12.07.2015 Views

Contratto e impresa - Shop WKI - Wolters Kluwer Italia

Contratto e impresa - Shop WKI - Wolters Kluwer Italia

Contratto e impresa - Shop WKI - Wolters Kluwer Italia

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GIOVANNI VILLAIl tort of negligence nel sistema inglese dei fatti illecitiSommario : 1. Caratteri fondamentali della materia in esame. – 2. La nascita dell’esigenza diun principio generale di responsabilità per colpa e il duplice significato di “negligence”. –3. La formulazione del neighbour principle e la natura giuridica del tort of negligence. – 4.Gli odierni parametri per l’identificazione del duty of care. – 5. Gli elementi costitutivi deltort of negligence e la componente del danno nel diritto dei torts. – 6. La violazione delduty of care e il danno ad essa conseguente: i concetti di causation e remoteness. – 7. Ildanno psichico. – 8. Il danno economico. – 9. La vis expansiva del tort of negligence.1. – Nel diritto privato inglese il termine tort significa “fatto illecito”, e ilsistema dei torts svolge, complessivamente considerato, la stessa funzioneche il legislatore italiano ha affidato agli artt. 2043-2059 del c.c., sarebbe a direquella di sottoporre a sanzione i responsabili di fatti illeciti ( 1 ).Nella presente materia, la differenza saliente tra i due ordinamenti è datadal fatto che mentre in quello italiano vige un principio di atipicità, percui si considera fatto illecito qualunque fatto doloso o colposo che cagionaad altri un danno ingiusto (art. 2043, c.c.), la common law risente di un’impostazioneoriginaria improntata ad un regime di tipicità, e presenta tuttorauna serie di circa settanta torts ciascuno posto a tutela di un determinato interesse.Il tort of defamation, ad esempio, protegge la reputazione, il trespassto land sanziona chi s’introduce indebitamente in un immobile altrui, mentrela private nuisance tutela i beni immobili contro le immissioni e i danneggiamenti.Per la specificità della loro funzione, i torts appartenenti alla suddetta serievengono definiti “named torts” o “nominate torts” ossia “illeciti nominati”,espressione che ci richiama alla mente quella di “contratti nominati”del diritto privato italiano, a suggellare l’idea che il diritto inglese, nella suaimpostazione iniziale, aveva previsto figure d’illecito rigorosamente definite( 2 ).( 1 ) La categoria dei torts s’inserisce, a sua volta, nella più ampio genere dei civil wrongs,che non ha esatto equivalente nell’ordinamento italiano, e che include figure quali il breach ofcontract, ossia l’inadempimento contrattuale.( 2 ) Ricordiamo, per inciso, che nel diritto privato italiano, si dicono contratti tipici o “nominati”quei contratti previsti e disciplinati dalla legge, come, ad esempio, la vendita, la permuta,la locazione. Ad essi fanno riscontro i contratti atipici o “innominati” ossia quei con-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!