AZIENDE ITALIANE NEL MERCATO TEDESCO ... - AHK Italien
AZIENDE ITALIANE NEL MERCATO TEDESCO ... - AHK Italien
AZIENDE ITALIANE NEL MERCATO TEDESCO ... - AHK Italien
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>AZIENDE</strong> <strong>ITALIANE</strong> <strong>NEL</strong><br />
<strong>MERCATO</strong> <strong>TEDESCO</strong>:<br />
ESPERIENZE E FATTORI<br />
DI SUCCESSO<br />
Sondaggio sulle esportazioni italiane verso la Germania 2009<br />
ITALIENISCHE UNTERNEHMEN<br />
AUF DEM DEUTSCHEN MARKT:<br />
ERFAHRUNGEN<br />
UND ERFOLGSFAKTOREN<br />
Umfrage zum italienischen Export nach Deutschland 2009
<strong>AZIENDE</strong> <strong>ITALIANE</strong> <strong>NEL</strong><br />
<strong>MERCATO</strong> <strong>TEDESCO</strong>:<br />
ESPERIENZE E FATTORI<br />
DI SUCCESSO<br />
Sondaggio sulle esportazioni italiane verso la Germania 2009<br />
ITALIENISCHE UNTERNEHMEN<br />
AUF DEM DEUTSCHEN MARKT:<br />
ERFAHRUNGEN<br />
UND ERFOLGSFAKTOREN<br />
Umfrage zum italienischen Export nach Deutschland 2009
4<br />
Aziende italiane<br />
nel mercato tedesco<br />
Esperienze e fattori di successo<br />
Sondaggio sulle esportazioni italiane<br />
verso la Germania 2009<br />
Inchiesta realizzata da<br />
DEinternational Italia S.r.l.<br />
Via Napo Torriani, 29<br />
I-20124 Milano<br />
Tel.: +39 02 398009.1<br />
Fax: +39 02 39800195<br />
info@DEinternational.it<br />
www.DEinternational.it<br />
Editore:<br />
Presidente del Consiglio<br />
di Amministrazione<br />
Norbert Pudzich<br />
Consulenza scientifica e contenuti:<br />
Prof. Dr. Marco Mutinelli<br />
Realizzazione del sondaggio:<br />
Luisa Glaesmer<br />
Grafica:<br />
Cornelia Schmitz, Amburgo<br />
Stampa:<br />
Carlo Meregalli Grafica Editoriale,<br />
Peschiera Borromeo<br />
Milano, febbraio 2010<br />
<strong>Italien</strong>ische Unternehmen auf dem<br />
deutschen Markt<br />
Erfahrungen und Erfolgsfaktoren<br />
Umfrage zum italienischen Export<br />
nach Deutschland 2009<br />
Diese Umfrage wurde durchgeführt von<br />
DEinternational Italia S.r.l.<br />
Via Napo Torriani, 29<br />
I-20124 Milano<br />
Tel.: +39 02 398009.1<br />
Fax: +39 02 39800195<br />
info@DEinternational.it<br />
www.DEinternational.it<br />
ViSdPg:<br />
Vorsitzender<br />
des Verwaltungsrats<br />
Norbert Pudzich<br />
Wissenschaftlicher Beirat und Inhalte:<br />
Prof. Dr. Marco Mutinelli<br />
Technische Durchführung der Umfrage:<br />
Luisa Glaesmer<br />
Grafik:<br />
Cornelia Schmitz, Hamburg<br />
Druck:<br />
Carlo Meregalli Grafica Editoriale,<br />
Peschiera Borromeo<br />
Mailand, Februar 2010
Ringraziamo le seguenti aziende per il loro<br />
sostegno al sondaggio e per maggiori informazioni,<br />
invitiamo i nostri lettori a leggere le inserzioni<br />
all’interno della pubblicazione.<br />
Wir danken den nachstehenden Unternehmen<br />
für die Unterstützung dieser Umfrage.<br />
Unsere Leser weisen wir besonders auf die Anzeigen der<br />
Sponsoren auf den Innenseiten dieser Publikation hin.<br />
5
La regione adatta per investire in Europa<br />
������������������������������������������������������������<br />
������������������������������������������������������������<br />
�����������������������������������������������������������<br />
�����������������������������������������������������������<br />
�����������������������������������������������������������������<br />
������������������������������������������������������������<br />
��������������������������������������������������������������<br />
������������������������������������������������������������������<br />
����������������������������������������������������������������<br />
�����������������������������������������������������������������<br />
����������������������������������������������������������������<br />
��������������������<br />
NRW.INVEST GmbH<br />
Economic Development Agency<br />
of the German State of<br />
North Rhine-Westphalia (NRW)<br />
�������������������<br />
�������������������������<br />
�������������������������<br />
��������������������������<br />
�������������������������<br />
�����������������<br />
INVESTMENT.<br />
�����������������������������������������������������������<br />
�������������������������������������������������������������<br />
������������������������������������������������������������<br />
����������������������������������������������������<br />
��������������������������������������������������������������<br />
�������www.nrwinvest.com
00.INDICE 00.INHALT<br />
P. 8: 01. INTRODUZIONE<br />
P. 10: 02. SINTESI DEI RISULTATI<br />
P. 14: 03. LE ESPORTAZIONI <strong>ITALIANE</strong><br />
IN GERMANIA<br />
P. 22: 04. RISULTATI DELL’INDAGINE:<br />
LE CARATTERISTICHE DEL<br />
CAMPIONE<br />
P. 26: 05. COMPETITIVITÀ E<br />
MARKETING<br />
05.01 Posizione competitiva<br />
05.02 Strumenti di marketing e fonti<br />
di informazione<br />
05.03 Fattori di successo sul mercato tedesco<br />
P. 34: 06. LA RILEVANZA DEL MADE IN ITALY<br />
06.01 Made in Italy<br />
06.02 Le richieste di attestazione di origine<br />
per i prodotti<br />
P. 42: 07. CANALI DISTRIBUTIVI<br />
P. 46: 08. PREVISIONI E SVILUPPI<br />
08.01 Mercato e struttura distributiva<br />
08.02 Investimenti diretti esteri<br />
S. 8: 01. EINFÜHRUNG<br />
S. 10: 02. ZUSAMMENFASSUNG DER ERGEBNISSE<br />
S. 14: 03. DIE ITALIENISCHEN EXPORTE<br />
NACH DEUTSCHLAND<br />
S. 22: 04. ERGEBNISSE DER UMFRAGE:<br />
ANGABEN ZU RÜCKLAUF UND<br />
STRUKTUR<br />
S. 26: 05. WETTBEWERBSFÄHIGKEIT UND<br />
MARKETING<br />
05.01 Wettbewerbsposition<br />
05.02 Marketinginstrumente und<br />
Informationsquellen<br />
05.03 Erfolgsfaktoren auf dem deutschen Markt<br />
S. 34: 06. DIE BEDEUTUNG DES MADE IN ITALY<br />
06.01 Made in Italy<br />
06.02 Die Nachfrage nach den Ursprungszeugnissen<br />
der Produkte<br />
S. 42: 07. VERTRIEBSKANÄLE<br />
S. 46: 08. PERSPEKTIVEN UND ERWARTUNGEN<br />
08.01 Markt und Vertriebsstrukturen<br />
08.02 Ausländische Direktinvestitionen<br />
7
01.<br />
8<br />
INTRODUZIONE<br />
Uno dei compiti delle Camere di commercio tedesche<br />
all’estero (<strong>AHK</strong>) è quello di offrire nei singoli paesi<br />
servizi professionali alle imprese finalizzati all’esplorazione<br />
di nuovi mercati e a supportare una migliore<br />
comprensione delle caratteristiche ed esigenze dei<br />
mercati di sbocco. Questi servizi sono offerti non<br />
solo alle imprese tedesche che operano sui mercati<br />
esteri, ma anche alle imprese locali che operano in<br />
Germania. Parallelamente, le aziende associate alle<br />
Camere di commercio bilaterali si sono poste il compito<br />
di rendere fruibili le loro esperienze commerciali<br />
sul mercato anche per altri, di essere interlocutori per<br />
l’economia stessa, ma anche per la politica e per l’amministrazione<br />
pubblica.<br />
La Camera di Commercio Italo-Germanica – una delle<br />
camere di commercio bilaterali più antiche e ricche di<br />
tradizione in Europa e l’associazione imprenditoriale<br />
bilaterale tedesca più importante in Italia – ha sempre<br />
ritenuto di svolgere in modo esplicito un ruolo<br />
di ponte e di mediazione tra le culture dei nostri due<br />
popoli.<br />
Per questo motivo lo scorso anno DEInternational Italia<br />
S.r.l., società di servizi della Camera di Commercio<br />
Italo-Germanica, ha promosso un sondaggio sugli<br />
esportatori tedeschi in Italia, che ci ha aiutato ad approfondirne<br />
la conoscenza, a scoprire chi sono, come<br />
lavorano, quali esperienze hanno fatto nel mercato<br />
italiano, quali competenze hanno saputo approfondire<br />
e valorizzare e quali problemi hanno incontrato,<br />
nella convinzione che queste esperienze possono<br />
essere utili non solo alle altre imprese tedesche che<br />
intendono intraprendere lo stesso percorso, ma anche<br />
alle imprese italiane che desiderano approfondire la<br />
conoscenza dei loro partner tedeschi, il loro punto<br />
di vista, le leve decisionali, le problematiche operative.<br />
E’ nostra convinzione che la comprensione delle<br />
differenze e delle esigenze reciproche alimenta la<br />
comunione, alla quale aspiriamo in Europa. Questo<br />
richiede, tra l’altro, che non smettiamo di interessarci<br />
l’un l’altro, di approfondire la conoscenza dei<br />
potenziali partner, per poter valutare meglio i loro<br />
comportamenti e di comprenderne i motivi. Solo così<br />
si possono riconoscere i punti di forza e le debolezze<br />
reciproche e valutare le occasioni e i rischi che possibili<br />
partnership comportano.<br />
01.<br />
EINFÜHRUNG<br />
Die Erkundung neuer Märkte und der Aufbau eines<br />
besseren Verständnisses der Besonderheiten und Anforderungen<br />
der Absatzmärkte sind wichtige Ziele<br />
der Deutschen Auslandshandelskammern, die zu diesem<br />
Zweck professionelle Dienstleistungen für deutsche<br />
Unternehmen im Ausland, aber auch für lokale<br />
Unternehmen, die in Deutschland agieren, anbieten.<br />
Gleichzeitig haben es sich die Mitgliedsunternehmen<br />
der bilateralen Handelskammern zur Aufgabe gemacht,<br />
ihre Geschäftserfahrungen im Markt auch für andere<br />
nutzbar zu machen, und Ansprechpartner für Politik<br />
und öffentliche Verwaltung zu sein.<br />
Die Deutsch-<strong>Italien</strong>ische Handelskammer – als eine der<br />
ältesten und traditionsreichsten deutschen bilateralen<br />
Handelskammern in Europa und bedeutendster deutscher<br />
bilateraler Unternehmerverband in <strong>Italien</strong> – verstand<br />
sich dabei stets und in besonderer Weise auch<br />
als Brücke und Mittler zwischen den Kulturen unserer<br />
beiden Völker.<br />
Aus diesem Grund führte DEinternational Italia S.r.l.,<br />
die Dienstleistungsgesellschaft der Deutsch-<strong>Italien</strong>ischen<br />
Handelskammer, im letzten Jahr eine Umfrage<br />
zum deutschen Export nach <strong>Italien</strong> durch. Mit dieser<br />
Umfrage konnten wir diese Unternehmen genauer<br />
kennen lernen. Wir konnten sowohl erfahren, wer sie<br />
sind, wie sie arbeiten, welche Erfahrungen sie im <strong>Italien</strong>geschäft<br />
gemacht haben, welche Kompetenzen sie<br />
ausbauen und fördern mussten, als auch mit welchen<br />
Problemen sie sich konfrontiert sahen. Wir sind davon<br />
überzeugt, dass diese Erfahrungswerte nicht nur<br />
für andere deutsche Unternehmen interessant sind, die<br />
diesen Weg einschlagen wollen, sondern es auch gleichermaßen<br />
italienischen Unternehmen ermöglichen,<br />
ihre deutschen Partner, deren Perspektiven und Entscheidungsmechanismen<br />
sowie ihre Schwierigkeiten im<br />
Alltagsgeschäft besser verstehen zu können.<br />
Das Verständnis für die jeweilige Unterschiedlichkeit<br />
und die wechselseitigen Bedürfnisse fördert die Gemeinsamkeit,<br />
die wir in Europa anstreben. Dazu gehört,<br />
dass wir nicht aufhören, uns für den anderen zu interessieren,<br />
unsere Kenntnis der potenziellen Partner zu<br />
vertiefen, ihre Motive zu verstehen und ihr Verhalten<br />
einzuschätzen. Nur so lassen sich Stärken und Schwächen<br />
erkennen und Chancen und Risiken der potenziellen<br />
Partnerschaften abschätzen.
In occasione della presentazione del sondaggio presso<br />
gli esportatori tedeschi in Italia la Camera di Commercio<br />
Italo-Germanica aveva preannunciato l’intenzione<br />
di completare questo percorso analizzando anche l’al-<br />
tra faccia della medaglia, ovvero realizzando un analogo<br />
sondaggio presso le imprese italiane esportatrici<br />
in Germania.<br />
Questo secondo sondaggio, che presentiamo in questa<br />
occasione, è stato realizzato tra il novembre 2009 e il<br />
gennaio 2010 e cade in un momento assai difficile e<br />
problematico. La crisi economica e finanziaria scoppiata<br />
nel 2008 e aggravatasi nel corso del 2009 ha<br />
probabilmente ormai superato il livello più critico, ma<br />
la ripresa si annuncia lenta e non priva di possibili<br />
problemi. Oltretutto, una delle variabili economiche<br />
che più ha risentito della crisi è proprio quella del<br />
commercio internazionale, che nel corso del 2009 ha<br />
subito una caduta senza precedenti, in particolare nei<br />
paesi avanzati.<br />
I dati provvisori recentemente presentati dall’Istat<br />
evidenziano nei primi dieci mesi del 2009 (gennaioottobre)<br />
una contrazione delle esportazioni italiane<br />
del 23,3% in valore rispetto all’analogo periodo del<br />
2008. Se confermato a fine anno, tale trend riporterebbe<br />
le esportazioni italiane sui valori del 2001-<br />
2002, annullando in un sol colpo la forte crescita<br />
realizzata negli anni precedenti. Di questo contesto<br />
dobbiamo dunque tenere conto nel valutare i risultati<br />
del sondaggio.<br />
Nel presentare la presente pubblicazione, che illustra<br />
i principali risultati emersi dall’indagine, ci preme<br />
ringraziare in primo luogo le imprese partecipanti,<br />
per il loro importante contributo, nonché gli sponsor<br />
di questo progetto. Un ringraziamento va anche<br />
al Prof. Marco Mutinelli dell’Università degli Studi<br />
di Brescia, che ha fornito utili suggerimenti sul questionario<br />
e ha partecipato alla stesura del presente<br />
rapporto.<br />
Milano, 15 febbraio 2010<br />
DEInternational Italia S.r.l.<br />
Amministratore Unico<br />
Norbert Pudzich<br />
Zum Anlass der Präsentation der Umfrage über die Tätigkeit<br />
der deutschen Exportunternehmen nach <strong>Italien</strong><br />
hatte die Deutsch-<strong>Italien</strong>ische Handelskammer bereits<br />
angekündigt, in einem nächsten Schritt auch die zweite,<br />
noch fehlende Seite der Medaille zu betrachten - mit<br />
einer entsprechenden Befragung der italienischen Exporteure<br />
nach Deutschland.<br />
Diese zweite Umfrage, die wir hiermit präsentieren,<br />
wurde zwischen November 2009 und Januar 2010<br />
durchgeführt, also in einem ziemlich schwierigen Moment<br />
der im Jahr 2008 ausgebrochenen Wirtschafts-<br />
und Finanzkrise, die inzwischen wahrscheinlich ihre<br />
kritischste Phase überwunden hat. Die Wiederbelebung<br />
der Wirtschaft kündigt sich jedoch als langsam und als<br />
nicht problemlos an. Hinzu kommt, dass gerade der<br />
Aussenhandel eine der Wirtschaftsvariablen ist, die -<br />
insbesondere in den fortgeschrittenen Ländern - von<br />
der Krise am stärksten betroffen sind und in 2009 einen<br />
beispielslosen Rückgang erlebte.<br />
Die vom italienischen statistischen Amt ISTAT vor<br />
kurzem veröffentlichten provisorischen Daten für die<br />
ersten zehn Monate von 2009 (Januar-Oktober) weisen<br />
auf einen Rückgang der italienischen Exporte im Wert<br />
von 23,3% im Vergleich zum entsprechenden Zeitraum<br />
in 2008. Sollte dieser Trend bis Ende des Jahres bestätigt<br />
werden, würden die italienischen Exporte wieder<br />
auf die Werte von 2001-2002 fallen und somit auf einen<br />
Schlag das Wachstum der letzten Jahre vernichten.<br />
Dieser Kontext muss bei der Bewertung der Ergebnisse<br />
der Umfrage berücksichtigt werden.<br />
Bevor wir diese Studie präsentieren, in der die wichtigsten<br />
Ergebnisse der Umfrage dargestellt werden, möchten wir<br />
uns in erster Linie bei allen teilnehmenden Unternehmen<br />
und Sponsoren des Projektes für ihre wichtigen Beiträge<br />
bedanken. Besonderer Dank gilt auch Herrn Prof. Dr.<br />
Marco Mutinelli von der Universität Brescia für seine<br />
wertvolle Unterstützung, die inhaltlichen Vorschläge und<br />
seinen wirkungsvollen Beitrag zur Erstellung der Studie.<br />
Mailand, 15 . Februar 2010<br />
DEInternational Italia S.r.l.<br />
Vorsitzender des Verwaltungsrats<br />
Norbert Pudzich<br />
9
SINTESI 02.<br />
10<br />
�La<br />
Germania rappresenta da sempre un partner commerciale<br />
fondamentale per l’Italia e il principale mercato<br />
di sbocco per le esportazioni italiane. Le quote<br />
di mercato dei prodotti italiani assumono particolare<br />
rilevanza nei prodotti agricoli e alimentari, nel tessile-abbigliamento<br />
e nella meccanica; per alcuni specifici<br />
prodotti, le importazioni dall’Italia costituiscono<br />
oltre la metà delle esportazioni totali tedesche.<br />
�Il<br />
sondaggio della Camera di Commercio italo-tedesca<br />
ha coinvolto 146 esportatori italiani, che rappresentano<br />
adeguatamente i diversi settori di attività e<br />
le diverse classi dimensionali, con una significativa<br />
rappresentazione delle piccole e medie imprese. Le<br />
imprese del campione vantano un’elevata propensione<br />
all’esportazione; la Germania assorbe in media più<br />
di un terzo delle esportazioni totali delle imprese del<br />
campione, per la grande maggioranza delle quali rappresenta<br />
il principale mercato di sbocco.<br />
�Alle<br />
imprese è stato chiesto di formulare un giudizio<br />
sulla propria posizione competitiva sul mercato<br />
tedesco. Le risposte a questa domanda evidenziano<br />
una sostanziale equiripartizione tra le imprese che<br />
giudicano la propria posizione competitiva “buona”,<br />
“soddisfacente” e “non soddisfacente”. La posizione<br />
competitiva più critica si riscontra per le imprese di<br />
media dimensione, che in Germania si confrontano<br />
con competitori tedeschi, spesso di dimensioni notevolmente<br />
superiori.<br />
�A<br />
seguito della crisi economica internazionale, nei<br />
primi dieci mesi del 2009 le esportazioni italiane<br />
in Germania sono scese in valore del 24%, ma tale<br />
calo è inferiore al calo delle importazioni tedesche;<br />
di conseguenza, l’Italia ha guadagnato quote di mercato,<br />
superando gli USA e riguadagnando la quarta<br />
posizione tra i paesi di importazione per la Germania,<br />
dopo Cina, Francia e Paesi Bassi. Tuttavia, confrontando<br />
la Germania con gli altri mercati di esportazione,<br />
quasi un’impresa su tre (31%) giudica i risultati<br />
ottenuti in Germania “insoddisfacenti”, mentre solo il<br />
22% li giudica “buoni”. Particolarmente colpito dalla<br />
crisi il settore “metalli e prodotti in metallo”, mentre<br />
i risultati migliori sono stati ottenuti nel settore<br />
terziario.<br />
�La<br />
partecipazione a fiere rappresenta lo strumento<br />
di marketing maggiormente utilizzato dalle imprese<br />
italiane per promuovere i propri prodotti/servizi<br />
sul mercato tedesco (62% delle imprese); il 43% delle<br />
02.<br />
ZUSAMMENFASSUNG<br />
�Deutschland<br />
ist seit jeher einer der wichtigsten Handelspartner<br />
für <strong>Italien</strong> und auch der erste Markt für<br />
die italienischen Exporte. Die Marktanteile der italienischen<br />
Produkte sind in folgenden Bereichen besonders<br />
relevant: Ernährungs- und Agrarwirtschaft, Textil<br />
und Bekleidung, Mechanik. Für einige Produkte stammt<br />
sogar mehr als die Hälfte der Importe aus <strong>Italien</strong>.<br />
�146<br />
italienische Exportunternehmen nahmen an der<br />
Umfrage teil. Es waren überwiegend kleine und mittelständische<br />
Unternehmen. Die unterschiedlichen<br />
Sektoren und Unternehmensgrößen sind gut vertreten.<br />
Die Unternehmen der Stichprobe sind stark exportorientiert.<br />
Deutschland empfängt in der Stichprobe<br />
im Durchschnitt mehr als ein Drittel der gesamten<br />
Exporte der Unternehmen, für die Deutschland auch<br />
den wichtigsten Absatzmarkt darstellt.<br />
�Die<br />
Unternehmen wurden gebeten, die eigene Wettbewerbsposition<br />
auf dem deutschen Markt zu bewerten.<br />
Die Ergebnisse zeigen eine gleichmäßige Verteilung<br />
zwischen den Unternehmen, die sie als „gut“, „befriedigend“<br />
und „nicht zufriedenstellend“ bewerten. Die<br />
schwierigste Konkurrenzsituation betrifft die mittleren<br />
Unternehmen, die sich in Deutschland mit Wettbewerbern<br />
konfrontiert sehen, die oft deutlich größer<br />
sind.<br />
�Infolge<br />
der Weltwirtschaftskrise sind die italienischen<br />
Exporte nach Deutschland in den ersten zehn Monaten<br />
des Jahres 2009 um 24% gesunken. Dieser<br />
Rückgang ist jedoch geringer als der der gesamten<br />
deutschen Importe. Folglich hat <strong>Italien</strong> Marktanteile<br />
gewonnen und somit sowohl die USA überholt, als<br />
auch die vierte Position unter den stärksten Importländern<br />
Deutschlands wieder zurückgewonnen - nach<br />
China, Frankreich und den Niederlanden. Vergleicht<br />
man aber Deutschland mit den anderen Exportländern,<br />
so betrachtet ein Drittel der Unternehmen (31%)<br />
die Ergebnisse in Deutschland eher negativ, während<br />
nur 22% sie als gut betrachtet. Die Branche der Metalle<br />
und Metallprodukte wurde besonders stark von<br />
der Krise getroffen, wohingegen der tertiäre Sektor<br />
die besten Ergebnisse erzielte.<br />
�Die<br />
Beteiligung auf Messen ist das Marketinginstrument,<br />
welches von den italienischen Firmen am meisten<br />
genutzt wird, um den Vertrieb ihrer Produkte/<br />
Dienstleistungen auf dem deutschen Markt zu fördern<br />
(62% der Firmen), 43% bedienen sich des Direkt-<br />
Marketings, 22% verwenden Online - Marketingin-
imprese si avvale del direct marketing, il 22% utilizza<br />
forme di marketing on-line e il 18% fa ricorso a<br />
pubblicità su riviste specializzate.<br />
�La<br />
partecipazione a fiere settoriali rappresenta anche<br />
una delle principali fonti di informazione delle imprese<br />
italiane sul mercato tedesco (53% delle imprese),<br />
dopo i contatti personali con i clienti (79%) e i<br />
contatti con distributori e partner commerciali (58%).<br />
Elevata anche la percentuale di imprese che indicano<br />
l’utilizzo di internet (49%), mentre altre fonti informative<br />
sono utilizzate assai meno diffusamente.<br />
�I<br />
fattori più importanti per avere successo sul mercato<br />
tedesco sono secondo le imprese del campione la<br />
qualità dei prodotti e servizi e il rispetto delle scadenze;<br />
in In terza posizione l’assistenza tecnica e postvendita,<br />
mentre il prezzo figura soltanto in quarta<br />
posizione. Le risposte confermano dunque che il mercato<br />
tedesco è assai esigente e richieda soprattutto serietà,<br />
qualità e attenzione al cliente: terreni competitivi<br />
certamente più congeniali per le imprese italiane<br />
rispetto alla semplice competitività di prezzo.<br />
�Nella<br />
grande maggioranza dei casi (78%) i prodotti/<br />
servizi venduti in Germania sono interamente realizzati<br />
in Italia; solo il 10% delle imprese svolge parte o<br />
tutta l’attività produttiva in paesi extra-UE. Quasi un<br />
quarto delle imprese realizza in Italia l’intero processo<br />
produttivo, dalla materia prima al prodotto finale.<br />
Le altre imprese importano in prevalenza le materie<br />
prime da altri paesi UE, ma la quota di imprese che<br />
acquistano parte o tutte le materie prime in paesi extra<br />
UE sale al 25%.<br />
�Il 25% delle imprese considera il marchio “ made in<br />
Italy” “molto importante” per avere successo sul mercato<br />
tedesco e un altro 53% “abbastanza importante”.<br />
In particolare, il “made in Italy” è percepito come un<br />
vero e proprio vantaggio competitivo nel settore alimentare,<br />
mentre è ritenuto meno importante per le<br />
imprese che forniscono servizi e beni industriali.<br />
�Tra<br />
i canali distributivi, il 53% vende direttamente<br />
ai clienti finali; il 44% utilizza importatori o distributori,<br />
il 33% agenti o rappresentanti; solo sei imprese<br />
dispongono in Germania di una propria filiale.<br />
Un terzo delle imprese valuta peraltro “inadeguata”<br />
l’efficienza dell’attuale rete distributiva e un altro<br />
quarto delle imprese esprime una valutazione poco<br />
più che sufficiente. Il livello di soddisfazione nei confronti<br />
della propria rete distributiva in Germania sale<br />
man mano che si passa da forme di vendita diretta a<br />
vendita tramite intermediari e soprattutto a vendita<br />
tramite proprie filiali commerciali.<br />
strumente und 18% veröffentlichen Anzeigen in der<br />
Fachpresse.<br />
�Die<br />
Teilnahme an Fachmessen stellt für die italienischen<br />
Unternehmen (53%) auch eine der wichtigsten<br />
Informationsquellen über den deutschen<br />
Markt dar. An erster Stelle rangieren die persönlichen<br />
Kontakte mit den Kunden (79%), gefolgt von Kontakten<br />
mit Distributions- und Handelspartnern (58%).<br />
Auch der Anteil der Unternehmen, die das Internet als<br />
Informationsquelle einsetzen ist hoch (49%), während<br />
andere Informationsquellen deutlich weniger verwendet<br />
werden.<br />
�Die<br />
wichtigsten Erfolgsfaktoren für den deutschen<br />
Markt sind, laut Angaben der Unternehmen der Stichprobe,<br />
die Qualität der Produkte und Dienstleistungen<br />
und die Einhaltung von Fristen. An dritter Stelle steht<br />
der Kundenservice, während der wettbewerbsfähige<br />
Preis erst an vierter Stelle zu finden ist. Die Antworten<br />
bestätigen, dass der deutsche Markt herausvordernd<br />
ist und in strukturierter Form, mit qualitativ<br />
hochwertigen Produkten und besonderer Kundenbetreuung<br />
bearbeitet werden muss. Diese Wettbewerbssituation<br />
bietet den italienischen Unternehmen bessere<br />
Marktchancen als der reine Preiswettbewerb.<br />
�In<br />
den meisten Fällen (78%) werden die Produkte/<br />
Dienstleistungen, die in Deutschland angeboten werden,<br />
komplett in <strong>Italien</strong> hergestellt. Nur 10% der Unternehmen<br />
produziert zum Teil oder ganz in Nicht-<br />
EU-Ländern. Bei fast einem Viertel der Unternehmen<br />
findet der gesamte Produktionsprozess, von den Rohstoffen<br />
bis zum Endprodukt, in <strong>Italien</strong> statt. Die anderen<br />
Unternehmen importieren vor allem Rohstoffe<br />
aus anderen EU-Ländern. Der Anteil der Unternehmen,<br />
die einen Teil oder alle Rohstoffe aus Ländern<br />
außerhalb der EU beziehen, beträgt 25%.<br />
�25% der Unternehmen betrachtet die Marke „ Made in<br />
Italy“ als einen sehr wichtigen Erfolgsfaktor für den<br />
deutschen Markt, und weiterere 53% bewertet sie als<br />
„wichtig“. Das „Made in Italy“ wird vor allem im Lebensmittelbereich<br />
als ausgesprochener Wettbewerbsvorteil<br />
empfunden. Unternehmen aus dem Bereich der<br />
Industriegüter erachten es als viel weniger relevant.<br />
Der Vertrieb der italienischen Produkte in Deutschland<br />
�<br />
erfolgt zu 53% über Direktvertrieb an die Endkunden,<br />
zu 44% über Importeure oder Vertriebsfirmen, zu<br />
33% über Handelsvertreter oder Agenten. Nur sechs<br />
Firmen aus der Stichprobe verfügen über eine eigene<br />
Filiale. Ein Drittel der Unternehmen betrachtet die<br />
Effizienz seiner aktuellen Vertriebsstruktur als „nicht<br />
zufriedenstellend“ und ein weiteres Viertel als „knapp<br />
11
12<br />
�Oltre<br />
la metà delle imprese (55%) si attende una crescita<br />
del proprio mercato di riferimento in Germania<br />
nei prossimi anni (2010-2013); il 20% delle imprese<br />
ritiene che il mercato rimarrà stabile, mentre un’esigua<br />
minoranza (4%) teme un ulteriore calo; il restante<br />
21% non esprime alcun giudizio. Le aspettative<br />
migliori si registrano per i beni industriali, che più<br />
hanno sofferto l’attuale crisi; in tutti i settori considerati,<br />
tuttavia, le imprese che guardano con ottimismo<br />
alla dinamica di medio periodo del mercato<br />
tedesco rappresentano la maggioranza relativa.<br />
�Indipendentemente<br />
dalle aspettative sull’evoluzione<br />
del mercato di riferimento, l’86% delle imprese dichiara<br />
comunque di voler accrescere le proprie quote<br />
sul mercato tedesco. Tale crescita passa prioritariamente<br />
attraverso il rafforzamento della struttura distributiva,<br />
spesso con l’acquisizione di nuovi partner<br />
commerciali per rafforzare la rete indiretta di vendita.<br />
�Cresce<br />
anche la consapevolezza che per assicurare<br />
all’impresa maggiore capacità di penetrare i mercati<br />
esteri e per accrescere o quanto meno stabilizzare<br />
le proprie quote di mercato è necessario avere una<br />
presenza diretta sui principali mercati di sbocco: a<br />
fronte di 6 sole imprese (4% del campione) già oggi<br />
presenti in Germania con una propria filiale commerciale,<br />
ben 34 imprese (il 23%) stanno progettando di<br />
effettuare investimenti diretti esteri in Germania,<br />
prevalentemente per attività di distribuzione, vendita<br />
e service. Vi sono tuttavia anche 4 imprese che intendono<br />
avviare in Germania attività di ricerca e sviluppo,<br />
mentre un’impresa prevede di realizzare anche un<br />
impianto produttivo.<br />
ausreichend“. Das Niveau der Zufriedenheit bezüglich<br />
der eigenen Vertriebsstruktur in Deutschland nimmt<br />
vom Direktvertrieb bis zum Verkauf über Vermittler<br />
zu, aber vor allem beim Vertrieb über eigene Vertriebsniederlassungen.<br />
�Mehr<br />
als die Hälfte der Firmen (55%) rechnet mit<br />
einem Wachstum des eigenen Bezugsmarktes in den<br />
nächsten Jahren (2010-2013); 20% der Unternehmen<br />
erwartet, dass der Markt stabil bleiben wird. Ein kleiner<br />
Anteil (4%) befürchtet eine weitere Verschlechterung.<br />
Der verbleibende 21% äußert keine Meinung.<br />
Die besten Erwartungen findet man für die Industriegüter,<br />
die unter der jetzigen Krise am stärksten gelitten<br />
haben. In allen Sektoren, die untersucht wurden,<br />
befinden sich die Unternehmen, die eine optimistische<br />
Erwartungshaltung über die Entwicklung des deutschen<br />
Marktes äußern, in der relativen Mehrheit.<br />
�Unabhängig<br />
von den Erwartungen im jeweiligen<br />
Bezugsmarkt, gibt 86% der Unternehmen an, die eigenen<br />
Anteile auf dem deutschen Markt erhöhen zu<br />
wollen. Dieses Wachstum soll hauptsächlich durch die<br />
Verstärkung der Vertriebsstruktur erreicht werden, oft<br />
durch die Akquisition neuer Handelspartner, um das<br />
Verkaufsnetz zu verstärken.<br />
Es wächst auch das Bewusstsein der Notwendigkeit<br />
�<br />
einer direkten Niederlassung auf den wichtigsten<br />
Absatzmärkten, um dem Unternehmen größere Möglichkeiten<br />
einzuräumen, den ausländischen Markt<br />
durchdringen und die eigenen Marktanteile erhöhen<br />
oder wenigstens stabilisieren zu können. Gegenüber<br />
lediglich 6 Unternehmen (4% der Stichprobe), die gegenwärtig<br />
bereits mit einer eigenen Vertriebsniederlassung<br />
in Deutschland vertreten sind, beabsichtigen<br />
immerhin 34 Unternehmen (23%), direkte Auslandsinvestitionen<br />
in Deutschland zu tätigen, überwiegend in<br />
den Bereichen Distribution, Verkauf und Service. Vier<br />
Unternehmen haben die Absicht, in Deutschland Forschung<br />
und Entwicklung zu betreiben, während ein<br />
Unternehmen plant, auch eine Produktionsanlage zu<br />
errichten.
Scoprite con noi tanti modi straordinari<br />
per realizzare i vostri progetti.<br />
www.frm-united.com<br />
Visioni, idee e sogni possono essere più o meno grandi, ma realizzarli è sempre<br />
un’impresa grandiosa. FrankfurtRheinMain mette al servizio del vostro successo<br />
infrastrutture di prima categoria, proprio nel cuore dell’Europa. Su asfalto o strada<br />
ferrata, via aria, acqua o per data-highway: la molteplicità dei mezzi di trasporto<br />
nella regione di FrankfurtRheinMain è pari alla varietà dei vostri progetti.<br />
Scoprite come ottenere il massimo dal vostro business. Entrate nel network di<br />
FrankfurtRheinMain.<br />
consell.de
03.<br />
14<br />
LE ESPORTAZIONI <strong>ITALIANE</strong><br />
IN GERMANIA<br />
La Germania rappresenta da sempre un partner commerciale<br />
fondamentale per l’Italia. La figura 1 mostra<br />
l’evoluzione delle esportazioni italiane in Germania negli<br />
ultimi due decenni. Dopo la forte crescita dei primi<br />
anni novanta e il rallentamento registrato nella seconda<br />
metà dello scorso decennio, i primi anni Duemila<br />
non sono stati particolarmente favorevoli, con tassi di<br />
crescita per le esportazioni italiane in Germania inferiori<br />
alla media delle esportazioni italiane e addirittura<br />
negativi nel 2002 e nel 2003.<br />
ESPORTAZIONI <strong>ITALIANE</strong> IN GERMANIA<br />
45.000<br />
40.000<br />
35.000<br />
30.000<br />
25.000<br />
20.000<br />
15.000<br />
10.000<br />
5.000<br />
22.734<br />
23.066<br />
26.844<br />
(valori in milioni di euro, 1991-2008)<br />
30.437<br />
37.149<br />
35.124<br />
34.803<br />
36.629<br />
� 01 �<br />
36.965<br />
03.<br />
39.558<br />
40.096<br />
DIE ITALIENISCHEN EXPORTE<br />
NACH DEUTSCHLAND<br />
Deutschland ist schon immer ein entscheidender<br />
Handelspartner für <strong>Italien</strong> gewesen. In Abbildung 1<br />
wird die Entwicklung der italienischen Exporte nach<br />
Deutschland in den letzten zwanzig Jahren abgebildet.<br />
Nach dem starken Wachstum am Anfang der 90er Jahre<br />
folgte eine Verlangsamung in der zweiten Hälfte des<br />
letzten Jahrzehntes. So waren auch die ersten Jahre<br />
des neuen Jahrtausends nicht besonders erfolgreich und<br />
weisen bei den italienischen Exporten nach Deutschland<br />
eine Wachstumsrate auf, die unter dem Durchschnitt<br />
ITALIENISCHE EXPORTE NACH DEUTSCHLAND<br />
(Werte in Mio. Euro, 1991-2008)<br />
91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08<br />
37.256<br />
37.233<br />
38.761<br />
39.493<br />
43.936<br />
47.254<br />
46.645<br />
Fonte/Quelle: Istat.
Nel 2006 e nel 2007 si è però verificata una forte ripresa,<br />
che ha consentito all’Italia di recuperare posizioni<br />
nella graduatoria dei paesi esportatori in Germania,<br />
superando il Regno Unito e arrivando ad insidiare molto<br />
da vicino la quarta posizione degli Stati Uniti, dopo<br />
Francia, Paesi Bassi e Cina.<br />
Nel 2008, ultimo anno per cui sono disponibili i dati,<br />
le esportazioni verso la Germania si sono attestate ad<br />
un valore di 46,645 miliardi di euro, corrispondenti<br />
al 12,8% del valore complessivo delle esportazioni<br />
italiane. La Germania si è così confermata ancora<br />
una volta come principale mercato di sbocco delle<br />
esportazioni italiane, davanti a Francia e Stati Uniti<br />
(figura 2).<br />
PRINCIPALI MERCATI DI SBOCCO<br />
DELLE ESPORTAZIONI <strong>ITALIANE</strong><br />
Germania | Deutschland 46.645<br />
Francia | Frankreich 40.957<br />
Spagna | Spanien 23.898<br />
Stati Uniti | Vereinigte Staaten 23.038<br />
Regno Unito | Vereinigtes Königreich 19.234<br />
Svizzera | Schweiz 14.483<br />
Russia | Russland 10.470<br />
Belgio | Belgien 9.854<br />
Polonia | Polen 9.589<br />
Austria | Österreich 8.567<br />
Paesi Bassi | Niederlande 8.560<br />
Grecia | Griechenland 7.604<br />
Turchia | Türkei 7.496<br />
Cina | China 6.444<br />
Romania | Rumänien 5.820<br />
(valori in milioni di euro, 2008)<br />
� 02 �<br />
der italienischen Exporte liegt und in 2002 und 2003<br />
sogar negativ ausfällt. In 2006 und 2007 hat jedoch ein<br />
starker Wiederaufschwung stattgefunden, der es <strong>Italien</strong><br />
ermöglichte, einige Positionen in der Rangliste der ausländischen<br />
Exporteure nach Deutschland zurückzugewinnen,<br />
das Vereinigte Königreich zu überholen, und<br />
sehr nah an die vierte Position der Vereinigten Staaten<br />
heranzurücken, nach Frankreich, den Niederlanden<br />
und China.<br />
In 2008, dem letzten Jahr, für das vollständige Daten<br />
zur Verfügung stehen, erreichten die Exporte nach<br />
Deutschland rund 46,645 Mrd. Euro bzw. 12,8% der<br />
italienischen Gesamtexporte. Deutschland bestätigte<br />
somit wieder seine Position als bedeutendster Abnehmer<br />
italienischer Produkte, vor Frankreich und den<br />
Vereinigten Staaten (Abbildung 2).<br />
WICHTIGSTE ABSATZMÄRKTE FÜR<br />
DIE ITALIENISCHEN EXPORTE<br />
(Werte in Mio. Euro, 2008)<br />
0 5.000 10.000 15.000 20.000 25.000 30.000 35.000 40.000 45.000<br />
Fonte/Quelle: Istat.<br />
15
16<br />
Le esportazioni italiane in Germania si ripartiscono<br />
tra i diversi settori di attività con quote di particolare<br />
rilevanza nell’industria alimentare (dove la Germania<br />
assorbe circa il 18% delle esportazioni italiane) e nella<br />
filiera metalmeccanica (metalli, prodotti in metallo,<br />
apparecchiature meccaniche e impianti, mezzi di trasporto),<br />
dove la quota della Germania sulle esportazioni<br />
italiane si attesta attorno al 15%. Nel complesso, questi<br />
settori valgono oltre la metà delle esportazioni totali<br />
italiane in Germania (figura 3). Da segnalare anche i<br />
prodotti agricoli e della pesca, per i quali la Germania<br />
assorbe oltre un quarto delle esportazioni italiane.<br />
ESPORTAZIONI <strong>ITALIANE</strong><br />
IN GERMANIA PER ATTIVITÀ ECONOMICA<br />
Altri prodotti tti<br />
industriali<br />
Andere<br />
Industrieprodukte<br />
Mezzi di trasporto porto<br />
Transportmittel tel<br />
(Ripartizione %, 2008)<br />
Prodotti<br />
agricoli e della<br />
pesca<br />
Produkte der<br />
Landwirtschaft<br />
und Fischerei<br />
23,6%<br />
13,6%<br />
� 03 �<br />
Andere<br />
Produkte und<br />
Dienstleistungen<br />
Altri prodotti e<br />
servizi<br />
3% 3,1%<br />
14,4%<br />
7,3%<br />
Macchinari e<br />
impianti meccanici<br />
Maschinen und<br />
mechanische<br />
Anlagen<br />
Bei der Verteilung der italienischen Exporte nach<br />
Deutschland auf die unterschiedlichen Branchen fallen<br />
die größten Anteile auf die Lebensmittelindustrie (circa<br />
18% der italienischen Exporte dieses Bereichs geht nach<br />
Deutschland) und auf Maschinenbau und Metallverarbeitung<br />
(Metalle, Metallprodukte, mechanische Geräte,<br />
Anlagen und Fahrzeuge), wo der deutsche Anteil an<br />
den italienischen Exporten bei 15% liegt. Diese beiden<br />
Sektoren machen zusammen mehr als die Hälfte der gesamten<br />
italienischen Exporte nach Deutschland aus (Abbildung<br />
3). Bemerkenswert ist auch, dass von den Produkten<br />
der Landwirtschaft und Fischerei über ein Viertel<br />
der italienischen Exporte nach Deutschland geht.<br />
ITALIENISCHE EXPORTE NACH<br />
DEUTSCHLAND NACH WIRSCHAFTSZWEIGEN<br />
(Verteilung in %, 2008)<br />
Prodotti alimentari,<br />
bevande e tabacco<br />
Lebensmittel,<br />
Getränke, Tabak<br />
9%<br />
16,4%<br />
9,7%<br />
Tessile, ab abbigliamen-<br />
to, cuoio e<br />
calzature<br />
Textilien,<br />
Bekleidung,<br />
Leder und<br />
Schuhe<br />
Prodotti chimici e<br />
farmaceutici<br />
Chemische und<br />
pharmazeutische<br />
Produkte<br />
Metalli e prodotti<br />
in metalli<br />
Metalle und<br />
Metallwaren<br />
Fonte: elaborazioni su dati Istat. | Quelle: Ausarbeitung auf der Basis von Daten des ISTAT<br />
Foto: © V. Mildenberger, pixelio
Convegno:<br />
ENERGIA SOLARE<br />
PER GLI HOTEL E IL TURISMO<br />
ITALIA E GERMANIA PER UN PROGETTO COMUNE<br />
martedì 23 marzo 2010, ore 10.00<br />
presso<br />
CENTRO CONGRESSI T HOTEL<br />
Via dei Giudicati n. 66, 09131 Cagliari<br />
La partecipazione è gratuita.<br />
Verrà rilasciato un attestato di partecipazione.<br />
La Camera di Commercio Italo-Germanica, in collaborazione con la societá Coinvesa, Consulting Investment<br />
Sardinia, rappresentante della <strong>AHK</strong> per la regione sarda, organizza un convegno nel settore solare<br />
per le strutture ricettive, quali hotel, strutture turistiche e centri benessere, con lo scopo di presentare<br />
gli sviluppi del mercato, i progetti e le applicazioni più recenti, nonché le tecnologie più innovative del<br />
settore. Durante l’incontro esperti di questo ramo confronteranno le loro esperienze e le prospettive, sia<br />
in Germania che in Italia.<br />
All’evento parteciperanno 8 società tedesche che illustreranno le loro tecnologie. Con l’obiettivo di enfatizzare<br />
lo scambio commerciale tra Germania e Italia le società ed i professionisti italiani avranno la<br />
possibilità di instaurare nuovi contatti e rapporti commerciali grazie ad incontri e colloqui individuali con<br />
le aziende tedesche.<br />
Per informazioni: DEinternational Italia<br />
Lara Iungo | iungo@deinternational.it | Tel. 02 39.80.09.23<br />
Partner:<br />
17
18<br />
Per alcuni prodotti l’Italia detiene una quota superiore<br />
addirittura al 50% delle importazioni tedesche:<br />
tra questi prodotti troviamo l’olio di oliva, i mosti<br />
d’uva, i tessuti di lana, le conserve di pomodoro e<br />
pelati, le paste di frumento, le piastrelle di ceramica,<br />
le macchine a getto di vapore, le macchine per<br />
equilibratura di parti meccaniche e le macchine<br />
per conceria (figura 4). Quote tra il 30% ed il 50%<br />
delle importazioni tedesche sono raggiunte dalle<br />
QUOTE DELL’ITALIA<br />
SULLE IMPORTAZIONI TEDESCHE<br />
Mosti d‘uva<br />
Traubenmost<br />
Macchine per equilibratura<br />
Auswuchtmaschinen<br />
Macchine per conceria<br />
Maschinen für Gerbereien<br />
Olio d‘oliva<br />
Olivenöl<br />
Conserve di pomodoro e pelati<br />
Tomatenkonserven<br />
Tessuti di lana<br />
Wollstoffe<br />
Paste di frumento<br />
Weizennudeln<br />
Macchine a getto di vapore<br />
Dampfstrahlmaschinen<br />
Piastrelle di ceramica<br />
Keramikfliesen<br />
Tessuti di fibre vegetali<br />
Textilgewebe<br />
Tessuti di seta<br />
Seidenstoffe<br />
Vino<br />
Wein<br />
Pelli e cuoio<br />
Felle und Leder<br />
Granito<br />
Granit<br />
Stoffe a maglia<br />
Strickwaren<br />
Macchine per lavanderia<br />
Wäschereimaschinen<br />
Materiali lapidei<br />
Steinprodukte<br />
Riso<br />
Reis<br />
Filati di fibre vegetali<br />
Garne aus pflanzlichen Fasern<br />
Tessuti di cotone<br />
Baumwollstoffe<br />
Macchine per l‘industria alimentare<br />
Maschinen für die Lebensmittelindustrie<br />
Macchine per metallurgia e fonderia<br />
Maschinen für Metallbe- und verarbeitung<br />
Filati di fibre sintetiche o artificiali<br />
Garne aus synthetischen / künstlichen Fasern<br />
Macchine utensili per il legno<br />
Holzbearbeitungsmaschinen<br />
Macchine per panetteria e pasticceria<br />
Bäckerei- und Konfisseriemaschinen<br />
(principali prodotti, 2008)<br />
22%<br />
22%<br />
21%<br />
21%<br />
20%<br />
24%<br />
24%<br />
24%<br />
23%<br />
23%<br />
28%<br />
27%<br />
� 04 �<br />
36%<br />
35%<br />
39%<br />
Bei einigen Produkten erreicht <strong>Italien</strong> einen Anteil von<br />
sogar über 50% der deutschen Importe: Darunter findet<br />
man Olivenöl, Traubenmost, Wollstoffe, Tomatenkonserven,<br />
Weizennudeln, Keramikfliesen, Dampfstrahlmaschinen,<br />
Auswuchtmaschinen für mechanische Bestandteile<br />
und Maschinen für Gerbereien (Abbildung<br />
4). Die italienischen Exporte von Wein, Seidenstoffen,<br />
Textilgeweben, Fellen und Leder decken zwischen 30%<br />
und 50% der deutschen Importe. Anteile zwischen 10%<br />
42%<br />
ITALIENISCHE ANTEILE<br />
AN DEN DEUTSCHEN IMPORTEN<br />
(wichtigste Produkte, 2008)<br />
51%<br />
59%<br />
67%<br />
67%<br />
70%<br />
74%<br />
73%<br />
79%<br />
78%<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100%<br />
Fonte: elaborazioni su dati Istat. | Quelle: Ausarbeitung auf der Basis von Daten des ISTAT
esportazioni italiane di vini, tessuti di seta, tessuti di<br />
fibre vegetali, pelli e cuoio; quote comprese tra il 10%<br />
e il 30% si hanno per il riso, per numerosi prodotti<br />
tessili (stoffe a maglia, tessuti di cotone, tessuti di<br />
fibre sintetiche discontinui e di filamenti sintetici o<br />
artificiali, filati di fibre sintetiche o artificiali discontinue<br />
e di fibre tessili vegetali) e per varie produzioni<br />
meccaniche (rubinetteria e valvolame, macchine agricole,<br />
macchine per lavorazione di pietre e vetro, macchine<br />
per panetteria e pasticceria, macchine utensili<br />
per il legno nonché il marmo ed il travertino).<br />
Alcuni di questi prodotti hanno migliorato la propria<br />
posizione competitiva sul mercato tedesco nei primi<br />
anni Duemila, espandendo la propria quota sull’import<br />
totale della Germania. Tra questi, vari prodotti<br />
meccanici (ad es. macchine per equilibratura di parti<br />
meccaniche, macchine per conceria, macchine a getto<br />
di vapore, macchine per panetteria e pasticceria) e<br />
alcuni prodotti alimentari (pasta di frumento, mosti<br />
d’uva).<br />
In altri settori di tradizionale rilevanza delle esportazioni<br />
italiane in Germania si è invece registrato<br />
negli ultimi anni un indebolimento delle quote di<br />
mercato, a vantaggio di altri paesi concorrenti: è il<br />
caso dell’olio di oliva, di numerose produzioni tessili<br />
(tessuti di fibre vegetali, tessuti di cotone e di lana,<br />
tessuti impregnati e spalmati, tessuti speciali, filati<br />
di cotone, lana e di fibre sintetiche e artificiali, calze,<br />
stoffe a maglia), delle calzature, del granito e dei<br />
materiali lapidei, delle piastrelle e più in generale dei<br />
prodotti di ceramica, dei mobili, dell’oreficeria e gioielleria;<br />
nella meccanica, è il caso delle macchine per<br />
l’industria alimentare e macchine per armi e munizioni.<br />
In alcuni casi, peraltro, questo calo è sostanzialmente<br />
fisiologico, date le elevate quote di mercato<br />
detenute dalle imprese italiane (si pensi ad esempio<br />
all’olio d’oliva, per il quale quasi i tre quarti delle<br />
importazioni tedesche arrivano dall’Italia).<br />
A fronte di questo quadro riferito al 2008, è necessario<br />
sottolineare come nei primi dieci mesi del 2009<br />
le esportazioni italiane in Germania si siano ridotte<br />
in valore del 24% rispetto ai primi mesi del 2008<br />
(30,5 miliardi di euro contro 40,2). Si può peraltro<br />
osservare come tale calo sia sostanzialmente allineato<br />
a quello delle esportazioni complessive dell’Italia<br />
(-23,3%) e simile a quello degli altri principali mercati<br />
di sbocco: per la Francia il calo è stato del 21,2%,<br />
per il Regno Unito del 25,4%, per gli Stati Uniti del<br />
22,7%, mentre per la Spagna il calo è stato addirittura<br />
del 35,1%.<br />
I dati di fonte tedesca (Statistisches Bundesamt) in-<br />
und 30% findet man bei Reis, bei zahlreichen Textilprodukten<br />
(Strickwaren, Baumwollstoffen, Textilien<br />
aus synthetischen Fasern und synthetischen oder<br />
künstlichen Garnen, Garnen aus synthetischen oder<br />
künstlichen Fasern oder aus pflanzlichen Textilfasern)<br />
und bei mehreren mechanischen Produkten (Armaturen<br />
und Ventile, Landwirtschaftsmaschinen, Maschinen für<br />
die Stein- und Glasverarbeitung, Bäckerei- und Konfisseriemaschinen,<br />
Werkzeugmaschinen für die Verarbeitung<br />
von Holz, Marmor, Travertin).<br />
Einige dieser Produkte haben ihre Wettbewerbsposition<br />
auf dem deutschen Markt am Anfang des Jahrtausends<br />
verbessert und ihren Anteil am gesamten Import<br />
in Deutschland erweitert. Darunter findet man mechanische<br />
Produkte wie zum Beispiel Auswuchtmaschinen<br />
für mechanische Teile, Maschinen für Gerbereien,<br />
Dampfstrahlmaschinen, Bäckerei- und Konfisseriemaschinen<br />
und einige Lebensmittel wie Weizennudeln<br />
und Traubenmost.<br />
Hingegen war bei anderen Warengruppen mit ursprünglich<br />
traditionell großer Bedeutung für den italienischen<br />
Export nach Deutschland in den letzten Jahren ein Verlust<br />
an Marktanteilen zugunsten anderer Wettbewerbsländer<br />
zu verzeichnen, wie zum Beispiel bei: Olivenöl,<br />
zahlreichen Textilprodukten (Textilgewebe, Woll- und<br />
Baumwollstoffe, imprägnierte und beschichtete Textilien,<br />
Spezialstoffe, Woll- und Baumwollgarne, Garne<br />
aus synthetischen und künstlichen Fasern, Strümpfe,<br />
Strickwaren), Schuhen, Granit und Steinprodukten,<br />
Fliesen und allgemeinen Keramikprodukten, Möbeln,<br />
Goldschmiedeprodukten und Schmuckwaren. Im Maschinenbau<br />
waren folgende Bereiche am stärksten betroffen:<br />
Maschinen für die Lebensmittelindustrie und<br />
Maschinen für die Waffen- und Munitionsindustrie.<br />
Diese Abnahmen waren in einigen Fällen zu erwarten,<br />
angesichts der sehr hohen Markanteile der italienischen<br />
Unternehmen (man denke zum Beispiel an Olivenöl,<br />
für das drei Viertel der deutschen Importe aus <strong>Italien</strong><br />
stammen).<br />
Entsprechend dieser Ausgangslage, die sich auf 2008<br />
bezieht, ist es notwendig hervorzuheben, dass in den<br />
ersten zehn Monaten des Jahres 2009 die italienischen<br />
Exporte nach Deutschland wertmäßig um 24% zurückgegangen<br />
sind im Vergleich zu den ersten Monaten in<br />
2008 (30,5 Mrd. Euro gegen 40,2 Mrd. Euro). Dabei<br />
kann man feststellen, dass dieser Rückgang grundsätzlich<br />
der Entwicklung der gesamten italienischen Exporte<br />
(-23,3%) entspricht und sich ähnlich wie in den<br />
anderen wichtigsten Absatzmärkten verhält: In Frankreich<br />
registrierte man einen Rückgang von 21,2%,<br />
für das Vereinigte Königreich von 25,4% und für die<br />
19
20<br />
dicano che nei primi nove mesi del 2009 il calo delle<br />
importazioni dall’Italia è risultato in realtà inferiore<br />
alla riduzione complessiva delle importazioni tedesche;<br />
in altre parole, i prodotti italiani, nonostante il<br />
forte calo delle esportazioni verso la Germania, hanno<br />
in realtà guadagnato quote di mercato. Sempre in<br />
base ai dati Statistiche Bundesamt, l’Italia risulterebbe<br />
oggi in quarta posizione tra i paesi esportatori<br />
in Germania, avendo superato gli Stati Uniti, le cui<br />
esportazioni verso la Germania si sono ridotte in maniera<br />
più consistente. Si può peraltro ipotizzare che<br />
in realtà solo Francia e Cina precedano l’Italia, dal<br />
momento che una quota consistente delle importazioni<br />
dai Paesi Bassi riguarda in realtà merci provenienti<br />
dalla Cina e da altri paesi dell’estremo oriente, sdoganate<br />
nel porto di Rotterdam.<br />
La contrazione delle esportazioni italiane in Germania<br />
ha riguardato praticamente tutti i settori di attività:<br />
le uniche eccezioni sono costituite dalle esportazioni<br />
di energia elettrica (+52%, ma i valori in gioco sono<br />
assai modesti) e di prodotti delle attività artistiche,<br />
sportive e di intrattenimento (+16%). Il calo è stato<br />
pari al 17% per i prodotti agricoli, al 40% per i prodotti<br />
delle attività estrattive e allineato alla media<br />
(-24%) per i prodotti dell’industria manifatturiera.<br />
Importanti differenze si rilevano peraltro tra i diversi<br />
settori del comparto manifatturiero (figura 5). Alla<br />
sostanziale tenuta delle esportazioni del settore farmaceutico<br />
(-1%) e dei prodotti alimentari e bevande<br />
(-3%) si contrappongono cali assai più consistenti per<br />
gli altri prodotti di consumo (-16% per i prodotti del<br />
comparto moda) e soprattutto per i prodotti destinati<br />
al mercato industriale e per i mezzi di trasporto. In<br />
assoluto il settore in maggiore difficoltà appare quello<br />
dei metalli e dei prodotti in metallo, che registra<br />
un calo del 42%.<br />
Vereinigten Staaten von 22,7%. In Spanien betrug der<br />
Rückgang sogar 35,1%.<br />
Die Angaben aus deutschen Quellen zeigen, dass in<br />
den ersten neun Monaten des Jahres 2009 die Verringerung<br />
der Importe aus <strong>Italien</strong> in Wirklichkeit geringer<br />
war als der gesamte Rückgang der deutschen Importe.<br />
In anderen Worten: Die italienischen Produkte haben<br />
trotz der erheblichen Schrumpfung der Exporte nach<br />
Deutschland Marktanteile gewonnen. Den Angaben des<br />
Statistischen Bundesamtes zufolge würde <strong>Italien</strong> auf<br />
Rang vier unter den nach Deutschland exportierenden<br />
Ländern steigen und somit die Vereinigten Staaten<br />
überholen, deren Exporte nach Deutschland im gleichen<br />
Zeitraum in weit größerem Maße zurückgegangen<br />
sind. Im Übrigen kann man die Hypothese aufstellen,<br />
dass in Wirklichkeit lediglich Frankreich und China vor<br />
<strong>Italien</strong> liegen, da ein erheblicher Anteil der Importe aus<br />
den Niederlanden tatsächlich aus China und anderen<br />
Fernostländern stammt, der im Hafen von Rotterdam<br />
verzollt wird.<br />
Der Rückgang der italienischen Exporte nach Deutschland<br />
betrifft praktisch alle Geschäftssegmente: die einzigen<br />
Ausnahmen sind die Exporte von elektrischer<br />
Energie (+52%, wobei hier nur sehr geringe Werte<br />
im Spiel sind) und von Produkten aus den Bereichen<br />
Sport, Kunst und Unterhaltung (+16%). Bei den Agrarprodukten<br />
registrierte man einen Rückgang von 17%,<br />
40% bei Produkten aus Steinbrüchen (wie Marmor). Die<br />
Schwankungen in der verarbeitenden Industrie bewegen<br />
sich um den Mittelwert (-24%).<br />
Innerhalb der einzelnen Bereiche des produzierenden<br />
Gewerbes sind jedoch erhebliche Unterschiede zu verzeichnen<br />
(Abbildung 5). Der grundsätzlichen Stabilität<br />
bei den Exporten in der Pharmabranche (-1%) und<br />
der Lebensmittel und Getränke (-3%) stehen erhebliche<br />
Senkungen bei anderen Konsumgütern entgegen (-16%<br />
für die Modebranche) und vor allem bei Zulieferprodukten<br />
für die Industrie und für die Fahrzeugindustrie.<br />
Die Branche der Metallbe- und -verarbeitung zeigt mit<br />
einem Rückgang von 42% die größten Schwierigkeiten<br />
überhaupt auf.
Metalli di base e prodotti in metallo<br />
Basismetalle und Metallprodukte<br />
Coke e prodotti petroliferi raffinati<br />
Koks und raffinierte Erdölprodukte<br />
ESPORTAZIONI <strong>ITALIANE</strong><br />
IN GERMANIA NEI PRIMI<br />
10 MESI DEL 2009<br />
Mezzi di trasporto<br />
Fahrzeuge / Transportmittel<br />
Sostanze e prodotti chimici<br />
Chemische Rohstoffe und Produkte<br />
Computer, apparecchi elettronici e ottici<br />
Computer, elektronische und optische Geräte<br />
(Variazioni percentuali<br />
rispetto ai primi dieci mesi del 2008)<br />
Apparecchi elettrici<br />
Elektrogeräte<br />
Macchinari ed apparecchi meccanici<br />
Maschinen und mechanische Geräte<br />
Articoli in gomma e materie plastiche<br />
Gummi- und Kunststoffwaren<br />
Prodotti tessili, abbigliamento, pelli e accessori<br />
Textilien, Bekleidung, Lederwaren und Zubehör<br />
Prodotti dei minerali non metalliferi<br />
Produkte aus NE-Mineralien<br />
Legno e prodotti in legno, carta e stampa<br />
Produkte aus Holz, Papier und Druckereierzeugnisse<br />
Prodotti delle altre attività manifatturiere<br />
Andere Produkte aus dem Produktionsgewerbe<br />
Prodotti alimentari, bevande e tabacco<br />
Lebensmittel, Getränke, Tabak<br />
Prodotti farmaceutici e medicinali<br />
Pharmaprodukte und Arzneimittel<br />
� 05 �<br />
ITALIENISCHE EXPORTE NACH<br />
DEUTSCHLAND IN DEN ERSTEN<br />
10 MONATEN VON 2009<br />
(Variationen in % im Vergleich<br />
zu den ersten 10 Monaten in 2008)<br />
-42%<br />
-38%<br />
-28%<br />
-26%<br />
-25%<br />
-25%<br />
-25%<br />
-21%<br />
-16%<br />
-16%<br />
-14%<br />
-13%<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100%<br />
-3%<br />
-1%<br />
Fonte: elaborazioni su dati Istat. | Quelle: Ausarbeitung auf der Basis von Daten des ISTAT<br />
21
04. 04.<br />
22<br />
RISULTATI DELL‘INDAGINE:<br />
LE CARATTERISTICHE DEL<br />
CAMPIONE<br />
Il questionario è stato inviato a ben 5.000 imprese italiane<br />
esportatrici o potenziali esportatrici in Germania.<br />
Nonostante la congiuntura non certamente favorevole<br />
per lanciare questo sondaggio, caduto al culmine della<br />
fase recessiva, in un momento di forte incertezza<br />
riguardo all’evoluzione dei mercati, hanno risposto<br />
all’indagine 146 imprese.<br />
Dal punto di vista settoriale, ben 128 imprese tra le 146<br />
che hanno risposto al questionario svolgono attività<br />
manifatturiera, coerentemente con il fatto che oltre il<br />
93% delle esportazioni italiane in Germania riguardano<br />
prodotti manifatturieri; 6 imprese svolgono attività<br />
puramente commerciali, mentre 13 imprese sono prevalentemente<br />
attive nel comparto terziario (figura 6).<br />
STRUTTURA PER SETTORI<br />
DI ATTIVITÀ<br />
Produzione di altri<br />
beni industriali<br />
Produktion<br />
von anderen<br />
Industriegütern<br />
Società<br />
puramente<br />
commerciali<br />
Reine ne<br />
Handels- dels-<br />
gesellschaften llschaften<br />
21%<br />
Produzione di<br />
metalli e prodotti<br />
in metallo<br />
Produktion von<br />
Metall und<br />
Metallprodukten<br />
� 06 �<br />
Servizi<br />
Dienstleistungsgewerbe<br />
4%<br />
8%<br />
8%<br />
12%<br />
Produzione di macchine<br />
e impianti meccanici<br />
Produktion von Maschinen<br />
und mechanischen Anlagen<br />
ERGEBNISSE DER UMFRAGE:<br />
ANGABEN ZU RÜCKLAUF<br />
UND STRUKTUR<br />
Der Fragebogen wurde an 5.000 italienische Unternehmen<br />
gesendet, die nach Deutschland exportieren. Trotz<br />
der ungünstigen Konjunktur für die Durchführung der<br />
Umfrage, die auf dem Höhepunkt der Rezessionsphase<br />
und zu einem Moment großer Ungewissheit über die<br />
Entwicklung der Märkte erfolgte, nahmen 146 Unternehmen<br />
an der Umfrage teil.<br />
Die Auswertung nach Branchen zeigt, dass 128 der<br />
146 Teilnehmer zum verarbeitenden Gewerbe gehören.<br />
Dies bestätigt, dass 93% der italienischen Exporte<br />
nach Deutschand aus Produktionsgütern besteht. Bei 6<br />
Unternehmen handelt es sich um reine Handelsfirmen,<br />
während 13 Teilnehmer hauptsächlich im Tertiärbereich<br />
tätig sind. (Abbildung 6).<br />
VERTEILUNG NACH SEKTOREN<br />
UND INDUSTRIEBRANCHEN<br />
24%<br />
23%<br />
Prodotti Prod<br />
alimentari alim e<br />
bevande beva<br />
Nahrungsmittel<br />
Nah<br />
und Getränken<br />
Pr Produzione<br />
di<br />
altri beni<br />
di<br />
consumo<br />
Pr Produktion<br />
vo von anderen<br />
Ko Konsumgütern
All’interno dell’industria manifatturiera, il campione<br />
evidenzia un notevole equilibrio tra produttori di beni<br />
di consumo (67 imprese) e produttori di beni industriali<br />
(61 imprese). Il settore industriale maggiormente<br />
rappresentato nel campione è quello dei prodotti alimentari<br />
e delle bevande (34 imprese), coerentemente<br />
all’interesse con cui la Camera di Commercio italotedesca<br />
sta seguendo questo settore, alla luce delle sue<br />
forti potenzialità; seguono macchine e apparecchiature<br />
meccaniche (18 imprese) e metalli e prodotti in metallo<br />
(12 imprese). Delle sei imprese commerciali, tre sono<br />
attive nel comparto alimentare; due commercializzano<br />
altri prodotti di consumo e una prodotti industriali.<br />
Nel campione si riscontra dunque una forte rappresentazione<br />
dei principali settori di esportazione delle imprese<br />
italiane in Germania.<br />
Nel campione troviamo presenti imprese di tutte le<br />
classi dimensionali, con una significativa rappresentazione<br />
delle piccole e medie imprese che rispecchia la<br />
composizione dell’industria italiana (figura 7). Oltre i<br />
tre quarti delle imprese contano meno di 50 dipendenti,<br />
con 34 imprese con meno di 10 dipendenti e 77 imprese<br />
con un numero di dipendenti compreso tra 10 e 49. La<br />
classe 50-249 dipendenti conta 28 imprese, mentre 7<br />
imprese superano la soglia dei 250 dipendenti.<br />
Innerhalb des Industriegewerbes ist die Verteilung der<br />
Teilnehmer zwischen Herstellern von Konsumgütern<br />
(67 Unternehmen) und Industriegütern (61 Unternehmen)<br />
weitgehend ausgeglichen. Der Bereich Lebensmittel<br />
und Getränke ist mit 34 Teilnehmern am stärksten<br />
vertreten. Die hohe Rücklaufquote in diesem Bereich<br />
ist auch auf die starke Präsenz von Unternehmen aus<br />
dieser Branche unter den Mitgliedern und Kunden der<br />
Deutsch-<strong>Italien</strong>ischen Handelskammer zurückzuführen.<br />
Es folgen der Bereich Maschinenbau und mechanische<br />
Geräte (18 Unternehmen) und Metallbe- und -verarbeitung<br />
(12 Unternehmen). Von den sechs teilnehmenden<br />
Handelsgesellschaften sind drei im Ernährungsgewerbe<br />
tätig, zwei handeln mit anderen Konsumgütern und eine<br />
mit Industriegütern. Die für den italienischen Export<br />
nach Deutschland wichtigsten Produktbereiche sind in<br />
der Stichprobe also stark vertreten.<br />
Die Unternehmen in der Stichprobe decken alle Größenklassen<br />
ab. Auch die verstärkte Präsenz von kleinen und<br />
mittelständischen Unternehmen spiegelt die Zusammensetzung<br />
der italienischen Industrie wider (Abbildung 7).<br />
Mehr als drei Viertel der Unternehmen haben weniger<br />
als 50 Beschäftigte, wobei 34 Unternehmen sogar unter<br />
10 Mitarbeitern liegen und 77 Unternehmen zwischen<br />
10 und 49 Mitarbeiter haben. Die Größenklasse mit einer<br />
Beschäftigtenzahl zwischen 50 und 249 ist mit 28<br />
Unternehmen vertreten, während 7 Unternehmen die<br />
Schwelle von 250 Mitarbeitern überschreiten.<br />
STRUTTURA PER NUMERO DI DIPENDENTI � 07 � VERTEILUNG NACH BELEGSCHAFT<br />
Da 50 a 249<br />
50 bis 249<br />
19%<br />
250 e oltre<br />
Ab 250<br />
5%<br />
23%<br />
53%<br />
Meno di 10<br />
Unter 10<br />
Da 10 a 49<br />
10 bis 49<br />
23
24<br />
Assai simile risulta la ripartizione in termini di fatturato<br />
(figura 8). A fronte di sole 8 imprese capaci di<br />
superare la soglia dei 50 milioni di euro di fatturato,<br />
il campione è composto da 35 imprese con un fatturato<br />
annuo inferiore ai 2 milioni di euro, 72 imprese<br />
con un giro d’affari compreso tra 2 e 10 milioni di<br />
euro e 31 imprese con giro d’affari compreso tra 10 e<br />
50 milioni di euro.<br />
Die Verteilung der Teilnehmer nach Umsatzklassen ist<br />
ähnlich strukturiert (Abbildung 8). Nur 8 Unternehmen<br />
überschreiten die Umsatzgrenze von 50 Mio. Euro. Diesen<br />
stehen 35 Unternehmen mit einem jährlichen Umsatz<br />
unter 2 Mio. Euro gegenüber, 72 Unternehmen mit<br />
einem Geschäftsvolumen zwischen 2 und 10 Mio. Euro<br />
und 31 Unternehmen mit einem Umsatz zwischen 10<br />
und 50 Mio. Euro.<br />
STRUTTURA PER FATTURATO � 08 � VERTEILUNG NACH UMSATZGRÖSSEN<br />
Da 10 a 50 mln euro<br />
10 bis 50 Mio. Euro<br />
21%<br />
Oltre 50 mln euro<br />
Über 50 Mio. Euro<br />
6%<br />
49%<br />
Da 2 a 10 mln euro<br />
2 bis 10 Mio. Euro<br />
24%<br />
Fino a 2 mmln<br />
euro<br />
Bis 2 Mio.<br />
Euro
La propensione media all’export delle imprese del<br />
campione è decisamente elevata. A fronte di 26 imprese<br />
con un rapporto tra esportazioni e fatturato<br />
inferiore al 10%, troviamo ben 59 imprese il cui fatturato<br />
deriva per oltre la metà dai mercati esteri; per<br />
27 imprese, la propensione all’export supera la soglia<br />
del 75% del fatturato (figura 9). Come era facile<br />
aspettarsi, dal momento che le imprese rispondono in<br />
genere più facilmente a questionari che riguardano<br />
tematiche che le interessano da vicino, la Germania è<br />
un mercato di sbocco fondamentale per le imprese del<br />
campione, assorbendo circa il 35% delle loro esportazioni.<br />
Gli altri paesi UE assorbono un altro 30%<br />
delle esportazioni delle imprese del campione, mentre<br />
il restante 35% si rivolge verso i paesi extra-UE.<br />
Die durchschnittlichen Exportanteile der Stichprobe<br />
sind bedeutend hoch. Einer Gruppe von 26 Unternehmen,<br />
für die das Exportverhältnis unter 10% des<br />
Umsatzes liegt, stehen 59 Unternehmen entgegen, deren<br />
Umsatz zu über 50% aus ausländischen Märkten<br />
stammt, und 27 Unternehmen, bei denen der Exportanteil<br />
sogar 75% des Umsatzes überschreitet (Abbildung<br />
9). Bekannterweise beteiligen sich Unternehmer in der<br />
Regel besonders dann an Umfragen, wenn sie selbst<br />
vom Thema der Umfrage betroffen sind: dementsprechend<br />
ist natürlich Deutschland einer der wichtigsten<br />
Absatzmärkte für die Firmen, die an der Umfrage teilgenommen<br />
haben, und nimmt 35% der Exporte der<br />
befragten Unternehmen auf. Während an die anderen<br />
EU-Länder weitere 30% des Exports der teilnehmenden<br />
Unternehmen gehen, werden die verbleibenden 35% in<br />
Nicht-EU-Länder exportiert.<br />
RAPPORTO TRA EXPORT E FATTURATO � 09 � VERHÄLTNISS UMSATZ-EXPORTANTEIL<br />
Da 51% a 75%<br />
51% bis 75%<br />
Oltre 75%<br />
Über 75%<br />
22%<br />
18% 18%<br />
29%<br />
Da 26% a 50%<br />
26% bis 50%<br />
Fino a 10%<br />
Bis 10%<br />
13%<br />
Da 11% a 25%<br />
11% bis 25%<br />
25
05. 05.<br />
26<br />
COMPETITIVITÀ E<br />
MARKETING<br />
05.01 POSIZIONE COMPETITIVA<br />
Alle imprese è stato chiesto di formulare un giudizio<br />
sulla propria posizione competitiva sul mercato tedesco<br />
(figura 10). Le risposte a questa domanda evidenziano<br />
una sostanziale equiripartizione tra le imprese<br />
che giudicano la propria posizione competitiva “buona”,<br />
“soddisfacente” e “non soddisfacente”. I più elevati<br />
livelli di soddisfazione si riscontrano tra le imprese<br />
del settore terziario, dove il 58% delle imprese ritiene<br />
la propria posizione “buona” e un altro 33% “soddisfacente”;<br />
all’estremo opposto le imprese produttrici<br />
di beni strumentali, delle quali poco meno della metà<br />
ritiene non soddisfacente la propria posizione competitiva.<br />
Si tratta per lo più di imprese di media dimensione,<br />
che in Germania si confrontano con competitori<br />
tedeschi, spesso di dimensioni notevolmente superio-<br />
GIUDIZIO SULLA<br />
POSIZIONE COMPETITIVA DELL‘IMPRESA<br />
SUL <strong>MERCATO</strong> <strong>TEDESCO</strong><br />
50%<br />
40%<br />
30%<br />
20%<br />
10%<br />
10%<br />
20%<br />
30%<br />
40%<br />
50%<br />
(per settore di attività e dimensioni aziendali)<br />
38<br />
41<br />
16<br />
5<br />
31<br />
26<br />
37<br />
6<br />
33<br />
25<br />
42<br />
33<br />
22<br />
45<br />
25<br />
28<br />
44<br />
3<br />
59<br />
33<br />
8<br />
� 10 �<br />
50<br />
26<br />
21<br />
3<br />
31<br />
31<br />
34<br />
4<br />
WETTBEWERBSFÄHIGKEIT<br />
UND MARKETING<br />
05.01 WETTBEWERBSPOSITION<br />
Wir baten die Unternehmen ihre aktuelle Position auf<br />
dem deutschen Markt zu bewerten (Abbildung 10). Die<br />
Antworten auf diese Frage zeigen eine gleichmäßige<br />
Verteilung zwischen den Unternehmen, die ihre eigene<br />
Wettbewerbsposition als „gut“, „befriedigend“ und<br />
„nicht zufriedenstellend“ bewerten. Die Unternehmen<br />
aus dem tertiären Sektor weisen den höchsten Grad an<br />
Zufriedenheit auf: 58% der Firmen betrachtet die eigene<br />
Position als „gut“ und 33% als „befriedigend“. Im Gegensatz<br />
dazu stehen die Hersteller von Industriegütern,<br />
von denen die knappe Hälfte der Unternehmen die eigene<br />
Wettbewerbsposition für „nicht zufriedenstellend“<br />
hält. Es handelt sich meistens um mittelständische<br />
Unternehmen, die sich in Deutschland mit deutschen<br />
Wettbewerben konfrontieren, die oft bedeutend größer<br />
BEWERTUNG DER WETTBEWERBSPOSITION<br />
DES UNTERNEHMENS AUF DEM<br />
DEUTSCHEN MARKT<br />
(nach Branchen und Unternehmensgröße)<br />
A B C D E F G H I J K<br />
21<br />
32<br />
43<br />
4<br />
42<br />
29<br />
29<br />
34<br />
30<br />
32<br />
4<br />
A Alimentari e bevande<br />
Lebensmittel und Getränke<br />
B Altri beni di consumo<br />
Andere Konsumgüter<br />
C Metalli e prodotti in metallo<br />
Metalle und Metallprodukte<br />
D Macchinari e impianti<br />
Maschinen und Anlagen<br />
E Altri beni industriali<br />
Andere Industriegüter<br />
F Servizi<br />
Dienstleistungen<br />
G Meno di 10 dipendenti<br />
bis 10 Beschäftigte<br />
H Da 10 a 49 dipendenti<br />
10 a 49 Beschäftigte<br />
I Da 50 a 249 dipendenti<br />
50 – 249 Beschäftigte<br />
J Oltre 249 dipendenti<br />
über 250 Beschäftigte<br />
K Totale | Gesamt<br />
Buona<br />
Gut<br />
Soddisfacente<br />
Befriedigend<br />
Non<br />
Non risponde<br />
soddisfacente Keine Angaben<br />
Nicht<br />
zufriedenstellend
i. Il giudizio varia anche in relazione alle dimensioni<br />
aziendali. In particolare la metà delle imprese più<br />
piccole (meno di 10 addetti) e il 42% delle imprese più<br />
grandi (oltre 249 dipendenti) ritengono di aver raggiunto<br />
una buona propria posizione competitiva sul<br />
mercato tedesco, mentre la percentuale di imprese che<br />
ritengono la propria posizione competitiva “non soddisfacente”<br />
tocca il 43% per le imprese di media dimensione<br />
(50-249 dipendenti), valore doppio rispetto<br />
a quelle che ritengono la propria posizione “buona”.<br />
Abbiamo anche chiesto alle imprese di valutare i risultati<br />
ottenuti in Germania, alla luce della grave crisi<br />
economica scoppiata lo scorso anno (figura 11). Le risposte<br />
denotano una relativa “rassegnazione” nei confronti<br />
di risultati inevitabilmente negativi e il 41% delle<br />
imprese giudica i risultati ottenuti sul mercato tedesco<br />
“in linea con gli altri mercati di esportazione”. Quasi<br />
un’impresa su tre (31%) ritiene invece che i risultati ottenuti<br />
in Germania siano “non soddisfacenti” e dunque<br />
ancor più negativi di quelli ottenuti su altri mercati.<br />
Meno numeroso il gruppo delle imprese (22%) che giudicano<br />
“buoni” i risultati ottenuti in Germania, mentre<br />
il 6% delle imprese non ha risposto alla domanda.<br />
50%<br />
40%<br />
30%<br />
20%<br />
10%<br />
10%<br />
20%<br />
30%<br />
40%<br />
50%<br />
GIUDIZIO SUI RISULTATI OTTENUTI<br />
IN GERMANIA DOPO LA CRISI<br />
24<br />
41<br />
27<br />
8<br />
23<br />
40<br />
34<br />
3<br />
(per settore di attività e dimensioni aziendali)<br />
8<br />
25<br />
22<br />
33<br />
45<br />
19<br />
50<br />
22<br />
9<br />
33<br />
50<br />
26<br />
32<br />
32<br />
10<br />
19<br />
40<br />
34<br />
7<br />
� 11 �<br />
A B C D E F G H I J K<br />
58<br />
9<br />
8<br />
9<br />
21<br />
50<br />
25<br />
4<br />
sind. Zudem ist eine Schwankung der Bewertungen in<br />
Abhängigkeit der Firmengröße erkennbar. Die Hälfte<br />
der kleinen Betriebe (unter 10 Beschäftigte) und 42% der<br />
größeren Unternehmen (über 249 Beschäftigte) meint,<br />
eine gute Wettbewerbsposition auf dem deutschen Markt<br />
erreicht zu haben. Die eigene Wettbewerbsposition wird<br />
hingegen von 43% der mittelgroßen Unternehmen (50<br />
bis 249 Beschäftigte) als „nicht zufriedenstellend“ betrachtet<br />
- also doppelt so viele wie die, die mit „gut“<br />
geantwortet haben.<br />
In einer weiteren Frage konnten die Unternehmen ihre<br />
Ergebnisse in Deutschland in Anbetracht der schweren<br />
Wirtschaftskrise des letzten Jahres bewerten (Abbildung<br />
11). Den Antworten ist zu entnehmen, dass die<br />
Unternehmen sich gewissermaßen mit den zwangsläufig<br />
negativen Ergebnissen abgefunden haben: So definiert<br />
41% der Unternehmen die Ergebnisse auf dem deutschen<br />
Markt als „der Entwicklung in anderen Ländern<br />
entsprechend“. Fast ein Drittel der Unternehmen (31%)<br />
empfindet die Ergebnisse auf dem deutschen Markt als<br />
„nicht zufriedenstellend“ und somit sogar negativer als<br />
die Ergebnisse, die in anderen Ländern erzielt wurden.<br />
BEWERTUNG DER ERGEBNISSE<br />
IN DEUTSCHLAND NACH DER KRISE<br />
(nach Branchen und Unternehmensgröße)<br />
29<br />
57<br />
14<br />
22<br />
41<br />
31<br />
6<br />
A Alimentari e bevande<br />
Lebensmittel und Getränke<br />
B Altri beni di consumo<br />
Andere Konsumgüter<br />
C Metalli e prodotti in metallo<br />
Metalle und Metallprodukte<br />
D Macchinari e impianti<br />
Maschinen und Anlagen<br />
E Altri beni industriali<br />
Andere Industriegüter<br />
F Servizi<br />
Dienstleistungen<br />
G Meno di 10 dipendenti<br />
bis 10 Beschäftigte<br />
H Da 10 a 49 dipendenti<br />
10 a 49 Beschäftigte<br />
I Da 50 a 249 dipendenti<br />
50 – 249 Beschäftigte<br />
J Oltre 249 dipendenti<br />
über 250 Beschäftigte<br />
K Totale | Gesamt<br />
Buona<br />
Gut<br />
Non<br />
soddisfacenti<br />
Nicht<br />
zufriedenstellend<br />
In linea con gli altri<br />
mercati di esportazione<br />
Der Entwicklung in anderen<br />
Ländern entsprechend<br />
Non risponde<br />
Keine Angaben<br />
27
28<br />
Ancora una volta sono le imprese del settore terziario<br />
a dare le valutazioni più positive: un terzo delle<br />
imprese giudica “buoni” i risultati ottenuti e la metà<br />
“in linea con gli altri mercati di esportazione, mentre<br />
solo l’8% delle imprese ritene di aver ottenuto risultati<br />
“non soddisfacenti”. I risultati più negativi si rilevano<br />
nel settore dei metalli e dei prodotti in metallo,<br />
particolarmente colpito dalla crisi: ben oltre la metà<br />
delle imprese esprime un giudizio “non soddisfacente”,<br />
mentre solo l’8% delle imprese giudica “buoni” i<br />
risultati ottenuti.<br />
Le differenze nei giudizi espressi appaiono meno rilevanti<br />
in funzione delle dimensioni di impresa; l’aspetto<br />
più rilevante è il calo della percentuale di imprese<br />
che giudicano “non soddisfacenti” i risultati ottenuti<br />
al crescere delle dimensioni aziendali (una su tre per<br />
le imprese con meno di 50 dipendenti, una su quattro<br />
per la classe dimensionale 50-249 dipendenti e una<br />
su sette per le imprese con 250 o più dipendenti).<br />
05.02 STRUMENTI DI MARKETING E FONTI<br />
DI INFORMAZIONE<br />
Vista la grande importanza della Germania come piazza<br />
fieristica internazionale e tenuto conto della grande<br />
rilevanza che le imprese danno sempre alla partecipazione<br />
a fiere, non stupisce riscontrare come proprio<br />
la partecipazione a fiere rappresenti lo strumento di<br />
marketing maggiormente utilizzato dalle imprese italiane<br />
per promuovere i propri prodotti/servizi sul mercato<br />
tedesco (62% delle imprese del campione). Solo nel<br />
caso dei servizi meno della metà delle imprese utilizza<br />
questo strumento (42%), mentre la percentuale sale oltre<br />
i due terzi del totale nei settori dei beni strumentali.<br />
La percentuale di imprese che partecipano a fiere<br />
cresce anche al crescere delle dimensioni di impresa,<br />
ma le differenze non sono particolarmente significative<br />
(vi partecipa il 60% delle imprese con meno di 50<br />
dipendenti, contro il 71 delle imprese con 250 o più<br />
dipendenti). Tra le sedi fieristiche tedesche utilizzate<br />
vengono citate dalle imprese italiane Düsseldorf, Hannover,<br />
Colonia, Francoforte, Monaco e Norimberga.<br />
Ein geringerer Anteil der Unternehmen (22%) bewertet<br />
die Ergebnisse auf dem deutschen Markt als „gut“ und<br />
6% ließ die Frage unbeantwortet.<br />
Auch in diesem Fall kommen die positiveren Bewertungen<br />
aus dem Dienstleistungsbereich: ein Drittel der<br />
Unternehmen definiert die Ergebnisse als „gut“, die<br />
Hälfte der Firmen meint, dass sie „der Entwicklung in<br />
anderen Ländern entsprechen“ und nur 8% hält die<br />
erzielten Ergebnisse für „nicht zufriedenstellend“. Der<br />
Bereich „Metallproduktion und –verarbeitung“, der besonders<br />
stark von der Krise betroffen wurde, liefert die<br />
negativeren Bewertungen: weit über die Hälfte der Unternehmen<br />
in dieser Branche betrachtet die Ergebnisse<br />
als „nicht zufriedenstellend“, während nur 8% diese als<br />
„gut“ definiert.<br />
Die Betrachtung der Bewertung in Bezug auf die Firmengröße<br />
ergibt keine relevanten Unterschiede. Der<br />
interessanteste Aspekt ist, dass der Anteil der Unternehmen,<br />
die das Ergebnis als „nicht zufriedenstellend“<br />
betrachten, mit wachsender Firmengröße abnimmt (ein<br />
Drittel der Unternehmen mit weniger als 50 Beschäftigten,<br />
ein Viertel der Unternehmen mit 50 bis 249 Beschäftigten<br />
und nur ein Siebtel der Unternehmen ab<br />
250 Mitarbeiter).<br />
05.02 MARKETINGINSTRUMENTE UND<br />
INFORMATIONSQUELLEN<br />
Angesichts der großen Bedeutung Deutschlands als<br />
Messestandort und des großen Stellenwerts, den die<br />
Unternehmen der Teilnahme an Messen beimessen,<br />
ist es nicht überraschend, dass gerade die Beteiligung<br />
an Messen das von den italienischen Firmen am meisten<br />
genutzte Marketinginstrument zur Vertriebsförderung<br />
der eigenen Produkte und Dienstleistungen auf<br />
dem deutschen Markt ist (62% der Unternehmen aus<br />
der Stichprobe). Nur in der Dienstleistungsbranche<br />
sinkt die Zahl der Unternehmen, die dieses Instrument<br />
einsetzen, unter die Hälfte (42%), während der Anteil<br />
im Bereich der Investitionsgüter sogar auf über zwei<br />
Drittel steigt. Der Prozentsatz der Unternehmen, die an<br />
Messen teilnehmen, wächst proportional zur Unternehmensgröße,<br />
wobei die Unterschiede nicht auffallend<br />
groß sind (60% der Unternehmen mit weniger als 50<br />
Beschäftigten gegenüber 71% der Unternehmen mit<br />
mehr als 250 Beschäftigten). Die von den italienischen<br />
Unternehmen am häufigsten genannten Messestandorte<br />
sind: Düsseldorf, Hannover, Köln, Frankfurt, München<br />
und Nürnberg.
Al secondo posto tra gli strumenti di marketing utilizzati<br />
vi è il direct marketing, al quale ricorre quasi<br />
un’impresa ogni due (43%); tale quota sale notevolmente<br />
per le imprese del settore metalli/prodotti in metallo<br />
(83%) e per i produttori di impianti e macchinari<br />
(56%), mentre si ferma al 26% per i produttori di beni<br />
di consumo non alimentari. Questo strumento di marketing<br />
appare inoltre poco utilizzato dalle imprese di<br />
grandi dimensioni (14% delle imprese con 249 o più<br />
dipendenti, contro il 49% delle imprese della classe 10-<br />
49 dipendenti).<br />
La percentuale di imprese che utilizza forme di marketing<br />
on-line è pari al 22%, ma raggiunge il 42% tra le<br />
imprese del settore terziario e il 39% tra i produttori di<br />
impianti e macchinari, mentre scende all’8% per le imprese<br />
dei settori alimentari-bevande e metalli-prodotti<br />
in metallo. Questo strumento appare anche relativamente<br />
più utilizzato dalle imprese medio-piccole (24%<br />
delle imprese con meno di 50 dipendenti) che dalle imprese<br />
di maggiori dimensioni (14% delle imprese con<br />
50 o più dipendenti).<br />
Meno utilizzata è invece la pubblicità su riviste specializzate,<br />
a cui fa ricorso il 18% delle imprese del<br />
campione. Questo strumento di marketing è utilizzato<br />
soprattutto dai produttori di beni di consumo non<br />
alimentari (26%) e dalle grandi imprese (43% per le<br />
imprese con 250 o più dipendenti, contro il 15% per le<br />
imprese con meno di 50 dipendenti) (figura 12).<br />
STRUMENTI DI MARKETING UTILIZZATI<br />
PER PROMUOVERE I PROPRI PRODOTTI/<br />
SERVIZI IN GERMANIA<br />
Fiere<br />
Messen<br />
Direct marketing<br />
Direct marketing<br />
Online marketing<br />
Online marketing<br />
Pubblicità su riviste<br />
Werbung in Zeitschriften<br />
18%<br />
22%<br />
� 12 �<br />
43%<br />
Das zweitwichtigste Marketinginstrument ist das „Direct-Marketing”,<br />
was von fast jedem zweiten Unternehmen<br />
verwendet wird (43%); weit höher sind die<br />
Anteile in den Bereichen der Metallherstellung und<br />
-verarbeitung (83%) und des Maschinen- und Anlagenbaus<br />
(56%), während in der Konsumgüterbranche<br />
(Non Food) nur 26% erreicht wird. Dieses Marketinginstrument<br />
wird anscheinend auch von den größeren<br />
Unternehmen nicht internsiv genutzt (nur 14% der Unternehmen<br />
mit mehr als 249 Beschäftigten, gegenüber<br />
49% der Unternehmen mit 10 bis 49 Mitarbeitern).<br />
Der Anteil der Unternehmen, die unterschiedliche Formen<br />
des Online-Marketing nutzen, beträgt 22%, steigt<br />
jedoch auf 42%, wenn man den tertiären Bereich betrachtet,<br />
und auf 39% im Bereich Maschinen- und Anlagenbau.<br />
Im Bereich Ernährungsmittel/Getränke und<br />
Metalle/Metallprodukte nutzen nur 8% der Unternehmen<br />
dieses Instrument. Ferner kann hervorgehoben<br />
werden, dass dieses Instrument bei den kleinen und<br />
mittelständischen Unternehmen (24% der Firmen mit<br />
bis zu 50 Beschäftigten) auf größere Beliebtheit stößt<br />
als bei den größeren (14% der Unternehmen mit mehr<br />
als 50 Mitarbeitern).<br />
Die Veröffentlichung von Anzeigen in Fachzeitschriften<br />
wird seltener genutzt (nur 18% der Stichprobe). Häufiger<br />
verwendet wird dieses Marketinginstrument im<br />
Bereich der Konsumgüter (ohne Ernährungsprodukte)<br />
(26%) und von den größeren Unternehmen (43% der<br />
Unternehmen mit mehr als 250 Mitarbeitern gegenüber<br />
nur 15% der Unternehmen mit weniger als 50 Mitarbeitern)<br />
(Abbildung 12).<br />
MARKETINGINSTRUMENTE FÜR DIE<br />
FÖRDERUNG DER EIGENEN PRODUKTE/<br />
DIENSTLEISTUNGEN IN DEUTSCHLAND<br />
62%<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100%<br />
29
30<br />
Oltre ad essere uno strumento di marketing ampiamente<br />
utilizzato, la partecipazione a fiere settoriali rappresenta<br />
anche una delle principali fonti di informazione<br />
delle imprese italiane sul mercato tedesco: essa è stata<br />
indicata dal 55% delle imprese del campione tra le<br />
tre principali fonti utilizzate a tale scopo. Le fonti di<br />
informazione maggiormente utilizzate per raccogliere<br />
informazioni sul mercato tedesco sono rappresentate<br />
dai contatti personali con i clienti (79% delle imprese)<br />
e con distributori e partner commerciali (58%). Elevata<br />
anche la percentuale di imprese che hanno indicato<br />
l’utilizzo di internet (49%), mentre le rimanenti fonti<br />
informative sono utilizzate con frequenza assai più limitata.<br />
In particolare, appare assai modesto il numero<br />
di imprese che utilizzano appieno le informazioni<br />
messe a loro disposizione dalle camere di commercio,<br />
dalle associazioni e dalle istituzioni promozionali, pur<br />
trattandosi di strumenti in genere messi a disposizione<br />
gratuitamente o a costi assai limitati (figura 13).<br />
PRINCIPALI FONTI DI INFORMAZIONE<br />
SUL <strong>MERCATO</strong> <strong>TEDESCO</strong><br />
Contatti personali<br />
Persönliche Kontakte<br />
Distributori / partner commerciali<br />
Vertriebs- und Geschäftspartner<br />
Fiere settoriali<br />
Fachmessen<br />
Internet<br />
Internet<br />
Riviste/pubblicazioni<br />
Zeitschriften/Publikationen<br />
Camera di Commercio italo-germanica<br />
Deutsch-<strong>Italien</strong>ische Handelskammer<br />
Associazioni e Camere in Germania<br />
Verbände und IHKn in Deutschland<br />
Camera di Commercio italiana in Germania<br />
<strong>Italien</strong>ische Handelskammer in Deutschland<br />
Instituzioni promozionali tedesche<br />
Fördereinrichtungen in Deutschland (Wirtschaftsförderer)<br />
Camere di commercio in Italia<br />
Handelskammern in <strong>Italien</strong><br />
6%<br />
3%<br />
3%<br />
1%<br />
1%<br />
18%<br />
� 13 �<br />
Für die italienischen Unternehmen ist die Teilnahme<br />
an Fachmessen nicht nur ein häufig genutztes Marketinginstrument,<br />
sondern auch eine der wichtigsten<br />
Informationsquellen über den deutschen Markt: bei<br />
55% der Unternehmen zählen Fachmessen zu den drei<br />
wichtigsten Mitteln für die Beschaffung von Marktinformationen.<br />
Weitere Quellen, die zu diesem Zweck eingesetzt<br />
werden, sind die persönlichen Kontakte mit den<br />
Kunden (79% der Unternehmen) und mit Vertriebs- und<br />
Handelspartnern (58%). Auch der Anteil der Firmen,<br />
die zur Informationsbeschaffung das Internet verwenden,<br />
ist mit 49% hoch. Die anderen Informationsquellen<br />
werden deutlich weniger genutzt. Die Anzahl der Firmen,<br />
die das Informationspotential von Handelskammern,<br />
Verbänden und Wirtschaftsfördergesellschaften<br />
ergiebig nutzen, ist erstaunlicherweise gering, obwohl<br />
diese Beratungsinstrumente meistens kostenlos oder zu<br />
sehr günstigen Preisen zur Verfügung stehen (Abbildung<br />
13).<br />
WICHTIGSTE INFORMATIONSQUELLEN<br />
ÜBER DEN DEUTSCHEN MARKT<br />
49%<br />
55%<br />
58%<br />
79%<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100%
05.03 FATTORI DI SUCCESSO SUL <strong>MERCATO</strong><br />
<strong>TEDESCO</strong><br />
Alle imprese è stato chiesto anche di indicare i fattori<br />
a loro giudizio più importanti per avere successo sul<br />
mercato tedesco. I rispondenti potevano assegnare a<br />
ciascun fattore un giudizio articolato da 1 (fattore<br />
irrilevante) a 6 (fattore fondamentale). Le risposte<br />
confermano una volta di più come il mercato tedesco<br />
sia assai esigente e richieda serietà, qualità e attenzione<br />
al cliente: terreni competitivi certamente più<br />
congeniali per le imprese italiane rispetto alla semplice<br />
competitività di prezzo. Il voto più elevato (5,4)<br />
è assegnato ex equo alla qualità dei prodotti e servizi<br />
e al rispetto delle scadenze, fattore quest’ultimo al<br />
quale purtroppo non sempre sono attente le imprese<br />
italiane. In terza posizione l’assistenza tecnica e<br />
post-vendita (4,7), mentre il prezzo figura soltanto in<br />
quarta posizione (4,6) (Figura 14).<br />
Qualità dei prodotti e dei servizi<br />
Qualität der Produkte / Dienstleistungen<br />
Rispetto delle scadenze<br />
Einhaltung von Fristen<br />
Assistenza tecnica e post vendita<br />
Kundenservice und technischer Service<br />
Prodotti e servizi customizzati<br />
Kundenspezifische Produkte und Dienstleistungen<br />
Realizzazione di prodotti di nicchia<br />
Herstellung/Vertrieb von Nischenprodukten<br />
FATTORI DI SUCCESSO<br />
SUL <strong>MERCATO</strong> <strong>TEDESCO</strong><br />
Valutazione media su una scala da 1 a 6<br />
(1 = irrilevante | 6 fondamentale)<br />
Prezzi competitivi<br />
Kompetitiver Preis<br />
Certificazioni di qualità<br />
Qualitätszertifikate<br />
Sviluppo di prodotti innovativi<br />
Entwicklung innovativer Produkte<br />
Vicinanza ai clienti<br />
Kundennähe<br />
� 14 �<br />
05.03 ERFOLGSFAKTOREN AUF DEM<br />
DEUTSCHEN MARKT<br />
Des Weiteren hatten die Unternehmen die Möglichkeit,<br />
die wichtigsten Erfolgsfaktoren auf dem deutschen<br />
Markt zu nennen und sie auf einer Skala von 1 (unbedeutend)<br />
bis 6 (sehr wichtig) zu bewerten. Die Antworten<br />
bestätigen abermals, dass der deutsche Markt<br />
sehr anspruchsvoll ist, und dass er mit Nachhaltigkeit,<br />
Qualität und besonderer Kundenbetreuung bearbeitet<br />
werden muss: Voraussetzungen, die den Markt für die<br />
italienischen Unternehmen sicherlich interessanter gestalten<br />
als der reine Wettbewerbsdruck über den Preis.<br />
Der höchste Wert (5,4) wird der Produktqualität und der<br />
Einhaltung von Fristen zugeteilt, wobei gerade dieser<br />
letzte Punkt nicht immer von den italienischen Firmen<br />
mit der nötigen Sorgfalt behandelt wird. An dritter Stelle<br />
rangiert der Kundenservice (4,7) und erst an vierter<br />
Stelle (4,6) der kompetitive Preis (Abbildung 14).<br />
ERFOLGSFAKTOREN<br />
AUF DEM DEUTSCHEN MARKT<br />
Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 6<br />
(1 = unbedeutend | 6 = sehr wichtig)<br />
1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0<br />
3,9<br />
3,9<br />
4,2<br />
4,2<br />
4,2<br />
4,7<br />
4,6<br />
5,4<br />
5,4<br />
31
32<br />
Le performance esportative delle imprese del campione<br />
sono condizionate da molti fattori, non sempre<br />
sotto il controllo dell’impresa. Abbiamo perciò<br />
chiesto alle aziende di valutare l’importanza, su una<br />
scala da 1 (irrilevante) a 6 (molto importante), di vari<br />
fattori individuati come potenzialmente problematici<br />
dalle Camere di commercio attraverso la loro attività<br />
di consulenza (figura 15).<br />
I risultati evidenziano risposte parecchio eterogenee.<br />
Nessun fattore viene indicato come molto importante<br />
(voto 5 oppure 6) dalla maggioranza delle imprese.<br />
I punteggi medi più elevati sono assegnati alla “ricettività<br />
del mercato” (4,4), a “lingua e comunicazione”<br />
(4,2), “accessibilità dei canali distributivi” e<br />
“immagine dei prodotti italiani” (4,0). Trascurabili in<br />
generale le problematiche relative ai fattori collegati<br />
all’attività e al funzionamento della Pubblica Amministrazione<br />
(“pubblica amministrazione”, “procedure<br />
di gara”, “diritto del lavoro”, “stabilità politica”) e<br />
quelle collegate a “particolarità regionali” (le quali<br />
complicano invece alquanto l’attività delle imprese<br />
estere che operano in Italia!).<br />
L’analisi dettagliata per settori di attività evidenzia<br />
alcune differenze di valutazione. In particolare, le<br />
imprese attive nei settori rivolti al consumo assegnano<br />
importanza maggiore alla media a “trasporti e logistica”,<br />
“norme sanitarie o igieniche” (in particolare<br />
le imprese alimentari), “accessibilità dei canali distributivi”<br />
e soprattutto “immagine dei prodotti italiani”<br />
(una caduta di immagine può avere conseguenza<br />
molto pesanti per le imprese del made in Italy attive<br />
sul mercato tedesco).<br />
Per le imprese che producono impianti e macchinari<br />
assume grande importanza il rispetto delle “normative<br />
di sicurezza e normative tecniche”, mentre per le<br />
imprese attive nel settore dei metalli e dei prodotti di<br />
metallo aumenta il rilievo di “pagamenti e condizioni<br />
contrattuali” e soprattutto della “ricettività del mercato”,<br />
in un settore nel quale la domanda ha spesso<br />
andamenti ciclici e in particolare ha subito un vero e<br />
proprio tracollo nel corso del 2009.<br />
Più che le differenze macro-settoriali o dimensionali<br />
emergono tuttavia differenze collegate alla specifica<br />
posizione di mercato e alle condizioni operative in<br />
cui ciascuna impresa si trova ad operare.<br />
Die Exportperformance wird durch mehrere Faktoren<br />
beeinflusst, die nicht immer vom Unternehmen kontrolliert<br />
werden können. Diese wurden daher gebeten,<br />
einige Aspekte, die von den Handelskammern und anderen<br />
Wirtschaftsförderern als wichtige Marktfaktoren<br />
identifiziert wurden, auf einer Skala von 1 (nicht relevant)<br />
bis 6 (sehr wichtig), zu bewerten (Abbildung 15).<br />
Die Ergebnisse deuten auf uneinheitliche Antworten<br />
hin. Keiner der Faktoren wird von der Mehrzahl der<br />
Firmen als sehr wichtig (Bewertung 5 oder 6) eingestuft.<br />
„Marktpotenzial“ (4,4), „Sprache und Kommunikation“<br />
(4,2), „Zugang zu Vertriebskanälen“ und<br />
„Image der italienischen Produkte“ (4,0) erhalten die<br />
höchsten Durchschnittswerte. Nicht nennenswert sind<br />
hingegen einige Aspekte der öffentlichen Verwaltung<br />
(„öffentliche Verwaltung“, „Ausschreibungsverfahren“,<br />
„Arbeitsrecht“, „politische Stabilität“) und die Probleme,<br />
die aufgrund „regionaler Besonderheiten“ entstehen<br />
(die hingegen die Tätigkeit der ausländischen<br />
Unternehmen in <strong>Italien</strong> erschweren!).<br />
Bei der Aufschlüsselung der Ergebnisse nach Branchen<br />
kann man jedoch einige Unterschiede in den Bewertungen<br />
erkennen. Die Unternehmen aus den konsumorientierten<br />
Branchen messen folgenden Aspekten eine<br />
überdurchschnittliche Bedeutung bei: „Transport und<br />
Logistik“, „sanitäre/hygienische Normen“ (besonders<br />
wichtig in der Lebensmittelbranche), „Zugang zu den<br />
Vertriebskanälen“ und vor allem „Image der italienischen<br />
Produkte“ (ein Imageschaden kann schwerwiegende<br />
Folgen für die auf dem deutschen Markt tätigen<br />
italienischen Firmen des „Made in Italy“ haben).<br />
Für die Produzenten von Maschinen und Anlagen ist<br />
natürlich die Einhaltung von „Sicherheitsvorschriften<br />
und technischen Normen“ besonders wichtig, während<br />
bei den Unternehmen aus der Metallbranche die „Zahlungs-<br />
und Vertragskonditionen“ und vor allem das<br />
„Marktpotenzial“ ausschlaggebend sind. Dies ist auch<br />
durch die zyklischen Schwankungen der Nachfrage in<br />
der Branche bedingt, und auf den regelrechten Zusammenbruch<br />
des Sektors in 2009 zurückzuführen. Die<br />
auftretenden Unterschiede sind jedoch weniger durch<br />
die makro-sektoriellen Unterschiede oder durch die<br />
Unternehmensgröße begründet, sondern eher von der<br />
spezifischen Marktposition und den operativen Handlungskonditionen<br />
bestimmt, innerhalb derer jedes einzelne<br />
Unternehmen zu handeln vermag.
FATTORI CHE CONDIZIONANO<br />
LE ESPORTAZIONI IN GERMANIA<br />
Immagine dei prodotti italiani<br />
Image der italienischen Produkte<br />
Accessibilità dei canali distributivi<br />
Zugang zu Vertriebskanälen<br />
Normative di sicurezza e normative tecniche<br />
Sicherheitsvorschriften und technische Normen<br />
Accesso a informazioni di mercato<br />
Zugang zu Marktdaten<br />
Norme sanitarie o igieniche<br />
Sanitäre/Hygienische Normen<br />
Particolarità regionali in Germania<br />
Regionale Besonderheiten in Deutschland<br />
Valutazione media su una scala da 1 a 6<br />
(1 = irrilevante | 6 = fondamentale)<br />
Ricettività del mercato<br />
Marktpotenzial<br />
Lingua / comunicazione<br />
Sprache / Komunikation<br />
Trasporti e logistica<br />
Transport und Logistik<br />
Pagamenti e condizioni contrattuali<br />
Zahlungs- und Vertragskonditionen<br />
Telecomunicazioni<br />
Telekommunikation<br />
Stabilità politica<br />
Politische Stabilität<br />
Pubbica amministrazione<br />
Öffentliche Verwaltung<br />
Diritto del lavoro<br />
Arbeitsrecht<br />
Procedure di gara<br />
Ausschreibungsverfahren<br />
2,0<br />
2,2<br />
2,2<br />
� 15 �<br />
2,5<br />
2,4<br />
3,0<br />
EINFLUSSFAKTOREN<br />
IM EXPORT NACH DEUTSCHLAND<br />
Mittlere Bewertung auf einer Skala von 1 bis 6<br />
(1 = unbedeutend | 6 = sehr wichtig)<br />
3,2<br />
3,6<br />
3,6<br />
1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0<br />
4,0<br />
4,0<br />
3,9<br />
3,9<br />
4,2<br />
4,4<br />
33
06.<br />
34<br />
LA RILEVANZA DEL<br />
MADE IN ITALY<br />
06.01 MADE IN ITALY<br />
Nel sondaggio abbiamo voluto dedicare adeguato spazio<br />
all’approfondimento dell’importanza che il marchio<br />
“made in Italy” riveste per le imprese italiane che<br />
esportano i loro prodotti in Germania.<br />
In primo luogo, abbiamo chiesto alle imprese di indicare<br />
quale sia il luogo di produzione dei prodotti/servizi<br />
da loro commercializzati in Germania. Nella grande<br />
maggioranza dei casi la produzione è interamente realizzata<br />
in Italia: in media si tratta del 78% delle imprese,<br />
ma si sale vicini al 90% per le imprese del settore<br />
alimentare e bevande e per le imprese produttrici<br />
di macchinari ed impianti. Solo il 10% delle imprese<br />
svolge parte o tutta l’attività produttiva in paesi extra-<br />
UE; si tratta quasi esclusivamente di imprese dei settori<br />
tessile-abbigliamento, cuoio e calzature oppure di produttori<br />
di altri beni industriali (figura 16).<br />
LUOGO DI PRODUZIONE DEI PRODOTTI/<br />
SERVIZI COMMERCIALIZZATI DALL’IMPRESA<br />
IN GERMANIA<br />
In parte al di fuori dall‘UE all‘UE<br />
Zum Teil außerhalb der EU<br />
Interamente al di fuori dall‘UE<br />
Komplett außerhalb der EU 1%<br />
Interamente nell‘UE<br />
Komplett in EU<br />
5%<br />
Non risponde<br />
Keine Angaben<br />
9%<br />
7%<br />
� 16 �<br />
06.<br />
DIE BEDEUTUNG DES<br />
MADE IN ITALY<br />
06.01 MADE IN ITALY<br />
In der Umfrage wurde auch die Bedeutung der Marke<br />
„Made in Italy“ für die italienischen Unternehmen, die<br />
nach Deutschland exportieren, analysiert.<br />
Als erstes wurden die Unternehmen gebeten, den Produktionsort<br />
der in Deutschland vermarkteten Produkte<br />
zu definieren. In den meisten Fällen findet die Produktion<br />
komplett in <strong>Italien</strong> statt: der Durchschnittswert<br />
liegt bei 78% der Unternehmen. Betrachtet man nur die<br />
Firmen aus den Bereichen „Lebensmittel und Getränke“<br />
und „Maschinen- und Anlagenbau“, so steigt der Anteil<br />
sogar auf 90%. Nur 10% der Unternehmen in der Stichprobe<br />
stellt ihre Produkte zum Teil oder ganz außerhalb<br />
der EU her. Dabei handelt es sich hauptsächlich um Firmen<br />
aus den Bereichen Textil, Bekleidung, Leder und<br />
Schuhe oder um Hersteller von anderen Industriegütern<br />
(Abbildung 16).<br />
PRODUKTIONSORT DER PRODUKTE/<br />
DIENSTLEISTUNGEN, DIE VOM UNTERNEHMEN<br />
IN DEUTSCHLAND VERMARKTET WERDEN<br />
78%<br />
Inte Interamente in Italia<br />
Kom Komplett in <strong>Italien</strong>
Per quasi un quarto delle imprese (ma si sale quasi alla<br />
metà del totale per le imprese del settore alimentare e<br />
bevande) è realizzato in Italia l’intero processo produttivo,<br />
dalla materia prima al prodotto finale. In prevalenza,<br />
le materie prime importate provengono da altri<br />
paesi UE, ma la quota di imprese che acquistano parte<br />
o tutte le materie prime in paesi extra UE sale al 25%.<br />
Accanto ai settori tessile-abbigliamento, cuoio e calzature<br />
e agli “altri beni industriali”, tra le imprese che si<br />
approvvigionano di materie prime da paesi extra-UE<br />
troviamo anche numerosi produttori di metalli e prodotti<br />
in metallo (figura 17).<br />
LUOGO DI PRODUZIONE<br />
DELLE MATERIE PRIME UTILIZZATE<br />
In parte da fuori dall‘UE<br />
Zum Teil außerhalb der EU<br />
Esclusivamente da fuori l‘UE<br />
Komplett außerhalb alb der EU<br />
Non risponde<br />
Keine Angaben<br />
25%<br />
14%<br />
3%<br />
� 17 �<br />
Bei einem Viertel der Unternehmen (im Bereich Lebensmittel<br />
und Getränke sind es fast die Hälfte der Unternehmen)<br />
findet der gesamte Produktionsprozess - von<br />
den Rohstoffen bis zum Endprodukt - in <strong>Italien</strong> statt.<br />
Die importierten Rohstoffe stammen hauptsächlich aus<br />
anderen Ländern der EU, aber der Anteil der Unternehmen,<br />
die ein Teil oder alle Rohstoffe in Nicht-EU-Ländern<br />
einkaufen, beträgt 25%. Unter den Unternehmen,<br />
die Rohstoffe aus Nicht-EU-Ländern beziehen, findet<br />
man, neben den Unternehmen aus den Bereichen Textil,<br />
Bekleidung, Leder, Schuhe und „andere Industriegüter“,<br />
auch zahlreiche Hersteller aus dem Bereich Metall<br />
und Metallprodukte (Abbildung 17).<br />
PRODUKTIONSORT<br />
DER VERWENDETEN ROHSTOFFE<br />
23%<br />
35%<br />
Esclusivame<br />
Esclusivamente dall‘Italia<br />
Komplett in<br />
<strong>Italien</strong><br />
Esclusivamente<br />
dall‘UE<br />
Komplett in EU<br />
35
36<br />
Abbiamo quindi chiesto alle imprese quale sia l’importanza<br />
da loro percepita riguardo al marchio “made<br />
in Italy” per il mercato tedesco. Per il 25% delle imprese<br />
il “made in Italy” è “molto importante” e per il<br />
53% “abbastanza importante”. Solo il 16% lo ritiene<br />
“irrilevante”, mentre il 5% delle imprese non ha<br />
risposto alla domanda. Come prevedibile, emergono<br />
significative differenze in relazione ai diversi settori<br />
di attività. Nei settori dei prodotti alimentari e di<br />
consumo il marchio “made in Italy” è ritenuto “molto<br />
importante” da quasi un’impresa su due, mentre la<br />
quota scende all’8% per le imprese attive nei settori<br />
business-to-business. Tra queste ultime e tra le imprese<br />
che forniscono servizi circa il 22% considera il<br />
marchio “made in Italy” irrilevante (contano soprattutto<br />
qualità e tecnologia), mentre tale quota scende al<br />
3% per i produttori di beni di consumo (figura 18).<br />
IMPORTANZA PERCEPITA DEL MARCHIO<br />
“MADE IN ITALY” PER IL <strong>MERCATO</strong> <strong>TEDESCO</strong><br />
Irrilevante<br />
Irrelevant<br />
16%<br />
Non risponde<br />
Keine Angabe<br />
� 18 �<br />
5%<br />
53%<br />
Abbastanza importante<br />
Wichtig<br />
Anschließend wurden die Unternehmen gebeten, ihre<br />
subjektive Einschätzung zur Bedeutung der Marke<br />
„Made in Italy“ auf dem deutschen Markt anzugeben.<br />
Für 25% der Unternehmen ist das „Made in Italy“ „sehr<br />
wichtig“ und für weitere 53% ist es „wichtig“. Nur 16%<br />
hält es für „irrelevant“, während 5% sich nicht zum Thema<br />
geäußert hat. Wie zu erwarten war, tauchen bei der<br />
Verteilung der Ergebnisse auf die Branchen deutliche<br />
Unterschiede auf. In den Bereichen der Lebensmittel und<br />
Konsumgüter wird die Marke „Made in Italy“ von jedem<br />
zweiten Unternehmen für „sehr wichtig“ gehalten. Bei<br />
den Unternehmen aus dem business-to-business-Sektor<br />
sinkt der Anteil auf 8%. Diese Gruppe und die Unternehmen<br />
aus dem Dienstleistungssektor ergeben zusammen<br />
22% der Unternehmen, für die das „Made in Italy“<br />
irrelevant ist (in diesen Fällen zählen meistens Qualität<br />
und Technologie als wichtigste Erfolgsfaktoren). Im Bereich<br />
der Konsumgüterindustrie teilen nur 3% der Unternehmen<br />
diese Meinung (Abbildung 18).<br />
BEDEUTUNG DER MARKE „MADE IN ITALY“<br />
AUF DEM DEUTSCHEN MARKT<br />
25%<br />
Molto imp importante<br />
Sehr wichtig wicht
Conferenza stampa e Inaugurazione<br />
TETTO SOLARE PER L’OSPEDALE<br />
S. CARLO BORROMEO<br />
lunedì 19 aprile 2010, ore 11 a Milano<br />
presso<br />
OSPEDALE S. CARLO BORROMEO,<br />
Via Pio II, 3 – 20153 Milano<br />
La partecipazione è gratuita.<br />
Verrà rilasciato un attestato di partecipazione.<br />
La DEinternational Italia, società di servizi della Camera di Commercio Italo-Germanica, la società<br />
tedesca Solarhybrid AG e l’ospedale San Carlo Borromeo di Milano si sono associati in una cooperazione<br />
a lungo termine per installare un impianto ibrido sul tetto dell’ospedale. Il progetto è<br />
stato organizzato dalla Dena (Agenzia tedesca per l’energia) e sponsorizzato dal Ministero Tedesco<br />
per l’Economia e la Tecnologia.<br />
I lavori per l’installazione del tetto solare, la cui particolarità sta nell’utilizzo di un collettore ibrido<br />
prodotto dalla Solarhybrid AG per la trasformazione parallela di energia solare in energia elettrica<br />
e termica, sono terminati a metà gennaio 2010. L’impianto verrà inaugurato il 19 aprile 2010 con<br />
una cerimonia solenne a cui parteciperanno il Console Generale di Germania a Milano Jürgen<br />
Bubendey, il Segretario Generale della Camera di Commercio Italo-Germanica Norbert Pudzich e<br />
numerosi esponenti del mondo politico e scientifico. L’inaugurazione sarà preceduta da una conferenza<br />
stampa con buffet.<br />
Per informazioni: DEinternational Italia<br />
Lara Iungo<br />
iungo@deinternational.it<br />
Tel. 02 39.80.09.23<br />
37
38<br />
A fronte dell’importanza attribuita al “made in Italy”,<br />
non sempre sul mercato tedesco è richiesta alle imprese<br />
italiane l’attestazione di origine dei loro prodotti.<br />
Ciò avviene sempre nel 16% dei casi, “spesso”<br />
nel 27%, raramente ancora nel “27” dei casi e mai nel<br />
21% dei casi (il 9% delle imprese non risponde). E’ interessante<br />
osservare come la richiesta di attestazione<br />
di origine dei prodotti non risulti più frequente della<br />
media nei settori dei prodotti di consumo (curiosamente,<br />
il settore dove è più frequente è quello dei metalli<br />
e prodotti in metallo). Si può peraltro ipotizzare<br />
che la richiesta di attestazione di origine dei prodotti<br />
sia di fatto sostituita nei prodotti destinati al cliente<br />
finale dalle informazioni contenute nell’etichettatura<br />
apposta al prodotto (figura 19).<br />
FREQUENZA DELLA RICHIESTA<br />
DI ATTESTAZIONE DI ORIGINE PER<br />
I PROPRI PRODOTTI<br />
Sempre<br />
Immer<br />
Spesso<br />
Oft<br />
Non risponde<br />
Keine Angaben<br />
16%<br />
27%<br />
9%<br />
� 19 �<br />
Hervorzuheben ist, dass trotz des hohen Stellenwertes,<br />
den das „Made in Italy“ einnimmt, die italienischen<br />
Firmen auf dem deutschen Markt nicht immer die Ursprungszeugnisse<br />
ihrer Produkte vorweisen müssen. In<br />
16% der Fälle werden diese Zeugnisse „immer“ angefragt,<br />
„oft“ in 27%, „selten“ in weiteren 27% und „nie“<br />
in 21% der Fälle (9% der Firmen hat sich dazu nicht<br />
geäußert). Interessanterweise ist auch die Nachfrage<br />
nach den Ursprungszeugnissen im Konsumgüterbereich<br />
nicht überdurchschnittlich hoch (die Branche, in<br />
der es am häufigsten verlangt wird, ist die der Metalle<br />
und Metallprodukte). Es ist durchaus anzunehmen, dass<br />
die Nachfrage nach den Ursprungszeugnissen bei den<br />
Produkten für den Endverbraucher durch die in dem<br />
Etikett enthaltenen Informationen ersetzt wird (Abbildung<br />
19).<br />
HÄUFIGKEIT, MIT DER HERKUNFTS-<br />
ZERTIFIKATE FÜR DIE EIGENEN PRODUKTE<br />
VERLANGT WERDEN<br />
21%<br />
27%<br />
Mai<br />
Nie<br />
Rara Raramente<br />
Selt Selten
06.02 LE RICHIESTE DI ATTESTAZIONE DI<br />
ORIGINE PER I PRODOTTI<br />
E’ invece più frequente la richiesta di attestazione<br />
di origine da parte delle imprese italiane ai loro fornitori.<br />
Nel 36% dei casi ciò avviene sempre e in un<br />
altro 23% spesso; solo il 9% delle imprese dichiara<br />
di non richiederla mai. Anche in questo caso emergono<br />
forti differenze tra i diversi settori di attività;<br />
in particolare, l’attestazione di origine viene richiesta<br />
“sempre” o “spesso” da oltre l’80% delle imprese del<br />
settore alimentare, mentre tale quota scende attorno<br />
alla metà del totale per i produttori di beni industriali<br />
(figura 20).<br />
FREQUENZA DELLA RICHIESTA DI<br />
ATTESTAZIONE DI ORIGINE AI PROPRI<br />
FORNITORI<br />
Sempre<br />
Immer<br />
Non risponde<br />
Keine Angaben<br />
36%<br />
9%<br />
� 20 �<br />
06.02 NACHFRAGE NACH DEN URSPRUNGS-<br />
ZEUGNISSEN DER DER PRODUKTE<br />
Es kommt hingegen oft vor, dass die italienischen Unternehmen<br />
Ursprungszeugnisse von ihren Lieferanten<br />
verlangen. In 36% der Fälle wird „immer“ danach gefragt,<br />
in weiteren 23% „oft“ und nur 9% der Unternehmen<br />
verlangt sie „nie“. Auch in diesem Fall gibt es<br />
erhebliche Unterschiede zwischen den Branchen: Über<br />
80% der Firmen im Lebensmittelsektor beantragt die<br />
Zertifikate „immer“ oder „oft“, während bei den Produzenten<br />
von Industriegütern der Anteil nur die Hälfte<br />
beträgt (Abbildung 20).<br />
HÄUFIGKEIT, MIT DER HERKUNFTS-<br />
ZERTIFIKATE BEI DEN EIGENEN LIEFERANTEN<br />
ANGEFRAGT WERDEN<br />
9%<br />
23%<br />
Mai<br />
Nie<br />
Spesso<br />
Oft<br />
23%<br />
Raramente<br />
Selten<br />
39
40<br />
Qualche riflessione sulle regole di origine delle merci,<br />
il made in Italy e la tutela del consumatore<br />
Le scelte dei consumatori, sempre più attenti e<br />
selettivi nelle decisioni di acquisto, sono orientate<br />
da diversi fattori. Costituisce un chiaro<br />
vantaggio competitivo per il prodotto nel mercato globalizzato<br />
potersi fregiare dell’indicazione di origine da un Paese<br />
o da una certa area geografica.<br />
Per alcuni prodotti italiani ed europei, addirittura, la denominazione<br />
di origine diventa fattore chiave di successo della<br />
politica distributiva.<br />
L’attribuzione della denominazione di origine è perciò oggetto<br />
di specifica tutela legislativa comunitaria volta principalmente<br />
a salvaguardare le scelte dei consumatori e la<br />
generale affidabilità delle regole del commercio globale.<br />
Regole doganali comunitarie e nazionali disciplinano puntualmente<br />
le regole di attribuzione della denominazione di<br />
origine, che non può essere confusa con la mera provenienza<br />
del prodotto.<br />
Se è vero che il “made in Italy” può costituire elemento chiave<br />
per il successo commerciale di un prodotto, la violazione<br />
delle regole sull’attribuzione della denominazione di origine<br />
e quindi una dichiarazione di origine non veritiera rischia<br />
di diventare un boomerang: alle sanzioni di legge rischia<br />
di aggiungersi la ben più grave sanzione della perdita di<br />
fiducia dei consumatori.<br />
Quando poi alla dichiarazione di origine sono correlate riduzioni<br />
daziarie, chi l’ha falsamente rilasciata e il suo clien-<br />
SASPI - Studio Associato Servizi Professionali Integrati<br />
te rischiano contestazioni da parte delle autorità doganali,<br />
con riflessi anche penali.<br />
E’ perciò anche importante distinguere le ipotesi di falsità<br />
dell’indicazione di origine – quando cioè un prodotto dichiarato,<br />
ad esempio, di origine italiana in realtà non lo è – dalle<br />
ipotesi di indicazione fallace, che ricorre quando il prodotto,<br />
pur con l’indicazione di origine estera corretta, rechi segni<br />
ingannevoli, presenti informazioni non chiare ed esaustive<br />
o non presenti affatto informazioni, così da indurre il consumatore<br />
a ritenere il prodotto di origine italiana.<br />
Recentissimi interventi del legislatore italiano, nell’intento di<br />
tutelare maggiormente il “made in Italy”, ne hanno a tal punto<br />
esasperato il concetto fino a condurre all’individuazione<br />
di prodotti al 100% di origine italiana cosiddetti “full made<br />
in Italy”, il che ha reso il contesto normativo di riferimento<br />
ancor più articolato e complesso.<br />
Per non essere disorientati dalla complessità delle regole di<br />
origine e del “made in …”, dal contesto normativo stratificato<br />
ed in continua evoluzione, è bene affidarsi a professionisti<br />
esperti del settore, che potranno aiutare le aziende, specie<br />
quelle con spiccata propensione all’internazionalizzazione<br />
consapevoli che il fattore “origine” incide sullo sviluppo del<br />
business, a verificare se il tema sia correttamente gestito al<br />
proprio interno.<br />
Studio Associato Ser vizi Professionali Integrati<br />
Dott. Antonio Sgroi<br />
è un’associazione professionale da tempo operante sul mercato italiano formata da oltre 90 Professionisti (tra Avvocati, Commercialisti<br />
e Consulenti del Lavoro) in grado di coprire più ambiti di specializzazione: Legale e Affari Societari, Fiscalità d’impresa,<br />
IVA e Dogane, Contenzioso Tributario e Diritto del Lavoro.<br />
Dipartimento IVA e Dogane<br />
Il dipartimento IVA e Dogane è in grado di assistere le Aziende in tutte quelle attività e procedure che coinvolgono lo scambio di<br />
beni, merci e servizi tra paesi aderenti all’Unione Europea e Paesi Terzi. L’assistenza prestata varia dalla consulenza finalizzata<br />
alla soluzione di problemi legati all’operatività quotidiana nei rapporti con l’Agenzia delle Dogane (tra le quali: procedure doganali<br />
ordinarie/semplificate, origine delle merci, classificazione tariffaria, regimi doganali economici e sospensivi), allo studio di<br />
fattibilità di soluzioni volte alla minimizzazione dei costi doganali (tax planning in tema di imposte doganali, certificazione AEO,<br />
interpelli doganali) alla soluzione di controversie instauratesi con le Autorità Doganali (assistenza e rappresentanza dinanzi al<br />
TAR, alle Commissioni Tributarie o in Cassazione).<br />
SASPI – Dipartimento IVA e Dogane<br />
Via San Vito, 7 • 20121 Milano • Tel. 02.409993342<br />
Dott. Antonio Sgroi • antonio.sgroi@fisspa.it
Überlegungen zur Regelung der Herkunftsbezeichnung von<br />
Waren, zum „Made in Italy“ und zum Verbraucherschutz<br />
Eine Vielzahl unterschiedlicher Faktoren beeinflusst<br />
das Einkaufsverhalten der Verbraucher,<br />
die bei ihren Einkaufsentscheidungen<br />
immer selektiver und mit wachsender Aufmerksamkeit vorgehen.<br />
Die Kennzeichnung mit einer bestimmten Ursprungsbezeichnung<br />
aus einem bestimmten Land oder einem<br />
spezifischen geografischen Gebiet ist für die Produkte im<br />
globalisierten Markt ein eindeutiger Wettbewerbsvorteil.<br />
Für einige italienische oder europäische Produkte ist die<br />
Ursprungsbezeichnung sogar ein ausschlaggebender Erfolgsfaktor<br />
der Vertriebsstrategie.<br />
Aus diesem Grund unterliegt die Vergabe der Ursprungsbezeichnung<br />
im europäischen Markt einem besonderen<br />
Rechtsschutz, um die Entscheidungen der Verbraucher zu<br />
schützen und grundsätzlich die Einhaltung der Regeln im<br />
globalen Handel zu gewährleisten.<br />
Die Zollbestimmungen in der EU und in den jeweiligen Ländern<br />
regeln die Normen der Ursprungskennzeichnung, die<br />
nicht mit der einfachen Definition der Herkunft des Produktes<br />
verwechselt werden soll.<br />
Obgleich die Kennzeichnung „Made in Italy“ ein entscheidender<br />
Vorteil für den Vertriebserfolg eines Produktes<br />
sein kann, so kann der Verstoß gegen die Regelung der<br />
Herkunftsbezeichnung, also eine nicht wahrheitsgemäße<br />
Herkunftsangabe, ein Boomerang-Effekt auslösen: der<br />
Rechtsstrafe kann der viel gravierendere Vertrauensverlust<br />
der Verbraucher folgen.<br />
Bedingt die Ursprungskennzeichnung eine Senkung der<br />
Zollsätze, so kann der Erzeuger des gefälschten Herkunftszeugnisses<br />
von der Zollbehörde angeklagt und Strafrechtlich<br />
verfolgt werden.<br />
Wichtig ist auch die Unterscheidung zwischen der gefälschten<br />
Herkunftsangabe - wenn also ein Produkt vorgeblich<br />
italienischer Herkunft tatsächlich nicht aus <strong>Italien</strong> kommt –<br />
und den falschen Angaben über ein Produkt, zum Beispiel<br />
bei der Verwendung von irreführenden Kennzeichnungen<br />
sowie unklaren, unvollständigen oder gar komplett fehlenden<br />
Informationen, die den Verbraucher dazu führen, das<br />
Produkt für ein italienisches zu halten.<br />
Die neuesten Eingriffe des italienischen Gesetzgebers, mit<br />
dem Ziel das „Made in Italy“ besser zu schützen, haben<br />
das Konzept bis zur Identifizierung von 100% italienischen<br />
Produkten getrieben - die sogenannten Produkte „full made<br />
in Italy“ -. Dies hat zu einer noch unübersichtlicheren Gesetzeslage<br />
geführt.<br />
Um die Orientierung im komplex gegliederten, mehrschichtigen,<br />
ständig wechselnden, normativen Kontext der Ursprungsbescheinigung<br />
des „Made in…“ nicht zu verlieren,<br />
sollte man sich an Experten auf diesem Rechtsgebiet wenden.<br />
Diese können die Unternehmen, insbesondere die<br />
stark exportorientierten Unternehmen, denen der Einfluss<br />
der „Herkunft“ auf die Geschäftsentwicklung bewusst ist,<br />
bei der optimalen Gestaltung des Problems unterstützen.<br />
Studio Associato Ser vizi Professionali Integrati<br />
Dott. Antonio Sgroi<br />
SASPI - Studio Associato Servizi Professionali Integrati<br />
ist eine Sozietät von mehr als 90 freiberuflich Tätigen (u.a. Rechtsanwälten, Steuerberatern und Beratern in Personalführungs-<br />
und Arbeitsrechtsfragen), die bereits seit geraumer Zeit auf dem italienischen Markt operativ und in der Lage ist, die wichtigsten<br />
Spezialgebiete abzudecken: Recht und gesellschaftsrechtliche Angelegenheiten, Fiskalität für Unternehmen, Mehrwertsteuerfragen<br />
und Zoll, Finanzgerichtsbarkeit und Arbeitsrecht.<br />
Abteilung Mehrwertsteuer und Zoll<br />
Die Abteilung Mehrwertsteuer und Zoll ist in der Lage Unternehmen in allen Tätigkeiten und Verfahren, die den Austausch von Gütern,<br />
Waren und Dienstleistungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft angehörenden Ländern und Drittländern betreffen,<br />
zu betreuen. Die Betreuung variiert zwischen der Beratung, ausgerichtet auf die Lösung von Problemen die sich in den täglichen<br />
Beziehungen mit den Zollbehörden ergeben können (u.a.: ordentliche/vereinfachte Zollverfahren, Ursprungsland der Waren,<br />
tarifliche Einstufung, wirtschaftliches und aufhebendes Zollregime), der Prüfung der Durchführbarkeit von Lösungen im Hinblick<br />
auf die Reduzierung der Zollkosten (Planung der steuerlichen Belastungen zum Thema Zollabgaben, Bescheinigungen AEO, zollamtliche<br />
Parteivernehmung) und der Lösung von Streitfragen gegenüber den Zollbehörden (Hilfestellung und Prozessvertretung<br />
vor dem regionalen Verwaltungsgericht (“TAR“), dem Finanzgericht oder der Kassation).<br />
SASPI – Dipartimento IVA e Dogane<br />
Via San Vito, 7 • 20121 Milano • Tel. 02.409993342<br />
Dott. Antonio Sgroi • antonio.sgroi@fisspa.it<br />
41
07.<br />
42<br />
CANALI DISTRIBUTIVI<br />
Nell’ambito dell’indagine abbiamo raccolto informazioni<br />
sulle forme di distribuzione adottate dalle<br />
imprese italiane sul mercato tedesco. La domanda<br />
prevedeva la possibilità di risposte multiple, in presenza<br />
di più forme distributive adottate dall’azienda.<br />
In effetti, è risultato che circa un terzo delle imprese<br />
combina forme di vendita diretta (probabilmente nei<br />
confronti dei clienti di maggior peso) con vendite indirette<br />
tramite agenti o distributori (figura 21).<br />
CANALI DISTRIBUTIVI UTILIZZATI<br />
(% delle imprese che utilizzano ciascun canale)<br />
Vendita diretta<br />
Direktverkauf<br />
Rete di importatori/distributori<br />
Netz von Importeuren / Vertriebspartnern<br />
Agente commerciale esclusivo<br />
Exklusiver Handelsvertreter<br />
Importatore / distributore esclusivo<br />
Exklusiver Importeur / Vertriebspartner<br />
Rete di agenti commerciali<br />
Handelsvertreternetz<br />
Filiale commerciale<br />
Handelsniederlassung<br />
4%<br />
14%<br />
19%<br />
18%<br />
26%<br />
Nel complesso, la vendita diretta sul mercato tedesco<br />
è praticata da oltre la metà delle aziende intervistate<br />
(53%); il 44% delle imprese utilizza importatori<br />
o distributori, il 33% agenti o rappresentanti. Solo<br />
sei imprese del campione sono presenti in Germania<br />
con una propria filiale commerciale, mentre nessuna<br />
impresa è attiva con filiali o joint-venture produttive<br />
(peraltro, il questionario non è stato inviato alle imprese<br />
attive in Germania tramite proprie filiali di cui<br />
la Camera di Commercio italo-tedesca fosse a conoscenza,<br />
in quanto oggetto di un’indagine ad hoc).<br />
� 21 �<br />
07.<br />
VERTRIEBSKANÄLE<br />
Im Rahmen der Umfrage wurden auch Informationen über<br />
die Vertriebsformen abgefragt, die von den italienischen<br />
Unternehmen auf dem deutschen Markt angewendet<br />
werden. Zur Beantwortung der Frage waren Mehrfachnennungen<br />
möglich, soweit das Unternehmen mehrere<br />
Vertriebsformen benutzt. De facto haben die Antworten<br />
ergeben, dass zirka ein Drittel der Unternehmen Formen<br />
des Direktvertriebes (wahrscheinlich bei gewichtigeren<br />
Kunden) mit dem indirekten Vertrieb über Vertreter oder<br />
Distributionspartner kombiniert (Abbildung 21).<br />
VERTRIEBSKANÄLE<br />
(% der Unternehmen, die sie verwenden)<br />
53%<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90<br />
100%<br />
Insgesamt vertreibt mehr als die Hälfte der befragten<br />
Unternehmen (53%) seine Produkte direkt auf dem<br />
deutschen Markt; 44% der Unternehmen arbeitet mit<br />
Importeuren oder Vertriebspartnern und 33% verwendet<br />
Handelsvertreter oder Repräsentanten. Unter den<br />
Teilnehmern sind nur sechs mit einer eigenen Handelsniederlassung<br />
in Deutschland tätig und keines ist<br />
mit Produktionsniederlassungen oder Joint-Ventures<br />
tätig (wobei der Fragebogen nicht an die Unternehmen<br />
gesendet wurde, von denen der Deutsch-<strong>Italien</strong>ischen<br />
Handelskammer bereits bekannt war, dass sie<br />
in Deutschland mit einer eigenen Niederlassung tätig<br />
sind, da diese Zielgruppe im Rahmen einer spezifischen<br />
Umfrage analysiert wird).
Non si registrano differenze di particolare rilievo<br />
nelle forme di presenza sul mercato tedesco in funzione<br />
delle dimensioni dell’impresa italiana, a parte<br />
quella relativa alla presenza con una propria filiale<br />
commerciale, che riguarda ben il 43% delle imprese<br />
con oltre 250 dipendenti e solo il 2% delle imprese di<br />
minori dimensioni.<br />
Differenze più rilevanti emergono come prevedibile<br />
in relazione al settore di attività. L’utilizzo del canale<br />
della vendita diretta assume una maggiore rilevanza<br />
per le imprese produttrici di beni industriali (il 63%,<br />
contro una media del 53%); la vendita tramite agenti<br />
è molto più frequente della media per le imprese<br />
produttrici di beni di consumo non alimentari (60%<br />
contro 33%), mentre le imprese alimentari esportano<br />
principalmente utilizzando importatori o distributori<br />
(78% delle imprese, contro una media del 45%). Tutte<br />
le imprese di servizio, infine, utilizzano un solo canale<br />
di vendita, variabile in funzione della specifica<br />
attività, mentre il ricorso a più canali di vendita è più<br />
frequente tra i produttori di beni di consumo che tra<br />
i produttori di beni industriali.<br />
Abbiamo anche chiesto alle imprese di giudicare il<br />
grado di efficienza delle forme distributive adottate<br />
in una scala da 1 (molto bassa) a 6 (molto alta) (figura<br />
22). Un terzo delle imprese valuta inadeguata l’efficienza<br />
dell’attuale rete distributiva (voti da 1 a 3) e<br />
un altro quarto delle imprese esprime una valutazione<br />
GRADO DI EFFICIENZA DELLA FORMA<br />
DISTRIBUTIVA SCELTA: GIUDIZI ESPRESSI<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
10<br />
20<br />
30<br />
50%<br />
40<br />
� 22 �<br />
15%<br />
26%<br />
25%<br />
15%<br />
9%<br />
10%<br />
Schließt man die Daten über die Präsenz mit einer eigenen<br />
Vertriebsniederlassung aus, die 43% der Unternehmen<br />
mit mehr als 250 Beschäftigten und nur 2%<br />
der kleineren Unternehmen betreffen, weist die Wahl<br />
der Vertriebsformen auf dem deutschen Markt keine<br />
weiteren relevanten Unterschiede in Bezug auf die Unternehmensgröße<br />
der italienischen Firmen auf.<br />
In Bezug auf die Branche hingegen treten, wie vermutet<br />
werden konnte, größere Unterschiede auf. Der<br />
direkte Vertrieb hat bei den Herstellern von Industriegütern<br />
einen höheren Stellenwert (63% gegenüber dem<br />
Durchschnittswert von 53%); der Vertrieb über Handelsvertreter<br />
tritt viel häufiger bei den Produzenten<br />
von Konsumgütern Non-Food auf (60% gegenüber den<br />
durchschnittlichen 33%), während die Unternehmen<br />
aus der Lebensmittelbranche sich im Export hauptsächlich<br />
auf Importeure oder Vertriebsfirmen stützen (78%<br />
der Unternehmen gegenüber einem Durchschnitt von<br />
45%). Alle Dienstleistungsunternehmen benutzen einen<br />
einzigen Vertriebskanal, abhängig von der spezifischen<br />
Art der Dienstleistung. Die Verwendung mehrerer unterschiedlicher<br />
Vertriebskanäle ist bei den Herstellern<br />
von Konsumgütern mehr verbreitet als bei den Herstellern<br />
von Investitionsgütern.<br />
Die Teilnehmer wurden auch gebeten, den Effizienzgrad<br />
der verwendeten Vertriebsformen auf einer Skala<br />
von 1 (sehr niedrig) bis 6 (sehr hoch) zu bewerten<br />
(Abbildung 22). Ein Drittel der Unternehmen hat sein<br />
EFFIZIENZGRAD DER AUSGESUCHTEN<br />
VERTRIEBSFORMEN: BEWERTUNG<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
molto alta<br />
sehr hoch<br />
molto bassa<br />
sehr niedrig<br />
43
44<br />
GRADO DI EFFICIENZA<br />
DELLA FORMA DISTRIBUTIVA SCELTA<br />
Media complessiva<br />
Allgemeiner Durchschnittswert<br />
In relazione alle dimensioni aziendali:<br />
In Bezug auf die Unternehmensgröße:<br />
Dipendenti < 10<br />
Beschäftigte < 10<br />
Dipendenti 10 - 49<br />
Beschäftigte 10 - 49<br />
Dipendenti 50 – 249<br />
Beschäftigte 50 – 249<br />
Dipendenti > 250<br />
Beschäftigte > 250<br />
In relazione al settore di attività:<br />
In Bezug auf die Branche:<br />
Servizi<br />
Dienstleistungen<br />
Alimentari e bevande<br />
Lebensmittel und Getränke<br />
Metalli e prodotti in metallo<br />
Metalle und Metallprodukte<br />
Altri beni di consumo<br />
Andere Konsumgüter<br />
Macchinari e impianti<br />
Maschinen und Anlagen<br />
Altri beni industriali<br />
Andere Industriegüter<br />
In relazione alle modalità di distribuzione:<br />
In Bezug auf die Vertriebsmodalitäten:<br />
Filiale commerciale<br />
Handelsniederlassung<br />
Importatore / distributore esclusivo<br />
Exklusiver Importeur / Vertriebspartner<br />
Rete di agenti commerciali<br />
Handelsvertreternetz<br />
Agente commerciale esclusivo<br />
Exklusiver Handelsvertreter<br />
Vendita diretta<br />
Direktvertrieb<br />
Rete di importatori / distributori<br />
Netz von Importeuren / Vertriebspartnern<br />
(valori medi)<br />
� 23 �<br />
EFFIZIENZGRAD<br />
DER VERTRIEBSFORMEN<br />
(mittlere Werte)<br />
3,4<br />
3,7<br />
3,6<br />
1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0<br />
3,9<br />
3,8<br />
3,9<br />
3,8<br />
3,8<br />
4,2<br />
4,1<br />
4,2<br />
4,1<br />
4,3<br />
4,3<br />
5,0<br />
5,0<br />
5,3
poco più che sufficiente (voto 4). Di conseguenza, il<br />
grado di soddisfazione medio non appare elevato (3,9)<br />
ed esprime un giudizio globale appena discreto.<br />
In relazione alle dimensioni aziendali, sono le imprese<br />
con oltre 250 dipendenti ad esprimere i giudizi<br />
più positivi (media 5,0); buono anche il giudizio<br />
delle imprese più piccole (media 4,3), mentre le imprese<br />
delle classi intermedie ritengono evidentemente<br />
migliorabile la loro forma di presenza sul mercato<br />
tedesco (media 3,7 per le imprese della classe 10-49<br />
dipendenti e 3,8 per le imprese della classe 50-249<br />
dipendenti).<br />
In relazione al settore di attività, i giudizi migliori<br />
sono espressi dalle imprese del settore terziario (5,3),<br />
mentre l’efficienza delle forme distributive adottate<br />
non soddisfa i molti produttori di macchinari ed impianti<br />
(3,6) e di altri beni industriali (3,4); tra queste<br />
imprese, i giudizi di efficienza più bassi (valori pari<br />
a1 o a2) sono spesso espressi dalle imprese che utilizzano<br />
esclusivamente il canale diretto, esportando<br />
direttamente ai clienti finali senza utilizzare alcun<br />
intermediario locale.<br />
E’ proprio la vendita diretta infatti il canale distributivo<br />
per il quale i giudizi complessivi delle imprese<br />
esportatrici in Germania sono più bassi (media 3,8),<br />
mentre il grado di soddisfazione più elevato è espresso<br />
dalle imprese presenti sul mercato tedesco con una<br />
propria filiale commerciale (media 5) (figura 23).<br />
aktuelles Vertriebsnetz als nicht geeignet (Bewertungen<br />
1 bis 3) beurteilt. Ein weiteres Viertel hat sie als knapp<br />
ausreichend (4) bewertet. Folglich ist der durchschnittliche<br />
Zufriedenheitsgrad nicht hoch (3,9) und bringt<br />
eine kaum befriedigende Gesamtbewertung zum Ausdruck.<br />
Betrachtet man die Antworten in Bezug auf die Unternehmensgröße,<br />
so erkennt man, dass die Unternehmen<br />
mit mehr als 250 Mitarbeitern die besten Bewertungen<br />
zum Ausdruck bringen (Durchschnittswert 5,0). Auch<br />
die Bewertungen der kleineren Unternehmen sind gut<br />
(Durchschnitt 4,3). Die Unternehmen der mittleren<br />
Größenklasse hingegen halten ihre Präsenzform auf<br />
dem deutschen Markt eindeutig für verbesserungsfähig<br />
(Durchschnittswert 3,7 bei Unternehmen mit 10 bis 49<br />
Beschäftigten und 3,8 für Unternehmen mit 50 bis 249<br />
Beschäftigten).<br />
Untersucht man die Ergebnisse in Bezug auf die Tätigkeitsbranche,<br />
so erteilen die Unternehmen aus dem<br />
Dienstleistungsbereich die besten Bewertungen (5,3).<br />
Die Effizienz der angewendeten Vertriebsform befriedigt<br />
hingegen die stark vertretene Gruppe der Hersteller<br />
von Maschinen und Anlagen (3,6) und von anderen Industriegütern<br />
(3,4) nicht. Die niedrigsten Bewertungen<br />
(Werte zwischen 1 und 2) innerhalb dieser Gruppe<br />
kommen von den Unternehmen, die ihre Produkte ausschließlich<br />
auf direktem Wege verkaufen, indem sie<br />
direkt an den Endkunden exportieren, ohne sich auf<br />
lokale Vermittler zu stützen.<br />
Der Direktverkauf ist der von den nach Deutschland exportierenden<br />
Unternehmen insgesamt am schlechtesten<br />
bewertete Vertriebskanal (Durchschnitt 3,8), während<br />
der höchste Zufriedenheitsgrad von den Unternehmen<br />
mit einer eigenen Vertriebsniederlassung auf dem<br />
deutschen Markt zum Ausdruck gebracht wird (Durchschnitt<br />
5) (Abbildung 23).<br />
45
08. 08.<br />
46<br />
PREVISIONI E<br />
SVILUPPI<br />
06.01 <strong>MERCATO</strong> E STRUTTURA DISTRIBUTIVA<br />
Abbiamo chiesto alle imprese di indicare l’evoluzione<br />
prevista per il loro mercato di riferimento in Germania<br />
per gli anni 2010-2013 (figura 24).<br />
Le risposte appaiono improntate ad un certo ottimismo<br />
circa le aspettative di ripresa, anche se l’incertezza<br />
è ancora elevata, tanto che il 21% delle imprese<br />
non esprime alcun giudizio in merito a questa<br />
domanda. Una crescita del mercato di riferimento è<br />
attesa dalla maggioranza relativa delle imprese rispondenti<br />
(55%); il 20% delle imprese ritiene che il<br />
mercato rimarrà stabile, mentre un’esigua minoranza<br />
(4%) si aspetta un ulteriore calo. Se si escludono dal<br />
computo le imprese che non hanno espresso alcun<br />
giudizio, la percentuale delle imprese che si attendono<br />
una crescita del mercato di riferimento nei prossimi<br />
anni sale al 70%.<br />
EVOLUZIONE PREVISTA PER IL <strong>MERCATO</strong> DI<br />
RIFERIMENTO IN GERMANIA, 2010-2013<br />
In contrazione<br />
Kontraktion<br />
Non sa / non risponde<br />
Keine e Antwort<br />
Stabile ile<br />
Stabil il<br />
4%<br />
20%<br />
21%<br />
� 24 �<br />
PERSPEKTIVEN UND<br />
ERWARTUNGEN<br />
06.01 MARKT UND VERTRIEBSSTRUKTUREN<br />
Darüber hinaus wurden die Unternehmen gebeten, ihre<br />
Erwartungen für 2010-2013 für den jeweils zutreffenden<br />
Absatzmarkt in Deutschland zu äußern (Abbildung 24).<br />
Die Antworten zeigen eine positive Erwartungshaltung<br />
in Bezug auf eine Wiederbelebung, obwohl noch große<br />
Unsicherheit herrscht, so dass 21% der Unternehmen<br />
sich diesbezüglich nicht zu äußern vermag. Die Mehrzahl<br />
der antwortenden Unternehmen (55%) erwartet ein<br />
Wachstum in ihrem Bezugsmarkt; 20% der Unternehmen<br />
glaubt, dass der Markt sich stabil verhalten wird,<br />
während eine kleine Minderheit (4%) eine weitere Verschlechterung<br />
erwartet. Schließt man die Unternehmen,<br />
die sich nicht zu der Frage geäußert haben, von der<br />
Rechnung aus, so steigt der Anteil der Unternehmen,<br />
die in den nächsten Jahren mit einem Wachstum des<br />
Marktes rechnen, auf 70%.<br />
ERWARTUNGEN IM JEWEILIGEN ABSATZ-<br />
MARKT IN DEUTSCHLAND, 2010-2013<br />
55%<br />
In crescita<br />
Wachstum
Si osservi come tutte le imprese che si attendono una<br />
ulteriore contrazione del mercato di riferimento sono<br />
di piccole dimensioni (meno di 50 dipendenti); in generale,<br />
si osservano aspettative crescenti al crescere<br />
delle dimensioni aziendali, anche se le differenze non<br />
sono particolarmente rilevanti.<br />
Differenze più rilevanti si rilevano in relazione ai<br />
settori di attività; in particolare, le aspettative migliori<br />
si registrano per i beni industriali ed in particolare<br />
per i macchinari e gli impianti industriali (il<br />
72% delle imprese prevede una crescita del mercato<br />
di riferimento). In tutti i settori considerati, tuttavia,<br />
le imprese che guardano con ottimismo alla dinamica<br />
di medio periodo del mercato tedesco rappresentano<br />
la maggioranza relativa.<br />
Le aspettative di crescita del mercato di riferimento<br />
appaiono tuttavia solo in parte legate all’andamento<br />
del settore in Germania. Quasi i due terzi delle imprese<br />
che valutano positivamente l’andamento del mercato<br />
di riferimento citano quale uno dei principali<br />
motivi delle loro aspettative lo sviluppo dell’intensità<br />
della propria attività sul mercato tedesco, ad esempio<br />
attraverso il lancio di nuovi prodotti, l’intensificazione<br />
dell’attività di marketing, lo sviluppo o la riorganizzazione<br />
della rete di vendita, l’aumento della<br />
copertura geografica del mercato tedesco.<br />
In generale, le aspettative di crescita delle vendite<br />
in Germania appaiono più legate all’evoluzione della<br />
strategia aziendale, piuttosto che non ad un effettivo<br />
sviluppo del mercato tedesco o ad un aumento delle<br />
importazioni rispetto alla produzione interna.<br />
Di converso, le imprese che si attendono un mercato<br />
di riferimento in contrazione basano principalmente<br />
le proprie aspettative pessimistiche sulle previsioni<br />
di un andamento negativo dei settori dei propri clienti<br />
(in particolare, alcune imprese produttrici di beni<br />
industriali temono una forte delocalizzazione in Asia<br />
dei settori a valle verso cui si dirigono i loro prodotti).<br />
In seconda battuta, alcune imprese, in particolare<br />
tra quelle di più piccole dimensioni, temono un peggioramento<br />
nella situazione della concorrenza, legata<br />
all’ingresso sul mercato tedesco di nuovi protagonisti<br />
italiani ed esteri.<br />
Indipendentemente dalle aspettative sull’evoluzione<br />
del mercato di riferimento, dall’indagine emerge<br />
una forte volontà delle imprese italiane a rafforzare<br />
la propria quota del mercato tedesco, dichiarata<br />
dall’86% dei rispondenti, mentre solo 20 imprese<br />
(14%) mirano a conservare le quote attuali.<br />
Es ist bemerkenswert, dass alle Unternehmen, die eine<br />
weitere Verschlechterung des Marktes erwarten, zu der<br />
kleineren Größenklasse gehören (weniger als 50 Beschäftigte).<br />
Auch wenn die Unterschiede nicht besonders<br />
relevant sind, kann man grundsätzlich feststellen,<br />
dass die Erwartungen mit zunehmender Unternehmensgröße<br />
besser werden.<br />
In Bezug auf die Branche treten größere Unterschiede<br />
auf. Im Bereich der Industriegüter, und besonders im<br />
Bereich Maschinen- und Anlagenbau, registriert man<br />
die besten Erwartungen (72% der Unternehmen erwartet<br />
ein Wachstum der Branche). In all den betrachteten<br />
Sektoren stellen die Unternehmen, die eine optimistische<br />
Erwartungshaltung hinsichtlich der mittelfristigen<br />
Dynamik des deutschen Marktes zeigen, auf jeden<br />
Fall die relative Mehrheit dar.<br />
Die Wachstumsprognosen sind aber nur bedingt von<br />
der Entwicklung der Branche in Deutschland abhängig.<br />
Fast zwei Drittel der Unternehmen, die sich positiv<br />
über die Marktentwicklungen äußern, begründen<br />
ihre Erwartungen mit einer geplanten Verstärkung und<br />
dem weiteren Aufbau der eigenen Tätigkeit auf dem<br />
deutschen Markt: zum Beispiel durch Einführung neuer<br />
Produkte auf dem Markt, Intensivierung der Marketingaktivitäten,<br />
Aufbau oder Neuorganisation des<br />
eigenen Vertriebsnetzes bzw. durch Erweiterung der<br />
geografischen Präsenz auf dem deutschen Markt.<br />
Die Prognosen einer Steigerung des Absatzes in<br />
Deutschland scheinen vornehmlich mehr auf der Entwicklung<br />
der Unternehmensstrategie als auf einer echten<br />
Entwicklung des deutschen Marktes oder auf einer<br />
Steigerung der Importe im Verhältnis zur Inlandsproduktion<br />
zu beruhen.<br />
Die Unternehmen, die eine Kontraktion des Absatzmarktes<br />
erwarten, fundieren ihre pessimistischen Erwartungen<br />
hingegen auf den ihrerseits auch negativen<br />
Prognosen der eigenen Kunden (insbesondere einige<br />
Produzenten von Industriegütern befürchten eine<br />
starke Delokation nach Asien in den Absatzbranchen<br />
ihrer Produkte). Als zweitwichtigsten Punkt befürchten<br />
vor allem die kleineren Unternehmen eine Verschlechterung<br />
der Konkurrenzsituation, bedingt durch den<br />
Eintritt auf den deutschen Markt von neuen Wettbewerbern<br />
aus <strong>Italien</strong> und dem Ausland.<br />
Unabhängig von den Erwartungen in Bezug auf die<br />
Marktentwicklung, ergibt sich aus der Umfrage eine<br />
Entschlossenheit seitens der italienischen Unternehmen,<br />
ihre Anteile am deutschen Markt zu verstärken,<br />
wie aus den Aussagen von 86% der Teilnehmer hervorgeht,<br />
während nur 20 Unternehmen (14%) die Konsolidierung<br />
der jetzigen Anteile anstrebt.<br />
47
48<br />
Per molte imprese, il rafforzamento delle quote di<br />
mercato in Germania passa prioritariamente attraverso<br />
il rafforzamento della struttura distributiva (figura<br />
25). Alla luce del non elevatissimo grado di soddisfazione<br />
espresso nei confronti delle forme distributive<br />
attualmente utilizzate, non sorprende che quasi la<br />
metà delle imprese del campione esprima la volontà di<br />
modificare o rafforzare i canali di vendita.<br />
PREVISIONI DI CAMBIAMENTO<br />
NEI CANALI DISTRIBUTIVI UTILIZZATI<br />
Acquisizione di ulteriori ori<br />
partner distributivi<br />
Akquisition weiterer<br />
Vertriebspartner<br />
Cambio di partner r<br />
distributivo<br />
Vertriebspartnerwechsel wechsel<br />
26%<br />
8%<br />
6%<br />
Passaggio da vendita diretta<br />
a vendita indiretta<br />
Veränderung von Direktvertrieb<br />
auf indirektem Vertrieb<br />
� 25 �<br />
Altro<br />
Verschiedenes<br />
4%<br />
Die Erweiterung der Marktanteile in Deutschland erfolgt<br />
für viele Unternehmen primär durch die Verstärkung<br />
der eigenen Vertriebsstruktur (Abbildung 25).<br />
Angesichts des niedrigen Zufriedenheitsgrades, den<br />
die Unternehmen über die derzeit benutzten Vertriebsformen<br />
geäußert haben, verwundert es nicht, dass fast<br />
die Hälfte der Unternehmen, die sich an der Umfrage<br />
beteiligt haben, den Willen zum Ausdruck bringt, die<br />
Verkaufsstrukturen zu verändern oder zu verstärken.<br />
GEPLANTE VERÄNDERUNGEN DER DERZEIT<br />
VERWENDETEN VERTRIEBSSTRUKTUREN<br />
56%<br />
Nessun cambiamento<br />
Keine Veränderung
In particolare, il 6% delle imprese del campione (tutti<br />
produttori di impianti, macchinari o altri prodotti<br />
industriali) intende passare dalla vendita diretta alla<br />
vendita indiretta; l’8% delle imprese intende cambiare<br />
l’attuale partner distributivo, mentre il 26% delle<br />
imprese intende acquisire ulteriori partner distributivi,<br />
per assicurare una più adeguata copertura del mercato<br />
tedesco (quest’ultima percentuale sale oltre il 30%<br />
del totale se si considerano le sole imprese operanti nei<br />
settori dei prodotti di consumo, oppure le sole imprese<br />
con meno di 50 dipendenti). Altre 6 imprese (4% del<br />
campione) intendono apportare cambiamenti ai canali<br />
distributivi di altra natura, quali il passaggio da forme<br />
di vendita indirette a forme dirette, l’utilizzo delle<br />
vendite su internet, la ricerca di partner per il supporto<br />
tecnico e l’assistenza post-vendita, l’assunzione diretta<br />
di personale di vendita tedesco.<br />
L’indagine mostra peraltro con chiarezza come nell’attuale<br />
contesto competitivo stia crescendo tra le imprese<br />
di tutte le dimensioni la consapevolezza che per assicurare<br />
all’impresa maggiore capacità di penetrare i<br />
mercati esteri e per accrescere o quanto meno stabilizzare<br />
le proprie quote di mercato è necessario avere una<br />
presenza diretta sui principali mercati di sbocco.<br />
Sorprende dunque solo in parte il riscontro che a fronte<br />
di 6 sole imprese (4% del campione) già oggi presenti<br />
in Germania con una propria filiale commerciale, ben<br />
34 imprese (il 23% del campione) stiano progettando<br />
di effettuare investimenti diretti esteri in Germania.<br />
In prevalenza, l’investimento riguarda le attività di distribuzione<br />
e vendita (28 imprese) oppure di service (9<br />
imprese).<br />
Vi sono tuttavia anche 4 imprese (tre delle quali produttori<br />
di macchinari ed impianti) che intendono svolgere<br />
in Germania attività di ricerca e sviluppo, mentre<br />
un’impresa prevede di realizzare anche un impianto<br />
produttivo (figura 26).<br />
6% der Teilnehmer (alle sind Hersteller von Anlagen,<br />
Maschinen oder anderen Industrieprodukten) möchte<br />
vom direkten Vertrieb zum indirekten Vertrieb übergehen;<br />
8% der Unternehmen möchte den jetzigen Vertriebspartner<br />
wechseln, während 26% der Unternehmen<br />
plant, weitere Vertriebspartner zu akquirieren, um eine<br />
bessere Abdeckung des deutschen Marktes sicherzustellen<br />
(dieser Anteil steigt auf 30%, wenn man nur die<br />
Unternehmen aus dem Bereich Konsumgüter betrachtet,<br />
und ebenso, wenn man nur die Unternehmen mit<br />
weniger als 50 Beschäftigten analysiert). Weitere 6 Unternehmen<br />
(4%) beabsichtigen, andere Veränderungen<br />
der Vertriebsstruktur vorzunehmen, wie zum Beispiel<br />
den Übergang vom indirekten Vertrieb zu direkten Vertriebsformen,<br />
die Nutzung von Vertriebsplattformen im<br />
Internet, der Aufbau von einem technischen Service<br />
oder eines Kundendienstes oder die direkte Einstellung<br />
von deutschem Vertriebspersonal.<br />
Im Übrigen zeigt die Umfrage deutlich, wie in der aktuellen<br />
Wettbewerbssituation bei allen Unternehmen,<br />
unabhängig von der Betriebsgröße, das Bewusstsein<br />
wächst, dass eine direkte Geschäftspräsenz in den<br />
wichtigsten Absatzmärkten notwendig ist, um dem<br />
Unternehmen die Marktdurchdringung zu ermöglichen<br />
oder zumindest, um die eigenen Marktanteile zu stabilisieren.<br />
Es ist also nur zum Teil verwunderlich, dass im Gegensatz<br />
zu nur 6 Unternehmen (4% der Teilnehmer), die<br />
heute bereits mit einer eigenen Handelsniederlassung<br />
in Deutschland präsent sind, sogar 34 Unternehmen<br />
(23 % der Teilnehmer) bereits direkte Investitionen in<br />
Deutschland planen. Die Investitionen betreffen vornehmlich<br />
die Vertriebs- und Verkaufstätigkeit (28 Unternehmen)<br />
oder den Service (9 Unternehmen).<br />
Vier Unternehmen (drei davon sind Hersteller von<br />
Maschinen und Anlagen) wollen in Deutschland Forschung<br />
und Entwicklung betreiben und ein Unternehmen<br />
plant sogar den Bau einer Produktionsanlage (Abbildung<br />
26).<br />
49
IMPRESE CHE PROGETTANO DI EFFETTUARE<br />
INVESTIMENTI DIRETTI ESTERI IN GERMANIA<br />
50<br />
Campione<br />
Teilnehmer<br />
In relazione alle dimensioni aziendali:<br />
In Bezug auf die Unternehmensgröße:<br />
Dipendenti < 10<br />
Beschäftigte < 10<br />
Dipendenti 10 - 49<br />
Beschäftigte 10 - 49<br />
Dipendenti 50 – 249<br />
Beschäftigte 50 – 249<br />
Dipendenti > 250<br />
Beschäftigte > 250<br />
In relazione al settore di attività:<br />
In Bezug auf die Branche:<br />
Altri beni industriali<br />
Andere Industriegüter<br />
Macchinari e impianti<br />
Maschinen und Anlagen<br />
Metalli e prodotti in metallo<br />
Metalle und Metallprodukte<br />
Altri beni di consumo<br />
Andere Konsumgüter<br />
Alimentari e bevande<br />
Lebensmittel und Getränke<br />
Servizi<br />
Dienstleistungen<br />
8%<br />
(% sul totale)<br />
14%<br />
18%<br />
20%<br />
23%<br />
24%<br />
22%<br />
25%<br />
� 26 �<br />
33%<br />
38%<br />
UNTERNEHMEN, DIE DIREKTE<br />
INVESTITIONEN IN DEUTSCHLAND PLANEN<br />
(% vom Gesamten)<br />
57%<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100%
06.02 INVESTIMENTI DIRETTI ESTERI<br />
La percentuale di imprese che intendono compiere<br />
un investimento diretto in Germania sale addirittura<br />
oltre la metà del totale per le imprese con oltre 250<br />
dipendenti (57%). Tra i settori di attività spicca quello<br />
dei beni industriali, dove la percentuale di imprese<br />
che prevede di effettuare un investimento diretto<br />
sale oltre il 30%; viceversa, tale percentuale scende<br />
all’8% per le imprese del settore terziario.<br />
E’ interessante osservare come ben 25 delle 34 imprese<br />
che stanno progettando un insediamento diretto<br />
in Germania abbiano contemporaneamente previsto<br />
altri cambiamenti nella rete distributiva (nella maggior<br />
parte dei casi, l’acquisizione di ulteriori partner<br />
distributivi per il rafforzamento della rete indiretta).<br />
Alle imprese è stato chiesto di indicare quali siano<br />
a loro giudizio i principali fattori di attrattività per<br />
investire in Germania, lasciando loro la possibilità<br />
di indicare non più di tre diversi fattori (figura 27).<br />
A questa domanda hanno risposto complessivamente<br />
98 imprese, che in grande maggioranza (89%) hanno<br />
individuato nella dimensione del mercato locale la<br />
principale attrattiva del Paese, seguita dalla presenza<br />
di fornitori qualificati (20%), dalla disponibilità di<br />
fondi e incentivi per le imprese (14%), dalla disponibilità<br />
di forza lavoro qualificata (12%) e dalle possibilità<br />
di collaborazione con centri di R&S e università<br />
(9%).<br />
06.02 AUSLÄNDISCHE DIREKTINVESTITIONEN<br />
Der Anteil der Unternehmen, die Direktinvestitionen in<br />
Deutschland vorsehen, steigt auf mehr als das Doppelte<br />
bei den Unternehmen mit mehr als 250 Mitarbeitern<br />
(57%). Bei den Branchen findet man an erster Stelle die<br />
Industriegüter, bei denen der Anteil der Unternehmen,<br />
die eine Direktinvestition beabsichtigen, auf über 30%<br />
steigt, vice versa sinkt der Anteil auf 8% bei den Unternehmen<br />
aus dem Dienstleistungssektor.<br />
Es ist bemerkenswert, dass 25 der 34 Unternehmen, die<br />
eine direkte Ansiedlung in Deutschland planen, gleichzeitig<br />
auch andere Veränderungen im Vertriebsnetz<br />
vorgesehen haben (in den meisten Fällen, handelt es<br />
sich um die Akquisition weiterer Vertriebspartner zur<br />
Stärkung des indirekten Vertriebsnetzes).<br />
Die Unternehmen wurden gebeten, die ihrer Meinung<br />
nach wichtigsten Standortvorteile für eine Investition<br />
in Deutschland zu nennen. Maximal durften drei Faktoren<br />
aus der Liste ausgesucht werden. Insgesamt haben<br />
98 Unternehmen diese Frage beantwortet, die zum<br />
größten Teil (89%) die Marktgröße als wichtigste Attraktivität<br />
des Landes bezeichnen. Es folgt die Präsenz<br />
qualifizierter Lieferanten (20%), die Verfügbarkeit von<br />
Fördermitteln und Zuwendungen für die Unternehmen<br />
(14%), die Verfügbarkeit von qualifizierten Arbeitskräften<br />
(12%) und die Zusammenarbeit mit Forschungs-<br />
und Entwicklungszentren und Universitäten (9%).<br />
51
52<br />
PRINCIPALI ATTRATTIVE<br />
PER INVESTIRE IN GERMANIA<br />
Dimensione del mercato<br />
Marktgröße<br />
Presenza di fornitori qualificati<br />
Präsenz qualifizierter Lieferanten<br />
Disponibilità di fondi e<br />
incentivi per le imprese<br />
Verfügbarkeit von Fördermitteln und<br />
Zuwendungen für die Unternehmen<br />
Disponibilità di forza lavoro<br />
qualificata<br />
Verfügbarkeit von qualifizierten<br />
Arbeitskräften<br />
Collaborazione con centri<br />
di R&S e università<br />
Zusammenarbeit mit<br />
Forschungs- und Entwicklungszentren<br />
und Universitäten.<br />
Altro<br />
Verschiedenes<br />
6%<br />
(% sulle imprese rispondenti)<br />
9%<br />
12%<br />
11%<br />
9%<br />
11%<br />
9%<br />
9%<br />
9%<br />
16%<br />
14%<br />
17%<br />
16%<br />
20%<br />
23%<br />
E’ interessante analizzare eventuali differenze tra le<br />
risposte delle imprese che hanno dichiarato di progettare<br />
effettivamente un investimento in Germania e<br />
le imprese che non prevedono invece tale eventualità<br />
nell’attuale orizzonte di pianificazione. Le imprese che<br />
prevedono di effettuare nel breve-medio termine un<br />
investimento diretto in Germania mostrano un maggiore<br />
interesse nella disponibilità di forza lavoro qualificata<br />
(fattore indicato soprattutto dalle imprese che<br />
producono beni industriali), mentre assegnano minore<br />
importanza alla disponibilità fondi e incentivi per<br />
le imprese e alla presenza di fornitori qualificati, pur<br />
restando quest’ultimo fattore al secondo posto per importanza<br />
dopo la dimensione del mercato locale.<br />
� 27 �<br />
WICHTIGSTE STANDORTVORTEILE,<br />
UM IN DEUTSCHLAND ZU INVESTIEREN<br />
(% der Antworten)<br />
88%<br />
89%<br />
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100%<br />
Total<br />
Gesamt<br />
Imprese che prevedono di investire<br />
Unternehmen, die eine Investition planen<br />
89%<br />
Altre imprese<br />
Andere Unternehmen<br />
Bei den Antworten auf diese Frage erkennt man interessante<br />
Unterschiede zwischen den Unternehmen, die<br />
eine Investition in Deutschland planen, und denen, die<br />
diese Möglichkeit im jetzigen Planungshorizont nicht<br />
erwägen. Die Unternehmen, die kurz- oder mittelfristig<br />
eine Direktinvestition in Deutschland planen, zeigen<br />
ein größeres Interesse für die Verfügbarkeit von<br />
qualifizierten Arbeitskräften (dieser Standortvorteil<br />
wurde vor allem von Herstellern von Industriegütern<br />
genannt). Sie messen hingegen der Verfügbarkeit von<br />
Fördermitteln und Zuwendungen für die Unternehmen<br />
und der Präsenz qualifizierter Zulieferer eine geringere<br />
Bedeutung bei, obwohl dieser letzte Faktor weiterhin<br />
seine Stellung als zweitwichtigster Faktor nach der<br />
Größe des Absatzmarktes beibehält.
Germania: Nozioni di base<br />
per gli investitori<br />
KOM|PE|TENZ|NETZ|WERK*<br />
����������������������<br />
* Rete di competenze<br />
Germany Trade & Invest e le camere di commercio<br />
tedesche formano a livello globale una rete attiva<br />
di competenze per l’espansione della vostra attività<br />
commerciale in Germania.<br />
I nostri servizi<br />
� ��Ricerche di mercato & analisi competitiva<br />
� ��Informazioni su tasse, leggi e finanziamenti<br />
� ��Ingresso nel mercato & supporto nella selezione della località<br />
� ��Assistenza al progetto di gestione<br />
� ��Informazioni sul commercio estero<br />
Tutte le nostre informazioni relative agli investitori sono trattate con la massima riservatezza e fornite gratuitamente.<br />
www.gtai.com
DEinternational Italia S.r.l.<br />
54<br />
DEinternational:<br />
IL MARCHIO DEI SERVIZI DELLE <strong>AHK</strong><br />
Servizi equivalenti con gli stessi standard di qualità ed una<br />
elevata professionalità in tutto il mondo.<br />
Questo approccio risponde alle esigenze delle piccole e medie<br />
aziende che operano o vogliono operare nei mercati esteri.<br />
La rete delle Camere di commercio tedesche all’estero con<br />
le sue 120 sedi in 80 nazioni e oltre 1.600 dipendenti è la<br />
riposta operativa per la promozione bilaterale del commercio<br />
estero.<br />
DEinternational Italia S.r.l. è la società di servizi della Camera<br />
di Commercio Italo-Germanica (<strong>AHK</strong> Italia).<br />
Ogni anno rispondiamo alle richieste di informazioni di 4.000<br />
aziende tedesche e italiane, assistiamo 1.200 clienti fissi, che<br />
usufruiscono con regolarità dei nostri servizi, e introduciamo<br />
con successo oltre 150 aziende tedesche ed italiane rispettivamente<br />
sul mercato italiano e su quello tedesco.<br />
I NOSTRI SERVIZI<br />
INTERMEDIAZIONE COMMERCIALE<br />
� ���������� �� ��������� �� ���������<br />
� ������� � ��������� �� ���������� ������� �����������<br />
� �������������� �� ������������� � ���������� �������� �����<br />
trattative<br />
� �������� �� ���������<br />
� �������� �� �������<br />
� ���������� ��� �����������<br />
� ���� �� �������<br />
ENERGIE RINNOVABILI<br />
� �������� �� ����������<br />
� �������� ��� ���������� ��������<br />
� �������������� �� ��������<br />
� �������������� � ����<br />
� ���������� �� ������� ��������<br />
MERGERS & ACQUISITIONS<br />
� ������� �� ������� ��� ������������ � ��������������<br />
� ��������� �� ������� �� ������� �������<br />
� ������� �� �������� �����������<br />
ACQUISIZIONE DI INVESTITORI<br />
� ������������� ��� �����������<br />
� ���������� ��� ����������<br />
� �������� ����������<br />
� ����������� �� ���������� �����������<br />
� ���������� ������� ��� �������� ��� ������� ����������<br />
investitori<br />
DIRITTO & TASSE<br />
� ������������ �� �������<br />
� ������������ ����� �����������<br />
� �������� ��� ������� ����������������<br />
� ������� ������<br />
� ����������� ��� ����� �����<br />
� ���������<br />
� ����������<br />
� �������� �������<br />
� ���������� ����� ����������<br />
� ��������� � �������<br />
CONTATTI<br />
DEinternational Italia Srl.<br />
Via Napo Torriani 29<br />
I -20124 Milano<br />
www.DEinternational.it<br />
Lara Scholz<br />
Tel. ++39-02-398009-06<br />
scholz@DEinternational.it<br />
Heinz-Georg Krolovitsch<br />
Tel. ++39-02-398009-29<br />
krolovitsch@DEinternational.it
DEinternational Italia S.r.l.<br />
DEinternational: DIE SERVICEMARKE DER <strong>AHK</strong>s<br />
Vergleichbare Dienstleistungen mit einheitlichen Qualitäts-<br />
standards und hoher Professionalität weltweit.<br />
Mit diesem Ansatz wird den Erwartungen insbesondere der<br />
kleinen- und mittelständischen Unternehmen entsprochen,<br />
die auf Auslandsmärkten tätig sind oder sein wollen.<br />
Das Netz der deutschen Auslandshandelskammern (<strong>AHK</strong>s)<br />
mit seinen 120 Standorten in 80 Ländern und über 1.600<br />
Mitarbeitern ist die operative Antwort zur Förderung der<br />
deutschen Außenwirtschaft.<br />
DEinternational Italia S.r.l. ist die Dienstleistungsgesellschaft<br />
der Deutsch-<strong>Italien</strong>ischen Handelskammer (<strong>AHK</strong> <strong>Italien</strong>).<br />
Wir bearbeiten jährlich rund 4.000 Anfragen von Unternehmen<br />
aus Deutschland und <strong>Italien</strong>, betreuen ca.1.200 feste<br />
Kunden, die regelmäßig Dienstleistungen in Anspruch nehmen<br />
und führen jedes Jahr rund 150 deutsche und italienische<br />
Unternehmen erfolgreich auf den jeweiligen Zielmärkten<br />
ein.<br />
UNSERE DIENSTLEISTUNGEN<br />
INDIVIDUELLE ABSATZBERATUNG<br />
� ��������� ��� ������������������������<br />
� ����������� ������������ ����������������<br />
� ������������ ��� ����������������� ���<br />
Verhandlungsunterstützung<br />
� ����������������<br />
� ������������<br />
� ���������������������<br />
� ����������<br />
ERNEUERBARE ENERGIEN<br />
� ����������� ��� ����������� ��� ��������������<br />
� ������������������ ��� ��������� ���<br />
italienischen Energieeinspeisungsgesetz „conto energia“<br />
� ���������� ��� ������� ��������<br />
� ����������������<br />
� ������������������ ��� ����������<br />
� ������������ ��� ���������� ��� ��������������<br />
MERGERS & ACQUISITIONS<br />
� ����������� ��� ����������� ���<br />
Übernahme oder Beteiligung<br />
� ����� ��� ����������� ������������������<br />
� ����� ��� ������������ ����������<br />
INVESTORENWERBUNG<br />
� ��������������� ���<br />
Investorenveranstaltungen<br />
� �����������������<br />
� ����������������� ������������� ������������<br />
Investoren nach Deutschland<br />
� ��������� ��� ������������� ��������<br />
mit potentiellen Investore.<br />
RECHT & STEUERN<br />
� ����������������<br />
� �����������������<br />
� ����������������������������<br />
� �������������<br />
� ����������� ��� ������<br />
� ����������������<br />
� ���������<br />
� �������<br />
� ���������������������<br />
� ��������� � ������������<br />
KONTAKTE<br />
DEinternational Italia Srl.<br />
Via Napo Torriani 29<br />
I -20124 Milano<br />
www.DEinternational.it<br />
Lara Scholz<br />
Tel. ++39-02-398009-06<br />
scholz@DEinternational.it<br />
Heinz-Georg Krolovitsch<br />
Tel. ++39-02-398009-29<br />
krolovitsch@DEinternational.it<br />
55
ITALIENISCHE EXPORTUNTERNEHMEN<br />
PRODUKTANGEBOTE UND KONTAKTWÜNSCHE<br />
56<br />
ABBASCIANO GIUSEPPE E C. SNC<br />
www.abbasciano.it<br />
Produktion: Mozzarella, Ricotta, Mascarpone, weißer und<br />
geräucherter Scamorza, Burrata<br />
Verkauf: typisch italienischer Käse. Produkte für das<br />
Gastgewerbe und den LEH (Einzelhandelsketten)<br />
Gesucht werden Kontakte mit Großhändlern und Wiederverkäufern.<br />
ABBASCIANO GIUSEPPE E C. SNC. – www.abbasciano.it,<br />
Via Alto Adige, 40 - 38121 Trento<br />
Tel.: +39 0461 990183, Fax: +39 0461 990696,<br />
info@abbasciano.it<br />
ALPI AG / SPA<br />
www.alpionline.net<br />
Schalungen und Gerüste für das Bauwesen<br />
Planung, Produktion, Vermietung und Verkauf von Schalungen<br />
für Zivil- und Industriebauwesen.<br />
Man sucht Kontakt zu deutschen Bauunternehmen.<br />
Kontakt: Stefano Bovolon, Mobil: +39 348 7413014<br />
stefano.bovolon@alpionline.net<br />
ANSATERMOPLASTICI SRL<br />
www.savenergyproject.com<br />
Technopolymere für Extrusions- und Spritzgusstechnik mit<br />
PC, ABS, Legierungen aus PCABS PMMA, PA, technische<br />
Profile auf Kundenzeichnung zum Spritzgiessen<br />
Besondere Eigenschaften: musterfarbig, selbstlöschend, geladen,<br />
UV – Strahlen beständig, green (auf recycelter Basis).<br />
Man sucht Kontakte zu kunststoffverarbeitenden Betrieben<br />
(Spritzguss), Vertriebsgesellschaften, Anwendern technischer<br />
Profile.<br />
Kontakt: Ing. Umberto Moro, Tel.: +39 035 982295<br />
umberto.moro@ansatermoplastici.it<br />
TRADUZIONI DONATELLA BRIGATTI<br />
www.brigattitraduzioni.it<br />
Technisch - spezialisierte Übersetzungen, Lokalisierung von<br />
Websites, Übersetzungen für die Werbung<br />
Akkurate und präzise Übersetzungen, spezifische Terminologie<br />
der verschiedenen Fachbereiche und Datenbankerstellung von<br />
spezifischer Terminologie für Klienten, Verwendung moderner<br />
technischer Ausstattung, garantierte Diskretion, direkter Kontakt<br />
mit Profi-Übersetzern.<br />
Gesucht wird Kontakt mit Unternehmen, die ins Ausland/ nach<br />
Deutschland exportieren und Unternehmen, die Handelsbeziehungen<br />
mit dem Ausland/ Deutschland unterhalten.<br />
Kontakt: Donatella Brigatti, info@brigattitraduzioni,<br />
Tel./Fax +39 02 97383546<br />
CANTINE MENHIR SALENTO<br />
www.cantinemenhir.com<br />
WEINE: Quota 29, N°29 Zero, Calamuri, Menhir Primitivo<br />
DOC, Menhir Verdeca, Menhir Salice Salentino DOC,<br />
Tre Lune, Cinque Passi, Novementi weiß und rosé<br />
Eigenschaften: Weine, die vollkommen ihr Anbaugebiet zum<br />
Ausdruck bringen –warm, weich und sonnig. Der Weinkeller hat<br />
die Aufwertung der heimischen apulischen Rebstöcke eingeleitet<br />
und historische Rebstöcke, aus denen der Top-Wein Calamuri entstammt,<br />
wieder angebaut.<br />
Gesucht wird Kontakt mit Vertriebsfirmen.<br />
Kontakt: Mauro Miccichè mauro@cantinemenhir.com<br />
CORATEK SRL<br />
www.coratek.it<br />
Einzelne oder zusammengebaute Metallleitungen und<br />
entsprechende Verbindungselemente nach Zeichnung des<br />
Kunden für Klimaanlagen, Wärmeaustauscher, Wärmekraftmaschinen<br />
Produktion aus mehreren Metallsorten (Kupfer, Aluminium, Stahl)<br />
für folgende Sektoren: Automobil, Heizung, Kühlung und Heimklimaanlagen.<br />
Gesucht wird Kontakt mit Produktionsfirmen von Wärmekraftmaschinen,<br />
Klimaanlagen, Heizkesseln, Kühlbänken, Wärmeaustauschern.<br />
Kontakt: Filippo Coggiola, filippo.coggiola@coratek.it<br />
Tel.: +39 0290360768, Mobil: +39 3357277090,<br />
Fax: +39 0290362465
CORTI CANTU’ SRL<br />
www.corticantu.it<br />
Betten und Einrichtungsgegenstände in Metall<br />
Betten im klassischen Stil, Einrichtungsgegenstände im klassischen<br />
und zeitgenössischen Stil. Handgefertigte Verzierungen/<br />
Feinbearbeitung mit besonderer Wertlegung auf die Qualität.<br />
Gesucht wird Kontakt mit Einzelhändlern, Einrichtungs- und<br />
Haushaltswarengeschäften.<br />
Kontakt in Deutschland: Agentur Kruse, Beckmannsbusch 85,<br />
D-45133 Essen, agentur-kruse@web.de,<br />
Tel.: +49 (0)201 786766, Fax: +49 (0)201 786830<br />
COVERIT SRL<br />
www.coverit.it<br />
Gespachtelte Wandverkleidung auf Kalk-Basis<br />
(„Venezianischer marmorino“)<br />
Natürliche, umweltverträgliche Produkte mit ausgezeichnetem<br />
Füllvermögen und dem renommierten Marmoreffekt, der für<br />
die venezianischen palladianischen Villen des 16. Jahrhunderts<br />
typisch ist.<br />
Gesucht werden Kontakte zu Großhändlern, Einzelhändlern,<br />
Anwendern.<br />
Kontakt: Raimondo Gallina (area manager),<br />
r.gallina@coverit.it<br />
Creative Wedding di<br />
Britta Hartmann-De Marchi<br />
www.creativewedding.de<br />
www.creativeeventcompany.com<br />
Organisation von Hochzeiten in <strong>Italien</strong>, aber auch Firmenevents,<br />
Workshops, Gala-Diners, Seminare etc.<br />
Deutsche Inhaberin, die vor Ort in Norditalien sitzt und nunmehr<br />
auf 10 Jahre Eventplanung zurückblickt. Dazu 15 Jahre Tätigkeit<br />
im internationalen Marketing.<br />
Wir suchen Firmen und Privatpersonen in D, Ö, CH, die Unterstützung<br />
und Beratung für italienische Organisation erbitten.<br />
Inhaberin: Britta Hartmann-De Marchi,<br />
Tel.: +39 0362 802907, info@creativewedding.de<br />
DIMA ITALIA SRL<br />
www.dimaitalia.com<br />
Invasive und nicht-invasive Beatmungsgeräte für den<br />
Heimbereich und Klinik, Hustenassistenzgeräte, Bilevel<br />
Geräte, Multi-mode Beatmungsgeräte, Negativdruck-<br />
Beatmungsgeräte<br />
Produkte mit innovativen Technologien, sowohl für die Heimbeatmung<br />
als auch den stationären Aufenthalt in der Klinik geeignet.<br />
Gesucht wird Kontakt mit Händlern.<br />
Kontakt: Inga Hockenbring, service@dimaitalia.com<br />
Tel.: +39 051 568857<br />
DOPLA SPA - 31032 Casale sul Sile (TV)<br />
www.dopla.it<br />
Einweggeschirr (Teller, Gläser, Besteck) aus stoßfestem<br />
Polystyrol oder Polypropylen in den Farben weiß und<br />
transparent oder auch für bestimmte Produkte in 6 Farbvarianten;<br />
Vending – Gläser (für Getränkeautomaten)<br />
Breite Auswahl – DDU Speditionen mit halber Ladung (17 Paletten)<br />
oder Komplettladungen mit 33 Paletten.<br />
Gesucht werden Kontakte zu Großverteilern (LEH), Großhändlern,<br />
Importeuren/ Vetriebsfirmen.<br />
Kontakt: Claudio Liggieri, Tel.: +39 0422 388659<br />
claudio.liggieri@dopla.it oder mit<br />
Irene Casagrande, Tel.: +30 0422 388648<br />
irene.casagrande@dopla.it<br />
ECOTECNO SPA<br />
www.ecotecno.net<br />
Evaporatoren zur Behandlung von Industrieabwässern und<br />
Prozesseindickern<br />
Besonderheiten: Maschinen mit Wärmepumpen oder erwärmende<br />
Flüssigkeiten (Warmwasser/ Dampf, diathermische Öle, Kondensatrückführung,<br />
etc.) abhängig von dem Typ und der Menge des<br />
zu behandelnden Abwassers und von der Wirtschaftlichkeit der<br />
Lösung.<br />
Gesucht werden Kontakte mit Industrieunternehmen, bei denen<br />
im Produktionsprozess Abwässer anfallen, die an öffentliche Kläranlagen<br />
weitergeführt werden müssen, und Betreibern won Wasserbehandlungsanlagen.<br />
Kontakt: Mariangela Feliciello, Tel. +39 039 6095958,<br />
Fax +39 039 6820584 , marketing@ecotecno.info<br />
EUROSETS SRL<br />
www.eurosets.it<br />
Post operative cardiac and thoracic drainages –<br />
oxygenators and tubing for ECC<br />
All our device are patented with unique features.<br />
We are looking for distributors already operating in cardiac/thoracic<br />
markets.<br />
Contact: stefanocapellini@eurosets.it<br />
FAVERO ANTONIO SRL<br />
www.molinofavero.com.<br />
Maismehl und Reis<br />
Kontakt: Loredana Favero, loredana@molinofavero.com,<br />
Tel.: +39 049 644855, Fax: +39 049 8791373<br />
57
FRANCESCHI COSTRUZIONI<br />
MECCANICHE S.n.C.<br />
www.franceschinidiesel.it<br />
Ersatzteile für Dieselsysteme, insbesondere für Kraftstoffzufuhr<br />
Man sucht Vertriebspartner.<br />
Ansprechpartner: Franceschi Paolo, info@franceschidiesel.it,<br />
Tel.: +39 0444 833992, Fax: +39 0444 834964<br />
CARLO GASPERINI &<br />
C. SNC DI GIAMPAOLO GASPERINI<br />
www.gasperini.it<br />
Druckplatten für Heißfolienprägung, Mikrogravierung (Mikroätzen),<br />
Heiss- und Reliefprägung, Standard- und Multilevel-<br />
Blindprägung, Thermographie, Stahlstichprägung<br />
Technologie „auf Anfrage“ für die graphische Veredelung und für<br />
den Schutz gegen Fälschung.<br />
Gesucht wird Kontakt mit Papierverarbeitern, Kreativ-Agenturen.<br />
Kontakt: Dott. Giampaolo Gasperini, info@gasperini.it,<br />
Tel.: +39 0574 692944, Fax: +39 0574 692966<br />
58<br />
Hsl s.r.l.<br />
www.hsl-italia.com<br />
Plastic Product Development, Industrial Design, Engineering,<br />
Rapid Prototyping, Prototyping, Rapid Manufacturing,<br />
Tooling, Small Series Production<br />
Ständige Innovation und Produktentwicklung. Aus diesem Grund<br />
haben wir die eigenen Produktionssysteme und Verbundwerkstoffe<br />
entwickelt (zum Beispiel Metalhite®).<br />
Man sucht Kontakte zu Unternehmen, die im Automobilbereich<br />
und Racing tätig sind (Formel 1), Luftfahrt, Elektrogeräte, Elektrotechnik,<br />
Biomedizinische Geräte, handwerkliche Einrichtungen,<br />
Designer, Kunststoffprodukte im Allgemeinen.<br />
Ansprechpartner: Marco Del Buon Tromboni (Deutsche<br />
Muttersprache), marco.delbuontromboni@hsl-italia.com,<br />
Tel +39 075 7827310, Mobile +39 349 5224382,<br />
Herr Luigi Ghezzi, luigi.ghezzi@hsl-italia.com<br />
Tel +39 0461 955 411, Fax +39 0461 955 422<br />
INCEA SPA<br />
www.incea.it<br />
Hygienisch – sanitäre Einrichtungen aus Keramik<br />
Gesucht wird Kontakt mit Einzelhändlern, showroom,<br />
Großhändlern.<br />
Kontakt: Gennaro Caccavale, gennaro@incea.it,<br />
Mobil: +39 335 6630911, Tel. +39 081 5625192,<br />
Fax +39 081 5626700<br />
KLOBEN - TURCO GROUP SRL<br />
www.kloben.it.<br />
Vakuum – Solarkollektoren und komplette Systeme zur<br />
thermischen Solarenergienutzung<br />
Besonderheiten: einziger italienischer Produzent, dritter Produzent<br />
europaweit, mit Erfahrung im Aufbau/ Installation im Wohnbereich,<br />
für Warmwasser und Heizung, wie auch im Industriebereich<br />
(Prozesswärme) und solar cooling.<br />
In Deutschland suchen wir OEM Kunden, für die wir unsere Solarkollektoren<br />
je nach Bedarf individuell anpassen können.<br />
Kontakt: Michele Speri, michele.speri@kloben.it,<br />
Tel.: +39 045 7971966<br />
LUXOR SpA<br />
www.luxor.it<br />
Flexible Schläuche für hydraulische Verbindungen, Siphons<br />
und Waschbeckenunterhähne, Ventile, Verteilungskollektoren<br />
und Accessoires, Artikel für Heizung<br />
Besonderheiten: das Unternehmen wurde 1960 gegründet und die<br />
Produktion ist 100% Made in Italy.<br />
Gesucht wird Kontakt mit der Industrie, OEM; Vertriebsfirmen,<br />
Handelsketten, Installateuren und Systemanbietern, Importeuren.<br />
Kontakt: Patrizia Brodini, pbrodini@luxor.it,<br />
Tel.: +39 030 9961165<br />
MARMI COLOMBARE<br />
www.colombare.it<br />
www.godivastone.com<br />
Produktion von Marmorplatten, Fußböden, Verkleidungen,<br />
Mosaiken und Borten<br />
Godiva’s Stone Collection: Produktion von Marmor mit Goldblattverkleidungen.<br />
MARMI COLOMBARE ist ein Unternehmen, das sich seit über 30<br />
Jahren der Produktion von Marmor mit Leidenschaft und Beständigkeit<br />
widmet. Wir bieten eine große Bandbreite von Materialien,<br />
Formaten und Beschaffenheiten und versichern ausgezeichnete<br />
Qualität und Farbauswahl. Eine andauernde Suche nach Materialien<br />
und Verarbeitung hat zur Kollaboration mit GODIVA’S STONE<br />
geführt.<br />
Gesucht wird Kontakt mit Großhändlern für Marmor und Keramik,<br />
halbedle Materialien.<br />
Kontakt: matteo@colombare.it, Büro: +39 045 7731328,<br />
Fax: +39 045 6860443, Mob.: +39 3482327370<br />
MECAVIT S.r.l.<br />
www.mecavit.it<br />
Hersteller von Schrauben mit hoher Belastbarkeit, aus<br />
unlegiertem und rostfreiem Stahl<br />
Man sucht Kontakte zu Vertriebsfirmen und Industrie für spezielle<br />
Teile nach Zeichnung des Kunden.<br />
Kontakt: mecavit@mecavit.it
MINICONF SRL AREZZO<br />
www.miniconf.it<br />
Kleidung für Kinder von 0 bis 16 Jahren, total look<br />
Sehr gutes Preis-Leistungs-Service-Verhältnis.<br />
Wir suchen freie Handelsvertreter, die spezialisiert sind auf<br />
Kinderbekleidung, zur Erweiterung unseres Verkaufsnetzes in<br />
Deutschland.<br />
Kontakt: Claudia Giovannini, giovannini.claudia@miniconf.it<br />
MO-EL SRL<br />
www.mo-el.com<br />
Coffee-machine, vacuum packing machine, water<br />
dispenser etc.<br />
Gesucht wird Kontakt mit: Großverteilern, Vending - Kanälen<br />
und HoReCa.<br />
Kontakt: Mr. Logli Andrea, a.logli@mo-el.com,<br />
Tel.: +39 0522 868016<br />
MOLLIFICIO LOMBARDO SPA<br />
www.mollificio.lombardo.molle.com<br />
Produktion und Industrialisierung von elastischen Komponenten<br />
jeder Art für den industriellen Gebrauch. Jegliche<br />
Sonderherstellungen aus Draht und Band.<br />
Prototyping, Codesign, Zertifikation UNI EN ISO 9001:<br />
2000 und ISO TS 16949:2002.<br />
Gesucht wird Kontakt mit folgenden Industriebereichen:<br />
Automotive, Luftfahrt, Elektromechanik, Medizintechnik.<br />
Kontakt: Kaufmännische Verantwortliche<br />
Sig.ra. Tiziana Consonni, tiziana.consonni@molle.com<br />
Torrefazione Musetti S.r.l.<br />
www.musetti.it<br />
Geröstete Kaffeebohnen, gemahlener Kaffee, biologischer<br />
Kaffee, Fairtrade – Kaffee, Kaffeepads, Kaffeekapseln,<br />
Kakaopulver für Heißgetränke<br />
Besonderheiten: Suche nach beständiger und andauernder Qualität,<br />
Pflege und Auswahl der Rohstoffe, hohe Qualitätsstandards,<br />
ISO Zertifikation, BRC, Certiquality, Bioagricert.<br />
Gesucht wird Kontakt mit Vetriebsfirmen, Großhändlern, Supermarktketten<br />
(LEH).<br />
Kontakt: estero@musetti.it, Tel.: +39 0523 692811,<br />
Fax: +39 0523 692828<br />
NETTUNO SRL<br />
www.nettuno.net<br />
Professionelle Handreinigungsprodukte in Form von Pasten,<br />
Creme, Gels und Flüssigseifen, Hautschutz- und Hautpflegecreme<br />
Besonderheiten: Qualität, Erfahrung (wir sind seit 1970 auf dem<br />
Markt), ausgezeichnete Lieferzeiten und wettbewerbsfähige Preise.<br />
Gesucht wird Kontakt mit Großhändlern, Handelsvertretern und<br />
Industrieausstattern von Reinigungsprodukten und Produkten für<br />
den Arbeitsschutz.<br />
Kontakt: Viola Paissoni, sales@nettuno.net,<br />
Tel.: +39 035847508-2, Fax: +39 035848506<br />
OFFICINE DI BAGNOLO CREMASCO (OBC)<br />
www.obc.it.<br />
Maschinen – und Anlagenbau nach Zeichnung des Kunden<br />
OBC ist spezialisiert in: Spindelwinden; Maschinenscheren; Richtund<br />
Rollenrichtmaschinen; Lackiermaschinen für Blech; Pressen;<br />
komplette Kunststoff-Fliesspressanlagen inklusive chill roll und<br />
Wickler; Manipulatoren für Schmiedetechnik.<br />
Maschinelle Bearbeitung: Drehen, Fräsen und Ausbohren,<br />
Montage.<br />
Gesucht wird Kontakt mit Konstrukteuren von Walzwerken für<br />
Aluminium, Kupfer und rostfreien Stahl (z.B. Demag-SMS-Sundwig-Achenbach).<br />
Kontakt: Alessandro Vanelli, Tel.: +39 0371 484401,<br />
Fax: +39 0371 484216, sandro.vanelli@obc.it<br />
PG & Partners<br />
ww.pgpartners.it<br />
Die Kanzlei PG & Partners vereint Rechtsanwälte, Steuerberater<br />
und Wirtschaftsprüfer, die hochprofessionelle Beratungsleistungen<br />
in den wichtigsten europäischen Sprachen.<br />
Man ist in den Bereichen Recht, Steuern, Outsourcing und<br />
Wirtschaftsprüfung tätig und bietet somit eine professionelle<br />
Unterstützung an, die für die Gründung, das Wachstum<br />
und die Führung eines Unternehmens notwendig ist. PG &<br />
Partners ist in <strong>Italien</strong> mit Niederlassungen in Mailand, Ancona<br />
und Rom vertreten.<br />
Ansprechpartner: Dott. Marco Petrucci<br />
marco.petrucci@pgpartners.it<br />
PROGEO MOLINI SCA<br />
www.progeomolini.it.<br />
Mehle für Lebensmittel für Pizzerien, Bäckereien, Konditoreien<br />
Besonderheiten: Spezielle Mehle der Marke Tre Grazie für Pizzerien<br />
und Mehl aus 100% italienischem Weizen.<br />
Gesucht wird Kontakt mit Großhändlern für Pizzerien,<br />
Restaurants, Bäckereien.<br />
Kontakt: Felisetti Luca, l.felisetti@progeo.net<br />
59
60<br />
ELIO ROMAGNOLI ROMCAFFE’ SRL<br />
www.romcaffe.it<br />
Gerösteter Kaffee, entkoffeinierter Kaffee, Malz, Tee,<br />
Schokolade<br />
Bedeutende Charakteristika: italienischer Espresso, Kaffee-Pads,<br />
Kaffee-Kapseln, (amerikanischer) Filterkaffee.<br />
Gesucht wird Kontakt mit Vertragshändlern.<br />
Kontakt: Dr. Edoardo Marchetti - Export Department<br />
Tel./Fax: +39 0733 230324, Mobil: +39 333 3182766,<br />
edoardo.marchetti@tin.it<br />
R.S. MECCANICA SRL – S.Stino di Livenza<br />
www.rsmeccanica.com<br />
Werkzeugbau, Thermoformenbau (Herstellung von Werkzeugen<br />
u.a. zum Pressthermoformen)<br />
Höchstes Produktionsniveau.<br />
Gesucht wird Kontakt mit Anwendern von Werkzeugen, insbesondere<br />
Autoindustrie und Elektrohaushaltsgeräte.<br />
Kontakt: Roberto Moro – info@rsmeccanica.com<br />
SARATOGA SPA<br />
www.saratogadental.it<br />
Einrichtungen und Ausstattungen (Druckkessel, Versiegelmaschine,<br />
etc.) für Zahnarztpraxen<br />
Einrichtungen, Werkbänke und technische Ausstattung (Gießmaschinen,<br />
Öfen, etc.) für zahntechnische Labore; zahnärztliche Simulationseinheiten.<br />
Produktion von Einrichtungen und Ausstattungen, die die Anforderungen<br />
moderner Zahnmediziner und –techniker vollkommen<br />
befriedigen können, und komplette Planung von Praxen und Laboren<br />
jeder Größe sowie von Universitätsinstituten.<br />
In erster Linie richten wir uns an die Händler und zahnmedizinische<br />
Universitäten, zusätzlich zu den Endkunden, Zahnärzten und<br />
Zahntechnikern.<br />
Kontakt: ARNO UEBERALL, arno@saratogadental.it,<br />
Mobil: +49 170 523 2185<br />
SIPAN SRL<br />
www.sipan.eu<br />
Sperrholz, Schichtholz, Lamellholz, Mehrschichtpressholz,<br />
Spanplatten, gegenfurniert mit Messerfurnier und Laminat<br />
Beste Qualität.<br />
Man sucht Kontakte zu Händler und Anwender der Branche,<br />
insbesondere zu Möbelindustrie.<br />
Kontakt: info@sipan.eu, Tel.: +39 0924 47373,<br />
Fax: +39 0924 912693<br />
SIRE SpA<br />
www.klinkersire.com<br />
www.extrafortebysire.com<br />
Stranggezogene Klinkerplatten für Innen- und Außenbodenbeläge,<br />
Fassaden, Industrie und Schwimmbäder.<br />
Rückseite mit der Form von Schwalbenfedern für bessere<br />
Haftung, Frostsicherheit, Pflegefreundlichkeit, UVA Strahlen<br />
beständig, verschiedene Formteile erhältlich<br />
Händler – Architekten- Bauherren- Handelsvertretungen und<br />
Objektberater gesucht: PLZ 0-2-3-4-5.<br />
Kontakt: Stefano Ferrari, sferrari@klinkersire.com<br />
SO.GE.MI. SpA<br />
Bauelemente für Fahrzeuge: Tanks und Pumpen für Scheibenwischsysteme,<br />
Schlösser für Kofferraum und Motorhaube,<br />
Aktuatoren für Tankdeckel, ABS Sensoren<br />
Gesucht werden Kontakte mit Automobilherstellern.<br />
Kontakt: Andrea Francescangeli, a.francescangeli@sogemi.com,<br />
Tel.: +39 071 7210768<br />
SOLIDEA by CALZIFICIO Pinelli S.r.l.<br />
ww.solidea.com<br />
Produktion von Stütz- und Kompressionsstrümpfen und von<br />
einer Linie von Panty-Hosen für die Zellulitis – Bekämpfung<br />
Derzeit ist der Strumpfwarenhersteller Pinelli, mit dem international<br />
anerkannten Warenzeichen Solidea, einer der ersten Betriebe<br />
des therapeutischen und vorbeugenden Markts, der einen<br />
ausgezeichneten Kompromiss zwischen Wohlbefinden und Mode<br />
erreicht hat. Die Firma Calzificio Pinelli hat die ISO 9001:2000<br />
Zertifizierung erlangt, die die Vorzüglichkeit des Produkts im Bezug<br />
auf die internationalen Normen der Gesundheit garantiert.<br />
Man sucht Kontakte zu Händlern in den Bereichen Gesundheit<br />
– Wohlbefinden – Kosmetik - Umstandsmode und -artikel und<br />
Sport.<br />
Kontakt: Lucia Lamperti<br />
Tel. +39 0376 788411 Fax +39 0376 770921
TOSER VINI SPA<br />
www.toservini.com.<br />
Qualitätswein und –sekt aus dem Osten Venetiens. Insbesondere:<br />
Prosecco, Pinot Grigio, Raboso, Chardonnay, Pinot<br />
Bianco, Merlot, Cabernet<br />
Familiengeführtes Unternehmen mit starker internationaler Ausrichtung,<br />
dessen Wurzeln bis ins ferne 1919 zurückreichen. Edle<br />
önologische Tradition, sorgsam gehütetes Know-how und moderne<br />
Produktions- und Verpackungstechniken befinden sich in<br />
der Toser-Welt in perfektem Einklang. Sie sublimieren sich in der<br />
Auffassung, nach der jeder Kelch des Bacchus-Nektars aus unserem<br />
Weinkeller die höchsten und authentischsten Werte eines<br />
ganzen Gebiets und seiner tausendjährigen Geschichte in vollen<br />
Zügen ausdrücken muss – anhand der duftenden Abtönungen, die<br />
alle Sinne ansprechen und von denen unser Wein Botschafter ist.<br />
Gesucht werden Kontakte mit Importeuren, Großhändlern des<br />
Ho.Re.Ca. Kanals, Großhändlern, wine merchants, wine agents<br />
und dem LEH.<br />
Kontakt: Tel.: +39 049 9385029 , Fax: +39 049 9386603,<br />
info@toservini.com<br />
AZIENDA UGGIANO SRL<br />
www.uggiano.it.<br />
Herstellung toskanischer DOCG Weine, in Barriques<br />
verfeinert<br />
Herstellung und Vermarktung einer breiten Auswahl toskanischer<br />
Weine, die von klassischen Weinen (Sangiovese, Chianti, Chianti<br />
Colli Fiorentini, Chianti Classico etc.) bis hin zu den „supertuscans“,<br />
die in französischen Barriques verfeinert werden, reicht<br />
und die zahlreiche und wichtige internationale Auszeichnungen<br />
erhalten haben.<br />
Wir suchen Kontakt zu Wein-Importeuren, Großhändlern, Agenten,<br />
Restaurants und Weinhandlungen (an die wir direkt verkaufen<br />
können).<br />
Kontakt: Mr. Giacomo Fossati, info@uggiano.it,<br />
Tel.: +39 055 769087, Fax: +39 055 769211<br />
VIVA S.r.l.<br />
www.vivasrl.it<br />
Packaging supplies, adhesive tapes, stratch film, twines,<br />
rubber bands<br />
Verpackungsartikel: Klebebänder, Filmfolien, Schnüre und elastische<br />
Bänder.<br />
Gesucht werden Kontakte mit Großhändlern, Wiederverkäufern<br />
und Handelsvertretern.<br />
Ansprechpartner: Herr Maltinti<br />
Tel.: +39 0571 930032, Fax: +39 0571 930056,<br />
viva@vivasrl.it<br />
VALMEC SRL - via Bassani N° 1,<br />
www.valmec.it<br />
Valmec s.r.l. produces and sells since 1981 metallic<br />
structures and components according to the customer<br />
specifications, using mainly materials like sheet metal,<br />
sheet inox steel and special materials<br />
The production activity , for small, medium and large production<br />
lots, consists mainly in the following process: metallic sheet/bars<br />
cutting (laser, punching), bending, welding, superficial treatments<br />
(powder coating), assembly (insulation application, screens application,<br />
manual assembly). The activity is carried out entirely in<br />
Italy in a covered production area of 4.000 m2 with a workforce<br />
of around 40 people. The site is located close to the “Pordenone”<br />
motorway exit (1 km). Our production department can count on<br />
an updated machine park.<br />
Contact: Producers of machinery or users of metallic carpentry or<br />
metallic panels.<br />
Contact: Girogio Del Ben (Inhaber), Valmec s.r.l.<br />
33170 Pordenone – Italy<br />
Tel.: +39 0434 572280, Fax: +39 0434 572740<br />
tech@valmec.it<br />
VISCONTI Cantine del Garda<br />
www.luganavisconti.it<br />
WEINE: Lugana doc, Lugana Superiore doc, Lugana doc<br />
cru, Lugana Spumante doc met. classico, Lugana doc mosso,<br />
Garda Classico Chiaretto doc, Bianco di Custoza doc<br />
VISCONTI SELEZIONI: exklusiver Vertrieb von DOC Valpolicella<br />
– Weinen (Amarone, Ripasso, Recioto)<br />
Der Betrieb ist als Stammbetrieb des Lugana - Weins anerkannt.<br />
Im Jahr 2009 feierte der Betrieb sein 100-jähriges Jubiläum.<br />
Gesucht werden Kontakte mit Weinkellern, Weinhandel, Großhändlern,<br />
Vertriebsfirmen.<br />
Kontakt: Franco Visconti, vino@luganavisconti.it<br />
VYTECH<br />
www.vytech.eu<br />
Medical Devices “MostCare”<br />
Hemodynamic Monitor for Operating Rooms, Intensive Care Units,<br />
Anesthesiology, Cardiac Surgery. Dictrotic Knotch detection, No<br />
Calibration Needs, Less Invasive, Real beat-to-beat continuous<br />
monitoring, No special device needs, Operator independent, Working<br />
on critics patient, Immediate Set-up. MostCare® is the most<br />
innovative medical device for Anaesthesia, Surgery and Critical<br />
Care, designed to monitor Cardiac Output (CO), Stroke Volume<br />
(SV, SVI), Cardiac Efficiency (CCE), Contractility (dP/dt), Preload<br />
and Fluid Responsiveness (PPV, SVV) Systemic Vascular Resistences<br />
(SVR, SVRI) and other major haemodynamic parameters.<br />
Looking for Distributor of Medical Devices.<br />
Contact: Carlo Mei, cmei@vytech.eu,<br />
Tel.: +39 0497896896.<br />
61
62<br />
WITOR’S DEUTSCHLAND GMBH<br />
www.witors.de<br />
Tafelschokolade, Pralinen, Schokosnacks, Ostereier<br />
Produkte von hochwertiger Qualität zu wettbewerbsfähigen<br />
Preisen mit attraktiven Verpackungen nach <strong>Italien</strong>ischer Art.<br />
Gesucht werden Kontakte mit Handelsketten und dem.<br />
Großhandel.<br />
Kontakt: info@witors.de, Giancarlo Sobeck,<br />
Tel.: +39 0221 29082310, Fax: +39 0221 29082315<br />
Chiffre 10<br />
Accessoires für Möbel: Schubladen-Führungen,<br />
Schiebesysteme für Möbel und Türen, Tischführungen<br />
Besonderheiten:<br />
- seit 60 Jahren auf dem Markt<br />
- besondere technische Kenntnisse – wir sind Spezialisten<br />
- Flexibilität eines Familienunternehmens<br />
- unsere Priorität liegt beim Kundenservice<br />
- wir bieten viele spezielle Lösungen.<br />
Gesucht werden Kontakte mit Handelsagenten, Großhändlern, Vetriebsfirmen.<br />
Kontakt: Luisa Glaesmer, glaesmer@deinternational.it.<br />
Die Deutsch-<strong>Italien</strong>ische Handelskammer wird die Antworten<br />
der Interessenten an das italienische Unternehmen weiterleiten.<br />
Chiffre 59<br />
Planung und Bau von Tiefbohranlagen zur Wasserforschung<br />
und geotechnischen Studien<br />
Man sucht Kontakte mit Anwendern von Bohrmaschinen (Bohrbetriebe<br />
und Brunnenbohrbetriebe), Handelsvertretern, Vertriebsfirmen<br />
und Großhändler der Branche.<br />
Kontakt: Luisa Glaesmer, glaesmer@deinternational.it.<br />
Die Deutsch-<strong>Italien</strong>ische Handelskammer wird die Antworten<br />
der Interessenten an das italienische Unternehmen weiterleiten.<br />
Chiffre 90<br />
<strong>Italien</strong>ischer Hersteller von tiefgefrorenen Gebäck- und<br />
Süsswaren sucht einen Handelsvertreter für den deutschen<br />
Markt mit bester Einführung in den Bereichen FOOD,<br />
SERVICE und RETAIL<br />
Kontakt: Luisa Glaesmer, glaesmer@deinternational.it.<br />
Die Deutsch-<strong>Italien</strong>ische Handelskammer wird die Antworten<br />
der Interessenten an das italienische Unternehmen weiterleiten.<br />
Chiffre 126<br />
Plastic Product Development, Industrial Design, Engineering,<br />
Rapid Prototyping, Prototyping, Rapid Manufacturing,<br />
Tooling, Small Series Production<br />
Kontinuierliche Produkt- und Materialentwicklung, eigene Verarbeitungstechnik<br />
und Verbundstoffe.<br />
Man sucht Handelsvertreter aus dem Bereich der Fahrzeugindustrie<br />
und insbesondere aus dem Bereich Automotive. Referenzen<br />
erwünscht.<br />
Kontakt: Luisa Glaesmer, glaesmer@deinternational.it.<br />
Die Deutsch-<strong>Italien</strong>ische Handelskammer wird die Antworten<br />
der Interessenten an das italienische Unternehmen weiterleiten.<br />
Chiffre 145<br />
Entsalzungsanlagen (water maker) Aufbereitung von<br />
Abwasser (SEWAGE TREATMENT PLANT) UV STERILIZER,<br />
FILTER, WATER TREATMENT<br />
Man sucht Vertriebsfirmen von Nautik-Zubehör und Boot-Service-Center.<br />
Kontakt: Luisa Glaesmer, glaesmer@deinternational.it.<br />
Die Deutsch-<strong>Italien</strong>ische Handelskammer wird die Antworten<br />
der Interessenten an das italienische Unternehmen weiterleiten.
<strong>AZIENDE</strong> <strong>ITALIANE</strong> <strong>NEL</strong> <strong>MERCATO</strong> <strong>TEDESCO</strong>:<br />
ESPERIENZE E FATTORI DI SUCCESSO<br />
Sondaggio sulle esportazioni italiane verso la Germania 2009<br />
ITALIENISCHE UNTERNEHMEN AUF DEM DEUTSCHEN MARKT:<br />
ERFAHRUNGEN UND ERFOLGSFAKTOREN<br />
Umfrage zum italienischen Export nach Deutschland 2009