Teil 1 - Bezirksgemeinschaft Überetsch - Unterland
Teil 1 - Bezirksgemeinschaft Überetsch - Unterland
Teil 1 - Bezirksgemeinschaft Überetsch - Unterland
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
belegen.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Art. 14 Art. 14<br />
Gemeinsame Zusammenarbeit Collaborazione<br />
Das Sammelunternehmen hat die Aufgabe, die<br />
übertragenen Dienste in enger Koordination<br />
mit der <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> bzw. den<br />
angeschlossenen Gemeinden durchzuführen.<br />
Es hat die Pflicht der Weitergabe aller<br />
zweckdienlicher Informationen über den<br />
Verlauf des Dienstes, den Erhaltungszustand<br />
der Behälter, die Qualität der gesammelten<br />
Materialien usw.<br />
Aus Gründen der engen Zusammenarbeit, die<br />
diese Dienstleistung erfordert, muss ein<br />
bevollmächtigter Vertreter des<br />
Auftragnehmers im Einzugsgebiet dieser<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> in den Bürostunden von<br />
Montag bis Freitag persönlich erreichbar sein.<br />
Dieser Vertreter muss bevollmächtigt sein, im<br />
Namen des Auftragnehmers zu agieren, mit<br />
allen zivil- und strafrechtlichen Folgen, die<br />
sich daraus ergeben können.<br />
Er muss selbständige Entscheidungen<br />
hinsichtlich kurzfristiger Abänderungen der<br />
Sammlungen und Transporte, bzw. der -<br />
frequenz treffen können, sowie die<br />
Aufrechterhaltung des Dienstes in<br />
Ausnahmefällen (z. B. bei Fahrzeugausfall)<br />
organisieren können. Er besitzt gute<br />
Kenntnisse der deutschen und/oder<br />
italienischen Sprache. Angaben über diese/n<br />
Verantwortliche/n sind dem Angebot<br />
beizulegen.<br />
Außerdem muss der Auftragnehmer auf<br />
dem Territorium der <strong>Bezirksgemeinschaft</strong><br />
auf eigene Kosten ein mit Telefon, Faxgerät<br />
und Elektronischer Post (E-Mail)<br />
ausgestattetes Büro einrichten. Er muss der<br />
Auftrag gebenden Körperschaft den<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Il gestore ha il dovere di eseguire le<br />
prestazioni assegnate in stretto coordinamento<br />
con la Comunità Comprensoriale<br />
rispettivamente con i Comuni collegati. Egli<br />
ha altresì l’obbligo di trasmettere tutte le<br />
informazioni pertinenti ed inerenti lo<br />
svolgimento del servizio, lo stato di<br />
conservazione dei contenitori, le<br />
caratteristiche dei materiali raccolti, ecc.<br />
In considerazione della stretta collaborazione<br />
richiesta da questo servizio, il gestore deve<br />
impegnarsi a garantire la presenza di un<br />
rappresentante autorizzato, che deve essere<br />
personalmente reperibile nel territorio di<br />
questa Comunità Comprensoriale nei giorni<br />
dal lunedì al venerdì durante le ore d’ufficio.<br />
Questo rappresentante deve essere autorizzato<br />
ad operare in nome del gestore con tutte le<br />
conseguenze di diritto civile e penale che ne<br />
possono derivare.<br />
Egli deve poter decidere in modo autonomo<br />
in merito a cambiamenti a breve termine del<br />
servizio di raccolta (percorsi, frequenze, ecc.)<br />
e poter organizzare e garantire il<br />
mantenimento del servizio in casi eccezionali<br />
(p. es. avarie ai veicoli). Dev’essere inoltre in<br />
possesso di una buona conoscenza della<br />
lingua italiana e/o tedesca.<br />
Le indicazioni relative a questo/a responsabile<br />
sono da allegare all’offerta.<br />
L’Appaltatore deve inoltre istituire nel<br />
territorio comprensoriale, a proprie spese,<br />
un ufficio dotato di apparecchio telefonico,<br />
telefax e indirizzo di posta elettronica (email),<br />
e comunicare all’Amministrazione il<br />
nome del titolare ad esso preposto che<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 37 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215