Teil 1 - Bezirksgemeinschaft Überetsch - Unterland

Teil 1 - Bezirksgemeinschaft Überetsch - Unterland Teil 1 - Bezirksgemeinschaft Überetsch - Unterland

28.11.2012 Views

Ausschreibung für die Restmüllsammlung und den Abtransport für die Dauer von fünf Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum 31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der Bezirksgemeinschaft Überetsch Unterland: Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt, Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten (Los 2), Eppan (Los 3) jedoch um genormte Behälter, die zwischen 60 und 1100 lt Inhalt aufweisen. Der Übernehmer des Dienstes ist verpflichtet, den gesamten Müll einzusammeln, welcher in der festgelegten Form bereitgestellt wird. Als Müllbehälter werden Tonnen unterschiedlicher Größen verwendet, bzw. eigens gekennzeichnete Säcke (siehe Art. 3). Die Container stehen auf Privatgründen, öffentlichen Plätzen oder am Straßenrand und müssen nach der Entleerung an dieselbe Stelle zurückgegeben werden. Container können mit einer automatischen Schließvorrichtung versehen sein, welche eine Entleerung über die eigens montierte Vorrichtung an der Schüttung ermöglichen. Das beauftragte Personal schließt diese Behälter sorgfältig und zwar mit einem Druck auf den Deckel, falls dieser nicht vorher bereits durch die auf der Schüttung montierte Automatik geschlossen wurde. Container mit anderen Schließvorrichtungen müssen vor der Entleerung vom Besitzer geöffnet werden, ansonsten ist die Übernehmerfirma nicht verpflichtet den Container zu entleeren (ausgenommen die in der Gemeinde Pfatten positionierten technologischen Container – siehe Beschreibung Zusätzliche Dienste für die Gemeinde Pfatten – Seite 8). Müssen Container über weit entfernte, unzugängliche oder steile Zugänge geschoben werden, ist eine Übereinkunft mit dem Besitzer zu treffen und eventuell unter Miteinbeziehung eines Gemeindevertreters. Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei seguenti 10 comuni della Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina: Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna, Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto 2), Appiano (lotto 3). volume. Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante ..........................................……………… La ditta imprenditrice del servizio è obbligata a raccogliere tutti i rifiuti depositati nella forma prevista. Quali contenitori per rifiuti vengono usati cassonetti di diversa grandezza e appositi sacchetti contrassegnati (vedi art. 3). I contenitori sono dislocati su terreni privati, posti pubblici oppure lungo i margini stradali e devono essere riposizionati allo stesso posto dopo lo svuotamento. I contenitori possono essere muniti di un dispositivo automatico di chiusura, che ne consenta lo svuotamento tramite le apposite attrezzature di scarico montate sull’automezzo. Il personale incaricato si impegna a chiudere accuratamente questi contenitori e precisamente, facendo pressione sul coperchio, qualora questo non si sia già chiuso con l’automatismo di scarico installato. I contenitori muniti di altri dispositivi di chiusura devono essere aperti dal proprietario prima dello svuotamento, altrimenti la ditta imprenditrice non è obbligata a svuotare il contenitore, salvo il caso di cassonetti tecnologici posizionati in Comune di Vadena (vedi descrizione ulteriori servizi per il comune di Vadena – pag. 8). Nell’eventualità che i contenitori debbano essere spinti per distanze eccessive, in entrate/accessi non percorribili o ripidi, dev’essere trovato un accordo con il proprietario ed eventualmente con l’intervento di un rappresentante del Comune. Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 6 von/di 46 Bezirksgemeinschaft Überetsch Unterland Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina 39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215

Ausschreibung für die Restmüllsammlung und den Abtransport für die Dauer von fünf Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum 31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der Bezirksgemeinschaft Überetsch Unterland: Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt, Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten (Los 2), Eppan (Los 3) Im Sammelgebiet werden auch eigens gekennzeichnete Müllsäcke zur Restmüllentsorgung eingesetzt. Die Bediensteten der Übernehmerfirma verpflichten sich, nur diese gekennzeichneten Säcke mitzunehmen (außer bei anderen Anweisungen von Seiten der Gemeinde). Dasselbe gilt auch für den Abtransport von illegal entsorgten Müllsäcken, die zu den Restmüllbehältern dazugestellt werden. Auch diese Säcke dürfen nicht entsorgt werden, außer auf ausdrückliche Anweisung der Gemeinde bzw. Bezirksgemeinschaft Überetsch Unterland. Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei seguenti 10 comuni della Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina: Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna, Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto 2), Appiano (lotto 3). Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante ..........................................……………… Nel territorio di raccolta vengono usati anche appositi sacchetti contrassegnati per lo smaltimento dei rifiuti solidi urbani. Il personale di servizio della ditta imprenditrice si impegna a ritirare solo i predetti sacchetti contrassegnati (salve diverse disposizioni da parte dei Comuni). Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 7 von/di 46 Bezirksgemeinschaft Überetsch Unterland Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina 39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215 . Lo stesso vale per l’asporto di sacchetti depositati illegalmente accanto ai cassonetti dei rifiuti solidi urbani. Questi sacchetti non devono essere ritirati, salva esplicita disposizione del comune ovvero della Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina. Die Gemeinden legen die Sammelpunkte fest. I Comuni stabiliscono i punti di raccolta. Müll, welcher nicht in den vorgesehenen Behältern bereitgestellt wird, in Beachtung der von der jeweiligen Gemeinde erteilten Anweisungen, darf auch nicht mitgenommen werden, außer auf Anweisung von Seiten der Bezirksgemeinschaft oder der jeweiligen Gemeinde. Übervolle Behälter dürfen auch nicht entleert werden (ausgenommen Los 3 – Gemeinde Eppan – siehe Absatz: Zusätzliche Dienste, die nur das Los 3 betreffen – Seite 10). Der Übernehmer verpflichtet sich, der Bezirksgemeinschaft über die in illegaler Form bereitgestellten Abfälle innerhalb 48 Stunden ab Feststellung derselben Meldung zu erstatten. Die Bezirksgemeinschaft als auftraggebende Körperschaft behält sich weiter das Recht vor, bei Nichteinhaltung der Vorschriften oder bei schlechter Ausführung des Dienstes, für die wiederholt und begründet schriftliche Klagen seitens der Bürger oder der jeweiligen Gemeinde vorliegen, das Vertragsverhältnis jederzeit aufzulösen, ohne dass die Übernehmerfirma irgendwelche Ansprüche oder Entschädigungen verlangen kann (siehe Art. 19 dieses Auflagenheftes). I rifiuti che non vengono depositati negli appositi contenitori, nel rispetto delle modalità prescritte da ciascun Comune, non devono essere raccolti, se non su disposizione da parte della Comunità Comprensoriale o dei rispettivi comuni. Contenitori sovrappieni non devono neanche essere svuotati (ad eccezione del lotto 3 – Comune di Appiano – vedi paragrafo: Servizi ulteriori, che riguardano solamente il lotto n. 3 – pag. 10). La ditta imprenditrice si impegna a comunicare alla Comunità Comprensoriale i casi riscontrati di rifiuti depositati in maniera illegale entro 48 ore dal rilevamento. La Comunità Comprensoriale, quale ente committente, si riserva inoltre il diritto di risolvere il contratto in caso di inosservanza delle norme e in caso di cattiva esecuzione del servizio, a causa della quale vengano presentate ripetute lamentele, motivate per iscritto, da parte dei cittadini o dal rispettivo comune; la ditta imprenditrice non può in questi casi né rivendicare alcun diritto, né chiedere delle indennità (vedi art. 19 di

Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />

den Abtransport für die Dauer von fünf<br />

Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />

31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />

<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />

Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />

Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />

(Los 2), Eppan (Los 3)<br />

Im Sammelgebiet werden auch eigens<br />

gekennzeichnete Müllsäcke zur<br />

Restmüllentsorgung eingesetzt. Die<br />

Bediensteten der Übernehmerfirma<br />

verpflichten sich, nur diese gekennzeichneten<br />

Säcke mitzunehmen (außer bei anderen<br />

Anweisungen von Seiten der Gemeinde).<br />

Dasselbe gilt auch für den Abtransport von<br />

illegal entsorgten Müllsäcken, die zu den<br />

Restmüllbehältern dazugestellt werden. Auch<br />

diese Säcke dürfen nicht entsorgt werden,<br />

außer auf ausdrückliche Anweisung der<br />

Gemeinde bzw. <strong>Bezirksgemeinschaft</strong><br />

<strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>.<br />

Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />

rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />

decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />

seguenti 10 comuni della Comunità<br />

Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />

Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />

Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />

2), Appiano (lotto 3).<br />

Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />

..........................................………………<br />

Nel territorio di raccolta vengono usati anche<br />

appositi sacchetti contrassegnati per lo<br />

smaltimento dei rifiuti solidi urbani. Il<br />

personale di servizio della ditta imprenditrice<br />

si impegna a ritirare solo i predetti sacchetti<br />

contrassegnati (salve diverse disposizioni da<br />

parte dei Comuni).<br />

Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 7 von/di 46<br />

<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />

39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />

Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />

Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215<br />

.<br />

Lo stesso vale per l’asporto di sacchetti<br />

depositati illegalmente accanto ai cassonetti<br />

dei rifiuti solidi urbani. Questi sacchetti non<br />

devono essere ritirati, salva esplicita<br />

disposizione del comune ovvero della<br />

Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa<br />

Atesina.<br />

Die Gemeinden legen die Sammelpunkte fest. I Comuni stabiliscono i punti di raccolta.<br />

Müll, welcher nicht in den vorgesehenen<br />

Behältern bereitgestellt wird, in Beachtung<br />

der von der jeweiligen Gemeinde erteilten<br />

Anweisungen, darf auch nicht mitgenommen<br />

werden, außer auf Anweisung von Seiten der<br />

<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> oder der jeweiligen<br />

Gemeinde. Übervolle Behälter dürfen auch<br />

nicht entleert werden (ausgenommen Los 3 –<br />

Gemeinde Eppan – siehe Absatz: Zusätzliche<br />

Dienste, die nur das Los 3 betreffen – Seite<br />

10). Der Übernehmer verpflichtet sich, der<br />

<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> über die in illegaler<br />

Form bereitgestellten Abfälle innerhalb 48<br />

Stunden ab Feststellung derselben Meldung<br />

zu erstatten.<br />

Die <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> als auftraggebende<br />

Körperschaft behält sich weiter das Recht vor,<br />

bei Nichteinhaltung der Vorschriften oder bei<br />

schlechter Ausführung des Dienstes, für die<br />

wiederholt und begründet schriftliche Klagen<br />

seitens der Bürger oder der jeweiligen<br />

Gemeinde vorliegen, das Vertragsverhältnis<br />

jederzeit aufzulösen, ohne dass die<br />

Übernehmerfirma irgendwelche Ansprüche<br />

oder Entschädigungen verlangen kann (siehe<br />

Art. 19 dieses Auflagenheftes).<br />

I rifiuti che non vengono depositati negli<br />

appositi contenitori, nel rispetto delle<br />

modalità prescritte da ciascun Comune, non<br />

devono essere raccolti, se non su disposizione<br />

da parte della Comunità Comprensoriale o dei<br />

rispettivi comuni. Contenitori sovrappieni non<br />

devono neanche essere svuotati (ad eccezione<br />

del lotto 3 – Comune di Appiano – vedi<br />

paragrafo: Servizi ulteriori, che riguardano<br />

solamente il lotto n. 3 – pag. 10). La ditta<br />

imprenditrice si impegna a comunicare alla<br />

Comunità Comprensoriale i casi riscontrati di<br />

rifiuti depositati in maniera illegale entro 48<br />

ore dal rilevamento.<br />

La Comunità Comprensoriale, quale ente<br />

committente, si riserva inoltre il diritto di<br />

risolvere il contratto in caso di inosservanza<br />

delle norme e in caso di cattiva esecuzione<br />

del servizio, a causa della quale vengano<br />

presentate ripetute lamentele, motivate per<br />

iscritto, da parte dei cittadini o dal rispettivo<br />

comune; la ditta imprenditrice non può in<br />

questi casi né rivendicare alcun diritto, né<br />

chiedere delle indennità (vedi art. 19 di

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!