Teil 1 - Bezirksgemeinschaft Überetsch - Unterland
Teil 1 - Bezirksgemeinschaft Überetsch - Unterland
Teil 1 - Bezirksgemeinschaft Überetsch - Unterland
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
TECHNISCHES<br />
LASTENHEFT<br />
Besondere Bedingungen für<br />
die <strong>Teil</strong>nahme an der<br />
Öffentlichen Ausschreibung<br />
Ausschreibung für die Restmüllsammlung<br />
und den Abtransport für die Dauer von 5<br />
(fünf) Jahren beginnend ab dem 01.01.2013<br />
bis zum 31.12.2017 in den folgenden 10<br />
Gemeinden der <strong>Bezirksgemeinschaft</strong><br />
<strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>: Altrei, Montan,<br />
Truden (Los 1), Neumarkt, Kurtinig,<br />
Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten (Los<br />
2), Eppan (Los 3).<br />
Auftraggeber:<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
Laubengasse 22-26<br />
39044 Neumarkt (BZ)<br />
Tel. 0471/826411 - Fax 0471/812963<br />
Benennung des Dienstes: Kat 16, CPV<br />
90500000-2 (Einsammeln von Hausmüll).<br />
Zuschlagsverfahren: offenes Verfahren<br />
(öffentliche Ausschreibung) im Sinne des<br />
Artikels Nr. 55, des Legislativdekretes vom<br />
12.04.2006 Nr. 163 in geltender Fassung.<br />
Zuschlagskriterium: wirtschaftlich<br />
günstigstes Angebot gemäß Art. 83, des<br />
Legislativdekretes vom 12.04.2006, Nr. 163<br />
in geltender Fassung.<br />
Die einzelnen Lose können auch getrennt und<br />
unabhängig voneinander vergeben werden.<br />
Anlage / Allegato 6<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
CAPITOLATO<br />
TECNICO<br />
Condizioni speciali per la<br />
partecipazione alla<br />
procedura aperta<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto<br />
dei rifiuti solidi urbani per la durata di 5<br />
(cinque) anni a decorrere dal 01.01.2013<br />
fino al 31.12.2017 nei seguenti 10 comuni<br />
della Comunità Comprensoriale Oltradige<br />
– Bassa Atesina: Anterivo, Montagna,<br />
Trodena (lotto 1), Egna, Cortina,<br />
Cortaccia, Salorno, Magré, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Amministrazione aggiudicataria: Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige – Bassa Atesina<br />
Via Portici 22-26<br />
39044 Egna (BZ)<br />
Tel. 0471/826411 - Fax. 0471/812963<br />
Denominazione del servizio: Cat. 16 , CPV<br />
90500000-2 (raccolta di rifiuti domestici).<br />
Procedura di aggiudicazione: procedura<br />
aperta (pubblico incanto) ai sensi dell’articolo<br />
55 del Decreto Legislativo del 12.04.2006, n.<br />
163 e successive modifiche ed integrazioni.<br />
Criterio di aggiudicazione: offerta<br />
economicamente più vantaggiosa secondo<br />
l’articolo 83, del Decreto Legislativo del<br />
12.04.2006, n. 163 e successive modifiche ed<br />
integrazioni.<br />
I singoli lotti possono essere aggiudicati<br />
anche separatamente ed indipendentemente.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 1 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Ausschreibungsgrundbetrag:<br />
für alle 3 Lose: 2.075.000,00 € ohne MwSt.<br />
Los 1: 225.000,00 € ohne Mwst.<br />
Los 2: 750.000,00 € ohne Mwst.<br />
Los 3: 1.100.000,00 € ohne Mwst.<br />
Der Ausschreibungsgrundbetrag darf nicht<br />
überboten werden.<br />
Art. 1<br />
Gegenstand des Vertrages<br />
Gegenstand dieser Ausschreibung ist die<br />
Durchführung des Dienstes der Einsammlung<br />
und des Transports von Restmüll und diesem<br />
gleichgesetzten Sonderabfall.<br />
Art. 2<br />
Dauer des Vertrages<br />
Der Dienst für die Sammlung und den<br />
Transport von Restmüll wird für die Dauer<br />
von 5 (fünf) Jahren, beginnend ab dem<br />
01.01.2013 bis zum 31.12.2017, von der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>,<br />
Laubengasse 22-26, 39044 Neumarkt,<br />
Steuernummer 80010840215, in der Folge<br />
kurz "Auftraggeber" genannt, vergeben.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
L’importo a base della gara:<br />
per tutti 3 i lotti: € 2.075.000,00 IVA esclusa<br />
Lotto 1: 225.000,00 € IVA esclusa<br />
Lotto 2: 750.000,00 € IVA esclusa<br />
Lotto 3: 1.100,000,00€ IVA esclusa<br />
L’importo a base della gara non potrà essere<br />
superato.<br />
Art. 1<br />
Oggetto del contratto<br />
Oggetto della presente gara di appalto è<br />
l’esecuzione del servizio di raccolta e<br />
trasporto di rifiuti solidi urbani e di rifiuti<br />
speciali ad essi assimilati.<br />
Art. 2<br />
Durata del contratto<br />
Il servizio di raccolta e trasporto dei rifiuti<br />
solidi urbani viene affidato per la durata di 5<br />
(cinque) anni, a partire dal 01.01.2013 fino al<br />
31.12.2017, dalla Comunità Comprensoriale<br />
Oltradige-Bassa Atesina, via Portici 22-26,<br />
39044 Egna, cod. fisc. 80010840215, di<br />
seguito chiamata in breve "committente".<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 2 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
<strong>Teil</strong> 1: Restmüll Parte 1: rifiuti solidi urbani<br />
Art. 3<br />
Sammelzone für Restmüll<br />
Der Dienst für die Sammlung und den<br />
Transport von Restmüll betrifft die folgenden<br />
zehn Mitgliedsgemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Los 1: Altrei, Montan, Truden (3.060<br />
Einwohner)<br />
Los 2: Neumarkt, Kurtinig, Kurtatsch, Salurn<br />
und Margreid und Pfatten (13.951 Einwohner)<br />
Los 3: Eppan (14.463 Einwohner)<br />
Alle 3 Lose: (31.474 Einwohner)<br />
Im Falle einer Vergabe einzelner Lose, betrifft<br />
der Dienst das jeweilige Gemeindegebiet der<br />
oben aufgelisteten Gemeinden.<br />
Der eingesammelte Restmüll wird an die<br />
Firma Eco-Center AG aus Bozen angeliefert<br />
und dort von derselben entsorgt. Die von der<br />
Eco-Center vorgegebenen Auflagen müssen<br />
eingehalten werden. Die Entsorgungsanlage<br />
wird von der <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong><br />
<strong>Unterland</strong> bestimmt.<br />
In Tabelle 1 ist die Anzahl der<br />
Sammelbehälter der einzelnen Gemeinden, die<br />
Einwohnerzahl und die im Jahr 2011 pro<br />
Gemeinde angefallene Restmüllmenge<br />
angegeben. Die <strong>Bezirksgemeinschaft</strong><br />
übernimmt keine Haftung für die angegebenen<br />
Werte.<br />
R60 bis R1100 entspricht den<br />
Restmüllbehältern mit einem Volumen von 60<br />
bis 1100 Litern; S20 bis S80 entspricht den<br />
Restmüllsäcken mit einem Volumen von 40<br />
bis 80 Litern.<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Art. 3<br />
Zona di raccolta dei rifiuti solidi urbani<br />
Il servizio di raccolta e trasporto dei rifiuti<br />
solidi urbani riguarda il territorio dei seguenti<br />
dieci comuni membri della Comunità<br />
Comprensoriale:<br />
Lotto 1: Anterivo, Montagna, Trodena (3.060<br />
abitanti)<br />
Lotto 2: Egna, Termeno, Cortaccia, Salorno,<br />
Magré e Vadena (13.951 abitanti)<br />
Lotto 3: Appiano (14.463 abitanti)<br />
Tutti 3 i lotti: (31.474 abitanti)<br />
In caso di aggiudicazione per singoli lotti il<br />
servizio riguarda rispettivamente i territori dei<br />
sopraccitati Comuni.<br />
I rifiuti solidi urbani raccolti devono essere<br />
conferiti presso la ditta Eco-Center S.p.A. di<br />
Bolzano, la quale provvede al loro<br />
smaltimento. Le condizioni previste da<br />
Ecocenter S.p.A. devono essere rispettate.<br />
L’impianto di smaltimento viene determinato<br />
da parte della Comunità Comprensoriale<br />
Oltradige - Bassa Atesina.<br />
Qui di seguito, nella tabella 1, sono indicati il<br />
numero dei contenitori dei singoli comuni, il<br />
numero degli abitanti e la quantità dei rifiuti<br />
solidi urbani raccolti nei singoli comuni<br />
durante l’anno 2011. La Comunità<br />
Comprensoriale non si assume nessuna<br />
responsabilità per i dati ivi indicati.<br />
R60 fino a R1100 corrisponde a contenitori<br />
per rifiuti solidi urbani con un volume da 60 a<br />
1100 litri; S20 fino a S80 corrisponde a<br />
sacchetti per rifiuti solidi urbani con un<br />
volume da 40 a 80 litri.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 3 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Tab. 1: Einwohnerzahl, Restmüllmenge 2011<br />
und Behälteranzahl/Vorhandensein von Säcken<br />
(x) in den einzelnen Gemeinden.<br />
Gemeinde<br />
Comune<br />
Einwohner<br />
Abitanti<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Tab. 1: Numero abitanti, quantità r.s.u. 2011 e<br />
numero dei contenitori/presenza di sacchetti (x)<br />
nei singoli comuni.<br />
Restmüll Müllbehälter und Säcke / Cassonetti e sacchetti [ in Liter / Litri ]<br />
rsu 2011<br />
[kg] R60 R80 R120 R140 R240 R770 R1100 S20 S40 S80<br />
Los/lotto 1: 3.060 312.600 607 80 217 566 5 11 42 x x<br />
Altrei/<br />
Anterivo<br />
377 23.380 172 19<br />
Montan/<br />
Montagna<br />
1.645 173.300 607 80 45 10 x x<br />
Truden/<br />
Trodena<br />
1.038 109.480 566 5 1 23<br />
Die beauftragte Firma sammelt die La ditta incaricata deve garantire la raccolta dei<br />
gekennzeichneten Müllsäcke bei jedem Haus sacchetti contrassegnati nei pressi di ogni<br />
bzw. jeder Häusergruppe ein<br />
utenza domestica, non domestica, nonché<br />
diverso gruppo di abitazioni<br />
Los/lotto 2: 13.951 1.716.580 3.500 1.060 633 217 196<br />
Neumarkt/<br />
Egna<br />
Kurtinig/<br />
Cortina<br />
Kurtatsch/<br />
Cortaccia<br />
Pfatten/<br />
Vadena<br />
Salurn/<br />
Salorno<br />
Margreid/<br />
Magré<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 4 von/di 46<br />
107 +<br />
6*)<br />
5.104 706.320 1396 421 158 83 103 25<br />
x x<br />
650 63.160 193 89 1 4 11 1*** x<br />
x +<br />
PCO**)<br />
*)<br />
2.217 259.380 547 156 39 23 21 x x<br />
1.035 162.000 70 75 135 20<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215<br />
20 +<br />
6*)<br />
2 PCO**)<br />
3.652 410.100 953 349 130 59 46 40 110<br />
1.293 115.620 341 126 53 12 13 x x<br />
Los/lotto 3: 14.463 1.979.900 4.629 597 236 543 922<br />
Eppan/<br />
Appiano<br />
Insgesamt/<br />
totale<br />
14.463 1.979.900 4.629 597 236 543 922<br />
31.474 4.009.080 4.107 1.140 5.479 566 819 207<br />
385 +<br />
6*)<br />
543 x<br />
x +<br />
2PCO**)
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
*) technologische Restmülltonnen mit Wäg- und Benutzeridentifizierungssystem<br />
*) container tecnologici multiutenza con il sistema di pesatura ed identificazione degli utenti<br />
**) Presscontainer<br />
***) Kurtinig: 1 Behälter am Friedhof, zu Martini und bei besonderen Anlässen werden weitere 2<br />
Behälter benötigt<br />
Cortina: 1 contenitore sul cimitero, a San Martino e in occasioni speciali sono necessari altri 2 contenitori<br />
Neue Wohnbau- und Gewerbesiedlungen sind,<br />
nach Benachrichtigung von Seiten der<br />
Gemeinden, in den Dienst miteinzubeziehen,<br />
ohne dass den einzelnen Gemeinden<br />
Mehrkosten entstehen.<br />
Das Verzeichnis der Benützer des Dienstes<br />
wird dem Übernehmer von Seiten der<br />
einzelnen Gemeinden übermittelt. Der Dienst<br />
muß für alle Benützer ohne Ausschlüsse<br />
durchgeführt werden. Eventuell nachträglich<br />
eintretende Änderungen werden alle zwei<br />
Monate dem Übernehmer schriftlich mitgeteilt<br />
(ausgenommen Los 3 – Gemeinde Eppan –<br />
siehe Absatz: Zusätzliche Dienste, die nur das<br />
Los 3 betreffen – Seite 10). Der Übernehmer<br />
kennt die gesamten Gemeindegebiete, die<br />
Sammelroute und die Sammelstellen der<br />
interessierten Gemeinden.<br />
Art. 4<br />
Beschreibung des Dienstes für Restmüll<br />
Der Wettbewerbsgewinner, in der Folge kurz<br />
„Unternehmen“ genannt, übernimmt für den<br />
im Art. 2 genannten Zeitraum von 5 (fünf)<br />
Jahren den Sammeldienst des anfallenden<br />
Restmülls.<br />
Aufgrund der verschieden strukturierten<br />
Gebiete und sammeltechnischen<br />
Ausgangslage der unter Art. 3 genannten<br />
Sammelzone erfolgt die Bereitstellung des<br />
einzusammelnden Abfalls mittels eines<br />
kombinierten Sammelsystems,<br />
Behälter/Säcke. Großteils handelt es sich<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Nuovi insediamenti abitativi e commerciali<br />
vengono inclusi nel servizio dopo la relativa<br />
comunicazione da parte dei Comuni, senza<br />
che ciò comporti costi aggiuntivi per i singoli<br />
comuni.<br />
Il registro degli utenti del servizio viene<br />
trasmesso all'appaltatore da parte dei singoli<br />
Comuni. Il servizio dev'essere effettuato per<br />
tutti gli utenti senza esclusioni. Eventuali<br />
modifiche, che subentrano successivamente,<br />
vengono comunicate per iscritto<br />
bimestralmente all'appaltatore (ad eccezione<br />
del lotto 3 – Comune di Appiano – vedi<br />
paragrafo: Servizi ulteriori, che riguardano<br />
solamente il lotto n. 3 – pag. 10.<br />
L’appaltatore deve avere una perfetta<br />
conoscenza dell’intero territorio dei Comuni<br />
interessati dal servizio, del percorso di<br />
raccolta, nonché dei punti di raccolta.<br />
Art. 4<br />
Descrizione del servizio per rifiuti solidi<br />
urbani<br />
Il vincitore della gara del bando, da qui in<br />
seguito denominato „ditta imprenditrice“,<br />
assume per 5 (cinque) anni come indicato<br />
all’art. 2 - il servizio di raccolta dei rifiuti<br />
solidi urbani.<br />
A causa della presenza, nell’area specificata<br />
all’art. 3, di zone eterogenee per struttura e<br />
tipologia in termini di raccolta dei rifiuti,<br />
viene applicato un sistema di raccolta misto<br />
contenitori/sacchi. Normalmente verranno<br />
utilizzati contenitori standardizzati, con una<br />
capienza variabile da 60 a 1100 litri di<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 5 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
jedoch um genormte Behälter, die zwischen<br />
60 und 1100 lt Inhalt aufweisen.<br />
Der Übernehmer des Dienstes ist verpflichtet,<br />
den gesamten Müll einzusammeln, welcher in<br />
der festgelegten Form bereitgestellt wird. Als<br />
Müllbehälter werden Tonnen<br />
unterschiedlicher Größen verwendet, bzw.<br />
eigens gekennzeichnete Säcke (siehe Art. 3).<br />
Die Container stehen auf Privatgründen,<br />
öffentlichen Plätzen oder am Straßenrand und<br />
müssen nach der Entleerung an dieselbe Stelle<br />
zurückgegeben werden.<br />
Container können mit einer automatischen<br />
Schließvorrichtung versehen sein, welche eine<br />
Entleerung über die eigens montierte<br />
Vorrichtung an der Schüttung ermöglichen.<br />
Das beauftragte Personal schließt diese<br />
Behälter sorgfältig und zwar mit einem Druck<br />
auf den Deckel, falls dieser nicht vorher<br />
bereits durch die auf der Schüttung montierte<br />
Automatik geschlossen wurde.<br />
Container mit anderen Schließvorrichtungen<br />
müssen vor der Entleerung vom Besitzer<br />
geöffnet werden, ansonsten ist die<br />
Übernehmerfirma nicht verpflichtet den<br />
Container zu entleeren (ausgenommen die in<br />
der Gemeinde Pfatten positionierten<br />
technologischen Container – siehe<br />
Beschreibung Zusätzliche Dienste für die<br />
Gemeinde Pfatten – Seite 8).<br />
Müssen Container über weit entfernte,<br />
unzugängliche oder steile Zugänge geschoben<br />
werden, ist eine Übereinkunft mit dem<br />
Besitzer zu treffen und eventuell unter<br />
Miteinbeziehung eines Gemeindevertreters.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
volume.<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
La ditta imprenditrice del servizio è obbligata<br />
a raccogliere tutti i rifiuti depositati nella<br />
forma prevista. Quali contenitori per rifiuti<br />
vengono usati cassonetti di diversa grandezza<br />
e appositi sacchetti contrassegnati (vedi art.<br />
3).<br />
I contenitori sono dislocati su terreni privati,<br />
posti pubblici oppure lungo i margini stradali<br />
e devono essere riposizionati allo stesso posto<br />
dopo lo svuotamento.<br />
I contenitori possono essere muniti di un<br />
dispositivo automatico di chiusura, che ne<br />
consenta lo svuotamento tramite le apposite<br />
attrezzature di scarico montate<br />
sull’automezzo.<br />
Il personale incaricato si impegna a chiudere<br />
accuratamente questi contenitori e<br />
precisamente, facendo pressione sul<br />
coperchio, qualora questo non si sia già<br />
chiuso con l’automatismo di scarico<br />
installato.<br />
I contenitori muniti di altri dispositivi di<br />
chiusura devono essere aperti dal proprietario<br />
prima dello svuotamento, altrimenti la ditta<br />
imprenditrice non è obbligata a svuotare il<br />
contenitore, salvo il caso di cassonetti<br />
tecnologici posizionati in Comune di Vadena<br />
(vedi descrizione ulteriori servizi per il<br />
comune di Vadena – pag. 8).<br />
Nell’eventualità che i contenitori debbano<br />
essere spinti per distanze eccessive, in<br />
entrate/accessi non percorribili o ripidi,<br />
dev’essere trovato un accordo con il<br />
proprietario ed eventualmente con<br />
l’intervento di un rappresentante del Comune.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 6 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Im Sammelgebiet werden auch eigens<br />
gekennzeichnete Müllsäcke zur<br />
Restmüllentsorgung eingesetzt. Die<br />
Bediensteten der Übernehmerfirma<br />
verpflichten sich, nur diese gekennzeichneten<br />
Säcke mitzunehmen (außer bei anderen<br />
Anweisungen von Seiten der Gemeinde).<br />
Dasselbe gilt auch für den Abtransport von<br />
illegal entsorgten Müllsäcken, die zu den<br />
Restmüllbehältern dazugestellt werden. Auch<br />
diese Säcke dürfen nicht entsorgt werden,<br />
außer auf ausdrückliche Anweisung der<br />
Gemeinde bzw. <strong>Bezirksgemeinschaft</strong><br />
<strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Nel territorio di raccolta vengono usati anche<br />
appositi sacchetti contrassegnati per lo<br />
smaltimento dei rifiuti solidi urbani. Il<br />
personale di servizio della ditta imprenditrice<br />
si impegna a ritirare solo i predetti sacchetti<br />
contrassegnati (salve diverse disposizioni da<br />
parte dei Comuni).<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 7 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215<br />
.<br />
Lo stesso vale per l’asporto di sacchetti<br />
depositati illegalmente accanto ai cassonetti<br />
dei rifiuti solidi urbani. Questi sacchetti non<br />
devono essere ritirati, salva esplicita<br />
disposizione del comune ovvero della<br />
Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa<br />
Atesina.<br />
Die Gemeinden legen die Sammelpunkte fest. I Comuni stabiliscono i punti di raccolta.<br />
Müll, welcher nicht in den vorgesehenen<br />
Behältern bereitgestellt wird, in Beachtung<br />
der von der jeweiligen Gemeinde erteilten<br />
Anweisungen, darf auch nicht mitgenommen<br />
werden, außer auf Anweisung von Seiten der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> oder der jeweiligen<br />
Gemeinde. Übervolle Behälter dürfen auch<br />
nicht entleert werden (ausgenommen Los 3 –<br />
Gemeinde Eppan – siehe Absatz: Zusätzliche<br />
Dienste, die nur das Los 3 betreffen – Seite<br />
10). Der Übernehmer verpflichtet sich, der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> über die in illegaler<br />
Form bereitgestellten Abfälle innerhalb 48<br />
Stunden ab Feststellung derselben Meldung<br />
zu erstatten.<br />
Die <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> als auftraggebende<br />
Körperschaft behält sich weiter das Recht vor,<br />
bei Nichteinhaltung der Vorschriften oder bei<br />
schlechter Ausführung des Dienstes, für die<br />
wiederholt und begründet schriftliche Klagen<br />
seitens der Bürger oder der jeweiligen<br />
Gemeinde vorliegen, das Vertragsverhältnis<br />
jederzeit aufzulösen, ohne dass die<br />
Übernehmerfirma irgendwelche Ansprüche<br />
oder Entschädigungen verlangen kann (siehe<br />
Art. 19 dieses Auflagenheftes).<br />
I rifiuti che non vengono depositati negli<br />
appositi contenitori, nel rispetto delle<br />
modalità prescritte da ciascun Comune, non<br />
devono essere raccolti, se non su disposizione<br />
da parte della Comunità Comprensoriale o dei<br />
rispettivi comuni. Contenitori sovrappieni non<br />
devono neanche essere svuotati (ad eccezione<br />
del lotto 3 – Comune di Appiano – vedi<br />
paragrafo: Servizi ulteriori, che riguardano<br />
solamente il lotto n. 3 – pag. 10). La ditta<br />
imprenditrice si impegna a comunicare alla<br />
Comunità Comprensoriale i casi riscontrati di<br />
rifiuti depositati in maniera illegale entro 48<br />
ore dal rilevamento.<br />
La Comunità Comprensoriale, quale ente<br />
committente, si riserva inoltre il diritto di<br />
risolvere il contratto in caso di inosservanza<br />
delle norme e in caso di cattiva esecuzione<br />
del servizio, a causa della quale vengano<br />
presentate ripetute lamentele, motivate per<br />
iscritto, da parte dei cittadini o dal rispettivo<br />
comune; la ditta imprenditrice non può in<br />
questi casi né rivendicare alcun diritto, né<br />
chiedere delle indennità (vedi art. 19 di
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Der so gesammelte Restmüll muss zur<br />
Weiterbehandlung am selben Tag der<br />
Sammlung zur Firma Eco-Center AG nach<br />
Bozen transportiert werden.<br />
Falls das Unternehmen eine Umladestation<br />
benutzt, ist es verpflichtet, sämtlichen in den<br />
Gemeinden eingesammelten Restmüll<br />
gewichtsmäßig pro Gemeinde in dieser zu<br />
registrieren. Werden an einem Tag mehrere<br />
Gemeinden angefahren, müssen die<br />
Müllmengen der einzelnen Gemeinden mittels<br />
mitgeführten Radlastwaagen ermittelt werden,<br />
bevor die nächste Gemeinde entsorgt wird.<br />
Bei Änderungen der Mengen,<br />
Behälterstückzahlen/Mengen der Säcke oder<br />
Sammelstellen stehen dem Unternehmer<br />
prinzipiell keine weiteren Vergütungen oder<br />
Preisrevisionen zu, es sei denn, die Mengen,<br />
Behälterstückzahlen oder Sammelstellen<br />
erhöhen sich um insgesamt mehr als 20%.<br />
Sollte einer der genannten Umstände<br />
eintreten, muss das folgende Verfahren<br />
eingeleitet werden, um über die Höhe der<br />
Preisrevision zu bestimmen:<br />
eine dritte Partei, welche in Übereinstimmung<br />
zwischen dem Auftraggeber und der Firma<br />
ausgewählt wird, verfasst einen technischwirtschaftlichen<br />
Bericht über die<br />
Sammeltätigkeit. Auf der Basis des Berichts<br />
wird anschließend über die Änderung der<br />
Vergütung verhandelt.<br />
Zusätzliche Dienste für die Gemeinde<br />
Pfatten<br />
Zusätzlich zu den 1.100 l Containern und den<br />
zwei Presscontainern, welche auf der<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
questo capitolato).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
I rifiuti solidi urbani così raccolti nei<br />
summenzionati modi, devono essere<br />
trasportati durante la stessa giornata di<br />
raccolta, presso la ditta Eco-Center Spa di<br />
Bolzano per l’ulteriore trattamento.<br />
Qualora la ditta imprenditrice utilizzi una<br />
stazione di trasbordo ha l’obbligo di registrare<br />
presso la stessa il peso di tutti i rifiuti residui<br />
raccolti nel territorio di ciascun comune.<br />
Qualora, nell’arco di una giornata, più<br />
comuni fossero interessati dal servizio di<br />
raccolta, si dovrà provvedere alla<br />
registrazione delle quantità dei rifiuti per ogni<br />
singolo comune e comunque prima di iniziare<br />
la raccolta nel comune successivo.<br />
In caso di cambiamenti relativi al numero<br />
delle quantità, dei contenitori/sacchetti oppure<br />
dei punti di raccolta in linea di principio la<br />
ditta imprenditrice non ha diritto ad ulteriori<br />
compensi oppure revisioni di prezzo, ad<br />
eccezione del caso in cui il numero delle<br />
quantità, dei contenitori oppure dei punti di<br />
raccolta aumenti complessivamente di oltre il<br />
20%.<br />
Nel caso in cui subentra uno dei fatti di cui<br />
sopra, deve essere avviata la seguente<br />
procedura, per determinare la revisione dei<br />
prezzi:<br />
un soggetto terzo, scelto in accordo fra<br />
appaltatore e impresa, effettua una relazione<br />
tecnico-economica sull’attività di raccolta. A<br />
seguito di tale relazione verrà negoziata la<br />
variazione del corrispettivo.<br />
Servizi ulteriori per il Comune di Vadena<br />
Nel Comune di Vadena oltre ai cassonetti da<br />
1.100 l e ai due presscontainer (volume ca.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 8 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Autobahnraststätte positioniert sind, (ca. 22-<br />
23 m³ Volumen) werden in der Gemeinde<br />
Pfatten (für Kondominien) sechs<br />
technologische Restmülltonnen, welche mit<br />
dem Wäg- und<br />
Benutzeridentifizierungssystem ausgestattet<br />
sind, aufgestellt.<br />
Nach ihrer Entleerung müssen die zwei<br />
Presscontainer unverzüglich zum<br />
Recyclinghof (Service-Stelle Autogrill)<br />
zurückgebracht werden. Sie können aber auch,<br />
jedoch nur nach vorheriger Absprache mit<br />
dem Leiter des Recyclinghofes, durch<br />
gleichwertige Container ersetzt werden.<br />
Die technologische Restmülltonne ist in der<br />
Lage, jene Benutzer, die im Besitz der<br />
befähigten Schlüssel sind, zu identifizieren;<br />
bei jenen hingegen, die nicht identifiziert<br />
werden können, die Deckelöffnung zu<br />
blockieren.<br />
Bei jeder Ablieferung speichert der Behälter<br />
in der Behälterfestplatte das Gewicht, den<br />
Kode des zur Identifizierung verwendeten<br />
Schlüssels, den Behälterkode, das Datum und<br />
die Uhrzeit der Ablieferung.<br />
Bei jeder Ablieferung zeichnet der Behälter<br />
das Gewicht, den Behälterkode, das Datum<br />
und die Uhrzeit der Ablieferung im Speicher<br />
des Schlüssels des Benutzers auf und zeigt<br />
dies im Anzeigefeld an.<br />
Dem Müllabfuhrpersonal werden die<br />
Universalschlüssel zur Öffnung dieser<br />
Behälter ausgehändigt. Im Speicher des<br />
Dienstschlüssels werden alle Daten bezüglich<br />
jeder entleerten technologischen<br />
Restmülltonne aufgezeichnet.<br />
Das Dienstpersonal der Unternehmerfirma<br />
verpflichtet sich, am Ende des Sammeltages<br />
den Speicher des verwendeten Schlüssels bei<br />
der Gemeinde Pfatten herunterzuladen, wo<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
22-23 mc) posizionati presso l’area del<br />
servizio (autogrill) saranno utilizzati per<br />
alcuni condomini anche i cassonetti<br />
tecnologici multiutenza (nr 6) di volume 1100<br />
l con il sistema di pesatura ed identificazione<br />
degli utenti.<br />
I due presscontainer, una volta svuotati,<br />
devono essere immediatamente ricondotti al<br />
centro di raccolta differenziata, ovvero<br />
possono essere sostituiti da container<br />
equivalenti solo se preventivamente<br />
concordato con il gestore del centro di<br />
riciclaggio (area servizio Autogrill).<br />
Il cassonetto tecnologico multiutenza è in<br />
grado di autenticare gli utenti in possesso di<br />
chiavi abilitate e di bloccare l'apertura del<br />
coperchio del cassonetto a chi non si è<br />
autenticato.<br />
Ad ogni conferimento il cassonetto registra<br />
nella memoria del cassonetto il peso, il codice<br />
della chiave utilizzata per autenticarsi, il<br />
codice del cassonetto, la data e l'ora del<br />
conferimento.<br />
Ad ogni conferimento, registra nella memoria<br />
della chiave dell'utente (e visualizza nel<br />
display), il peso, il codice del cassonetto, la<br />
data e l'ora del conferimento.<br />
Al personale di servizio di raccolta verranno<br />
date le chiavi universale per l’apertura di<br />
questi cassonetti. Nella memoria della chiave<br />
operatore verranno registrati tutti i dati<br />
relativi ad ogni contenitore tecnologico<br />
svuotato.<br />
Il personale di servizio della ditta<br />
imprenditrice si impegna alla fine della<br />
giornata di raccolta di scaricare la memoria<br />
della chiave utilizzate, presso il Comune di<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 9 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
eine eigene Software für das Herunterladen<br />
der Wägdaten installiert wird.<br />
Außerdem werden im Gemeindegebiet von<br />
Pfatten auch Presscontainer (Pco) eingesetzt,<br />
die bei der Autobahnraststätte (Laimburg Ost<br />
und West) aufgestellt werden. Das<br />
Dienstpersonal verpflichtet sich, auch die<br />
Entleerung dieser Presscontainer (auf Abruf)<br />
vorzunehmen und die Wiederaufstellung<br />
derselben in der kürzestmöglichen Zeit zu<br />
gewährleisten, um den Benutzern keinen<br />
Schaden zuzufügen.<br />
Eigenschaften der Pco:<br />
stabile und selbsttragende Stahlstruktur mit<br />
Verstärkungsprofilen die dem vom Projekt<br />
vorgesehenen Druck standhalten.<br />
- maximale Außenlänge: 6,70 m ca.<br />
(Nettolänge des Containers 6,50 m + 0,20<br />
m Haken);<br />
- Außenbreite: 2,50 m ca.;<br />
- Außenhöhe: 2,55 m ca. von Boden;<br />
- Nutzbares Volumen: 22-23 m3 ca.;<br />
- Händische Öffnung mit seitlicher<br />
Verankerung, um die Materialien auf der<br />
Rückseite abzuladen.<br />
Zusätzliche Dienste die nur das Los 3<br />
(Eppan) betreffen:<br />
Verteilung der Müllcontainer: Die<br />
Müllcontainer werden von seiten der<br />
Gemeinde bestellt, welche die entsprechenden<br />
Listen führt und der Übernehmerfirma in<br />
regelmäßigen Abständen übergibt. Diese ist<br />
verpflichtet, die Container innerhalb von<br />
sieben Tagen ab Erhalt der Listen<br />
zurückzustellen. Die Container müssen mit<br />
einer Etikette versehen werden, auf welcher<br />
die Adresse des Benutzers aufscheint. Bei der<br />
Containerzustellung muss eine Mitteilung der<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Vadena, dove sarà installato apposito<br />
Software per lo scarico dei dati della pesatura.<br />
Inoltre, nel territorio di Comune Vadena<br />
vengono utilizzati anche i presscontainer<br />
(PCO), posizionati preso l’area di servizio<br />
(Laimburg Est e Ovest). Il personale di<br />
servizio si impegna ad effettuare anche lo<br />
svuotamento di questi presscontainer (a<br />
chiamata), garantendo lo riposizionamento<br />
dello stesso nel minimo tempo indispensabile,<br />
per non recare danno all’utenza.<br />
Caratteristiche dei PCO:<br />
Struttura in acciaio stabile e autoportante con<br />
profilati di rinforzo per resistere all'azione<br />
delle pressioni di progetto.<br />
- Lunghezza massima esterna: 6,70<br />
m circa (lunghezza netta cassone 6,50 m<br />
+ 0,20 m gancio);<br />
- Larghezza esterna: 2,50 m circa;<br />
- Altezza esterna: 2,55 m ca. circa da<br />
terra;<br />
- Volume utile: 22-23 mc ca.;<br />
- Apertura manuale incernierata<br />
lateralmente per scarico posteriore<br />
materiali.<br />
Servizi ulteriori, che riguardano solamente il<br />
lotto n. 3 (Appiano):<br />
Assegnazione dei contenitori agli utenti: Il<br />
Comune predispone appositi elenchi per la<br />
consegna dei contenitori personalizzati agli<br />
utenti. In base a questi elenchi la ditta<br />
imprenditrice provvede alla consegna dei<br />
cassonetti alle rispettive utenze domestiche e<br />
non domestiche. Quest’ultima è obbligata a<br />
posizionarli, nei pressi delle<br />
abitazioni/attività, entro sette giorni dal<br />
ricevimento dell’elenco. Sui contenitori deve<br />
essere apposta l’etichetta con l’indicazione<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 10 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Containernummer den Bürgern direkt<br />
übergeben oder im Postkasten hinterlassen<br />
werden. Auf Wunsch sind die Bürger vor der<br />
Zustellung telefonisch zu informieren.<br />
Die Übernehmerfirma muss der Gemeinde<br />
innerhalb der obgenannten Zeitspanne die<br />
Nummern der verteilten Container mitteilen,<br />
sofern diese nicht schon im Voraus festgelegt<br />
worden sind.<br />
Rücknahme der Müllcontainer: Die Bürger<br />
können den Müllcontainer im Laufe des<br />
Jahres zurückgeben, falls sie von der<br />
Gemeinde wegziehen, einen Betrieb oder eine<br />
Wohnung auflassen, zusammen mit anderen<br />
einen Gemeinschaftscontainer benutzen<br />
möchten oder auf die Entsorgung mit Säcken<br />
umsteigen. Die Abmeldung erfolgt in der<br />
Gemeinde, welche die entsprechenden Listen<br />
führt. Die Übernehmerfirma verpflichtet sich,<br />
die Container innerhalb von sieben Tagen<br />
nach Erhalt der Listen abzuholen.<br />
Umtausch der Müllcontainer: Bestehende<br />
Müllcontainer können auf Anfrage<br />
umgetauscht werden. Die Übernehmerfirma<br />
verpflichtet sich, diesen Umtausch innerhalb<br />
von sieben Tagen nach Benachrichtigung von<br />
Seiten der Gemeinde durchzuführen und die<br />
Nummern der neuen Container der Gemeinde<br />
mitzuteilen, sofern diese nicht schon im<br />
Voraus festgelegt worden sind.<br />
Diese Dienste sind von öffentlichem Interesse<br />
und dürfen deshalb unter keinen Umständen<br />
ganz oder teilweise unterlassen werden. Bei<br />
Notsituationen, Streiks usw., muß das<br />
Unternehmen einen Notdienst sicherstellen.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
dell’utente. All’utente deve essere consegnata<br />
a mano oppure nella cassetta della posta una<br />
comunicazione indicante il numero del<br />
contenitore al momento dell’assegnazione<br />
dello stesso. In caso di richiesta gli utenti<br />
devono essere informati telefonicamente della<br />
consegna.<br />
La ditta imprenditrice deve consegnare al<br />
comune i numeri dei contenitori distribuiti<br />
entro il termine summenzionato, nel caso in<br />
cui questi non siano già stati determinati<br />
anticipatamente.<br />
Ritiro dei contenitori: Durante il periodo di<br />
durata del presente appalto i cittadini possono<br />
restituire i contenitori durante l’anno, nel caso<br />
in cui andassero via dal Comune,<br />
abbandonino un’impresa oppure un<br />
appartamento, volessero usare assieme ad<br />
altri utenti un contenitore comune, oppure<br />
vogliano conferire i rifiuti solidi urbani in<br />
sacchetti. La disdetta deve essere fatta al<br />
comune, il quale aggiorna le relative liste. La<br />
ditta imprenditrice si obbliga a ritirare i<br />
contenitori entro 7 giorni dal ricevimento<br />
della lista.<br />
Sostituzione dei contenitori: I contenitori<br />
esistenti possono essere sostituiti su richiesta.<br />
La ditta imprenditrice si obbliga ad eseguire<br />
la sostituzione entro sette giorni dalla<br />
comunicazione da parte del comune e di<br />
comunicare i numeri dei nuovi contenitori al<br />
comune, nel caso in cui questi non fossero già<br />
stati determinati anticipatamente.<br />
Questi servizi sono di interesse pubblico e<br />
non possono per nessun motivo essere<br />
interrotti, neanche in parte. In caso di<br />
situazioni d'emergenza, scioperi, ecc. la ditta<br />
deve garantire un servizio d’emergenza.<br />
Art. 5 Art. 5<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 11 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Sammelrhythmus für Restmüll Frequenza di raccolta rifiuti solidi urbani<br />
Der Übernehmer verpflichtet sich,<br />
Sammeltage, Sammelrhythmen,<br />
Sammeltouren und Sammelzeiten nach<br />
Absprache mit den einzelnen Gemeinden<br />
festzulegen und den Dienst danach<br />
auszuführen.<br />
Die Tabelle 2 (Tab. 2: Sammelfrequenz für<br />
die Sammlung von Restmüll) zeigt, in<br />
welchen Gemeinden die Sammlung<br />
durchzuführen ist und wie oft. Die<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> übernimmt keine<br />
Haftung für die angegebenen Werte.<br />
Die Sammlung des Restmülls erfolgt in den<br />
einzelnen Gemeinden grundsätzlich zwischen<br />
4:00 Uhr und 13:00 Uhr. Nach Absprache mit<br />
der <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
bzw. den einzelnen Gemeinden können auch<br />
andere Sammelzeiten vereinbart werden.<br />
Der Tourenplan wird mit dem Unternehmen<br />
vor Vertragsabschluß nach Anhörung der<br />
Gemeinden schriftlich festgelegt und ist<br />
unbedingt einzuhalten. Bei arbeitsintensiven<br />
Touren müssen gegebenenfalls sämtliche zur<br />
Verfügung stehende Fahrzeuge eingesetzt<br />
werden, um eine planmäßige Entleerung zu<br />
garantieren.<br />
Die Anlieferung von Restmüll an die Eco-<br />
Center AG aus Bozen erfolgt von Montag bis<br />
Samstag während der Öffnungszeiten. Die<br />
Öffnungszeiten der Eco-Center AG sind<br />
hierfür strikt einzuhalten. Außerdem muß sich<br />
die Übernehmerfirma an die von der Firma<br />
Eco-Center AG erteilten Anweisungen für die<br />
Anlieferung des Restmülls an die Anlagen<br />
halten (eventuelle Anlieferung bei der<br />
Deponie Ischia Frizzi während des<br />
Instandhaltungszeitraums der<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
La ditta imprenditrice s'impegna a concordare<br />
con ciascun Comune le giornate di raccolta, i<br />
ritmi di raccolta, i percorsi ed i tempi di<br />
raccolta e ad eseguire il servizio garantendo il<br />
rispetto delle condizioni stabilite.<br />
La tabella 2 (Tab. 2: frequenza per la raccolta<br />
dei rifiuti solidi urbani) indica in quali<br />
comuni deve essere effettuata la raccolta e la<br />
frequenza per ciascun comune. La Comunità<br />
Comprensoriale non si assume alcuna<br />
responsabilità per i dati ivi indicati.<br />
In linea di massima la raccolta dei rifiuti<br />
solidi urbani nei singoli comuni viene<br />
effettuata tra le ore 4:00 e le ore 13:00. In<br />
accordo con la Comunità Comprensoriale<br />
Oltradige-Bassa Atesina rispettivamente con i<br />
diversi comuni possono essere concordati<br />
anche diversi orari di raccolta.<br />
Prima della stipula del contratto, sentiti i<br />
comuni, il piano di raccolta verrà fissato per<br />
iscritto con la ditta imprenditrice e dovrà<br />
essere assolutamente rispettato. In caso di<br />
percorsi particolarmente impegnativi devono<br />
essere eventualmente impiegati tutti gli<br />
automezzi disponibili per garantire così lo<br />
svuotamento conforme al piano.<br />
La consegna dei rifiuti solidi urbani alla ditta<br />
Eco-Center Spa avviene dal lunedì al sabato<br />
durante l’orario di apertura. Gli orari di<br />
apertura della ditta Eco-Center Spa devono<br />
essere rispettati rigorosamente così come le<br />
loro indicazioni concernenti gli impianti<br />
presso cui la ditta imprenditrice dovrà<br />
effettuare i conferimenti dei rifiuti solidi<br />
urbani (eventuale conferimento presso<br />
discarica Ischia Frizzi durante i periodi di<br />
manutenzione dell’impianto di incenerimento<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 12 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Verbrennungsanlage). Das Unternehmen ist<br />
verpflichtet, den Sammelplan bezüglich der<br />
Sammelzeiten und Sammeltage mit dem<br />
Auftraggeber genau abzusprechen.<br />
Fällt der Sammeltag auf einen Feiertag (1.<br />
Jänner, 6. Jänner, 25. April, 1. Mai, 2. Juni,<br />
15. August, 1. November, 8. Dezember, 25.<br />
und 26. Dezember sowie Ostermontag und<br />
Pfingstmontag), ist die Sammlung am ersten<br />
darauffolgenden Werktag nachzuholen. Der<br />
geänderte Sammeltermin muß der Gemeinde<br />
rechtzeitig mitgeteilt werden. Die<br />
Mitteilungsart an die Bürger bezüglich der<br />
Änderung der Sammeltage muß mit der<br />
jeweiligen Gemeinde vereinbart werden (z. B.<br />
Verteilung von Flugblättern, Veröffentlichung<br />
im Gemeindeblatt).<br />
Sollte aufgrund von Unwettern,<br />
Veranstaltungen, Straßensperren, Unfällen<br />
oder sonstigen Ereignissen die Sammlung<br />
nicht durchgeführt werden können, so<br />
verpflichtet sich die Übernehmerfirma die<br />
Sammlung am darauffolgenden Arbeitstag<br />
durchzuführen.<br />
Die Sammlung innerhalb eines<br />
Gemeindegebietes muss am gleichen Tag<br />
abgeschlossen werden, außer wenn es die<br />
betreffende Gemeinde anders wünscht. Dabei<br />
ist darauf zu achten, dass die Dorfzentren in<br />
den frühen Morgenstunden abgefahren<br />
werden. Am gleichen Tag muss auch der<br />
Transport in die Eco-Center AG aus Bozen<br />
erfolgen.<br />
Dem Unternehmen werden keine Mehrkosten<br />
zuerkannt, falls durch Straßenarbeiten,<br />
Straßensperren, Lawinenabgang, höhere<br />
Gewalt usw. Umwege gefahren bzw. längere<br />
Wartezeiten in Kauf genommen werden<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
e per gli altri motivi indicati dall’EcoCenter).<br />
La ditta imprenditrice è obbligata a<br />
concordare esattamente con il committente il<br />
piano di raccolta in riferimento agli orari, ai<br />
giorni ed agli itinerari di raccolta.<br />
Se il giorno di raccolta corrisponde a giornata<br />
festiva (1 gennaio, 6 gennaio, 25 aprile, 1<br />
maggio, 2 giugno, 15 agosto, 1 novembre, 8<br />
dicembre, 25 e 26 dicembre, oltre al Lunedì<br />
dell’Angelo e Lunedì di Pentecoste) il<br />
servizio dovrà essere recuperato nel giorno<br />
immediatamente successivo. Il termine di<br />
raccolta modificato dev’essere comunicato<br />
tempestivamente al comune. Il mezzo di<br />
comunicazione ai cittadini relativo alla<br />
variazione delle giornate di raccolta<br />
dev’essere concordato con il rispettivo<br />
comune (es. distribuzione di volantini,<br />
inserimento nel bollettino del comune).<br />
Se a causa di maltempo, manifestazioni,<br />
blocchi stradali, incidenti o fenomeni<br />
particolari non fosse possibile effettuare la<br />
raccolta, la ditta imprenditrice si impegna ad<br />
effettuare la raccolta il giorno lavorativo<br />
immediatamente successivo.<br />
La raccolta in ogni singolo territorio<br />
comunale deve normalmente concludersi in<br />
giornata, salvo il caso in cui il comune stesso<br />
desideri diversamente. In ogni caso si<br />
provvederà affinché la raccolta nei centri<br />
comunali avvenga nelle prime ore del<br />
mattino. Nello stesso giorno dovrà anche<br />
avvenire il trasporto alla ditta Eco-Center Spa<br />
di Bolzano.<br />
Alla ditta imprenditrice non vengono<br />
riconosciuti costi aggiuntivi nel caso in cui<br />
per lavori e blocchi stradali, slavine, forza<br />
maggiore, ecc. si debbano percorrere tragitti<br />
più lunghi o sopportare tempi di attesa più<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 13 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
müssen. prolungati.<br />
Außerordentliche Sammlungen werden auf<br />
Nachfrage von Seiten der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> und der Gemeinden bei<br />
außerordentlichen Anlässen durchgeführt,<br />
ohne dass Mehrkosten berechnet werden.<br />
Die einzelnen Gemeinden können auch<br />
während der Konzessionsdauer die<br />
Dienstordnung über den Transport und die<br />
Sammlung abändern. Wenn eine solche<br />
Abänderung der Dienstordnung eine<br />
Mehrarbeit für den Übernehmer mit sich<br />
bringt, wird mit demselben über die Erhöhung<br />
der Entschädigung eine Vereinbarung<br />
getroffen.<br />
Untenstehend in Tabelle 2 der<br />
Sammelrhythmus für Restmüll. Die Angaben<br />
sind Mittelwerte. Die <strong>Bezirksgemeinschaft</strong><br />
übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit<br />
der angegebenen Werte.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Su richiesta della Comunità Comprensoriale e<br />
dei Comuni, in occasioni particolari, devono<br />
essere effettuate raccolte straordinarie, senza<br />
che vengano calcolate maggiori spese.<br />
I singoli comuni possono modificare i<br />
regolamenti di servizio riguardante la raccolta<br />
ed il trasporto anche durante la durata della<br />
concessione. Nel caso in cui una simile<br />
modifica del regolamento del servizio<br />
comportasse maggior carico di lavoro per<br />
l’appaltatore, sarà stipulata con quest’ultimo<br />
una convenzione riguardante l’aumento del<br />
compenso.<br />
Qui di seguito, nella tabella 2, sono riportate<br />
le frequenze di raccolta per i rifiuti solidi<br />
urbani. I dati riportati sono valori medi. La<br />
Comunità Comprensoriale non si prende<br />
alcuna responsabilità per i dati ivi indicati.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 14 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Tab. 2: Sammelfrequenz für die Sammlung von<br />
Restmüll<br />
Gemeinde / Comune Durchschnittlich<br />
entleerte<br />
Container pro<br />
Sammeltag<br />
Contenitori<br />
svuotati per giorno<br />
di raccolta<br />
Los/lotto 1:<br />
Altrei/Anterivo<br />
Durchschnittlich<br />
zurückgelegte km<br />
pro Sammeltag<br />
Km medi percorsi<br />
per giorno di<br />
raccolta<br />
48 21<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Tab. 2: Frequenza per la raccolta dei rifiuti<br />
solidi urbani.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 15 von/di 46<br />
Sammelrhythmus / Frequenza di raccolta<br />
Jeden ersten Mittwoch im Monat<br />
mit Ausnahme der Monate Juli und<br />
August – in diesen Monaten findet<br />
zusätzlich jeden dritten Mittwoch<br />
eine Sammlung statt<br />
Ogni primo mercoledì del<br />
mese ad eccezione dei mesi di<br />
luglio ed agosto nei quali<br />
avviene una ulteriore raccolta<br />
ogni terzo mercoledì<br />
Montan/Montagna 200 *<br />
Säcke/sacchetti<br />
80 Jeden Donnerstag Ogni giovedì<br />
Truden/Trodena<br />
Alle vierzehn Tage am Dienstag Ogni 14 giorni di martedì<br />
65 105<br />
Von Mitte Juni bis Mitte da metà giugno fino a metà<br />
Los/lotto 2:<br />
September jeden Dienstag settembre ogni martedì<br />
Neumarkt/Egna<br />
Fraktion Laag<br />
Frazione di Laghetti<br />
Salurn/Salorno<br />
außer Fraktion Grill<br />
frazione Cauria esclusa<br />
Fraktion Grill<br />
Frazione Cauria<br />
Pfatten/Vadena<br />
Kurtatsch/Cortaccia<br />
610<br />
190<br />
310 128<br />
80<br />
50<br />
Jeden Dienstag<br />
Jeden Donnerstag<br />
Jeden Mittwoch<br />
Jeden zweiten Mittwoch<br />
In den Monaten Juni, Juli, August:<br />
jeden Mittwoch<br />
Container (60-1100l) einmal pro<br />
Woche<br />
PCO auf Anfrage – 1 mal pro<br />
Monat<br />
Ogni martedì<br />
Ogni giovedì<br />
Ogni mercoledì<br />
Ogni secondo mercoledì<br />
Nei mesi di giugno, luglio,<br />
agosto: ogni mercoledì<br />
Cassonetti una volta alla<br />
settimana<br />
PCO a chiamata – 1 volta al<br />
mese<br />
170 60 Jeden Donnerstag Ogni giovedì<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Margreid und Kurtinig/<br />
Magré e Cortina<br />
Fraktion Unterfennberg<br />
der Gemeinde Margreid<br />
Frazione Favogna di<br />
Sotto del Comune di<br />
Magré<br />
Los/lotto 3:<br />
160 90<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Jeden Freitag<br />
Jeden zweiten Donnerstag<br />
In den Monaten Juni, Juli, August<br />
und September: jeden Donnerstag<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 16 von/di 46<br />
Ogni venerdí<br />
Ogni secondo giovedì<br />
Nei mesi di giugno, luglio,<br />
agosto e settembre: ogni<br />
mercoledì<br />
Eppan/Appiano<br />
Jede Woche von Montag bis Ogni settimana da lunedì a<br />
500 200<br />
Freitag<br />
venerdì<br />
* Diese Anzahl kann sich noch ändern da Säche zum <strong>Teil</strong> durch Container ersetzt werden.<br />
Questa quanità si può ancora modificare inquanto i sacchetti in parte verranno sostituiti da<br />
container.<br />
Art. 6<br />
Anlieferung und Ablagerung von Restmüll<br />
Sämtliche eingesammelte Abfälle müssen<br />
nach abgeschlossener Sammeltour zur<br />
Entsorgung am selben Tag der Sammlung in<br />
den Verbrennungsofen der Eco-Center AG in<br />
Bozen transportiert werden, und zwar zu den<br />
geltenden Anlieferungszeiten (derzeit:<br />
Montag bis Donnerstag von 6:00 bis 12:00<br />
Uhr und von 13:00 bis 16:30 Uhr, Freitag und<br />
Samstag von 6:00 bis 12:00). Ausnahmen<br />
müssen schriftlich genehmigt werden. Der<br />
Auftragnehmer hat sich an die geltende<br />
Betriebsordnung, insbesondere an die<br />
Bestimmungen zur Sicherheit und Gesundheit<br />
am Arbeitsplatz, zu halten. Sollte der<br />
Auftragnehmer durch das Abkippen die<br />
Abladerampe bzw. das Areal verschmutzen,<br />
so muss es dafür Sorge tragen, dass die von<br />
ihr verschmutzten Flächen ordnungsgemäß<br />
gesäubert werden, anderenfalls ihr die<br />
entsprechenden Säuberungskosten in<br />
Rechnung gestellt werden.<br />
Der gesamte angelieferte Müll muß vor der<br />
Verbrennung/Ablagerung auf der bestehenden<br />
Waage am Verbrennungsofen in Bozen<br />
gewogen werden.<br />
Art. 6<br />
Conferimento e deposito dei rifiuti solidi<br />
urbani<br />
Tutti i rifiuti raccolti, una volta concluso il<br />
percorso di raccolta, devono essere trasportati<br />
per lo smaltimento lo stesso giorno della<br />
raccolta all’impianto di incenerimento della<br />
ditta Eco-Center Spa di Bolzano, rispettando<br />
l’orario d’apertura (attualmente da lunedì a<br />
giovedì dalle ore 6:00 alle ore 12:00 e dalle<br />
ore 13:00 alle ore 16:30, venerdì e sabato<br />
dalle ore 6:00 alle ore 12:00). Eccezioni<br />
devono essere autorizzate per iscritto. La ditta<br />
imprenditrice deve rispettare il vigente<br />
regolamento aziendale ed in particolar modo<br />
le disposizioni relative alla sicurezza e la<br />
salute sul posto di lavoro. Qualora la ditta<br />
imprenditrice, ribaltando i rifiuti, sporca la<br />
rampa oppure l’area, deve provvedere alla<br />
necessaria ripulitura delle superfici<br />
imbrattate, altrimenti le verranno addebitati i<br />
relativi costi di pulizia.<br />
L’intera quantità di rifiuti raccolta, prima di<br />
essere incenerita/depositata, dev’essere pesata<br />
sull’apposita bilancia dell’impianto di<br />
incenerimento di Bolzano.<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Die Übernehmerfirma führt auch Wiegungen,<br />
welche aufgrund von schriftlichen Ansuchen<br />
der einzelnen Gemeinden beantragt werden,<br />
durch.<br />
Art. 7<br />
Programme für die Datenerfassung<br />
Los 1 – Gemeinden Altrei, Montan und<br />
Truden<br />
In diesen Gemeinden wird ab 01.01.2013 das<br />
elektronische Datenerfassungssystem<br />
eingeführt, welches sich auf die<br />
verursacherbezogene Berechnung der<br />
Müllkosten auf Basis der Entleerungen stützt.<br />
Es wird das Computererfassungssystem<br />
welches in den nachfolgenden Absätzen (das<br />
Los 2 betreffend) beschrieben ist eingeführt<br />
und verwendet werden.<br />
Los 2 – Gemeinden Neumarkt, Kurtinig,<br />
Kurtatsch, Salurn, Margreid und Pfatten<br />
Sämtliche Gemeinden sind in das neue<br />
Sammelsystem eingebunden, welches sich auf<br />
die verursacherbezogene Berechnung der<br />
Müllkosten auf Basis der Entleerungen stützt.<br />
Die Erfassung der Entleerungen erfolgt über<br />
ein elektronisches Behälteridentifikationssystem<br />
mittels Transponder.<br />
Dazu ist das IT-System MüllManager der<br />
Firma INDUNET G.m.b.H., Trientstr. 36c,<br />
39040 Salurn, Tel. +39 0471 883650, Fax +39<br />
0471 883648 im Einsatz.<br />
Die dazu gehörige Software zur Datenhaltung<br />
und Kommunikation mit den Fahrzeugen ist<br />
Eigentum der jeweiligen Gemeinde. Der<br />
Bieter hat sein Fahrzeug mit entsprechenden<br />
Leseeinrichtungen zur Identifikation<br />
auszustatten und auf einen Datenaustausch<br />
mit dieser Software einzurichten.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
La ditta imprenditrice effettua anche pesature<br />
particolari, se incaricata a seguito di richieste<br />
scritte da parte dei singoli comuni.<br />
Art. 7<br />
Programmi per la rilevazione dei dati<br />
Lotto 1 – Comuni di Anterivo, Montagna e<br />
Trodena<br />
In questi Comuni dal 01.01.2013 verrà<br />
implementato il sistema elettronico di raccolta<br />
dati che si ispira al principio dell’addebito dei<br />
costi dei rifiuti ai produttori degli stessi, in<br />
base agli effettivi svuotamenti. Verrà usato il<br />
sistema rilevazione dati elettronico descritto<br />
nei paragrafi seguenti che si riferiscono al<br />
lotto 2.<br />
Lotto 2 – Comune di Egna, Cortina,<br />
Cortaccia, Salorno, Magré e Vadena<br />
Tutti i Comuni aderiscono al nuovo sistema di<br />
raccolta che si ispira al principio<br />
dell’addebito dei costi dei rifiuti ai produttori<br />
degli stessi, in base agli effettivi svuotamenti.<br />
La raccolta ha luogo con l’ausilio di un<br />
sistema d’identificazione automatica dei<br />
contenitori tramite transponder.<br />
Per tale motivo è attualmente in uso il sistema<br />
IT MüllManager fornito dalla ditta<br />
INDUNET srl, via Trento 36c, 39040<br />
Salorno, Tel. +39 0471 883650, Fax +39<br />
0471 883648.<br />
Il corrispondente software per la gestione dei<br />
dati e la comunicazione con gli<br />
autocompattatori è di proprietà dei rispettivi<br />
Comuni. La ditta imprenditrice deve allestire i<br />
propri veicoli con un’apparecchiatura adatta<br />
all’identificazione corrispondente alle<br />
specifiche, nonché prevedere un sistema di<br />
scambio dei dati con il software gestionale<br />
suddetto.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 17 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Der Bieter rüstet sein Fahrzeug für eine<br />
einwandfreie Identifikation der Abfallbehälter<br />
der <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
aus. Der Bieter muss sicherstellen, dass mit<br />
seinem Fahrzeug alle Abfallbehälter der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
uneingeschränkt und automatisch identifiziert<br />
und entleert werden können.<br />
Folgende Nachweise sind vom angebotenen<br />
System zu erbringen und vom Anbieter<br />
vorzulegen:<br />
Zulassung für Funkanlagen<br />
• CE-Konformitätsbescheinigung für die<br />
eingesetzten elektronischen Geräte<br />
• Typgenehmigung für alle<br />
elektrischen/elektronischen Baugruppen des<br />
Identsystems nach der<br />
Kraftfahrzeugrichtlinie 72/245/EWG in der<br />
Fassung 95/54/EG zur elektromagnetischen<br />
Verträglichkeit (EMV) mit einem EG-<br />
Genehmigungszeichen ( ex oder Ex –<br />
Kennzeichnung).<br />
Folgende Komponenten für die Identifikation<br />
der Abfallbehälter und Datenübermittlung der<br />
Tourendaten sind von der Bieterfirma<br />
anzukaufen:<br />
RFID-Reader für 134,2KHz Transponder<br />
HDX inkl. 3 RFID-Antennen<br />
Bordcomputer mit folgenden technischen<br />
Eigenschaften:<br />
- Lüfterloser Embedded PC<br />
- Prozessor Intel Atom N270 1.6GHz, 1GB<br />
RAM<br />
- Festplatte SSD 8GB SATA<br />
- 2xRS232/RS485, 3xUSB2.0, 1xETH,<br />
1xVGA<br />
- GPS-Empfänger + GPRS/UMTS-Modem<br />
- Stromversorgung 9-36V DC<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
La ditta imprenditrice deve allestire il proprio<br />
mezzo in modo da ottenere un’identificazione<br />
esatta dei contenitori per rifiuti della<br />
Comunità Comprensoriale Oltradige – Bassa<br />
Atesina.<br />
L’offerente dovrà presentare per i sistemi<br />
offerti, la seguente documentazione:<br />
Approvazione relativa ai dispositivi di<br />
trasmissione<br />
• Certificato di conformità CE per gli<br />
apparecchi elettronici installati<br />
• Approvazione del modello per tutti i<br />
componenti elettrici/elettronici del sistema<br />
di identificazione in base alla normativa<br />
relativa ai mezzi pesanti 72/245/CEE e<br />
successiva stesura 95/54/CE per la<br />
compatibilità elettromagnetica, con<br />
marchiatura CE (marchio ex o Ex)<br />
I seguenti componenti per l’identificazione<br />
dei contenitori e la trasmissione dei dati sono<br />
da acquistare dalla ditta imprenditrice:<br />
Lettore RFID per transponder 134,2KHz<br />
HDX compreso di 3 antenne RFID<br />
Computer di bordo con le seguenti<br />
caratteristiche tecniche:<br />
- Embedded PC fanless<br />
- Processore Intel Atom N270 1.6GHz, 1GB<br />
RAM<br />
- Harddisk SSD 8GB SATA<br />
- 2xRS232/RS485, 3xUSB2.0, 1xETH,<br />
1xVGA<br />
- Ricevitore GPS + Modem GPRS/UMTS<br />
- Alimentazione 9-36V DC<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 18 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
- CE, FCC, eMark (2009/19/EC), MIL-STD-<br />
810F<br />
VGA-Monitor 7“ TFT<br />
- Auflösung 800x480pixel<br />
- Helligkeit: 600 cd/m2<br />
- Touchscreen USB<br />
- Stromversorgung 12-24V DC<br />
Beschreibung der derzeit eingesetzten<br />
Transponder:<br />
a) Transponder für Behälter 60, 80, 120 und<br />
240 Liter usw. mit 2 Rädern<br />
Hersteller: MOBA/HID<br />
Hersteller des Chip: Texas Instruments<br />
genaue Bezeichnung: RI-TRP-RRHB o.ä.<br />
Frequenz: 134,2 kHz<br />
Übertragungsverfahren: HDX (Halb-Duplex,<br />
frequenzmoduliert)<br />
Bauform Verpackung: Kunststoffpuck M 30<br />
x 14, Gewinde M 30 x 1,5 aus PA6<br />
Montageort: Im Chipnest in der<br />
Kammleiste des Behälters<br />
b) Transponder für Behälter 1.100 Liter usw.<br />
mit 4 Rädern<br />
Hersteller: MOBA/HID<br />
Hersteller des Chip: Texas Instruments<br />
genaue Bezeichnung: RI-TRP-RROK o.ä.<br />
Frequenz: 134,2 kHz<br />
Übertragungsverfahren: HDX (Halb-Duplex,<br />
frequenzmoduliert)<br />
Bauform Verpackung: Kunststoffpuck d=50<br />
mm, h =15 mm aus PA6<br />
Montageort: am Bauch des<br />
Behälters (Einwurfseite)<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
- CE, FCC, eMark (2009/19/EC), MIL-STD-<br />
810F<br />
Monitor VGA 7“ TFT<br />
- Risoluzione 800x480pixel<br />
- Luminosità: 600 cd/m2<br />
- Touchscreen USB<br />
- Alimentazione 12-24V DC<br />
Descrizione dei transponder attualmente in<br />
uso:<br />
a) Transponder per contenitori da 60, 80, 120<br />
e 240 litri ecc. a 2 ruote<br />
Produttore: MOBA/HID<br />
Produttore dei transponder: Texas<br />
Instruments<br />
Descrizione completa: RI-TRP-RRHB<br />
o.simili.<br />
Frequenza: 134,2 kHz<br />
Tipo di trasmissione: HDX (Half-Duplex,<br />
modulazione di frequenza)<br />
Tipo di housing: Bottone in materiale<br />
plastico M 30 x 14, filettatura M 30 x 1,5 in<br />
PA6<br />
Posizione di montaggio: sul corpo del<br />
contenitore (lato svuotamento)<br />
b) Transponder per contenitori da 1.100 litri<br />
ecc. a 4 ruote<br />
Produttore: MOBA/HID<br />
Produttore dei transponder:Texas Instruments<br />
Descrizione completa: RI-TRP-RROK<br />
o.simile.<br />
Frequenza: 134,2 kHz<br />
Tipo di trasmissione: HDX (Half-Duplex,<br />
modulazione di frequenza)<br />
Tipo di housing: Bottone in materiale<br />
plastico d=50 mm, h=15 mm in PA6<br />
Posizione di montaggio: sul corpo del<br />
contenitore (lato svuotamento)<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 19 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Den Bietern wird durch die jeweilige<br />
Gemeinde die Besichtigung von mit<br />
Transponder ausgerüsteten Behältern<br />
ermöglicht.<br />
Die Software auf dem Bordcomputer muss<br />
wie folgt funktionieren:<br />
− Anmeldung des Fahrers bei Tourbeginn<br />
mittels Benutzername/PIN<br />
− Tourauswahl (Gemeinde)<br />
− jede erfasste Entleerung wird automatisch<br />
mit der aktuellen GPS-Position des<br />
Fahrzeuges ergänzt<br />
− Der Fahrer kann überfüllte Behälter am<br />
Bordcomputer melden<br />
− Die gesamte Tour wird als GPS-Track<br />
aufgezeichnet<br />
− Alle aufgezeichneten Daten werden<br />
automatisch in Echtzeit über Mobilfunk<br />
an den MüllManager-Server übermittelt.<br />
Der Bordcomputer beinhaltet alle derzeit<br />
aktuellen und zugeordneten Behälternummern<br />
(Transponder), somit kann gewährleistet<br />
werden, dass bei einem Entleerungsvorgang<br />
sofort die Überprüfung gemacht wird, dass<br />
der Behälter aktuell in der Gemeinde<br />
zugeordnet ist. Ein nicht zugeordneter<br />
(unbekannter) Behälter wird akustisch und<br />
optisch signalisiert, aber trotzdem registriert.<br />
Erschütterungen am Fahrzeug, Spannungsänderungen<br />
oder Spannungsausfall dürfen<br />
nicht zum Datenverlust führen. Die<br />
Identifikation der 2-Rad-Behälter ist an der<br />
jeweiligen Schüttungsseite optisch<br />
anzuzeigen. Beim Identifizieren von 4-Rad-<br />
Behältern hat an beiden Schüttungsseiten eine<br />
Anzeige zu erfolgen, wenn der Bediener den<br />
Bedienvorgang wahlweise von beiden Seiten<br />
einleiten kann.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Alle Ditte partecipanti è data facoltà di<br />
visionare presso i rispettivi Comuni i<br />
contenitori già dotati di transponder.<br />
Il software sul computer di bordo deve<br />
funzionare nel seguente modo:<br />
- Identificazione del operatore con nome<br />
utente/PIN ad inizio sessione<br />
- Selezione percorso (Comune)<br />
- Ad ogni svuotamento viene aggiunta<br />
automaticamente l’attuale posizione GPS<br />
del mezzo autocompattatore<br />
- L’operatore ha la possibilità di<br />
evidenziare contenitore troppo pieni sul<br />
computer di bordo<br />
- Tutto il percorso effettuato dal mezzo<br />
viene registrato come tracciato GPS<br />
- Tutti i dati registrati dal mezzo vengono<br />
trasmessi in tempo reale al server<br />
MüllManager.<br />
Il computer di bordo contiene tutti i numeri<br />
degli attuali contenitori assegnati<br />
(transponder), in modo da poter garantire, per<br />
ciascuna operazione di svuotamento, il<br />
controllo in tempo reale dell’assegnazione del<br />
contenitore stesso al comune. Un contenitore<br />
non assegnato (sconosciuto) viene segnalato<br />
acusticamente e visivamente, ma ciò<br />
nonostante viene registrato.<br />
Non dovrà essere possibile la perdita di dati<br />
dovuta a vibrazioni sul mezzo, sbalzi o cadute<br />
di tensione. L’identificazione dei contenitori a<br />
2 ruote dovrà essere visivamente mostrata in<br />
relazione al lato di svuotamento. Durante<br />
l’identificazione dei contenitori a 4 ruote,<br />
laddove l’operatore abbia la possibilità di<br />
comandare lo svuotamento da entrambi i lati<br />
del voltacontenitori, l’identificazione dovrà<br />
essere visualizzata su entrambi i lati.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 20 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Das System muss unempfindlich gegenüber<br />
Einstrahlungen aus anderen elektrischen<br />
Geräten oder Fahrleitungen,<br />
Energieversorgungsanlagen usw. sein. Die<br />
Fahrzeugausrüstungen müssen darüber hinaus<br />
dauerhaft unempfindlich gegenüber<br />
Extremwetterlagen sein.<br />
Der normale Abfuhrbetrieb darf durch das<br />
Identsystem nicht eingeschränkt werden, d.h.:<br />
es darf sich der Schüttungsvorgang durch die<br />
Identifikation nicht verlangsamen<br />
es darf die Schütte im Normalfall (exakte<br />
Identifikation) nicht verzögert oder angehalten<br />
werden<br />
das gleichzeitige Schütten und Identifizieren<br />
von mehreren Behältern an geteilten<br />
Schüttungen muss möglich sein<br />
der Behälter muss in jeder möglichen Position<br />
an der Schütte sicher identifiziert werden<br />
(zum Beispiel MGB’s 80 und 120 Liter in<br />
einer Kammleiste müssen sowohl rechts- als<br />
auch linksbündig hängend sicher erkannt<br />
werden).<br />
Es müssen alle entleerten Behälter durch das<br />
Erkennungssystem gezählt werden. Notfalls<br />
muss das Unternehmen die nötigen Daten<br />
händisch registrieren, wobei mindestens die<br />
Gemeinde, das Entleerungsdatum, die<br />
Behältergröße und Behälternummer<br />
angegeben werden müssen, oder mittels<br />
Handlesegerät eingelesen werden, welches<br />
vom Bieter anzukaufen ist.<br />
Bei Ausfall des Erfassungssystems an den<br />
Müllfahrzeugen muss sich das Unternehmen<br />
unverzüglich mit der Firma, welche das<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Il sistema dovrà essere completamente<br />
protetto contro interferenze da parte di altri<br />
apparecchi elettrici o dotazioni del mezzo,<br />
alternatori ecc. Gli allestimenti devono inoltre<br />
resistere senza problemi a condizioni<br />
meteorologiche estreme.<br />
Il sistema di identificazione non dovrà in<br />
nessun modo interferire con il normale<br />
servizio di raccolta rifiuti, cioè:<br />
i tempi di svuotamento non dovranno essere<br />
rallentati dal processo di identificazione<br />
in casi normali (esatta identificazione) il<br />
voltacontenitori non dovrà essere rallentato o<br />
fermato<br />
dovrà essere possibile lo svuotamento e<br />
l’identificazione contemporanei di più<br />
contenitori in caso di utilizzo di<br />
voltacontenitori sdoppiati<br />
Il contenitore dovrà essere identificato in<br />
maniera sicura in qualsiasi posizione si trovi<br />
sul voltacontenitori (ad esempio i contenitori<br />
da 80 e 120 litri dovranno essere riconosciuti<br />
in maniera sicura sia se agganciati vicini al<br />
limite destro che a quello sinistro del pettine).<br />
Tutti i contenitori svuotati devono essere<br />
contati tramite il sistema elettronico. In caso<br />
di bisogno, la ditta imprenditrice dovrà<br />
rilevare gli svuotamenti a mano – indicando<br />
come minimo il Comune, la data di<br />
svuotamento, la dimensione ed il numero del<br />
contenitore – o mediante un lettore manuale<br />
da acquistare dall’offerente.<br />
In caso di guasto al sistema di rilevamento<br />
sugli automezzi di raccolta, la ditta<br />
imprenditrice dovrà contattare<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 21 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
System geliefert hat in Verbindung setzen, um<br />
die Reparatur auszuführen.<br />
Es müssen mindestens 1 Handlesegerät,<br />
welche zur Datenauslese im Reservefall<br />
dienen, angekauft und zur Verfügung stehen.<br />
Unabhängig vom angewandten<br />
Erfassungssystem muss die Übernehmerfirma<br />
der <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> die Wiegscheine der<br />
Entsorgungsanlage übermitteln. Auf den<br />
Wiegscheinen müssen die angegebenen<br />
Mengen getrennt nach Gemeinden angeführt<br />
werden.<br />
Die vom Unternehmen beschäftigten Arbeiter<br />
müssen weiters nicht ordnungsgemäß<br />
registrierte Behälter, vorgefundene Behälter<br />
ohne Transponder oder andersartige Vorfälle,<br />
am gleichen Tag schriftlich der betreffenden<br />
Gemeinde melden.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
immediatamente la ditta fornitrice del sistema<br />
per eseguire la riparazione.<br />
Deve essere acquistato e messo a disposizione<br />
almeno 1 lettore manuale di riserva per la<br />
lettura dei dati.<br />
Indipendentemente dal sistema di rilevamento<br />
adottato, la ditta imprenditrice dovrà<br />
consegnare alla Comunità Comprensoriale le<br />
bollette di pesatura dell’impianto di<br />
smaltimento finale tenendo distinte le quantità<br />
prodotte dai singoli comuni.<br />
I dipendenti della ditta imprenditrice<br />
dovranno segnalare per iscritto entro la<br />
giornata agli addetti del rispettivo comune<br />
eventuali contenitori non regolarmente<br />
registrati, contenitori senza microchip o altri<br />
casi simili.<br />
Los 3: Gemeinde Eppan Lotto 3: Comune di Appiano<br />
Die Gemeinde Eppan ist in das Sammelsystem<br />
eingebunden, welches sich auf die<br />
verursacherbezogene Berechnung der<br />
Müllkosten auf Basis der Entleerungen stützt.<br />
Die Erfassung der Entleerungen erfolgt über ein<br />
elektronisches Behälteridentifikationssystem<br />
mittels Transponder.<br />
Dazu ist das System TOPMÜLL 3000 der<br />
Firma TOPCONTROL, AUTOMATION AND<br />
CONTROL SYSTEMS, Mitterweg 7/ D, 39100<br />
Bozen, Italien, Telefon +39 (0)471 319999,<br />
Fax: +39 (0)471 319990, im Einsatz.<br />
Il Comune di Appiano aderisce al sistema di<br />
raccolta che si ispira al principio, dell’addebito<br />
dei costi dei rifiuti ai produttori degli stessi, in<br />
base agli effettivi svuotamenti. La raccolta ha<br />
luogo con l’ausilio di un sistema<br />
d’identificazione automatica dei contenitori a<br />
transponder transponder.<br />
Per tale motivo è attualmente in uso il sistema<br />
TOPMÜLL 3000 fornito dalla ditta<br />
TOPCONTROL, AUTOMATION AND<br />
CONTROL SYSTEMS, Via di Mezzo ai Piani<br />
7/D, 39100 Bolzano, Italia, telefono +39 (0)471<br />
319999, Fax: +39 (0)471 319990.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 22 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Die dazu gehörige Software zur Datenhaltung<br />
und Kommunikation mit den Fahrzeugen ist<br />
Eigentum der Gemeinde Eppan a.d.W. Der<br />
Bieter hat sein Fahrzeug mit entsprechenden<br />
Leseeinrichtungen zur Identifikation<br />
auszustatten und auf einen Datenaustausch mit<br />
dieser Software einzurichten.<br />
Der Bieter rüstet sein Fahrzeug für eine<br />
einwandfreie Identifikation der Abfallbehälter<br />
der <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
aus. Der Bieter muss sicherstellen, dass mit<br />
seinem Fahrzeug alle Abfallbehälter der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
uneingeschränkt und automatisch identifiziert<br />
und entleert werden können.<br />
Folgende Nachweise sind vom angebotenen<br />
System zu erbringen und vom Anbieter<br />
vorzulegen:<br />
• Zulassung für Funkanlagen<br />
• CE-Konformitätsbescheinigung für die<br />
eingesetzten elektronischen Geräte<br />
• Typgenehmigung für alle elektrischen<br />
/elektronischen Baugruppen des<br />
Identsystems nach der<br />
Kraftfahrzeugrichtlinie 72/245/EWG in der<br />
Fassung 95/54/EG zur elektromagnetischen<br />
Verträglichkeit (EMV) mit einem EG-<br />
Genehmigungszeichen ( ex oder Ex -<br />
Kennzeichnung)<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Il corrispondente software per la gestione dei<br />
dati e la comunicazione con i veicoli è di<br />
proprietà del Comune di Appiano s.s.d.v. La<br />
ditta imprenditrice dovrà allestire i propri<br />
veicoli con un’apparecchiatura adatta<br />
all’identificazione corrispondente alle<br />
specifiche, nonché prevedere un sistema di<br />
scambio dei dati con il software gestionale<br />
suddetto.<br />
La ditta imprenditrice deve allestire il proprio<br />
mezzo in modo da ottenere un’identificazione<br />
esatta dei contenitori per rifiuti della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige Bassa Atesina. La<br />
ditta imprenditrice deve assicurare di essere in<br />
grado, con il proprio mezzo, di identificare e<br />
svuotare tutti i contenitori per rifiuti della<br />
Comunità Comprensoriale Oltradige Bassa<br />
Atesina senza alcun impedimento o limitazione<br />
ed in maniera automatica. L’offerente dovrà<br />
presentare per i sistemi offerti, la seguente<br />
documentazione:<br />
• Approvazione relativa ai dispositivi di<br />
trasmissione<br />
• Certificato di conformità CE per gli<br />
apparecchi elettronici installati<br />
• Approvazione del modello per tutti i<br />
componenti elettrici/elettronici del sistema<br />
di identificazione in base alla normativa<br />
relativa ai mezzi pesanti 72/245/CEE e<br />
successiva stesura 95/54/CE per la<br />
compatibilità elettromagnetica, con<br />
marchiatura CE (marchio ex o Ex)<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 23 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Beschreibung der derzeit eingesetzten<br />
Transponder:<br />
a) Transponder für Behälter 120 und 240 Liter<br />
usw. mit 2 Rädern<br />
Hersteller: TopControl<br />
Hersteller des Chip: Texas Instruments<br />
genaue Bezeichnung: RI-TRP-R9QL o.ä.<br />
Frequenz: 134,2 kHz<br />
Übertragungsverfahren: HDX (Halb-Duplex,<br />
frequenzmoduliert)<br />
Bauform Verpackung: Kunststoffpuck d=29,4<br />
mm, h=8,4mm<br />
Montageort: Im Chipnest in der<br />
Kammleiste des Behälters<br />
b) Transponder für Behälter 1.100 Liter usw.<br />
mit 4 Rädern<br />
Hersteller: TopControl<br />
Hersteller des Chip: Texas Instruments<br />
genaue Bezeichnung: RI-TRP-RR2B o.ä.<br />
Frequenz: 134,2 kHz<br />
Übertragungsverfahren: HDX (Halb-Duplex,<br />
frequenzmoduliert)<br />
Bauform Verpackung: Kunststoffpuck d=<br />
58,5 mm, h= 20mm aus PA6<br />
Montageort: an der Vorderseite des<br />
Behälters (Einwurfseite)<br />
Den Bietern wird durch die<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> die<br />
Besichtigung von mit Transponder<br />
ausgerüsteten Behältern ermöglicht.<br />
Das System muss weitgehend vollautomatisch<br />
und ohne zusätzliche Bedieneingaben arbeiten.<br />
Bedienhandlungen sind auf ein Minimum zu<br />
reduzieren (Aktivieren des Systems beim Start<br />
und Auslesen der Daten nach beendeter<br />
Schicht).<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Descrizione dei transponder attualmente in<br />
uso:<br />
a) Transponder per contenitori da 120 e 240<br />
litri ecc. a 2 ruote<br />
Produttore: TopControl<br />
Produttore dei transponder:Texas Instruments<br />
Descrizione completa: RI-TRP-R9QL o.a.<br />
Frequenza: 134,2 kHz<br />
Tipo di trasmissione: HDX (Half-Duplex,<br />
modulazione di frequenza)<br />
Tipo di housing: Bottone in materiale<br />
plastico d=29,4 mm, a=8,4mm<br />
Posizione di montaggio: nell’apposita<br />
predisposizione nel pettine del contenitore.<br />
b) Transponder per contenitori da 1.100 litri<br />
ecc. a 4 ruote<br />
Produttore: TopControl<br />
Produttore dei transponder:Texas Instruments<br />
Descrizione completa: RI-TRP-RR2B o.a.<br />
Frequenza: 134,2 kHz<br />
Tipo di trasmissione: HDX (Half-Duplex,<br />
modulazione di frequenza)<br />
Tipo di housing: Bottone in materiale<br />
plastico d= mm, a= mm in PA6<br />
Posizione di montaggio: sulla parte anteriore<br />
del contenitore (lato svuotamento)<br />
Alle Ditte partecipanti è data facoltà di<br />
visionare presso la Comunità Comprensoriale<br />
Oltradige Bassa Atesina i contenitori già dotati<br />
di transponder.<br />
Il sistema dovrà sempre funzionare in maniera<br />
totalmente automatica e senza ulteriori<br />
comandi. Gli input manuali dovranno essere<br />
ridotti al minimo indispensabile (attivazione<br />
del sistema all’avvio e lettura dei dati a fine<br />
giro).<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 24 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Der Bordcomputer BC3000 beinhaltet alle<br />
derzeit aktuellen und zugeordneten<br />
Behälternummern (Transponder), somit kann<br />
gewährleistet werden, dass bei einem<br />
Entleerungsvorgang sofort die Überprüfung<br />
gemacht wird, dass der Behälter aktuell in der<br />
Gemeinde zugeordnet ist. Ein nicht<br />
zugeordneter Behälter wird akustisch und<br />
optisch signalisiert, aber trotzdem in der<br />
Speicherkarte gespeichert, damit die Entleerung<br />
nicht verloren geht. Zusätzlich wird direkt beim<br />
Fahrzeug (Schüttungsbereich) ein zweiter<br />
Bordcomputer (FA3000) montiert, welcher<br />
direkt bei der Entleerung alle relevanten Daten<br />
dem Müllkutscher über ein eingebautes LCD-<br />
Grafikdisplay anzeigt.<br />
− Behälternummer<br />
− Name des Bürgers oder Besitzer des<br />
Behälters<br />
− Strasse mit Hausnummer (Standort) zur<br />
Überprüfung der Zuordnung<br />
− Fassungsvermögen des Behälters (z.Bsp.<br />
120, 240, 1100 Liter usw.)<br />
− Datum und Uhrzeit der Entleerung<br />
Zusätzlich kann über dieses Gerät auch bei<br />
eventuellen nicht lesbaren Transpondern direkt<br />
die Nummer eingegeben werden, damit keine<br />
Entleerungen verloren gehen.<br />
Erschütterungen am Fahrzeug, Spannungsänderungen<br />
oder Spannungsausfall dürfen nicht<br />
zum Datenverlust führen. Die Identifikation der<br />
2-Rad-Behälter ist an der jeweiligen<br />
Schüttungsseite optisch anzuzeigen. Beim<br />
Identifizieren von 4-Rad-Behältern hat an<br />
beiden Schüttungsseiten eine Anzeige zu<br />
erfolgen, wenn der Bediener den<br />
Bedienvorgang wahlweise von beiden Seiten<br />
einleiten kann.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Il computer di bordo BC 3000 contiene tutti i<br />
numeri degli attuali contenitori assegnati<br />
(transponder), in modo da poter garantire, per<br />
ciascuna operazione di svuotamento, il<br />
controllo in tempo reale dell’assegnazione del<br />
contenitore stesso al comune. Un contenitore<br />
non assegnato viene segnalato acusticamente e<br />
visivamente, ma ciò nonostante viene<br />
memorizzato sulla carta di memoria, cosicché<br />
lo svuotamento non venga perso. In aggiunta<br />
viene installato direttamente sull’automezzo un<br />
secondo computer di bordo (FA3000), il quale<br />
segnala durante lo svuotamento, direttamente al<br />
conducente, tramite un display grafico integrato<br />
LCD, tutti i dati rilevanti sottoriportati:<br />
− Numeri dei contenitori<br />
− Nome del cittadino o proprietario del<br />
contenitore<br />
− Via con numero (posizionamento) per la<br />
verifica dell’assegnazione<br />
− Volume del contenitore (ad es. 120, 240,<br />
1100 litri ecc.)<br />
− Data e ora dello svuotamento<br />
Inoltre con questo apparecchio, nel caso di<br />
transponder non funzionanti, può essere<br />
inserito direttamente il numero, al fine di<br />
evitare la perdita di dati relativi ad operazioni<br />
di svuotamento.<br />
Non dovrà essere possibile la perdita di dati<br />
dovuta a vibrazioni sul mezzo, sbalzi o cadute<br />
di tensione. L’identificazione dei contenitori a<br />
2 ruote dovrà essere mostrata visivamente<br />
mostrata in relazione al lato di svuotamento.<br />
Durante l’identificazione dei contenitori a 4<br />
ruote, laddove l’operatore abbia la possibilità di<br />
comandare lo svuotamento da entrambi i lati<br />
del voltacontenitori, l’identificazione dovrà<br />
essere visualizzata su entrambi i lati.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 25 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Das System muss unempfindlich gegenüber<br />
Einstrahlungen aus anderen elektrischen<br />
Geräten oder Fahrleitungen,<br />
Energieversorgungsanlagen usw. sein. Die<br />
Fahrzeugausrüstungen müssen darüber hinaus<br />
dauerhaft unempfindlich gegenüber<br />
Extremwetterlagen sein. Referenzen über den<br />
störungsfreien Langzeiteinsatz (mindestens 3<br />
Jahre) der angebotenen Fahrzeugausrüstungen<br />
sind zu nennen.<br />
Unmittelbar aufeinanderfolgende Mehrfachentleerungen<br />
ein und desselben Behälters an ein<br />
und derselben Schüttungsseite (Nachschlagen<br />
oder Mehrfachkippen bei Einfrierungen) dürfen<br />
nicht zu einer Mehrfachzählung führen. Für<br />
mehrfach befüllte Behälter muss aber eine<br />
Mehrfachzählung möglich sein.<br />
Das System muss die Möglichkeit haben, dass<br />
mehrfach entleerte Behälter nicht mehrfach<br />
gezählt werden. Ein Behälter darf somit nur<br />
einmal pro Sammeltour gezählt und gespeichert<br />
werden.<br />
Der normale Abfuhrbetrieb darf durch das<br />
Identsystem nicht eingeschränkt werden, d.h.:<br />
• es darf sich der Schüttungsvorgang durch<br />
die Identifikation nicht verlangsamen<br />
• es darf die Schütte im Normalfall (exakte<br />
Identifikation) nicht verzögert oder<br />
angehalten werden<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Il sistema dovrà essere completamente protetto<br />
contro interferenze da parte di altri apparecchi<br />
elettrici o dotazioni del mezzo, alternatori ecc.<br />
Gli allestimenti devono inoltre resistere senza<br />
problemi a condizioni meteorologiche estreme.<br />
Dovranno essere presentate referenze in merito<br />
ad un utilizzo senza problemi sul lungo periodo<br />
(minimo 3 anni) relativamente alle tipologie di<br />
allestimenti offerti.<br />
Eventuali svuotamenti consecutivi di uno<br />
stesso contenitore o di un contenitore più volte<br />
sullo stesso voltacontenitori (scuotimento del<br />
contenitore o svuotamenti successivi a causa di<br />
materiale bloccato dal gelo), non dovranno<br />
causare un addebito multiplo. In caso di<br />
contenitore riempito più volte, invece, dovrà<br />
essere possibile avere un addebito multiplo.<br />
Il sistema deve garantire la possibilità che<br />
contenitori svuotati più volte non vengano<br />
rilevati altrettante volte. Dev’essere possibile<br />
rilevare e memorizzare un contenitore una sola<br />
volta per percorso di raccolta.<br />
Il sistema di identificazione non dovrà in<br />
nessun modo interferire con il normale servizio<br />
di raccolta rifiuti, cioè:<br />
• i tempi di svuotamento non dovranno<br />
essere rallentati dal processo di<br />
identificazione<br />
• in casi normali (esatta identificazione) il<br />
voltacontenitori non dovrà essere rallentato<br />
o fermato<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 26 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
• das gleichzeitige Schütten und<br />
Identifizieren von mehreren Behältern an<br />
geteilten Schüttungen muss möglich sein<br />
• der Behälter muss in jeder möglichen<br />
Position an der Schütte sicher identifiziert<br />
werden (zum Beispiel MGB‘s 120 Liter in<br />
einer Kammleiste müssen sowohl rechtsals<br />
auch linksbündig hängend sicher<br />
erkannt werden).<br />
Die Übertragung der erfassten und<br />
gespeicherten Identifikationsdaten der<br />
Fahrzeuge an den PC soll über ein zum<br />
bisherigen System der Gemeinde Eppan<br />
kompatibles System erfolgen, so dass die in der<br />
Gemeinde Eppan installierten Hard- und<br />
Softwaresysteme ohne Änderung weitergenutzt<br />
werden können. Es ist die für eine tägliche und<br />
sichere Datenübertragung von und zu den<br />
Fahrzeugausrüstungen notwendige Hard- und<br />
Software einzurichten. Die Abstimmung<br />
eventuell notwendiger Schnittstellen sind direkt<br />
mit der Fa. TOPCONTROL vorzunehmen.<br />
Die Übertragung vom Bordcomputer auf das<br />
Verrechnungsprogramm erfolgt durch einen<br />
spezifischen Datenträger. Das Unternehmen ist<br />
dafür verantwortlich und dazu verpflichtet,<br />
diese Datenträger zur Einspeisung nach jeder<br />
Sammeltour bei der Umladestation und/oder in<br />
der Gemeinde Eppan a.d.W. abzuliefern. Das<br />
Unternehmen haftet in jeder Hinsicht für den<br />
Verlust der Daten und des Datenträgers und den<br />
daraus resultierenden Kosten direkter und<br />
indirekter Art.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
• dovrà essere possibile lo svuotamento e<br />
l’identificazione contemporanei di più<br />
contenitori in caso di utilizzo di<br />
voltacontenitori sdoppiati<br />
• Il contenitore dovrà essere identificato in<br />
maniera sicura in qualsiasi posizione si<br />
trovi sul voltacontenitori (ad esempio i<br />
contenitori da 120 litri dovranno essere<br />
riconosciuti in maniera sicura sia se<br />
agganciati vicini al limite destro che a<br />
quello sinistro del pettine).<br />
La trasmissione al PC dei dati<br />
dell’identificazione raccolti e salvati dai mezzi<br />
dovrà avvenire tramite un sistema che sia<br />
compatibile con i sistemi già in uso presso il<br />
Comune di Appiano, cosicché i sistemi<br />
hardware e software installati nel Comune di<br />
Appiano possano ancora essere utilizzati senza<br />
apportarvi alcuna modifica. Dovranno essere<br />
fornite tutte le apparecchiature hardware e<br />
software necessarie per una trasmissione<br />
giornaliera e sicura dei dati dalle/alle<br />
apparecchiature montate sul mezzo. La<br />
definizione di eventuali interfaccia dovrà essere<br />
concordata direttamente con la ditta<br />
TOPCONTROL.<br />
La trasmissione dei dati dal computer di bordo<br />
al programma di conteggio avviene tramite<br />
l’utilizzo di un’apposita banca dati. La ditta<br />
imprenditrice ne è responsabile e ha l’obbligo<br />
di far pervenire i dati per la registrazione alla<br />
banca dati della stazione di trasbordo e/o nel<br />
comune di Appiano s.s.d.v. dopo ogni percorso<br />
di raccolta. La ditta imprenditrice risponderà<br />
sotto tutti gli aspetti di eventuali perdite di dati<br />
e della banca dati ed anche di eventuali costi<br />
diretti ed indiretti imputabili a tali perdite.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 27 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Es müssen alle entleerten Behälter durch das<br />
Erkennungssystem gezählt werden. Notfalls<br />
muss das Unternehmen die nötigen Daten<br />
händisch registrieren, wobei mindestens die<br />
Gemeinde, das Entleerungsdatum, die<br />
Behältergröße und Behälternummer angegeben<br />
werden müssen, oder mittels Handlesegerät<br />
eingelesen werden, welches sich im Besitz des<br />
Auftraggebers befindet.<br />
Bei Ausfall des Systems an den Müllfahrzeugen<br />
muss sich das Unternehmen unverzüglich mit<br />
der Firma, welche das System geliefert hat in<br />
Verbindung setzen, um die Reparatur<br />
auszuführen.<br />
Es müssen mindestens 2 Handlesegeräte,<br />
welche zur Datenauslese im Reservefall dienen,<br />
angekauft und zur Verfügung stehen.<br />
Die vom Unternehmen beschäftigten Arbeiter<br />
müssen weiters nicht ordnungsgemäß<br />
registrierte Behälter, vorgefundene Behälter<br />
ohne Transponder oder andersartige Vorfälle,<br />
am gleichen Tag schriftlich in der Gemeinde<br />
Eppan melden.<br />
Art. 8<br />
Meldungen an die Gemeinde bzw.<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong><br />
Das Personal der Übernehmerfirma macht bei<br />
folgenden Unzulänglichkeiten Meldung an die<br />
Gemeinde bzw. <strong>Bezirksgemeinschaft</strong>:<br />
• Erhebliche Menge von Wertstoffen im<br />
Restmüllbehälter bzw. Sack;<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Tutti i contenitori svuotati devono essere<br />
contati tramite il sistema elettronico. In caso di<br />
bisogno, la ditta imprenditrice dovrà rilevare<br />
gli svuotamenti a mano - indicando come<br />
minimo il Comune, la data di svuotamento, la<br />
dimensione ed il numero del contenitore - o<br />
mediante un lettore manuale in possesso del<br />
committente..<br />
In caso di guasto del computer di bordo sugli<br />
automezzi di raccolta, la ditta imprenditrice<br />
dovrà contattare immediatamente la ditta<br />
fornitrice del sistema per eseguire la<br />
riparazione.<br />
Devono essere acquistati e messi a disposizione<br />
almeno 2 lettori manuali di riserva per la lettura<br />
dei dati.<br />
I dipendenti della ditta imprenditrice dovranno<br />
segnalare per iscritto entro la giornata al<br />
Comune di Appiano eventuali contenitori non<br />
regolarmente registrati, contenitori senza<br />
microchip o altri casi simili.<br />
Art. 8<br />
Comunicazioni ai Comuni e alla Comunità<br />
Comprensoriale<br />
Il personale della ditta imprenditrice deve<br />
comunicare ai Comuni e alla Comunità<br />
Comprensoriale le seguenti circostanze:<br />
• notevoli quantità di materie prime<br />
secondarie nei contenitori o sacchetti per<br />
rifiuti solidi urbani;<br />
• Kaputte Container;<br />
• Chronisch überfüllte Behälter und<br />
Säcke;<br />
• contenitori rotti;<br />
• contenitori e sacchetti sovrappieni.<br />
Folgende angetroffene Unzulänglichkeiten Le carenze qui sotto riportate devono essere<br />
müssen innerhalb eines Tages den comunicate, entro un giorno, direttamente al<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 28 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
entsprechenden Gemeinden direkt mitgeteilt<br />
werden:<br />
• Illegale Ablagerungen;<br />
• Gestohlene Container;<br />
Comune interessato:<br />
• depositi illegali;<br />
• contenitori rubati;<br />
• Antreffen ungekennzeichneter Säcke und • sacchetti e contenitori non contrassegnati<br />
Behälter (Behälter ohne Chip);<br />
(contenitori senza Chip);<br />
• Beschädigungen an den Containern oder • danni ai cassonetti o agli eventuali<br />
an den eventuell installierten<br />
microchips elettronici, anche nei casi, in<br />
elektronischen Mikrochips, auch wenn<br />
cui tali danni non siano stati causati per<br />
diese nicht auf Eigenverschulden<br />
colpa dell’appaltatore. Se un cassonetto o<br />
zurückzuführen sind. Wird ein Container<br />
un microchip venisse danneggiato nel<br />
oder ein Mikrochip beim<br />
corso delle operazioni di svuotamento,<br />
Entleerungungsvorgang beschädigt, haftet<br />
l'appaltatore se ne assume la piena<br />
der Übernehmer zur Gänze dafür;<br />
• alle weiteren Unzulänglichkeiten, welche<br />
responsabilità;<br />
• tutte le altre carenze, che danneggiano il<br />
den Dienst beeinträchtigen oder nicht im servizio, o che non sono in sintonia con il<br />
Sinne des neuen verursacherbezogenen nuovo sistema di raccolta in base al<br />
Sammelsystems stehen.<br />
principio di causalità.<br />
Falls eine Gemeinde, welche nicht bereits mit Qualora un Comune, ancora sprovvisto di<br />
der elektronischen Datenerfassung ausgerüstet sistemi per il rilevamento elettronico dei<br />
ist, an den Müllcontainern Microchips zur conferimenti, intenda dotare i cassonetti di<br />
elektronischen Datenerfassung anbringen microchips per il rilevamento elettronico, la<br />
möchte, verpflichtet sich der Übernehmer, mit ditta imprenditrice s'impegna a collaborare<br />
der <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> bzw. der con la Comunità Comprensoriale e con la<br />
Installationsfirma des elektronischen ditta incaricata dell'installazione del sistema<br />
Erfassungsystems zusammenzuarbeiten und elettronico di registrazione degli svuotamenti<br />
die mit der Erfassung der individuellen dei contenitori, e di eseguire le mansioni<br />
Müllmenge in den einzelnen Container, relative alla registrazione delle quantità<br />
verbundenen Aufgaben auszuführen.<br />
individuali di rifiuti conferiti in ciascun<br />
Hier können Übereinkünfte mit der cassonetto.<br />
entsprechenden Firma getroffen werden.<br />
In questo caso possono essere trovati degli<br />
accordi con la ditta competente.<br />
Das am Müllwagen bzw. an den Müllwägen<br />
zu installierende elektronische<br />
Erfassungssystem muß die Einhaltung aller im<br />
Art. 7 der gegenständlichen<br />
<strong>Teil</strong>nahmebedingungen angeführten Vorgaben<br />
gewährleisten.<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Il sistema elettronico di rilevamento dati<br />
dovrà essere installato sull’automezzo/sugli<br />
automezzi di asporto rifiuti e garantire il<br />
rispetto di tutte le disposizioni previste<br />
dall’art. 7 del presente capitolato.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 29 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
<strong>Teil</strong> 2: Verschiedenes Parte 2: Varie<br />
Art. 9<br />
Vergabe von Zusatzdiensten<br />
Die <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
behält sich das Recht vor, etwaige<br />
Zusatzdienste oder neue Dienste, (siehe Art.<br />
57, Absatz 5, Buchstabe a) und b), des Leg. D.<br />
Nr. 163 12.04.2006 und D.P.R. Nr. 207 vom<br />
05.10.2010) mittels Verhandlungsverfahren<br />
anzuvertrauen.<br />
Sollten während der Dauer des Vertrags neue<br />
Vertragspartner, welche nicht im<br />
Auflagenheft aufgelistet sind, sich an dieser<br />
Restmüllsammlung beteiligen wollen, so<br />
werden diese mittels Zusatzvertrags in den<br />
gegenständlichen Dienst der<br />
Restmüllsammlung integriert.<br />
Die <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> und der neue<br />
Vertragspartner vereinbaren zusammen mit<br />
der Übernehmerfirma den Zeitraum, die<br />
Vergütung und die Bedingungen des<br />
beitretenden Vertragspartners.<br />
Die Übernehmerfirma verplichtet sich, falls es<br />
im Ansuchen des neuen Vertragspartners<br />
verlangt wird, innerhalb von 30 Tagen, nach<br />
Eingehen des Ansuchens, die Sammlung im<br />
betreffenden Gebiet durchzuführen.<br />
Das Ansuchen von Seiten der interessierten<br />
Gemeinde ist an die <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> zu<br />
richten.<br />
Die derzeit im Auflagenheft angeführten<br />
Gemeinden dürfen dabei keine finanziellen<br />
und sammeltechnischen Nachteile erfahren.<br />
Die <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
behält sich das Recht vor, den Dienst im Falle<br />
von Beitrittsgesuchen oder Kündigungen<br />
einzelner oder mehrerer Vertragspartner zu<br />
kündigen und neu auszuschreiben, wenn<br />
insgesamt das Ausmaß von über 50% der<br />
Einwohnerzahl der Gemeinden bezogen auf<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Art. 9<br />
Appalto servizi aggiuntivi<br />
La Comunità Comprensoriale Oltradige-<br />
Bassa Atesina si riserva la facoltà di affidare<br />
mediante procedura negoziata servizi<br />
complementari o nuovi, (vedi. art. 57, comma<br />
5 lettera a) e b), del D.Lgs. n. 163 del<br />
12.04.2006 e D.P.R. n. 207 del 05.10.2010).<br />
Nell’eventualità in cui dei Comuni del<br />
Comprensorio non elencati nel presente<br />
capitolato, vogliano aderire al presente<br />
servizio, nel corso della durata del contratto,<br />
verranno integrati nel servizio a mezzo di un<br />
contratto aggiuntivo.<br />
La Comunità Comprensoriale ed i nuovi<br />
partner contrattuali si accordano, insieme alla<br />
ditta imprenditrice, sul periodo temporale, sul<br />
compenso e sulle condizioni alle quali<br />
dovranno attenersi i nuovi contraenti.<br />
La ditta imprenditrice si impegna, qualora<br />
venisse richiesto dal nuovo richiedente, ad<br />
effettuare, entro 30 giorni dal ricevimento<br />
della domanda, la raccolta nel territorio in<br />
questione.<br />
La domanda da parte del Comune interessato<br />
dev’essere rivolta alla Comunità<br />
Comprensoriale.<br />
Ai Comuni attualmente citati nel capitolato<br />
non possono essere arrecati pregiudizi<br />
finanziari e relativi agli aspetti tecnici del<br />
servizio di raccolta.<br />
La Comunità Comprensoriale Oltradige -<br />
Bassa Atesina si riserva il diritto, di disdire il<br />
servizio qualora a seguito di domande di<br />
adesione o disdette di singoli o più Comuni si<br />
verifichi una variazione in aumento o in<br />
diminuzione superiore al 50% del numero<br />
degli abitanti dei Comuni allo stato del<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 30 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
den 31.12.2006 überschritten bzw. 31.12.2006 nonchè di indire un nuovo bando.<br />
unterschritten wird.<br />
Los 1: (2.892 Einwohner) Lotto 1: (2.892 abitanti)<br />
Los 2: (13.108 Einwohner)<br />
Los 3: (13.518 Einwohner)<br />
Lotto 2. (13.108 abitanti)<br />
Lotto 3: (13.518 abitanti)<br />
Alle 3 Lose: (29.518 Einwohner) Tutti 3 i lotti: (29.518 abitanti)<br />
Sollte eine der obgenannten Gemeinden, aus Se uno dei Comuni summenzionati disdice il<br />
triftigen Gründen den Dienst kündigen so servizio, la Comunità Comprensoriale e la<br />
wird die Vergütung zwischen der ditta imprenditrice provvedono a ritrattare il<br />
Übernehmerfirma und<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> neu vereinbart.<br />
der compenso del servizio.<br />
Art. 10<br />
Bezahlung<br />
Sammlung und Transport von Restmüll<br />
Für die ordnungsgemäße Durchführung des<br />
Dienstes gemäß vorliegendem Auflagenheft<br />
erhält die Übernehmerfirma den im Angebot<br />
angegebenen Preis pro Entleerung<br />
multipliziert mit den effektiv durchgeführten<br />
monatlichen Entleerungen, welche in der<br />
Datenbank des Softwaresystemes der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
registriert sind.<br />
Die Entschädigung wird bei einer Änderung<br />
von über 10% der Lebenshaltungskosten auf<br />
nationaler Ebene in vollem Prozentsatz<br />
angeglichen. Die Erhöhung kann rückwirkend<br />
zinsenlos gefordert und muß mit<br />
eingeschriebenem Brief vom Übernehmer<br />
verlangt werden. Bei Vertragsabschluß wird<br />
die Basis des Lebenskostenindexes auf<br />
nationaler Ebene laut Auskunft des ISTAT<br />
festgesetzt.<br />
Die Bezahlung erfolgt monatlich im<br />
Nachhinein, gegen Rechnungslegung mit<br />
Zahlungsziel von 30 Tagen ab Erhalt der<br />
Rechnung.<br />
Im Sinne des Art. 4, Abs. 3 des D.P.R.<br />
207/2010 i.g.F. wird auf den progressiven<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Art. 10<br />
Compenso<br />
Raccolta e trasporto rifiuti solidi urbani<br />
Per la regolare esecuzione del servizio, in<br />
base al presente contratto, la ditta<br />
imprenditrice percepisce il prezzo offerto pro<br />
svuotamento moltiplicato per gli svuotamenti<br />
mensili effettivamente eseguiti che risultino<br />
presenti nella banca dati del software della<br />
Comunità comprensoriale.<br />
Il compenso viene adeguato in percentuale<br />
piena in caso di variazione superiore al 10%<br />
del costo della vita su livello nazionale.<br />
L'aumento può essere richiesto con effetto<br />
retroattivo senza interessi e se ne deve fare<br />
richiesta mediante lettera raccomandata da<br />
parte dalla ditta appaltante. Nel caso di<br />
stipulazione di un contratto la base dell'indice<br />
del costo della vita a livello nazionale viene<br />
stabilita in base ai dati forniti dall'ISTAT.<br />
Il pagamento avverrà mensilmente dietro<br />
presentazione di regolare fattura a trenta<br />
giorni dal suo ricevimento.<br />
Ai sensi dell’art. 4, co. 3 del D.P.R. 207/2010<br />
in ogni caso sull’importo netto progressivo<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 31 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Nettobetrag der Leistungen ein Einbehalt von<br />
0,50 Prozent getätigt; die Einbehalte werden<br />
nach Ausstellung der<br />
Kollaudierungsbescheinigung oder der<br />
Konformitätsprüfung von Seiten der<br />
ausschreibenden Körperschaft, nach Einholen<br />
der Bescheinigung über die<br />
Beitragskonformität (DURC) im Zuge der<br />
Endstandsliquidierung ausbezahlt.<br />
Die Übernehmerfirma muss der Rechnung<br />
eine nach Gemeinde sortierte Statistik über<br />
die im Monat durchgeführten Entleerungen<br />
(sowohl jene die elektronisch erhobenen<br />
sowie jene die mit anderen Systemen erhoben<br />
werden, z. B. mittels Handlesegerät) liefern.<br />
Art. 11<br />
Übertragung des Vertrages, Weitervergabe<br />
Der Vergabevertrag kann nicht<br />
weitervergeben werden, ansonsten ist er<br />
nichtig (Art. 118, Legislativdekret vom<br />
12.04.2006, Nr. 163).<br />
Die Dienste, welche Gegenstand dieser<br />
Verdingungsbedingungen bilden, können<br />
unter den Bedingungen laut Legislativdekret<br />
12.04.2006, Nr. 163 an Unternehmen, welche<br />
die spezifischen Voraussetzungen laut Art. 20<br />
des L.G. vom 26.05.2006, Nr. 4 besitzen,<br />
weiter vergeben werden. Beabsichtigt der<br />
Übernehmer, einen <strong>Teil</strong> des Dienstes<br />
weiterzuvergeben oder auf Akkord zu<br />
vergeben, muss er im Sinne des Art. 118 des<br />
Legislativdekretes vom 12.06.2006, Nr. 163,<br />
bei der Angebotsunterbreitung eine Erklärung<br />
abgeben, in welcher die Dienste aufgelistet<br />
sind, die er weitervergeben oder in Akkord<br />
vergeben wird. Die <strong>Bezirksgemeinschaft</strong><br />
<strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> wird das Entgelt für die<br />
weitervergebenen Dienste nicht direkt dem<br />
Subunternehmen oder dem Akkord-<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
delle prestazioni è operata una ritenuta dello<br />
0,50 per cento; le ritenute possono essere<br />
svincolate soltanto in sede di liquidazione<br />
finale, dopo l’approvazione da parte della<br />
stazione appaltante del certificato di collaudo<br />
o di verifica di conformità, previo rilascio del<br />
documento unico di regolarità contributiva<br />
(DURC).<br />
La ditta imprenditrice deve allegare una<br />
statistica divisa per Comune dalla quale<br />
risultano gli svuotamenti effettivamente<br />
eseguiti pro mese (sia quelli rilevati<br />
elettronicamente che quelli rilevati con altri<br />
sistema di lettura, ad es. con lettura manuale).<br />
Art. 11<br />
Cessione del contratto, subappalto<br />
Il contratto d’appalto non può essere ceduto,<br />
pena la nullità (art. 118, decreto legislativo<br />
12.04.2006, n. 163).<br />
I servizi oggetto del presente capitolato<br />
possono essere subappaltati alle condizioni<br />
previste dal decreto legislativo 12.04.2006, n.<br />
163 ad imprese in possesso dei requisiti<br />
specifici previsti dall'art. 20 della L.P. del<br />
26.05.2006, n. 4. Qualora l'appaltatore<br />
intenda affidare in subappalto o in cottimo<br />
parte dei servizi, egli è tenuto a presentare, in<br />
sede d’offerta, una dichiarazione nella quale<br />
siano indicati i servizi che vorrà subappaltare<br />
o concedere in cottimo, in conformità a<br />
quanto stabilito dall'art. 118 del decreto<br />
legislativo 12.06.2006, n. 163. La Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina non<br />
corrisponderà direttamente al subappaltatore<br />
o al cottimista l'importo dei servizi dagli<br />
stessi eseguiti. L'appaltatore è obbligato a<br />
trasmettere, entro venti giorni dalla data di<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 32 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
übernehmer entrichten. Der Übernehmer ist<br />
angehalten, innerhalb von 20 Tagen ab Datum<br />
der Zahlung der einzelnen Entgelte eine Kopie<br />
der quittierten, bezahlten Rechnungen dem<br />
Subunternehmen oder dem<br />
Akkordübernehmer mit Anmerkung der<br />
getätigten Garantierückbehalte zu übermitteln.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
ciascun pagamento effettuato nei loro<br />
confronti, copia delle fatture quietanzate<br />
relative ai pagamenti corrisposti al<br />
subappaltatore o cottimista, con l'indicazione<br />
delle ritenute di garanzia effettuate.<br />
Verbot von privaten Tätigkeiten Divieto di attività private<br />
Der Unternehmer darf im Einzugsgebiet der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
keine privaten Tätigkeiten durchführen, die<br />
gemäß Gemeindemüllreglement in den<br />
ausschließlichen Bereich der Gemeinden<br />
fallen.<br />
Bei Missachtung des Verbotes von privaten<br />
Tätigkeiten wird der Auftraggeber 5% der<br />
endgültigen Kaution des Unternehmers<br />
einziehen. Bei einer wiederholten<br />
Missachtung des Verbots, was in diesem<br />
Sinne einen Verstoß gegen die vertraglichen<br />
Bestimmungen darstellt, wird der<br />
Auftraggeber den Vertrag mit dem<br />
Unternehmen auflösen.<br />
Art. 12<br />
Personal<br />
Der Auftragnehmer hat die Pflicht, für ein<br />
geregeltes Funktionieren sämtlicher<br />
übertragener Dienste zu sorgen, in dem genug<br />
qualifiziertes Personal zur Verfügung gestellt<br />
wird. Der Auftragnehmer muss unabhängig<br />
von Ferien, Krankheiten, Unfällen oder<br />
Ähnlichem für die kontinuierliche Ausführung<br />
des Dienstes sorgen.<br />
Sämtliches beschäftigtes Personal muss<br />
gesundheitstauglich sein, über entsprechende<br />
Arbeitskleidung verfügen und den Bürgern<br />
gegenüber korrekt und rücksichtsvoll<br />
auftreten.<br />
All’impresa viene assolutamente proibito di<br />
svolgere attività private che rientrano nella<br />
competenza esclusiva dei comuni secondo i<br />
regolamenti comunali.<br />
In violazione della disposizione di<br />
svolgimento di attività private, il committente<br />
provvederà ad incamerare 5% della cauzione<br />
definitiva dall’impresa. In caso di ripetuta<br />
violazione della disposizione di svolgimento<br />
di attività private, costituente violazione delle<br />
disposizioni contrattuali, il committente<br />
provvederà alla risoluzione del contratto.<br />
Art. 12<br />
Personale<br />
La ditta imprenditrice ha l'obbligo di<br />
assicurare sempre un regolare funzionamento<br />
di tutti i servizi affidati, adibendo a tal<br />
proposito personale idoneo per numero e per<br />
qualifica. La ditta imprenditrice deve<br />
garantire l'effettuazione del servizio<br />
indipendentemente da ferie, malattia,<br />
infortuni o altro del personale dipendente.<br />
Tutto il personale addetto ai servizi deve<br />
essere fisicamente idoneo, essere dotato di<br />
abbigliamento da lavoro adatto e deve<br />
mantenere un comportamento corretto e<br />
riguardoso nei confronti degli utenti.<br />
Die verpachtungsnehmende Firma verpflichtet La ditta imprenditrice si impegna ad<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 33 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
sich, Personal einzusetzen, welches<br />
gewissenhaft alle auf dem hygienischsanitären<br />
Gebiet geltenden Bestimmungen<br />
und Weisungen einhält. Eventuelle<br />
Reklamationen sind dem<br />
Verpachtungsnehmer schriftlich zur Kenntnis<br />
zu bringen.<br />
Die mit der Verpachtung betraute Firma<br />
verpflichtet sich, moralisch zuverlässiges<br />
Personal, welches sorgsam alle<br />
Bestimmungen und Ordnungsverfügungen<br />
einhält, einzusetzen und verpflichtet sich<br />
ebenso, gegebenenfalls alle jene, die zu<br />
Klagen seitens der Gemeindeverwaltung<br />
Anlaß geben sollten, zur Ordnung zu rufen, zu<br />
bestrafen, oder gar zu ersetzen. Eventuelle<br />
Klagen werden der Verpachtungsfirma<br />
schriftlich mitgeteilt.<br />
Art. 13<br />
Fuhrpark für die Durchführung der<br />
Dienstleistung<br />
Die Firma muß über genügend Fahrzeuge<br />
verfügen, um die Kontinuität des Dienstes in<br />
jeder Situation zu gewährleisten.<br />
Die Fahrzeuge müssen den Erfordernissen der<br />
anzufahrenden Strassen angemessen sein (z.<br />
B. kleinere Fahrzeuge für enge Gassen).<br />
Das Sammelunternehmen ist für sämtliche<br />
Schäden gegenüber Dritten haftbar, die durch<br />
sein Personal oder seine Fahrzeuge verursacht<br />
werden.<br />
Die Fahrzeuge, mit welchen der<br />
Auftragnehmer die Sammlung durchführt,<br />
müssen alle technischen und rechtlichen<br />
Voraussetzungen erfüllen, um eine<br />
ordnungsgemäße und rationelle Abwicklung<br />
des Dienstes zu gewährleisten. Es sind<br />
insbesondere die Bestimmungen über<br />
Umweltschutz, Hygiene und Sicherheit und<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
impiegare personale che osservi<br />
diligentemente tutte le norme e le disposizioni<br />
vigenti in materia igienico-sanitaria.<br />
Eventuali reclami saranno notificati alla ditta<br />
imprenditrice per iscritto.<br />
La ditta imprenditrice si impegna ad<br />
impiegare personale di sicura moralità che<br />
osservi le norme disciplinari generali. Si<br />
impegna, inoltre a richiamare, sanzionare ed<br />
eventualmente a sostituire il personale che<br />
dovesse suscitare lagnanze da parte dei<br />
Comuni e/o della Comunità Comprensoriale.<br />
Eventuali reclami saranno notificati<br />
all'appaltatore per iscritto.<br />
Art. 13<br />
Parco macchine per l’espletamento del<br />
servizio<br />
La ditta deve disporre di un numero<br />
sufficiente di veicoli in modo da garantire la<br />
continuità del servizio in qualsiasi situazione.<br />
I veicoli devono essere adeguati alle strade da<br />
percorrere (ad es. veicoli di piú piccole<br />
dimensioni per vicoli stretti).<br />
Il gestore è anche responsabile per tutti i<br />
danni verso terzi provocati dal suo personale<br />
o dai suoi veicoli.<br />
I veicoli impiegati dal gestore per<br />
l’esecuzione del servizio di raccolta devono<br />
soddisfare tutti i requisiti tecnici e giuridici,<br />
così da garantire lo svolgimento regolare e<br />
razionale del servizio. In modo particolare<br />
vanno rispettate le disposizioni in merito alla<br />
tutela dell’ambiente, dell’igiene, della<br />
sicurezza e salute sul posto di lavoro (D.Lgs.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 34 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Gesundheit am Arbeitsplatz (GvD Nr. 81 vom<br />
09.08.2008) einzuhalten.<br />
Die Fahrzeuge müssen für die hintere seitliche<br />
Hebevorrichtung geeignet sein, welche<br />
ausschließlich in der Provinz Bozen<br />
verwendet werden (sogenannte „attacco<br />
Bolzano), sowie für „attacco DIN“<br />
ausgestattet sein.<br />
Die Schüttung der Fahrzeuge muss die<br />
problemlose Entleerung aller im Einsatz<br />
befindlichen Container ermöglichen.<br />
Das Presssystem muss geräuscharm arbeiten,<br />
um die Lärmbelästigung für die betroffenen<br />
Anrainer (vor allem am Morgen) niedrig zu<br />
halten.<br />
Die Fahrzeuge müssen über ein geeignetes<br />
System für die Rückhaltung und die<br />
Sammlung der Presswässer verfügen, welche<br />
ordnungsgemäß entsorgt werden müssen.<br />
Die Fahrzeuge dürfen außerdem nachts und<br />
über das Wochenende bzw. Feiertage nicht<br />
auf öffentlichen Straßen oder Plätzen<br />
abgestellt werden.<br />
Eventuelle Kosten, welche für die Beseitigung<br />
von festen oder flüssigen Abfällen infolge<br />
nicht dichter Fahrzeuge entstehen, werden<br />
dem Unternehmen angelastet.<br />
Der Auftragnehmer muss die Entleerung der<br />
Mehrbenutzersysteme (elktrohydraulische<br />
aufladbare Presscontainer, die bei den<br />
Autobahnraststätten positioniert sind) mit<br />
Fahrzeugen, die ein Hubsystem besitzen,<br />
sowie deren Transport und die Entleerung mit<br />
Verankerungssystem garantieren.<br />
Sämtliche im Sammelbezirk<br />
einzusetzenden Fahrzeuge des<br />
Unternehmens und auch der<br />
Subunternehmen müssen den neuen<br />
Abgasnormen gerecht werden und<br />
mindestens mit EURO-4-Motoren<br />
ausgerüstet sein. Dies gilt für den gesamten<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
n. 81 del 09.08.2008).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
I veicoli devono essere idonei all’utilizzo del<br />
sistema di sollevamento laterale posteriore,<br />
che viene esclusivamente utilizzato nella<br />
Provincia di Bolzano (cosiddetto “attacco<br />
Bolzano”), nonché attacco DIN.<br />
Il sistema di ribaltamento dei veicoli deve<br />
permettere il facile svuotamento di tutti i<br />
contenitori impiegati.<br />
Il sistema di compressione deve funzionare in<br />
modo silenzioso, limitando al massimo i<br />
rumori che possano disturbare i frontisti<br />
(soprattutto la mattina).<br />
I veicoli devono disporre di un sistema idoneo<br />
per la ritenzione e la raccolta dei liquidi di<br />
compressione, che devono essere eliminati in<br />
modo regolamentare.<br />
Inoltre, durante le ore notturne, il fine<br />
settimana e nei giorni festivi, i veicoli non<br />
devono essere parcheggiati su strade<br />
pubbliche o su piazze.<br />
Eventuali costi che dovessero derivare dalla<br />
rimozione di rifiuti solidi o liquidi causati da<br />
veicoli non a tenuta stagna saranno addebitati<br />
alla ditta imprenditrice.<br />
L’appaltatore dovrà garantire altresì lo<br />
svuotamento dei sistemi multiutenza<br />
(presscontainer elettro-idraulici scarrabili, e<br />
ribaltabili a cassetto posizionati presso le aree<br />
di servizio autogrill a Vadena) tramite<br />
automezzi dotati di sistemi di sollevamento,<br />
trasporto e svuotamento a catena e/o con<br />
sistema di aggancio carrabile.<br />
Tutti i veicoli impiegati nella zona di<br />
raccolta della ditta imprenditrice<br />
principale ed anche dei subappaltatori<br />
devono rispettare le nuove norme contro<br />
l’inquinamento atmosferico ed essere<br />
attrezzato almeno con i nuovi motori<br />
EURO 4. Questo vale per tutto il periodo<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 35 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Zeitraum von 5 Jahren. Der Einsatz auch<br />
nur eines Fahrzeuges mit einer niedrigeren<br />
Qualifizierung bildet einen<br />
Ausschlussgrund vom Wettbewerb.<br />
Sollte die Gesetzgebung in diesem<br />
Zeitraum die Verwendung von EURO-4<br />
Fahrzeugen zugunsten einer<br />
qualitätsmäßig besseren Klasse untersagen,<br />
sind diese auf Kosten des Unternehmens<br />
umzurüsten, bzw. zu ersetzen.<br />
Der Auftragnehmer muss den Nachweis einer<br />
ordentlichen Parkmöglichkeit erbringen,<br />
indem eine schriftliche Bestätigung des<br />
Eigentümers des Areals für die<br />
Zurverfügungstellung des Areals vorliegt.<br />
(Siehe Wettbewerbsbedingungen).<br />
Die Übernehmerfirma muß für sämtliche<br />
Kosten wie Treibstoffkosten, mechanische<br />
Betreuung der Fahrzeuge, Revisionen,<br />
normalen Service, Ölwechsel, Reifenwechsel,<br />
Schneeketten, usw. aufkommen. Die<br />
diesbezüglichen Ausgaben sind in der<br />
Gesamtentschädigung inbegriffen.<br />
Die neu angekauften Müllfahrzeuge müssen<br />
voll und ganz den gesetzlichen Bestimmungen<br />
entsprechen und dürfen sich in keiner Weise<br />
negativ auf die Sammlung auswirken.<br />
Die Anzahl der Fahrzeuge wird den<br />
Erfordernissen des Dienstes auf Kosten des<br />
Übernehmers angepaßt.<br />
Die Übernehmerfirma muß eine Liste der<br />
Fahrzeuge, welche sie für die Ausführung des<br />
Dienstes einsetzt vorlegen. Die Fahrzeuge<br />
müssen in der Eintragungsbestätigung der<br />
Firma im Nationalen Verzeichnis der<br />
Müllentsorgungsunternehmen aufscheinen.<br />
Die Firma muß sich außerdem verpflichten,<br />
jede Änderung des Fuhrparks, welche durch<br />
Austausch der Fahrzeuge verursacht wird, der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> mitzuteilen und durch<br />
die diesebezügliche Dokumentation zu<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
dei 5 anni contrattuali. L’utilizzo anche di<br />
un solo veicolo con una qualificazione<br />
minore costituisce ragione di espulsione<br />
dalla gara d’appalto.<br />
Qualora in questo periodo dovesse essere<br />
vietato l’uso di motori EURO 4 per legge<br />
per favorire una classe qualitativamente<br />
maggiore, tutti gli automezzi devono venir<br />
adeguati alle nuove norme, rispettivamente<br />
sostituiti a spese della ditta.<br />
Il gestore deve altresì fornire la prova di<br />
disporre di un’adeguata possibilità di<br />
parcheggio per i veicoli, fornendo una<br />
conferma scritta del proprietario dell’areale<br />
della messa a disposizione dell’areale stesso.<br />
(vedi disciplinare di gara).<br />
La ditta imprenditrice deve assumersi tutti i<br />
costi relativi a carburante, assistenza<br />
meccanica ordinaria, revisioni, normali<br />
servizi, cambio dell'olio, cambio delle<br />
gomme, catene da neve, ecc.. Le relative<br />
spese sono comprese nel compenso<br />
complessivo.<br />
I nuovi automezzi asporto rifiuti acquistati<br />
devono essere pienamente conformi alle<br />
condizioni stabilite dalla legge e, in nessun<br />
caso, possono influire negativamente<br />
sull’andamento del servizio di raccolta.<br />
Il numero dei veicoli viene adeguato alle<br />
esigenze del servizio con costi a carico della<br />
ditta imprenditrice.<br />
La ditta imprenditrice, all’atto<br />
dell’aggiudicazione, deve presentare elenco<br />
degli automezzi che intende utilizzare per lo<br />
svolgimento del servizio, che dovranno<br />
risultare nell’Iscrizione all'Albo Nazionale<br />
delle imprese che effettuano la gestione dei<br />
rifiuti. Deve altresì impegnarsi a comunicare<br />
ogni variazione in merito ad eventuali<br />
sostituzioni dei mezzi impiegati per il<br />
servizio, trasmettendo la relativa<br />
documentazione alla Comunità<br />
Comprensoriale.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 36 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
belegen.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Art. 14 Art. 14<br />
Gemeinsame Zusammenarbeit Collaborazione<br />
Das Sammelunternehmen hat die Aufgabe, die<br />
übertragenen Dienste in enger Koordination<br />
mit der <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> bzw. den<br />
angeschlossenen Gemeinden durchzuführen.<br />
Es hat die Pflicht der Weitergabe aller<br />
zweckdienlicher Informationen über den<br />
Verlauf des Dienstes, den Erhaltungszustand<br />
der Behälter, die Qualität der gesammelten<br />
Materialien usw.<br />
Aus Gründen der engen Zusammenarbeit, die<br />
diese Dienstleistung erfordert, muss ein<br />
bevollmächtigter Vertreter des<br />
Auftragnehmers im Einzugsgebiet dieser<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> in den Bürostunden von<br />
Montag bis Freitag persönlich erreichbar sein.<br />
Dieser Vertreter muss bevollmächtigt sein, im<br />
Namen des Auftragnehmers zu agieren, mit<br />
allen zivil- und strafrechtlichen Folgen, die<br />
sich daraus ergeben können.<br />
Er muss selbständige Entscheidungen<br />
hinsichtlich kurzfristiger Abänderungen der<br />
Sammlungen und Transporte, bzw. der -<br />
frequenz treffen können, sowie die<br />
Aufrechterhaltung des Dienstes in<br />
Ausnahmefällen (z. B. bei Fahrzeugausfall)<br />
organisieren können. Er besitzt gute<br />
Kenntnisse der deutschen und/oder<br />
italienischen Sprache. Angaben über diese/n<br />
Verantwortliche/n sind dem Angebot<br />
beizulegen.<br />
Außerdem muss der Auftragnehmer auf<br />
dem Territorium der <strong>Bezirksgemeinschaft</strong><br />
auf eigene Kosten ein mit Telefon, Faxgerät<br />
und Elektronischer Post (E-Mail)<br />
ausgestattetes Büro einrichten. Er muss der<br />
Auftrag gebenden Körperschaft den<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Il gestore ha il dovere di eseguire le<br />
prestazioni assegnate in stretto coordinamento<br />
con la Comunità Comprensoriale<br />
rispettivamente con i Comuni collegati. Egli<br />
ha altresì l’obbligo di trasmettere tutte le<br />
informazioni pertinenti ed inerenti lo<br />
svolgimento del servizio, lo stato di<br />
conservazione dei contenitori, le<br />
caratteristiche dei materiali raccolti, ecc.<br />
In considerazione della stretta collaborazione<br />
richiesta da questo servizio, il gestore deve<br />
impegnarsi a garantire la presenza di un<br />
rappresentante autorizzato, che deve essere<br />
personalmente reperibile nel territorio di<br />
questa Comunità Comprensoriale nei giorni<br />
dal lunedì al venerdì durante le ore d’ufficio.<br />
Questo rappresentante deve essere autorizzato<br />
ad operare in nome del gestore con tutte le<br />
conseguenze di diritto civile e penale che ne<br />
possono derivare.<br />
Egli deve poter decidere in modo autonomo<br />
in merito a cambiamenti a breve termine del<br />
servizio di raccolta (percorsi, frequenze, ecc.)<br />
e poter organizzare e garantire il<br />
mantenimento del servizio in casi eccezionali<br />
(p. es. avarie ai veicoli). Dev’essere inoltre in<br />
possesso di una buona conoscenza della<br />
lingua italiana e/o tedesca.<br />
Le indicazioni relative a questo/a responsabile<br />
sono da allegare all’offerta.<br />
L’Appaltatore deve inoltre istituire nel<br />
territorio comprensoriale, a proprie spese,<br />
un ufficio dotato di apparecchio telefonico,<br />
telefax e indirizzo di posta elettronica (email),<br />
e comunicare all’Amministrazione il<br />
nome del titolare ad esso preposto che<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 37 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Namen der Bezugsperson, welche Vertreter<br />
der Übernehmerfirma ist mitteilen. Diese<br />
Bezugsperson muss bevollmächtigt sein,<br />
eigenständig Personal aufzunehmen,<br />
Material anzukaufen, Arbeiten<br />
auszuführen, die Buchhaltung zu<br />
unterschreiben je nach Anfrage der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong>, ohne eine Anweisung<br />
oder Zustimmung vonseiten der<br />
Übernehmerfirma abwarten zu müssen.<br />
Art. 15<br />
Streik<br />
Im Falle von Gewerkschaftsstreik, ist der<br />
Übernehmer angehalten, die unentbehrlichen<br />
Dienste zu garantieren, die im Gesetz vom<br />
12.06.1990, Nr. 146 festgelegt sind.<br />
Art. 16<br />
Kontrollen<br />
Die <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
kann zu jeder Zeit und ohne Vorankündigung<br />
Lokalaugenscheine und Inspektionen,<br />
Kontrollen und Entnahmen von Stichproben<br />
veranlassen, auch unter Inanspruchnahme<br />
anderer zuständiger Behörden. Alle<br />
Unterlassungen und Verstöße gegen die<br />
Vorschriften und Pflichten der<br />
gegenständlichen Verdingungsbedingungen<br />
werden dem Übernehmer durch ein<br />
Übertretungsprotokoll beanstandet; dieser<br />
kann innerhalb von 15 Tagen ab der<br />
Zustellung diesbezügliche Gegenäußerungen<br />
einbringen.<br />
Art. 17<br />
Berichte - Statistiken<br />
Der Auftragnehmer ist verpflichtet, dem<br />
Auftraggeber auf Wunsch mit der<br />
Rechnungslegung einen Bericht über den<br />
Verlauf des Sammeldienstes vorzulegen. Dies<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
viene considerato a tutti gli effetti, come<br />
rappresentante dell’Appaltatore<br />
medesimo. Lo stesso dovrà essere<br />
autorizzato dall’impresa all’assunzione di<br />
manodopera, all’acquisto di materiali,<br />
all’esecuzione di lavori, alla firma delle<br />
contabilità conformemente alle richieste<br />
della Comunità Comprensoriale, senza<br />
dover attendere alcuna istruzione o<br />
consenso da parte dell’Appaltatore.<br />
Art. 15<br />
Sciopero<br />
In caso di scioperi indetti dalle organizzazioni<br />
sindacali, l’appaltatore è tenuto ad assicurare<br />
lo svolgimento dei servizi indispensabili, così<br />
come definiti dalla legge 12.06.1990, n. 146.<br />
Art. 16<br />
Controlli<br />
La Comunità Comprensoriale Oltradige-<br />
Bassa Atesina ha facoltà di disporre<br />
sopralluoghi ed ispezioni, controlli e prelievi<br />
di campioni, in qualsiasi momento e senza<br />
preavviso, anche avvalendosi di altre autorità<br />
competenti. Tutte le inadempienze e le<br />
mancanze alle prescrizioni ed agli obblighi<br />
previsti dal presente capitolato saranno<br />
contestate mediante verbale all'appaltatore, il<br />
quale potrà produrre controdeduzioni entro 15<br />
giorni dalla notifica.<br />
Art. 17<br />
Rapporti - statistiche<br />
La ditta imprenditrice è tenuta a trasmettere<br />
al committente, su richiesta, assieme al<br />
rendiconto, un rapporto sull’andamento del<br />
servizio di raccolta. Esso riguarda in<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 38 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
betrifft vor allem das Festhalten der<br />
Sammelzeiten, dem Datum der Sammeltour,<br />
der Behälterauslastung und der<br />
Sammelfrequenz pro Gemeinde, Monat und<br />
Abfall sowie der Entleerungen pro Gemeinde.<br />
Der Auftraggeber behält sich das Recht vor,<br />
weitere hier nicht aufgezählte Berichte oder<br />
Statistiken, die den Sammeldienst betreffen,<br />
fallweise anzufordern. Bedienstete des<br />
Auftraggebers bzw. beauftragte Personen<br />
haben jederzeit das Recht, den Auftragnehmer<br />
bei der Sammlung im Sammelfahrzeug zu<br />
begleiten.<br />
Sollten die angeforderten Berichte bzw.<br />
Statistiken nicht ordnungsgemäß vorgelegt<br />
werden, behält sich der Auftraggeber das<br />
Recht vor, diese mit eigenen Personen<br />
durchzuführen und die anfallenden Spesen<br />
dem Auftragnehmer von den Entschädigungen<br />
abzuziehen oder die Bezahlung der<br />
Rechnungen bis zur Vorlage der geforderten<br />
Statistiken auszusetzen.<br />
Sämtliche Statistiken müssen wahrheitsgetreu<br />
ausgefüllt und in der von der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> vorgeschriebenen Art<br />
und Weise vorgelegt werden.<br />
Art. 18<br />
Arbeitssicherheit<br />
Für Sammlung und Transport übernimmt der<br />
Auftragnehmer mit der Übernahme des<br />
Dienstes für das eingesetzte Personal jede<br />
Verantwortung in Bezug auf die gesetzlichen<br />
Bestimmungen für die Arbeitssicherheit<br />
(Legislativdekret Nr. GvD Nr. 81 vom<br />
09.08.2008 und nachfolgenden Änderungen).<br />
Überprüfung der technisch beruflichen<br />
Eignung gemäß Anhang 17 des GvD<br />
09.04.2008, Nr. 81.<br />
Vor Vertragsabschluss muss das<br />
auftragnehmende Unternehmen der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> die<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
particolar modo l’annotazione degli orari di<br />
raccolta, del grado di utilizzo dei contenitori e<br />
della frequenza di raccolta per ogni Comune,<br />
mese e materiale nonché degli svuotamenti<br />
pro Comune. Il committente si riserva il<br />
diritto di richiedere di volta in volta ulteriori<br />
resoconti o statistiche, qui non<br />
specificatamente elencati, inerenti al servizio<br />
di raccolta. Il personale dipendente del<br />
committente, ovvero le persone da egli<br />
incaricate, hanno il diritto di accompagnare in<br />
ogni momento la ditta imprenditrice durante i<br />
viaggi sui mezzi di raccolta.<br />
Qualora i rapporti o le statistiche richieste non<br />
venissero regolarmente presentati, il<br />
committente si riserva il diritto di farli<br />
effettuare dal proprio personale e di detrarre<br />
le relative spese dai compensi della ditta<br />
imprenditrice oppure di sospendere la<br />
liquidazione delle fatture fino alla<br />
presentazione delle statistiche richieste.<br />
Le statistiche devono essere redatte in<br />
maniera veritiera e nel modo stabilito dalla<br />
Comunità Comprensoriale.<br />
Art. 18<br />
Sicurezza sul posto di lavoro<br />
Per la raccolta e il trasporto, con l’assunzione<br />
del servizio, l’impresa si fa carico di ogni<br />
responsabilità relativa al personale impiegato<br />
per quanto riguarda le norme legislative sulla<br />
sicurezza sul lavoro (normativa prevista dal<br />
decreto legislativo n. 81 del 09.08.2008 e<br />
successive modifiche).<br />
Verifica dell’idoneità tecnica professionale<br />
ai sensi dell’allegato 17 del D.Lgs.<br />
09.04.2008, n. 81.<br />
Prima della stipula del contratto, l’impresa<br />
deve trasmettere alla Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige Bassa Atesina<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 39 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
technische berufliche Eignung gemäß Anhang<br />
17 des GvD Nr. 81/2008, bestehned aus<br />
folgenden Punkten:<br />
- Handelskammerauszug;<br />
- Risikobewertung gemäß GvD Nr.<br />
81/2008;<br />
- Eigenerklärung gemäß Art. 14 des GvD<br />
Nr. 81/2008<br />
übermitteln.<br />
Art. 19<br />
Strafgeld<br />
Der Auftraggeber wird für jede Verspätung<br />
betreffend Sammelplan vom Unternehmen ein<br />
Strafgeld im Ausmaß von ein Promille des<br />
Vertragspreises einfordern.<br />
Zusätzlich behält sich der Auftraggeber das<br />
Recht vor, die Entleerung der Behälter oder<br />
die gesamte Sammeltour auf Kosten des<br />
Unternehmens durchführen zu lassen und die<br />
anfallenden Kosten ebenfalls von der<br />
monatlichen Zahlung abzuziehen.<br />
Entfällt aus nicht vorhersehbaren Umständen<br />
oder wegen höherer Gewalt eine gesamte<br />
Sammeltour, muss diese unmittelbar nach<br />
Beseitigung dieser Umstände nachgeholt<br />
werden.<br />
Art. 20<br />
Vertragsauflösung<br />
Hinsichtlich der Nichterfüllung der<br />
übernommenen Verpflichtungen durch den<br />
Übernehmer des Dienstes wird auf die Artikel<br />
1218 und folgende des Zivilgesetzbuches<br />
verwiesen. Weiters werden die Artikel 135<br />
und folgende des Legislativdekretes vom<br />
12.04.2006 Nr. 163 angewandt.<br />
Bei Nichteinhaltung der vereinbarten<br />
Bedingungen durch das Sammelunternehmen<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
l’idoneità tecnico professionale ai sensi<br />
dell’allegato 17 del D.Lgs. n. 81/2008,<br />
composto dai seguenti punti:<br />
- Visura della Camera di Commercio;<br />
- Documento di valutazione dei rischi ai<br />
sensi del D.Lgs. n. 81/2008;<br />
- Autodichiarazione ai sensi dell’art. 14 del<br />
D.Lgs. n. 81/2008.<br />
Art. 19<br />
Penale<br />
Il committente applicherà all’impresa per<br />
ogni giorno di ritardo riguardante il piano<br />
di raccolta una penale nella misura di un<br />
per mille dell’importo contrattuale.<br />
Inoltre il committente si riserva il diritto di far<br />
svuotare i contenitori o di far rieffettuare<br />
l’intero percorso di raccolta a spese della ditta<br />
imprenditrice, che parimenti verranno detratte<br />
dal pagamento mensile.<br />
Qualora un intero percorso di raccolta non<br />
abbia luogo per circostanze imprevedibili o<br />
per cause di forza maggiore, esso dovrà<br />
essere recuperato immediatamente una volta<br />
venute meno tali circostanze.<br />
Art. 20<br />
Scioglimento del contratto<br />
Per quanto riguarda l’inadempimento degli<br />
obblighi assunti dall’appaltatore del servizio<br />
si fa riferimento all’art. 1218 e seguenti del<br />
Codice Civile. Inoltre vengono applicati gli<br />
articoli 135 e seguenti del Decreto Legislativo<br />
12.04.2006, n. 136.<br />
Nel caso di inadempienza contrattuale da<br />
parte del gestore, la Comunità<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 40 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
kann im einseitigen Ermessen der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
mittels Beschluss die Aussetzung des Dienstes<br />
mit gleichzeitiger Beauftragung eines anderen<br />
Sammelunternehmens angeordnet werden, mit<br />
der Festschreibung, dass die<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> für die Sicherheit und<br />
Kontinuität des Dienstes dazu befugt ist, da es<br />
sich um einen wesentlichen Dienst im<br />
öffentlichen Interesse handelt, wobei das<br />
Sammelunternehmen für alle daraus<br />
entstehenden Schäden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> gegenüber haftet.<br />
Insbesondere behält sich der Auftraggeber das<br />
Recht vor, in folgenden Fällen schriftlich<br />
mittels Einhaltung einer einmonatigen<br />
Kündigungsfrist mittels Einschreibebrief mit<br />
Rückantwort vor Ablauf des<br />
Vertragszeitraums zu kündigen bzw. den<br />
Vertrag aufzulösen, vorbehaltlich der<br />
Schadensersatzforderung durch den<br />
Auftraggeber:<br />
- Entzug der Lizenzen und Genehmigungen<br />
zur Ausübung der vergebenen Dienste;<br />
- Betrug oder grobe Fahrlässigkeit;<br />
- Konkurs des Sammelunternehmens;<br />
- wenn das Unternehmen den Dienst ganz<br />
oder teilweise widerrechtlich<br />
weiterverpachtet;<br />
- wenn der festgelegte Sammelrhythmus<br />
und der vereinbarte Tourenplan nicht<br />
eingehalten werden;<br />
- wenn nicht alle Entleerungsdaten wie<br />
vorgeschrieben geliefert werden, oder<br />
Unregelmäßigkeiten bei der<br />
Gewichtserhebung festgestellt werden;<br />
- Verlust von Flüssigkeit/Presswasser bei<br />
der Sammlung von Restmüll;<br />
- wenn die angeforderten Statistiken nicht<br />
ordnungsgemäß vorgelegt werden;<br />
- wenn der Dienst nachweisbar in<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina, con<br />
deliberazione, può, a suo insindacabile<br />
giudizio, disdire il servizio e<br />
contemporaneamente incaricare altra impresa<br />
con l’accertamento che, trattandosi di un<br />
fondamentale servizio di interesse pubblico,<br />
la Comunità Comprensoriale è autorizzata ad<br />
operare per la sicurezza e la continuità del<br />
servizio e, pertanto, il gestore dovrà<br />
rispondere nei confronti della Comunità<br />
Comprensoriale di tutti i danni causati da<br />
questa inadempienza.<br />
In particolare il committente si riserva il<br />
diritto di recedere dal contratto ovvero di<br />
rescinderlo prima della scadenza, tramite<br />
lettera raccomandata con avviso di<br />
ricevimento osservando un preavviso di un<br />
mese, con la riserva del diritto del<br />
committente al risarcimento danni, nei<br />
seguenti casi:<br />
- ritiro delle licenze ed autorizzazioni per<br />
l’esercizio dei servizi appaltati;<br />
- truffa o colpa grave;<br />
- fallimento del gestore;<br />
- se l’impresa subappalta illecitamente<br />
l’intero o il parziale servizio;<br />
- se la frequenza di raccolta stabilita e il<br />
piano di raccolta concordato non vengono<br />
rispettati;<br />
- se non vengono forniti, come invece<br />
previsto, tutti i dati relativi agli<br />
svuotamenti o se si accertano delle<br />
irregolarità nei rilevamenti delle pesature;<br />
- perdita di liquidi (delle acque di<br />
compressione) durante la raccolta di rifiuti<br />
solidi urbani;<br />
- se le statistiche richieste non vengono<br />
regolarmente presentate;<br />
- se è accertabile che il servizio sia stato<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 41 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
wiederholter Weise schlecht ausgeführt<br />
wird und dies auf Verschulden des<br />
Unternehmens zurückzuführen ist;<br />
- Verletzung des Verbotes für die<br />
Durchführung von privaten Tätigkeiten bei<br />
Kunden der Gemeindeverwaltungen<br />
(Steuerrolle), die Gegenstand dieser<br />
Ausschreibung sind und in den<br />
ausschließlichen Aufgabenbereich der<br />
Gemeinden fallen:<br />
• Einsammeln und die Abfuhr der<br />
Hausabfälle;<br />
• Hausabfälle die der Verwertung<br />
zugeführt werden<br />
(Verpackungsabfälle) – L.G. vom<br />
26.05.2006, Nr. 4.<br />
− Schriftliche Beschwerden von Gemeinden<br />
und Einzelpersonen;<br />
− Negative Medlungen aus den Medien, die<br />
der <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong><br />
<strong>Unterland</strong> schaden;<br />
− Mangelnde Zusammenarbeit mit der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
und den Gemeinden;<br />
− Änderungen im Sammelsystem der<br />
Gemeinden;<br />
− Zusammenlegung des Dienstes mit<br />
anderen Gemeinden;<br />
- in allen anderen Fällen, wo eine grobe<br />
Verletzung der Vertragsbedingungen die<br />
ordnungsgemäße Erbringung der<br />
Dienstleistung nicht mehr gewährleistet.<br />
Die Vertragsauflösung bringt mit sich, dass<br />
der Dienst entweder neu ausgeschrieben wird,<br />
oder an jenes Unternehmen vergeben wird,<br />
welches den zweiten Platz in der<br />
Rangordnung belegt hat und zwar für den<br />
Rest der Periode zu den von ihm im<br />
Ausschreibungsangebot angegebenen<br />
Bedingungen.<br />
Art. 21<br />
Haftung und Streitfälle<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
ripetutamente mal eseguito e ciò sia<br />
attribuibile a colpa della ditta<br />
imprenditrice;<br />
- violazione del divieto di svolgimento di<br />
attività private per clienti delle<br />
amministrazioni comunali (ruolo fiscale)<br />
che sono oggetto della presente gara e<br />
rientrano nella competenza esclusiva dei<br />
Comuni:<br />
• raccolta e asporto di rifiuti domestici;<br />
• rifiuti domestici riciclabili<br />
(imballaggi) – L.P. 26.05.2006, n. 4.<br />
− reclami scritti da parte di Comuni e di<br />
singole persone;<br />
− valutazioni negative sul servizio, che<br />
danneggiano la Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina;<br />
− collaborazione carente con la Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
e con i comuni;<br />
− modifiche nel sistema di raccolta dei<br />
comuni;<br />
− raggruppamento dei servizi con altri<br />
comuni;<br />
- in tutti gli altri casi in cui una grave<br />
violazione delle condizioni contrattuali<br />
pregiudichi la regolare prestazione del<br />
servizio.<br />
La risoluzione del contratto comporta, o<br />
l’indizione di un nuovo appalto, o<br />
l’affidamento dell’incarico alla ditta<br />
piazzatasi seconda nella graduatoria per il<br />
restante periodo. In questo caso l’affidamento<br />
avviene alle condizioni da quest’ultima<br />
indicate nell’offerta di gara.<br />
Art. 21<br />
Responsabilità e controversie<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 42 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Das Sammelunternehmen trägt durch die<br />
Anerkennung der Entschädigung allein jede<br />
strafrechtliche und zivilrechtliche<br />
Verantwortung, welche mit der Ausübung der<br />
übernommenen Dienste und Tätigkeiten<br />
persönlich oder durch seine Bediensteten<br />
erwächst. Er haftet direkt für eventuelle<br />
Schäden an Personen oder Sachgütern, sofern<br />
diese nicht durch Versicherungen gedeckt<br />
sind. Daher geht die Wiedergutmachung<br />
derselben zu alleinigen Lasten des<br />
Sammelunternehmens. Die Übernehmerfirma<br />
verpflichtet sich, vor Vertragsabschluß eine<br />
eigene ALL-RISKS Versicherung und eine<br />
Haftpflichtversicherung abzuschließen und<br />
der <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> vorzulegen. Jedes<br />
Dienst- und Vertragsverhältnis, welches das<br />
Sammelunternehmen mit Dritten eingeht,<br />
stellt ausschließlich eine Verpflichtung der<br />
Firma dar, ohne dass irgendwelche Rechte<br />
oder Pflichten an die <strong>Bezirksgemeinschaft</strong><br />
<strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> übertragen werden<br />
können.<br />
Unbeschadet jeglicher zivilrechtlichen und<br />
strafrechtlichen Haftung ist der<br />
Auftragnehmer verpflichtet, bei der<br />
Ausführung seiner Verpflichtungen laut dieses<br />
Auflagenheftes alle jene Maßnahmen und<br />
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um die<br />
Unversehrtheit von dritten Personen und die<br />
Berücksichtigung der vorhandenen Geräte und<br />
Ausrüstungen zu gewährleisten. Die<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> bleibt diesbezüglich von<br />
jeder Haftung befreit.<br />
Bei der Durchführung der Verpflichtungen<br />
haftet der Auftragnehmer für die sachliche<br />
Richtigkeit der statistischen Daten, des<br />
Beratungsdienstes, des Kundendienstes sowie<br />
der vorgelegten Unterlagen.<br />
Die Verwaltung behält sich das Recht vor, im<br />
Falle der Nichteinhaltung der durch den<br />
Auftragnehmer übernommenen<br />
Verpflichtungen oder von groben Verstößen<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Con il riconoscimento del risarcimento il<br />
gestore si assume da solo ogni responsabilità<br />
di diritto civile e penale per tutte le operazioni<br />
rientranti nell’esercizio del servizio e delle<br />
attività affidate ed eseguite personalmente o<br />
tramite il personale di servizio. Il gestore è<br />
responsabile direttamente per eventuali danni<br />
a persone o beni materiali se non coperti da<br />
una polizza d’assicurazione. Il risarcimento è<br />
a suo carico. La ditta imprenditrice si<br />
obbliga a stipulare, prima della<br />
sottoscrizione del contratto, una polizza<br />
assicurativa “All-RISKS “ nonchè una<br />
polizza RCT e di presentarla alla<br />
Comunità Comprensoriale. Qualsiasi<br />
rapporto di lavoro o contrattuale che il gestore<br />
contrae con terzi rappresenta un suo impegno<br />
esclusivo, senza alcun diritto o dovere per la<br />
Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa<br />
Atesina.<br />
Fatta salva ogni responsabilità civile e penale,<br />
sarà obbligo dell’appaltatore adottare,<br />
nell'ambito degli impegni di cui al presente<br />
capitolato, tutti quei provvedimenti e le<br />
cautele necessarie a garantire l’incolumità<br />
delle persone terze ed il rispetto delle<br />
attrezzature necessarie per il corretto<br />
svolgimento del servizio.<br />
La Comunità Comprensoriale è da ritenersi<br />
completamente sollevata da qualsiasi<br />
responsabilità.<br />
Per quanto concerne l'adempimento delle<br />
condizioni, l’appaltatore risponde pienamente<br />
della veridicità dei dati statistici, del servizio<br />
di consulenza, del servizio assistenza clienti e<br />
della documentazione presentata.<br />
L’amministrazione si riserva il diritto di<br />
risoluzione immediata del contratto in caso di<br />
mancata osservanza degli impegni assunti o<br />
di grave negligenza dell’appaltatore, senza<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 43 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
gegen dieselben, den Vertrag unverzüglich<br />
aufzulösen, unter Ausschluß des<br />
Rechtsweges; im Gegenzug muß die<br />
Übernehmerfirma für jeden in der<br />
Durchführung des Dienstes entstandenen<br />
Schaden aufkommen.<br />
Im Falle von wiederholten Nichtbeachtungen<br />
der Vertragsvorkehrungen behält sich die<br />
Verwaltung das Recht vor, den Vertrag mit<br />
eigenem Beschluß und ohne weitere<br />
Aufforderung für aufgelöst zu erklären. Die<br />
Verwaltung wird für die Fortsetzung des<br />
Dienstes bis zur Fälligkeit der Frist in der<br />
Weise, die sie für angebracht erachtet, sorgen.<br />
Der vom Dienst enthobene Pächter ist<br />
gezwungen, alle nachfolgenden Ausgaben<br />
oder Schäden zurückzuzahlen und wird<br />
außerdem als Strafe dem Verlust der<br />
Sicherheitsleistung unterstehen. Für alle nicht<br />
in den vorliegenden Verpachtungsklauseln<br />
vorgesehenen Belange, beziehen sich die<br />
Parteien auf die Art. 1655 und folgende des<br />
ZGB.<br />
Im Falle der groben Nichterfüllung, die vom<br />
Schiedsgericht stimmenmehrheitlich<br />
festzustellen ist, erfolgt die Auflösung des<br />
Verpachtungsvertrages unter Ausschluß<br />
jeglichen Rechtsweges, mit Vorankündigung<br />
von einem Monat mittels Einschreibebrief mit<br />
Rückantwort.<br />
Sofern die <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong><br />
<strong>Unterland</strong> einverstanden ist, werden alle<br />
Streitfälle, die zwischen der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
und dem Sammelunternehmen entstehen und<br />
nicht unmittelbar bereinigt werden können,<br />
von einem Dreierschiedsgericht ohne<br />
besondere Formalitäten beigelegt. Je ein<br />
Schiedsrichter wird von den beiden<br />
Vertragspartnern und einer im Einverständnis<br />
zwischen diesen beiden innerhalb von 15<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
che la ditta imprenditrice possa vantare dei<br />
diritti o compensi, al contrario, la ditta<br />
imprenditrice è responsabile per qualsiasi<br />
danno causato in seguito alla risoluzione del<br />
contratto.<br />
In caso di ripetute inosservanze delle<br />
prescrizioni contrattuali, la Comunità<br />
Comprensoriale si riserva la facoltà di<br />
dichiarare risolto il contratto con propria<br />
deliberazione, senza necessità di ulteriori atti<br />
di messa in mora e di provvedere, nel modo<br />
che riterrà più opportuno, alla continuazione<br />
del servizio sino alla scadenza del termine.<br />
Sussiste chiaramente l'obbligo dell'appaltatore<br />
decaduto di risarcire ogni spesa o danno<br />
conseguente nonché di sottostare altresì, a<br />
titolo di penale, alla perdita della cauzione<br />
prestata. Per quanto non previsto dal presente<br />
capitolato le parti fanno espresso riferimento<br />
agli artt. 1655 e seguenti del Codice Civile.<br />
In caso di grave inadempienza, accertata dal<br />
Collegio arbitrale a maggioranza di voti, si<br />
farà luogo alla risoluzione del contratto<br />
d'appalto con esclusione di ogni<br />
procedimento legale, convenendosi<br />
sufficiente il preavviso di un mese da<br />
comunicarsi con lettera raccomandata e<br />
ricevuta di ritorno.<br />
Ogni controversia tra la Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina ed il<br />
gestore, che non può essere risolta<br />
direttamente, verrà appianata senza particolari<br />
formalità da una corte arbitrale a tre solo con<br />
il consenso della Comunità Comprensoriale<br />
Oltradige-Bassa Atesina. Ogni parte<br />
contraente nomina un giudice arbitrale ed il<br />
terzo giudice arbitrale verrà nominato in<br />
accordo fra le parti entro 15 giorni<br />
dall’adozione del tribunale arbitrale. La<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 44 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Tagen nach Anrufung des Schiedsgerichtes<br />
ernannt. Das so erlassene Urteil ist definitiv<br />
unter Ausschluss jeder weiteren Berufung.<br />
Über die Ausführung des Urteils gelten die<br />
Bestimmungen der Zivilprozessordnung.<br />
Als Domizil wird der Sitz der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong><br />
gewählt.<br />
Sofern die <strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong><br />
<strong>Unterland</strong> es nicht bevorzugt, das<br />
Schiedsgericht zur Lösung eventueller<br />
Streitfälle einzuberufen, behält sich diese<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> vor, nach drei<br />
schriftlichen Mahnungen mittels<br />
eingeschriebenem Brief (Aufforderung, dann<br />
1. und 2. Mahnung) betreffend die<br />
Nichterfüllung der übernommenen<br />
Verpflichtungen durch den Übernehmer des<br />
Dienstes nach der 2. Mahnung den Vertrag<br />
unverzüglich aufzulösen und die<br />
Beauftragung der in der Rangordnung nächst<br />
platzierten Firma zu geben.<br />
Der Auftragnehmer erklärt sich durch seine<br />
Unterschrift damit uneingeschränkt<br />
einverstanden.<br />
Art. 22<br />
Verweis auf die gesetzlichen Bestimmungen<br />
Für alles, was nicht eigens hier vorgesehen,<br />
gelten die diesbezüglichen gesetzlichen<br />
Bestimmungen des Staates und der<br />
Autonomen Provinz Bozen und insbesondere<br />
das GvD Nr. 163/2006, das D.P.R. Nr.<br />
207/2010, das L.G. Nr. 4/2006 und das GvD<br />
Nr. 152/2006, der Gemeinden und andere von<br />
den in diesem Auflagenheft aufgelisteten<br />
Gemeinden bereits erlassene und in Zukunft<br />
zu erlassende Bestimmungen, des ZGB’s in<br />
Sachen Verpachtungswesen enthaltenen<br />
Bestimmungen sowie die Verordnung zur<br />
Regelung der Verträge der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
sentenza emanata è definitiva con l’esclusione<br />
di eventuali ricorsi. Per l’esecuzione della<br />
sentenza valgono le disposizioni del codice di<br />
procedura civile.<br />
Il domicilio viene eletto presso la sede della<br />
Comunità Comprensoriale Oltradige Bassa<br />
Atesina.<br />
Qualora la Comunità Comprensoriale<br />
Oltradige-Bassa Atesina non intenda<br />
avvalersi della corte arbitrale per la<br />
risoluzione di eventuali controversie, questa<br />
Comunità comprensoriale si riserva, dopo tre<br />
solleciti via lettera raccomandata<br />
(ingiunzione, poi 1 o e 2 o sollecito) riguardanti<br />
l’inadempimento degli obblighi assunti<br />
dall’appaltatore del servizio, di annullare il<br />
contratto immediatamente dopo il secondo<br />
sollecito e di aggiudicare il servizio alla ditta<br />
susseguente in graduatoria.<br />
Il commissionario, firmando, accetta queste<br />
condizioni illimitatamente.<br />
Art. 22<br />
Oggetto e durata del contratto<br />
Per tutto quanto non fosse previsto dal<br />
presente capitolato si applicheranno le<br />
relative norme legislative nazionali e della<br />
Provincia Autonoma di Bolzano, in<br />
particolare il D.Lgs. n. 163/2006, D.P.R. n.<br />
207/2010, L.P. n. 4/2006, D.Lgs. 152/2006,<br />
nonché i Regolamenti per lo smaltimento dei<br />
rifiuti urbani dei comuni interessati dal<br />
presente capitolato e le altre disposizioni in<br />
materia emanate attualmente o in futuro dai<br />
comuni, nonché le norme contenute nel<br />
Codice Civile in materia d’appalto ed il<br />
regolamento per la disciplina dei contratti<br />
della Comunità Comprensoriale Oltradige-<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 45 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215
Ausschreibung für die Restmüllsammlung und<br />
den Abtransport für die Dauer von fünf<br />
Jahren beginnend ab dem 01.01.20013 bis zum<br />
31.12.2017 in den folgenden 10 Gemeinden der<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong>:<br />
Altrei, Montan, Truden (Los 1), Neumarkt,<br />
Kurtinig, Kurtatsch, Salurn, Margreid, Pfatten<br />
(Los 2), Eppan (Los 3)<br />
Art. 23<br />
Anpassung an den Treibstoffpreis<br />
Es wird die Differenz auf den<br />
Treibstoffpreis vergütet, sobald der im<br />
Vertragszeitraum anfallende Literpreis den<br />
Literpreis am 1. Jänner 2013 um mehr als<br />
20 % übersteigt.<br />
Der Preis wird wie folgt ermittelt:<br />
→ Internetseite der Handelskammer Bozen<br />
(http://www.hk-cciaa.bz.it/index-d.htm), →<br />
Abteilung Wirtschaftsforschung und<br />
Wirtschaftsinformationen, → Wirtschaftsdaten<br />
online, → Erdölprodukte - Preisliste<br />
vom 1. Jänner 2013, → Tabelle:<br />
Dieseltreibstoff für Fahrzeuge außerhalb<br />
der Tankstelle mit 0,035% Schwefelgehalt<br />
bis 2000 Liter.<br />
Eine Preisanpassung erfolgt nur für jene<br />
Tage, an welchen der Preis pro Liter Diesel<br />
den Wert vom Preis pro Liter Diesel am 1.<br />
Jänner 2013 laut obgenannter zitierter<br />
Quelle um 20 % überschreitet. Es werden<br />
nur jene Prozentpunkte vergütet, welche<br />
über den 20 % liegen.<br />
Der Preisausgleich erfolgt ein mal im Jahr.<br />
Die Beweispflicht für eine eventuelle<br />
Preiserhöhung obliegt dem Auftragnehmer.<br />
Appalto del servizio di raccolta e trasporto dei<br />
rifiuti solidi urbani per la durata di cinque anni a<br />
decorrere dal 01.01.2013 fino al 31.12.2017 nei<br />
seguenti 10 comuni della Comunità<br />
Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina:<br />
Anterivo, Montagna, Trodena (lotto 1), Egna,<br />
Cortina, Cortaccia, Salorno, Magrè, Vadena (lotto<br />
2), Appiano (lotto 3).<br />
Bassa Atesina.<br />
Vollständige Unterschrift des gesetzlichen Vertreters / Firma per esteso del legale rappresentante<br />
..........................................………………<br />
Art. 23<br />
Adeguamento prezzo gasolio<br />
Verrà rimborsato la differenza sul prezzo<br />
del gasolio qualora esso, nel periodo di<br />
validità del contratto, superi del 20 % il<br />
prezzo del gasolio in vigore alla data del 1<br />
gennaio 2013.<br />
Il prezzo viene determinato nel seguente<br />
modo:<br />
→ sito internet della camera di commercio<br />
di Bolzano (http://www.hk-cciaa.bz.it/indexi.htm),<br />
→ Ricerca economica, → Dati<br />
economici, → Listino prezzi prodotti<br />
petroliferi del 1 gennaio 2013, → tabella:<br />
Gasolio autotrazione extra rete(0,005%<br />
zolfo) fino a 2000 litri.<br />
L’adeguamento del prezzo del gasolio sarà<br />
riconosciuto solo per quei giorni in cui il<br />
prezzo al litro del gasolio sarà superiore<br />
del 20 % al prezzo del gasolio fissato, in<br />
data 1 gennaio 2013, dalla fonte sopra<br />
richiamata. Verranno risarciti solamente i<br />
punti percentuali oltre i 20 %.<br />
L’adeguamento del prezzo verrà<br />
corrisposto annualmente.<br />
La prova dell’eventuale aumento deve<br />
essere fornita dalla ditta appaltatrice.<br />
Anlage 6 / Allegato 6 – Technisches Lastenheft Anlage / Capitolato Tecnico - Seite/pagina 46 von/di 46<br />
<strong>Bezirksgemeinschaft</strong> <strong>Überetsch</strong> <strong>Unterland</strong> Comunità Comprensoriale Oltradige-Bassa Atesina<br />
39044 Neumarkt, Laubengasse 22-26 39044 Egna, Via Portici 22-26<br />
Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963 Tel. (0471) 826411- Fax (0471) 812963<br />
Steuernr.: 80010840215 Cod.Fisc.: 80010840215