) PRESA POLO NEGATIVO6. (+) PRESA POLO POSITIVOT 13001. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ/ВЫКЛ(сзади)2. ИНДИКАТОР НАПРЯЖЕНИЯ3. ИНДИКАТОР ПЕРЕГРЕВА4. РУЧКА РЕГУЛИРОВКИ ТОКА5. (-) РАЗЪЕМ МИНУС6. (+) РАЗЪЕМ ПЛЮС423156TECHNICAL CHARACTERISTICSPotenza Assorbita (KVA)Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida - Потребляемая мощность (кВт)Alimentazione (V.)Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - Электропитание (В)Tensione a vuoto (V.)Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío - напрЯжение холостого хода (В)Campo di regolazione (A.)Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - Диапазон регулировки токаT 13002.21x230855-120Fattore di utilizzoDuty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización - Ток рабочего цикла (ПВ)Peso (Kg.)Weight - Gewicht - Poids - Peso - Вес (кг)Dimensioni (mm) (WxLxH)Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - Габариты (мм) (ШxДxВ)Diametro elettrodi (mm)Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam. - диаметр электрода (мм)40%60%100%120A80A55A2.5110x250x1701.5-3.25ACCESSORIES optional489.603.607Kit cavi completi persaldatura 10 mm 2 - dinse25 mm 2 - L=2,5+2Cables set complete 10mm 2 - dinse 25 mm 2 -L=2,5+2043.600.237Torcia F 17 V - dinse 25mm 2 - con valvolaTorch F 17 V - dinse 25mm 2 - with valve580.500.004Riduttore a 2 manometritipo B CO 2/ArgonGas regulator 2manometers type BCO 2/Argon420.501.005Cinghia a tracolla FimerFimer shoulder belt580.180.001Maschera per saldaturasemiprofessionaleSemi-Professional<strong>welding</strong> mask5


MMA INVERTER 1PHSaldatrici portatili ad inverter, monofase, ventilate, per la saldaturaMMA e TIG in corrente continua. Ideali per la saldatura dei piùsvariati tipi di elettrodi: rutili, basici, inox, ghisa, ecc.T 1700 GEN5T1.109.002T 2000 GEN5T1.021.002T 2500 GEN5T1.025.002CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINAFACTORY CONFIGURATIONЗАВОДСКАЯ КОНФИГУРАЦИЯ АППАРАТАCinghia a tracolla Fimer, Accessori di saldatura, Valigetta in plasticaFimer shoulder belt, Welding accessories, Welding accessoriesРемень наплечный Fimer, Сварочные комплектующие,Пластмассовый чемоданPortable single-phase, fan-cooled inverter <strong>welding</strong> machines forMMA and TIG <strong>welding</strong> in direct current. Ideal for <strong>welding</strong> widelydiffering types of electrodes: rutile, basic, stainless steel, castiron, etc.Tragbare Inverter-Schweißgeräte, einphasig, mit Lüfter, fürMMA- und WIG-Schweißen mit Gleichstrom. Ideal für dasSchweißen mit verschiedenen Elektrodenarten: rutil, basisch,Edelstahl, Guß, usw.Postes a souder portables à onduleur, monophasées, ventilées,pour la soudure MMA et TIG en courant continu. Elles sontidéales pour souder avec les types d’électrodes les plus variés:rutiles, basiques, inox, fonte, etc.Maquina a soldar portátiles de inversor, monofásicas, ventiladas,para la soldadura MMA y TIG en corriente continua. Idealespara la soldadura de los más diversos tipos de electrodos: rutilos,básicos, inoxidable, aleación, etc.Переносные инвертерные сварочные аппараты, монофазовые,с воздушным охлаждением, для сварочных работ по технологиямMMA и TIG с постоянным током, идеальные для сварочныхработ с различными типами электродов: рутиловых, основных,нержавеющих, чугунных и т.д.6


T 1700 - T 2000 - T 2500T 1700 - T 2000 - T25001. ON/OFF SWITCH (on back)2. POWER ON INDICATOR3. OVERHEAT INDICATOR4. POTENTIOMETER5. (-) NEGATIVE CONNECTION6. (+) POSITIVE CONNECTIONT 1700 - T 2000 - T25001. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO(sul retro)2. INDICATORE DI TENSIONE3. SPIA DI SOVRATEMPERATURA4. POTENZIOMETRO5. (-) PRESA POLO NEGATIVO6. (+) PRESA POLO POSITIVOT 1700 - T 2000 - T25001. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ/ВЫКЛ(сзади)2. ИНДИКАТОР НАПРЯЖЕНИЯ3. ИНДИКАТОР ПЕРЕГРЕВА4. РУЧКА РЕГУЛИРОВКИ ТОКА5. (-) РАЗЪЕМ МИНУС6. (+) РАЗЪЕМ ПЛЮС423156TECHNICAL CHARACTERISTICSPotenza Assorbita (KVA)Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida - Потребляемая мощность (кВт)Alimentazione (V.)Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - Электропитание (В)Tensione a vuoto (V.)Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío - напрЯжение холостого хода (В)Campo di regolazione (A.)Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - Диапазон регулировки токаT1700 T2000 T25003.5 4.5 5.31x230 1x230 1x23085 85 905-160 5-180 5-200Fattore di utilizzoDuty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización - Ток рабочего цикла (ПВ)40%60%100%-150A130A175A150A140A-190A160APeso (Kg.)Weight - Gewicht - Poids - Peso - Вес (кг)Dimensioni (mm) (WxLxH)Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - Габариты (мм) (ШxДxВ)Diametro elettrodi (mm)Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam. - диаметр электрода (мм)3.7 6.2 6.5130x270x200 160x440x280 160x440x2801.5x4.0 1.5-4.0 1.5-4.0ACCESSORIES optional489.603.414 (T1700 - T2000)Kit cavi completi persaldatura 16 mm 2 - dinse25 mm 2 - L=3+2Cables set complete 16mm 2 - dinse 25 mm 2 -L=3+2043.600.237 (T1700 - T2000)Torcia F 17 V - dinse 25mm 2 - con valvolaTorch F 17 V - dinse 25mm 2 - with valve580.500.004Riduttore a 2 manometritipo B CO 2/ArgonGas regulator 2manometers type BCO 2/Argon489.603.411 (T2500)Kit cavi completi persaldatura 25 mm 2 - dinse50 mm 2 - L=3+2Cables set complete 25mm 2 - dinse 50 mm 2 -L=3+2043.600.232 (T2500)Torcia F 17 V - dinse 50mm 2 - con valvolaTorch F 17 V - dinse 50mm 2 - with valve420.501.005Cinghia a tracolla FimerFimer shoulder belt7


MMA AC TRANSFORMER 1PHFAN COOLINGVENTILATAHIFI 160 6S1.160.102HIFI 180 6S1.180.102HIFI 200 6S1.200.102CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINACONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINAFACTORY CONFIGURATIONFACTORY CONFIGURATIONЗАВОДСКАЯ КОНФИГУРАЦИЯ АППАРАТАЗАВОДСКАЯ КОНФИГУРАЦИЯ АППАРАТАMacchina fornita completa di accessori per saldatura in scatoladi cartone, pinza massa.All <strong>welding</strong> accessories included, cartboard box packaging, earthclamp.Аппарат поставляется с комплектующими длЯ сварки, вкартонной коробке, с клеммой заземления.Saldatrici ad elettrodo MMA in corrente alternata (AC). Regolazione continuadella corrente di saldatura. Protezione termostatica. Elettrodi utilizzabili: Rutili.MMA stick electrode <strong>welding</strong> machines in alternating current (AC).Stepless regulation of <strong>welding</strong> current. With thermostatic protection.Usable electrodes: RutileMMA Electrodenscheibgrate zum Wechselstromschweiben (AC).Stufenlose Regelung des Schweibenstroms. Thermostatschutz.Verwendbare Elektroden: RutilelektrodenPostes de soudage à électrode, MMA, en courant alternatif (AC). Réglagecontinu du courant de soudage. Protection Thermostatique. Electrodesutilisables: TutilesMaquina a soldar a electrodo, MMA, en corriente alterna (AC). Regulacioncontinua de la corriente de soldadura. Proteccion termostàtica. Electrodosutilizables: RutilosАппараты для ручной дуговой сварки штучным электродом ММАна переменном токе. Плавная регулировка сварочного тока.термостатическаЯ защита. Применяются электроды с рутиловымпокрытием.8


HIFI 160 - HIFI 180 - HIFI 200HiFi 160 - HiFi 180 - HiFi 2001. ON/OFF SWITCHHiFi 160 - HiFi 180 - HiFi 2001. ACCENSIONE/SPEGNIMENTOHIFI 160 - HIFI 180 - HIFI 2001. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ512. POWER2. POTENZA2. МОЩНОСТЬ3. POWER CABLE4. GROUND CONNECTION3. CAVO ELETTRICO4. MASSA3. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КАБЕЛЬ4. ЗАЗЕМЛЕНИЕ25. ELECTRODE HOLDER5. PINZA PORTA ELETTRODO5. ДЕРЖАТЕЛЬ ЭЛЕКТРОДА43TECHNICAL CHARACTERISTICSPotenza Assorbita (KVA)Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida - Потребляемая мощность (кВт)Alimentazione (V.)Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - Электропитание (В)Tensione a vuoto (V.)Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío - напрЯжение холостого хода (В)Campo di regolazione (A.)Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización - Диапазон регулировки токаHIFI160 HIFI180 HIFI2004.0 5.4 6.01x230 1x230 1x23047 50 5145-150 50-170 55-200Fattore di utilizzoDuty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización - Ток рабочего цикла (ПВ)10%35%----180A-Peso (Kg.)Weight - Gewicht - Poids - Peso - Вес (кг)Dimensioni (mm) (WxLxH)Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - Габариты (мм) (ШxДxВ)Diametro elettrodi (mm)Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam. - диаметр электрода (мм)16 20 23240x330x300 240x330x300 240x330x3001.5-3.25 1.5-4.0 1.5-4.0ACCESSORIES optional043.200.101Martospazzola580.180.002Maschera per saldaturaprofessionaleHammer-brushProfessional <strong>welding</strong> mask9


MMA AC TRANSFORMER 1PHSPECIAL INPUT VOLTAGE230-400ALIMENTAZIONE 230-400FAN COOLINGVENTILATAHIFI 250 T6S2.250.132HIFI 300 T6S2.301.132HIFI 300 S6S2.300.132HIFI 400 S6S2.400.132HIFI 500 S6S2.500.132CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINAFACTORY CONFIGURATIONЗАВОДСКАЯ КОНФИГУРАЦИЯ АППАРАТАMacchina fornita completa di accessori per saldatura e kit ruotein scatola di cartone.All <strong>welding</strong> accessories and wheels kit included, cartboard boxpackaging.Аппарат, поставляемый вместе с комплектующими для сварки,в картонной коробке.Saldatrici ad elettrodo MMA in corrente alternata (AC). Regolazione continuadella corrente di saldatura. Protezione termostatica. Elettrodi utilizzabili: Rutili.MMA stick electrode <strong>welding</strong> machines in alternating current (AC).Stepless regulation of <strong>welding</strong> current. With thermostatic protection.Usable electrodes: RutileMMA Electrodenscheibgrate zum Wechselstromschweiben (AC).Stufenlose Regelung des Schweibenstroms. Thermostatschutz.Verwendbare Elektroden: RutilelektrodenPostes de soudage à électrode, MMA, en courant alternatif (AC). Réglagecontinu du courant de soudage. Protection Thermostatique. Electrodesutilisables: TutilesMaquina a soldar a electrodo, MMA, en corriente alterna (AC). Regulacioncontinua de la corriente de soldadura. Proteccion termostàtica. Electrodosutilizables: RutilosАппараты для ручной дуговой сварки штучным электродом ММАна переменном токе. Плавная регулировка сварочного тока.термостатическаЯ защита. Применяются электроды с рутиловымпокрытием.10


HIFI 250 - 300 - 400 - 500HiFi 250 - 300 - 400 - 500HiFi 250 - 300 - 400 - 500HiFi 250 - 300 - 400 - 5001. 230/400 SWITCH1. SELETTORE 230/4001. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 230/4002. POWER2. POTENZA2. МОЩНОСТЬ3. GROUND CONNECTION3. MASSA3. ЗАЗЕМЛЕНИЕ5. (+) POSITIVE CONNECTION4. (+) PRESA POLO POSITIVO4. (+) ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ РАЗЪЕМ124 3TECHNICAL CHARACTERISTICSPotenza Assorbita (KVA)Input power - Leistungsaufnahme - Puissance absorbèe - Potencia absorbida -Потребляемая мощность (кВт)Alimentazione (V.)Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - Электропитание (В)Tensione a vuoto (V.)Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío -напрЯжение холостого хода (В)Campo di regolazione (A.)Range - Gamme réglage - Strombereich - Campo de utilización -Диапазон регулировки токаHIFI 250T HIFI 300T HIFI 300S HIFI 400S HIFI 500S6.2 6.8 8.5 12.3 15.01x230/400 1x230/400 1x230/400 1x230/400 1x230/40052 52 52 55 5755-250 55-270 55-280 55-370 65-450Fattore di utilizzoDuty cycle - Einschaltdauer - Facteur d’utilisation - Factor d’utilización -Ток рабочего цикла (ПВ)10%35%60%225A--240A--250A150A110A320A240A170A340A260A180APeso (Kg.)Weight - Gewicht - Poids - Peso - Вес (кг)Dimensioni (mm) (WxLxH)Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - Габариты (мм) (ШxДxВ)Diametro elettrodi (mm)Electrodes diam. - Elektroden Durch. - Diam. électrodes - Electrodos diam. -диаметр электрода (мм)33 35 56 82 88330x580x420 330x580x420 500x760x600 500x760x600 500x760x6001.5-5.0 1.5-5.0 2.0-6.0 2.0-6.0 2.0-6.0ACCESSORIES optional043.200.101MartospazzolaHammer-brush580.180.002Maschera per saldaturaprofessionaleProfessional <strong>welding</strong> mask489.603.404 (400-500)Kit cavi completi persaldatura 35 mm 2 - dinse50 mm 2 - L=3+2Cables set complete 35mm 2 - dinse 50 mm 2 -L=3+2489.603.417 (250-300)Kit cavi completi persaldatura 25 mm 2 - dinse25 mm 2 - L=3+2Cables set complete 25mm 2 - dinse 25 mm 2 -L=3+211


COLUMN SPOT 2PHSPECIAL INPUT VOLTAGE (230-400)ПРЕДУСМОТРЕНО ПОДКЛЮЧЕНИЕ НЕSaldatrice a resistenza (puntatrice) a colonna, a braccio oscillante, concontrollo sincrono a tiristori incorporato. Garantiscono ottime saldature suvari tipi di acciaio. Pressione elettrodi - azionamento meccanico a pedale oazionamento pneumatico.FC 25 6S8.250.112FC 35 6S8.350.112FC 45 6S8.450.112CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINAFACTORY CONFIGURATIONЗАВОДСКАЯ КОНФИГУРАЦИЯ АППАРАТАMacchina fornita completa di bracci standard 50x500 + elettrodidiritti in imballo di legno e cartone.Machine equipped with standard arms 50x500 + straightelectrodes, in wood and carton packaging.аппарат поставлЯетсЯ в комплекте с плечами стандартныхразмеров 50x500и прямыми электродами в деревЯнной иликартонной упаковке.Column spot welders with movable arms and built-in thyristorsynchronous control. They grant optimum results on different kindsof steel. Electrode pressure - pedal control with adjustable spring orpneumatic compressed air control.Säulenpunktschweißanlage mit beweglichem Arm und eingebauterThyristoren-Synchronsteuerung. Beste Ergebnisse bei den verschiedenenStahlarten. Des Elektrodendrucks - mechanischer Pedalbetrieb oderpneumatischer Betrieb.Postes de soudage par points sur colonne, a bras oscillant avec controlesynchrone a thyristors incorporè. Excellente qualitè de soudage surdifferents types d’acier. Pression des electrodes - actionnement parpedale avec ressort reglabe actionnment pneumatique a air comprimè.Soldadoras por puntos de columna, con brazo oscilante, con controlsincronico de tiristores incorporado. Garantizan optimas soldaduras convarios tipos de aceros. De la presion de los electrodos - accionamientomecanico a pedal o accionamiento neumatico.Стационарная машина для точечной сварки с радиальным ходомверхнего электрода, с регулируемым вылетом плеч, со встроеннымсинхронизированным тиристорным блоком управления и механическимили пневматическим приводом. Аппарат гарантирует превосходноекачество сварки различных типов стали.12


FC 25 - FC 35 - FC 45TECHNICAL CHARACTERISTICS FC 25 FC 35 FC 45Alimentazione (V.)Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - Электропитание (В)Potenza massimale @50% kvaMaximum power - Hochleistung - Puissance Maximum - Maxima potencia - Максимальная мощностьFusibile (AMP)Fuse - Sicherung - Fusible - Fusible - предохранительTensione a vuoto (V.)Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío - напрЯжение холостого хода (В)Pressione di funzionamento (BAR)Working pressure - Arbeitsdruck - Pression de fonctionnement - Presion de funcionamiento - рабочеедавление (бар)Forza massimale (DAN @ 9 BAR)Maximal power - Maximale Stärke - Force maximum - Fuerza maxima - максимальное усилие на электродахCorsa massima (mm)Maximum stroke - Maximaler Hub - Déplacement maximum - Desplazamiento maximo - максимальный ход (мм)Profondità massima (mm)Maximum deep - Maximale Tiefe - Profondeur maximum - Profundidad Maxima - максимальный вылет плечProfondità minima (mm)Minimum deep - Mindesttiefe - Profondeur minimum - Profundidad minima - минимальный вылет плечSpazio tra i bracci (mm)Space between arms - Armenabstand - Espace entre les bras - Espacio entre los brazos - расстояние между плечамиDimensioni bracci standard (mm)Standard arms dimension - Abmessung der Standardarme - Dimensions standard des bras - dimensionestandard de los brazos - стандартный размер плечSpessore massimo saldabile (piano) mm.Maximum <strong>welding</strong> thickness (flat) - Maximale schweißbare Dicke (eben) - Epesseur maximum soudable (plat)- Espesor maximo soldable (plano) - Максимальная толщина свариваемого материала (плоский)Spessore massimo saldabile (tondo) mmMaximum <strong>welding</strong> thickness (round) - Maximale schweißbare Dicke (rund) - Epesseur maximum soudable(rond) - Espesor maximo soldable (redondo) - Максимальная толщина свариваемого материала (круглый)Peso (Kg.)Weight - Gewicht - Poids - Peso - Вес (кг)Dimensioni (mm) (WxLxH)Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - Габариты (мм) (ШxДxВ)2x400 2x400 2x40020 25 3060 75 803,6 3,9 5,63-9 3-9 3-9270 270 27075 75 75440 440 440150 150 150290 290 2905-500 5-500 5-5004+4 5+5 6+612+12 15+15 18+18210 215 221840x510x1350 840x510x1350 840x510x1350ACCESSORIES optional205.300.077205.300.079205.400.004Elettrodo dirittoElettrodo A/SPorta elettrodoStraight electrodesSwan Nacked electrodeElectrode holder205.300.078Elettrodo fuori centroOffset electrode205.300.080Elettrodo snodatoBall Joint electrode205.300.081Barra supporto braccioinferioreLower Arm support Bar13


COLUMN SPOT 2PHSPECIAL INPUT VOLTAGE (230-400)ПРЕДУСМОТРЕНО ПОДКЛЮЧЕНИЕ НЕSaldatrice a resistenza (puntatrice) a colonna, a braccio oscillante, concontrollo sincrono a tiristori incorporato. Garantiscono ottime saldature suvari tipi di acciaio. Pressione elettrodi - azionamento meccanico a pedale oazionamento pneumatico.Column spot welders with movable arms and built-in thyristorsynchronous control. They grant optimum results on different kindsof steel. Electrode pressure - pedal control with adjustable spring orpneumatic compressed air control.FCP 35 6S8.351.112FCP 45 6S8.451.112CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINAFACTORY CONFIGURATIONЗАВОДСКАЯ КОНФИГУРАЦИЯ АППАРАТАMacchina fornita completa di bracci standard 50x500 + elettrodidiritti in imballo di legno e cartone.Machine equipped with standard arms 50x500 + straightelectrodes, in wood and carton packaging.аппарат поставлЯетсЯ в комплекте с плечами стандартныхразмеров 50x500и прямыми электродами в деревЯнной иликартонной упаковке.Säulenpunktschweißanlage mit beweglichem Arm und eingebauterThyristoren-Synchronsteuerung. Beste Ergebnisse bei den verschiedenenStahlarten. Des Elektrodendrucks - mechanischer Pedalbetrieb oderpneumatischer Betrieb.Postes de soudage par points sur colonne, a bras oscillant avec controlesynchrone a thyristors incorporè. Excellente qualitè de soudage surdifferents types d’acier. Pression des electrodes - actionnement parpedale avec ressort reglabe actionnment pneumatique a air comprimè.Soldadoras por puntos de columna, con brazo oscilante, con controlsincronico de tiristores incorporado. Garantizan optimas soldaduras convarios tipos de aceros. De la presion de los electrodos - accionamientomecanico a pedal o accionamiento neumatico.Стационарная машина для точечной сварки с радиальным ходомверхнего электрода, с регулируемым вылетом плеч, со встроеннымсинхронизированным тиристорным блоком управления и механическимили пневматическим приводом. Аппарат гарантирует превосходноекачество сварки различных типов стали.14


FCP 35 - FCP 45TECHNICAL CHARACTERISTICS FCP 35 FCP 45Alimentazione (V.)Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - Электропитание (В)2x4002x400Potenza massimale @50% kvaMaximum power - Hochleistung - Puissance Maximum - Maxima potencia - Максимальная мощностьFusibile (AMP)Fuse - Sicherung - Fusible - Fusible - предохранительTensione a vuoto (V.)Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío - напрЯжение холостого хода (В)Pressione di funzionamento (BAR)Working pressure - Arbeitsdruck - Pression de fonctionnement - Presion de funcionamientoрабочее давление (бар)Forza massimale (DAN @ 9 BAR)Maximal power - Maximale Stärke - Force maximum - Fuerza maxima - максимальное усилие на электродахCorsa massima (mm)Maximum stroke - Maximaler Hub - Déplacement maximum - Desplazamiento maximo - максимальный ход (мм)Profondità massima (mm)Maximum deep - Maximale Tiefe - Profondeur maximum - Profundidad Maxima - максимальный вылет плечProfondità minima (mm)Minimum deep - Mindesttiefe - Profondeur minimum - Profundidad minima - минимальный вылет плечSpazio tra i bracci (mm)Space between arms - Armenabstand - Espace entre les bras - Espacio entre los brazos - расстояние между плечамиDimensioni bracci standard (mm)Standard arms dimension - Abmessung der Standardarme - Dimensions standard des bras - dimension estandardde los brazos - стандартный размер плечSpessore massimo saldabile (piano) mm.Maximum <strong>welding</strong> thickness (flat) - Maximale schweißbare Dicke (eben) - Epesseur maximum soudable (plat) -Espesor maximo soldable (plano) - Максимальная толщина свариваемого материала (плоский)Spessore massimo saldabile (tondo) mmMaximum <strong>welding</strong> thickness (round) - Maximale schweißbare Dicke (rund) - Epesseur maximum soudable (rond) -Espesor maximo soldable (redondo) - Максимальная толщина свариваемого материала (круглый)Peso (Kg.)Weight - Gewicht - Poids - Peso - Вес (кг)25 3075 803.9 5.63-9 3-9270 27075 75440 440150 150290 2905-500 5-5005+5 6+615+15 18+18215 221Dimensioni (mm) (WxLxH)Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - Габариты (мм) (ШxДxВ)840x510x1350840x510x1350ACCESSORIES optional205.300.077205.300.079205.400.004Elettrodo dirittoElettrodo A/SPorta elettrodoStraight electrodesSwan Nacked electrodeElectrode holder205.300.078Elettrodo fuori centroOffset electrode205.300.080Elettrodo snodatoBall Joint electrode205.300.081Barra supporto braccioinferioreLower Arm support Bar15


COLUMN SPOT 2PH16SPECIAL INPUT VOLTAGE (230-400)ПРЕДУСМОТРЕНО ПОДКЛЮЧЕНИЕ НЕFCPV 406S8.400.112FCPV 606S8.600.112FCPV 806S8.800.112CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINAFACTORY CONFIGURATIONЗАВОДСКАЯ КОНФИГУРАЦИЯ АППАРАТАMacchina fornita completa di bracci standard 50x500 + elettrodidiritti in imballo di legno e cartone.Machine equipped with standard arms 50x500 + straightelectrodes, in wood and carton packaging.аппарат поставлЯетсЯ в комплекте с плечами стандартныхразмеров 50x500и прямыми электродами в деревЯнной иликартонной упаковке.Saldatrice a resistenza (puntatrice) a colonna, con controllo sincrono a tiristoriincorporato. Garantiscono ottime saldature su vari tipi di acciaio.Pressione elettrodi - azionamento meccanico a pedale o azionamento pneumatico.Column spot welders with built-in thyristor synchronous control. Theygrant optimum results on different kinds of steel. Electrode pressure - pedalcontrol with adjustable spring or pneumatic compressed air control.Säulenpunktschweißanlage und eingebauter Thyristoren-Synchronsteuerung.Beste Ergebnisse bei den verschiedenen Stahlarten. DesElektrodendrucks - mechanischer Pedalbetrieb oder pneumatischer Betrieb.Postes de soudage par points sur colonne avec controle synchrone athyristors incorporè. Excellente qualitè de soudage sur differents typesd’acier. Pression des electrodes - actionnement par pedale avec ressortreglabe actionnment pneumatique a air comprimè.Soldadoras por puntos de columna, con control sincronico de tiristoresincorporado. Garantizan optimas soldaduras con varios tipos de aceros.De la presion de los electrodos - accionamiento mecanico a pedal o accionamientoneumatico.Стационарная машина для точечной сварки с радиальным ходомверхнего электрода, со встроенным синхронизированным тиристорнымблоком управления и механическим или пневматическим приводом.Аппарат гарантирует превосходное качество сварки различных типовстали.


FCPV 40 - FCPV 60 - FCPV 80TECHNICAL CHARACTERISTICS FCPV 40 FCPV 60 FCPV 80Alimentazione (V.)Input voltage - Netzspannung - Alimentation - Alimentación - Электропитание (В)Potenza massimale @50% kvaMaximum power - Hochleistung - Puissance Maximum - Maxima potencia - Максимальная мощностьFusibile (AMP)Fuse - Sicherung - Fusible - Fusible - предохранительTensione a vuoto (V.)Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío - напрЯжение холостого хода (В)Pressione di funzionamento (BAR)Working pressure - Arbeitsdruck - Pression de fonctionnement - Presion de funcionamiento - рабочеедавление (бар)Forza massimale (DAN @ 9 BAR)Maximal power - Maximale Stärke - Force maximum - Fuerza maxima - максимальное усилие на электродахCorsa massima (mm)Maximum stroke - Maximaler Hub - Déplacement maximum - Desplazamiento maximo - максимальный ход (мм)Profondità massima (mm)Maximum deep - Maximale Tiefe - Profondeur maximum - Profundidad Maxima - максимальный вылет плечProfondità minima (mm)Minimum deep - Mindesttiefe - Profondeur minimum - Profundidad minima - минимальный вылет плечSpazio tra i bracci (mm)Space between arms - Armenabstand - Espace entre les bras - Espacio entre los brazos - расстояние между плечамиDimensioni bracci standard (mm)Standard arms dimension - Abmessung der Standardarme - Dimensions standard des bras - dimensionestandard de los brazos - стандартный размер плечSpessore massimo saldabile (piano) mm.Maximum <strong>welding</strong> thickness (flat) - Maximale schweißbare Dicke (eben) - Epesseur maximum soudable (plat)- Espesor maximo soldable (plano) - Максимальная толщина свариваемого материала (плоский)Spessore massimo saldabile (tondo) mmMaximum <strong>welding</strong> thickness (round) - Maximale schweißbare Dicke (rund) - Epesseur maximum soudable(rond) - Espesor maximo soldable (redondo) - Максимальная толщина свариваемого материала (круглый)Peso (Kg.)Weight - Gewicht - Poids - Peso - Вес (кг)Dimensioni (mm) (WxLxH)Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - Габариты (мм) (ШxДxВ)2x400 2x400 2x40025 35 5075 100 1503,9 5,7 6,73-9 3-9 3-9570 570 570100 100 100440 440 440150 150 150300 300 3005-500 5-500 5-5005+5 6+6 8+815+15 18+18 18+18243 250 2551100x510x1715 1100x510x1715 1100x510x1715ACCESSORIES optional205.300.077205.300.079205.400.004Elettrodo dirittoElettrodo A/SPorta elettrodoStraight electrodesSwan Nacked electrodeElectrode holder205.300.078Elettrodo fuori centroOffset electrode205.300.080Elettrodo snodatoBall Joint electrode205.300.081Barra supporto braccioinferioreLower Arm support Bar17


BATTERY CHARGERS - STARTER 1PHBOOSTERCarica batterie e avviatore per la carica di batterie ad elettrolita libero (WET),ermetiche (GEL) e AGM con tensione di 12/24V e l’avviamento di qualsiasitipo di motore a benzina.CB 30 6S9.030.102CB 45 6S9.045.102CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINAFACTORY CONFIGURATIONЗАВОДСКАЯ КОНФИГУРАЦИЯ АППАРАТАCarica batteria forniti con morsetti polo positivo e polo negativoin imballo di cartone.Battery chargers equipped with terminals positive and negativepole, in carton packaging.зарЯдное устройство поставляется в картонной упаковке склеммами положительного и отрицательного полюса.Battery charger and starter for charging 12-24V free-electrolyte (WET),sealed (GEL) and AGM batteries and starting all types of petrol drivenmotors.Batterieladegerät zum Aufladen von Batterien mit frelem Elektrolyt(WET), Wartungsfreien (GEL) und AGM Batterien mit 12/24V und zumAnlassen sämtlicher Fahrzeugtypen mit Benzinmotoren.Chargeur de batterie et demarreur pour la charge des accumulateurs àélectrolyte libre (WET), hermétiques (GEL) et AGM, avec tension 12/24Vet le démarrage de tous les types de voitures essence.Cargador de baterías para la carga de baterías con electrollto libre (WET),herméticas (GEL) y AGM con tensión 12/24V y para arranque de cualquiermodelo de motor a gasolina.Зарядное устройство и стартер для зарядного устройства со свободнымэлектролитом (WET), герметиками (GEL) и AGM cс напряжением 12/24Ви пуском любого типа бензинового двигателя.18


CB 30 - CB 45CB 30 - CB 451. ON/OFF SWITCHCB 30 - CB 451. ACCENSIONE/SPEGNIMENTOCB 30 - CB 451. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ1 232. BOOST/CHARGE2. BOOST/CARICA2. ФУНКЦИЯ ПОДАЧИ43. 8-12V SWITCH3. 8-12 SWITCHДОБАВОЧНОГОЕ4. AMPERE4. AMPEREНАПРЯЖЕНИЯЕ/ЗАРЯДКА5. (-) NEGATIVE CONNECTION6. (+) POSITIVE CONNECTION5. POLO NEGATIVO6. POLO POSITIVO3. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 8-12 В4. СИЛА ТОКА655. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ РАЗЪЕМ6. ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ РАЗЪЕМTECHNICAL CHARACTERISTICS CB 30 CB 45VoltVolt - Volt - Volt - Voltios - вольт1x2301x230Protezione massimaMaximum protection - Maximale Schutz - Protection maximale - Protecion maxima - максимальная КзащитаFusibile (A.)Fuse - Sicherung - Fusible - Fusible - предохранительTensione di carica (V.)Open circuit voltage - Leerlaufspannung - Tension à vide - Tensión en vacío - Напряжение холостого хода (В)Corrente di carica nominale (A.)Output current - Abgangstrom - Courant de sortie - Corriente de salida - тока на выходеProtezione corrente uscitaCurrent protection - Abgangstromsschütz - Protection courant de sortie - Protecion corriente de salidaмощность тока на выходеPotenza nominale - boost@1V. (A.)Nominal power – boost@1V. (A) - Nennleistung – boost@1V. (A) - Potencia nominal – boost@1V. (A)Габариты (мм) (ШxДxВ)Gamma regolazioniAdjustement Range - Schaltstufen - Nombre réglage - Gama Regulación - РегулировкиCorrente di carica massima (A.)Maximum charge current - Strom der maximalen Ladung - Courant de charge maximum – Corriente de carga maximaток максимального напряженияCorrente di carica minima (A.)Minimum charge current - Strom der minimalen Ladung - Courant de charge minimumCorriente de carga minima - ток минимального напряжения260 48015 1512 12-2415 30automatic reset automatic reset200 3502 335 454 5Dimensioni (mm) (WxLxH)Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - Габариты (мм) (ШxДxВ)300x260x260360x300x30019


BATTERY CHARGERS - STARTER 1PHCarica batterie e avviatori per la carica di batterie ad elettrolita libero (WET)con tensione di 12/24V e l’avviamento rapido di tutti i tipi di autovetture,furgoni, autocarri leggeri, macchine movimento terra, trattori e camion.Battery chargers and starters for charging free electrolyte batteries (WET)with 12/24V voltage and starting all kinds of cars, vans, light trucks, earthmoving equipment, tractors and trucks.CB 521 6S9.052.102CB 15016S9.150.102CONFIGURAZIONE BASE DELLA MACCHINAFACTORY CONFIGURATIONЗАВОДСКАЯ КОНФИГУРАЦИЯ АППАРАТАMacchina fornita con morsetti polo positivo e negativo completedi kit ruote in imballo di cartone.Machine equipped with terminals positive and negative pole,with wheels kit, in carton packaging.Аппарат поставляется с клеммами положительного иотрицательного полюса, с комплектом колес, в картонной упаковке.Batterieladegeräte und Starter zum Aufladen von Batterien mit freiemElektrolyt (WET) mit 12/24V Spannung und Anlassen aller Typen vonFahrzeugen, Lieferwagen, Maschinen zur Bewegung von Erdreich,Kleinlastem, Traktoren und LKW.Chargeurs-démarreurs de batterie pour la charge des accumulateurs àelectrolyte libre (WET) avec tension 12/24V et le démarrage de tous lestypes de voitures, fourgons, camions légers, tracteurs et camions.Cargadores de batenas y arrancadores para la carga de baterias aelectrolite libre (WET) con tensión 12/24V y para el arranque de todotipo de automóviles, furgonetas, camiones ligeros,máquinas para elmovimiento de tierras, tractores y camiones.Зарядное устройство и стартеры для зарядного устройства со свободнымэлектролитом (WET) с напряжением 12/24 В, для быстрого пускавсех типов автомобилей, фургонов, легких автокранов, землеройнойтехники, тракторов и грузовиков.20


CB 521 - CB 1501CB 521 - CB 1501CB 521 - CB 1501CB 521 - CB 15011. ON/OFF SWITCH2. BOOST/CHARGE1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO2. CARICA/BOOST1. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ2. ФУНКЦИЯ ДОБАВОЧНОЕ1043. MIN/MAX4. AMPERE3. MIN/MAX4. AMPEREНАПРЯЖЕНИЕ/ЗАРЯДКА3. МИН/МАКС МОЩНОСТЬ1895. (-) NEGATIVE CONNECTION5. (-) POLO NEGATIVO4. СИЛА ТОКА6. (+) POSITIVE CONNECTION7. POWER CABLE6. (+) POLO POSITIVO7. CAVO ALIMENTAZIONE5. (-) ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ РАЗЪЕМ6. (+) ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ РАЗЪЕМ12348. POTENTIOMETER8. POTENZIOMETRO7. КАБЕЛЬ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ9. TIMER9. TIMER8. ПОТЕНЦИОМЕТР10. REMOTE CONTROL10. CONTROLLO REMOTO9. ТАЙМЕР10. ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ765TECHNICAL CHARACTERISTICS CB 521 CB 1501VoltVolt - Volt - Volt - Voltios - вольт1x2303x400Fusibile (A.)Fuse - Sicherung - Fusible - Fusible - предохранительMassima carica (A.)Maximum charge - Maximale Ladung - Charge Maximum - Carga maxima - Максимальное напряжение/нагрузкаMassima carica spunto @1V. (A.)Starting maximum charge - Maximaler Anlass-Spitzenstrom - Charge maximum de départ - Carga maxima de puestaen marcha - максимальная нагрузкаBoost amps @0V. (A.)Boost Ampere - Boost Ampere - Ampères boost – Boost amperios - увеличить амперTimerTimer - Zeitschaltuhr - Temporisateur - Temporisador - таймерVoltsVolts - Volts - Volts - Voltios - вольтGamma regolazioniAdjustement Range - Schaltstufen - Nombre réglage - Gama Regulación - Регулировки40 60100 130500 800600 1400120 min. 120 min.12-24 12-243 5Dimensioni (mm) (WxLxH)Dimensions - Abmessungen - Dimensions - Dimensiones - Габариты (мм) (ШxДxВ)370x260x640600x420x820Peso (Kg.)Weight - Gewicht - Poids - Peso - Вес (кг)ACCESSORIES optional30 45049.600.070 (CB 521)Pinza di massa nera049.600.069 (CB 521)Pinza di massa rossa421.100.006Controllo a distanzaBlack earth clampRed earth clampRemote control049.600.072 (CB 1501)Pinza di massa nera049.600.071 (CB 1501)Pinza di massa rossaBlack earth clampRed earth clamp21


ACCESSORI ACCESSORIESCODICECODE043.600.237DESCRIZIONE - DescriptionTORCE - TORCHESTorcia F 17 V - dinse 25 mm2 - con valvolaTorch F 17 V - dinse 25 mm2 - with valveT1300, T1700, T2000. T2500RIDUTTORI - GAS REGULATOR280.500.013Riduttore pressione CO 2per bombola usa e getta conportagomma in ottoneThrow-away gas regulator CO 2with brass pipe connectorT1300, T1700, T2000. T2500580.000.401580.680.002Riduttore a 2 manometri per CO 2/ArgonGas regulator 2 manometers for CO 2/ArgonESPOSITORI - DISPAYSEspositore - E4Display trolleyT1300, T1700, T2000. T2500580.685.002Espositore MF - Scaffale/espositore per ferramenta 1mt.Display MF - hw store display 1 mt.COMANDI REMOTI - REMOTE CONTROL421.100.006Controllo a distanza per caricabatterieRemote control for battery chargersCB521, CB1501MMA (INVERTER - STANDARD)043.200.101 MartospazzolaHammer-brushMMA WELDING MACHINES489.603.608 Kit accessori completi per saldatura 10 mm2 - dinse 25 mm 2Accessories set complete 10 mm 2 - dinse 25 mm 2T1300489.603.612 Kit accessori completi per saldatura 16 mm2 - dinse 25 mm 2Accessories set complete 16 mm 2 - dinse 25 mm 2T1700489.603.614 Kit accessori completi per saldatura 25 mm2 - dinse 50 mm 2Accessories set complete 25 mm 2 - dinse 50 mm 2T2000, T2500489.603.417489.603.404Kit cavi completi per saldatura 25 mm 2 - dinse 25 mm 2 -L=3+2Cables set complete 25 mm 2 - dinse 25 mm 2 - L=3+2Kit cavi completi per saldatura 35 mm 2 - dinse 50 mm 2 -L=3+2Cables set complete 35 mm 2 - dinse 50 mm 2 - L=3+2HIFI 250T, HIFI 300T, HIFI 300SHIFI 400S, HIFI 500S920.250.002Bombola gas Argon puro 1 Kg. Conf.12 pz.Argon gas bottle 1 Kg. - Packing 12 pz.049.600.069049.600.070049.600.071049.600.072Pinza di massa rossaRed earth clampPinza di massa neraBlack earth clampPinza di massa rossaRed earth clampPinza di massa neraBlack earth clampCB521CB521CB1501CB150122


CODICECODEDESCRIZIONE - DescriptionCOLUMN SPOT (STANDARD)205.300.355Braccio L=500Arm L=500FC25, FC35, FC45, FCP35, FCP45,FCPV40, FCPV60, FCPV80205.300.081Barra supporto braccio inferioreLower Arm support BarFCPV40, FCPV40, FCPV60, FCPV80205.400.004Porta elettrodoElectrode holderFC25, FC35, FC45, FCP35, FCP45,FCPV40, FCPV60, FCPV80CONSUMABILI SPOT SPOT CONSUMABLESART.CODICECODEDESCRIZIONE - DescriptionCONF. PACKAGINGCOLUMN SPOT205.300.077Elettrodo dirittoStraight Electrodes2 Pz.205.300.078Elettrodo fuori centroOffset electrode2 Pz.205.300.079Elettrodo a “S”Swan nacked electrode2 Pz.205.300.080Elettrodo snodatoBall joint electrode2 Pz.NOTE NOTES23


910.200.150 #00Via Brigatti, 59 - 20885 Ronco Briantino - MB - ItalyTel. +39 039 6079326 r.a. - Fax +39 039 6079334www.fimer.com - info@fimer.comSpazio riservato al rivenditoreSGQCERTIFICATOUNI EN ISO 9001

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!