12.07.2015 Views

BLUE 1.23Fi

BLUE 1.23Fi

BLUE 1.23Fi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

… koaxiale (konzentrische) Abgas - und Verbrennungluftleitungen Ø100/60Dieser Leitungstyp gestattet die Abführung der Abgase und die Ansaugungder Verbrennungsluft sowohl an der Außenseite des Gebäudes als auchdurch die Las-Schornsteinrohre.Der koaxiale 90° - Krümmergestattet den Anschluß desHeizkessels an die Auslaß- undSaugleitungen in jeder Richtung.Dies ist dank der 360° - Drehungmöglich. Der Krümmer kannauch als Zusatzkrümmer verwendetwerden, der mit derkoaxialen Leitung bzw. mit dem45° - Krümmer kombiniert wird.Bei über 1 Meter langenAuslassleitungen die Blendeentfernen.BefestigungsklemmringGiunto di fissaggioØ 80 mit Erdgas G.20Ø 80 con gas metano G.20konzentrischer AnschlußRaccordo concentricoAbb. 1a - Fig. 1a… condotto di scarico - aspirazione coassiale (concentrico)Questo tipo di condotto permette lo scarico dei combusti e l’aspirazionedell’aria comburente sia all’esterno dell’edificio, sia in canne fumarie ditipo LAS.La curva coassiale a 90° permettedi collegare la caldaia ai condottidi scarico-aspirazione inqualsiasi direzione grazie allapossibilità di rotazione a 360°.Essa può essere utilizzata anchecome curva supplementare inabbinamento al condotto coassialeo alla curva a 45°.In caso di scarichi superiori ad 1elastische MuffeManicotto elasticoØ 70 mit Flüssiggas G.30-G.31Ø 70 con gas GPL G.30-G.31oce.9405030830metro di lunghezza rimuovere ildiaframma.Leistungsübermessung beiHeizbetrieb Information fürden SchornsteinfegerDurch Drücken des Knopfs 10 (Abb. 5 auf Seite 19) ist es möglich, dasGerät vollkommen unabhängig von der Einstellung des Potentiometers(1), und des Raumthermostats 20 Minuten lang mit der am Potentiometers“MAX R” (Abb. 6 Seite 12) eingestellten Heizleistung auf Heizbetriebfunktionieren zu lassen.Nach den 20 Minuten wird die Funktion automatisch ausgeschlossen.Wenn die Wassertemperatur des Heizkreislaufs während der Probe die80° C übersteigt, verringert die elektronische Modulation des Heizkesselsdessen Wärmeleistung.Um diese Funktion vor Ablaufen der 20 Minuten rückgängig zu machen,den Wählschalter (3) auf Position (0) stellen.Diese Funktion ist in den ersten drei Minuten der Vorheizung nicht aktiv(siehe Seite 21).Verifica dei parametridi combustionePer la misura in opera del rendimento di combustione e dell’igienicitàdei prodotti di combustione, come disposto dal DPR 26 Agosto 1993 n°412, la caldaia è dotata di due prese situate sul raccordo concentrico edestinate a tale uso specifico.Una presa è collegata al circuito scarico dei fumi mediante la quale èpossibile rilevare l’igienicità dei prodotti della combustione ed il rendimentodi combustione.L’altra è collegata al circuito di aspirazione dell’aria comburente nellaquale è possibile verificare l’eventuale ricircolo dei prodotti della combustionenel caso di condotti coassiali.Nella presa collegata al circuito dei fumi possono essere rilevati i seguentiparametri:• temperatura dei prodotti della combustione;• concentrazione di ossigeno (O 2) od in alternativa di anidride carbonica (CO 2);• concentrazione di ossido di carbonio (CO).La temperatura dell’aria comburente deve essere rilevata, nel caso dicondotti coassiali, nella presa collegata al circuito di aspirazione dell’aria.Nel caso di condotti separati, essa deve essere rilevata nella zonasottostante il bruciatore inserendo la sonda di misura sul gommino insilicone presente nella parte inferiore della camera stagna.Premendo il pulsante spazzacamino (10 Fig. 5) la caldaia funzionerà per20 minuti alla massima potenza (MAX R). Se in questo periodo la temperaturadi mandata raggiunge gli 80°C la caldaia effettuerà la modulazionedella pressione ai bruciatori. Per rimuovere la funzione spazzacaminoprima del termine dei 20 minuti agire sul selettore estate-inverno (3 Fig.5) portandolo in posizione (0).Questa funzione non è attiva nei 3 minuti iniziali di funzionamento caldaia(pag. 21).Bei äußerem Auslaß muß die Auslaß - und Saugleitung mindestens 18mm aus der Wand herausragen, um die Positionierung der Aluminiumrosetteund ihre Versiegelung zu gestatten und somit Wasserinfiltrationenzu verhindern.Die äußere Neigung dieser Leitungen muß mindestens 1 cm pro 1 MeterLänge betragen.In caso di scarico all’esterno il condotto scarico-aspirazione deve fuoriusciredalla parete per almeno 18 mm per permettere il posizionamentodel rosone in alluminio e la sua sigillatura onde evitare le infiltrazionid’acqua.La pendenza minima verso l’esterno di tali condotti deve essere di 1 cmper metro di lunghezza.oce.9606250300oce.9405030848Der Einbau eines 90° - Krümmers reduziert die Gesamtlänge der Leitungum 1 Meter.Der Einbau eines 45° - Krümmers reduziert die Gesamtlänge der Leitungum 0,5 Meter.6oce.9405030900oce.9405030915L’inserimento di una curva a 90° riduce la lunghezza totale del condottodi 1 metro.L’inserimento di una curva a 45° riduce la lunghezza totale del condottodi 0,5 metri.Eigenschaften der an derHeizungsplatte verfügbarenFördermenge/FörderhöheDie verwendete Pumpe verfügtüber eine große Förderhöhe undist für jede Heizungsanlage miteinem oder zwei Leitungengeeignet. Das in den Pumpenkörpereingebaute automatischeEntlüftungsventil ermöglichteine schnelle Entlüftung derHeizungsanlage.Die am Heizkessel montiertePumpe ist für den Betrieb beiHöchstgeschwindigkeit (III)vorgesehen. Der Einsatz mit derersten Geschwindigkeit ist zuvermeiden, da die Förderleistung/Förderhöhenicht denAnforderungen eines normalenGebrauches gerecht wird.23Caratteristiche portata/prevalenza alla placcaoce.9601220100La pompa utilizzata è del tipo adalta prevalenza adatta all’uso suqualsiasi tipo di impianto di riscaldamentomono o a due tubi.La valvola automatica sfogo ariaincorporata nel corpo della pompapermette una rapida disaerazionedell’impianto di riscaldamento.La pompa, montata in caldaia, èpredisposta per il funzionamentoalla massima velocità (III). L’utilizzodella prima velocità è da evitarein quanto la caratteristica diportata/prevalenza non soddisfale condizioni di normale utilizzo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!