Teil 1 - Bezirksgemeinschaft Überetsch - Unterland
Teil 1 - Bezirksgemeinschaft Überetsch - Unterland
Teil 1 - Bezirksgemeinschaft Überetsch - Unterland
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
den 31.12.2006 überschritten bzw. 31.12.2006 nonchè di indire un nuovo bando.<br />
unterschritten wird.<br />
Los 1: (2.892 Einwohner) Lotto 1: (2.892 abitanti)<br />
Los 2: (13.108 Einwohner)<br />
Los 3: (13.518 Einwohner)<br />
Lotto 2. (13.108 abitanti)<br />
Lotto 3: (13.518 abitanti)<br />
Alle 3 Lose: (29.518 Einwohner) Tutti 3 i lotti: (29.518 abitanti)<br />
Sollte eine der obgenannten Gemeinden, aus Se uno dei Comuni summenzionati disdice il<br />
triftigen Gründen den Dienst kündigen so servizio, la Comunità Comprensoriale e la<br />
wird die Vergütung zwischen der ditta imprenditrice provvedono a ritrattare il<br />
Übernehmerfirma und<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> neu vereinbart.<br />
der compenso del servizio.<br />
Art. 10<br />
Bezahlung<br />
Sammlung und Transport von Restmüll<br />
Für die ordnungsgemäße Durchführung des<br />
Dienstes gemäß vorliegendem Auflagenheft<br />
erhält die Übernehmerfirma den im Angebot<br />
angegebenen Preis pro Entleerung<br />
multipliziert mit den effektiv durchgeführten<br />
monatlichen Entleerungen, welche in der<br />
Datenbank des Softwaresystemes der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
registriert sind.<br />
Die Entschädigung wird bei einer Änderung<br />
von über 10% der Lebenshaltungskosten auf<br />
nationaler Ebene in vollem Prozentsatz<br />
angeglichen. Die Erhöhung kann rückwirkend<br />
zinsenlos gefordert und muß mit<br />
eingeschriebenem Brief vom Übernehmer<br />
verlangt werden. Bei Vertragsabschluß wird<br />
die Basis des Lebenskostenindexes auf<br />
nationaler Ebene laut Auskunft des ISTAT<br />
festgesetzt.<br />
Die Bezahlung erfolgt monatlich im<br />
Nachhinein, gegen Rechnungslegung mit<br />
Zahlungsziel von 30 Tagen ab Erhalt der<br />
Rechnung.<br />
Im Sinne des Art. 4, Abs. 3 des D.P.R.<br />
207/2010 i.g.F. wird auf den progressiven<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Art. 10<br />
Compenso<br />
Raccolta e trasporto rifiuti solidi urbani<br />
Per la regolare esecuzione del servizio, in<br />
base al presente contratto, la ditta<br />
imprenditrice percepisce il prezzo offerto pro<br />
svuotamento moltiplicato per gli svuotamenti<br />
mensili effettivamente eseguiti che risultino<br />
presenti nella banca dati del software della<br />
Comunità comprensoriale.<br />
Il compenso viene adeguato in percentuale<br />
piena in caso di variazione superiore al 10%<br />
del costo della vita su livello nazionale.<br />
L'aumento può essere richiesto con effetto<br />
retroattivo senza interessi e se ne deve fare<br />
richiesta mediante lettera raccomandata da<br />
parte dalla ditta appaltante. Nel caso di<br />
stipulazione di un contratto la base dell'indice<br />
del costo della vita a livello nazionale viene<br />
stabilita in base ai dati forniti dall'ISTAT.<br />
Il pagamento avverrà mensilmente dietro<br />
presentazione di regolare fattura a trenta<br />
giorni dal suo ricevimento.<br />
Ai sensi dell’art. 4, co. 3 del D.P.R. 207/2010<br />
in ogni caso sull’importo netto progressivo<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 31 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215