12.07.2015 Views

Odkurzacz kompaktowy OK-2033 - Optimum

Odkurzacz kompaktowy OK-2033 - Optimum

Odkurzacz kompaktowy OK-2033 - Optimum

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KARTA GWARANCYJNANR ..............Ważna wraz z dowodem zakupuSprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowegoNazwa sprzętu: <strong>Odkurzacz</strong> <strong>kompaktowy</strong>Typ, model: <strong>OK</strong>-<strong>2033</strong>Nr fabryczny: .....................................................................................Data sprzedaży: .................................................................................Rachunek nr: ......................................................................................................................................pieczątka i podpis sprzedawcySERWIS CENTRALNYul. Dr Jana Huberta 4105-300 MIŃSK MAZOWIECKItel. (25)759-12-31, INFOLINIA: 0801-44-33-22LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.plImporter / Dystrybutor:Expo-service Sp. z o. o.01-585 Warszawa, Próchnika 4tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885AGD@expo-service.com.pl, www.optimum.hoho.pl<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203_29032010<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 2 2010-03-30...15:13:46


WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI1. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży.Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakładyserwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego .(na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątkowychprzypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia częściod producenta.2. Reklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznymlub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeliw pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy .w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta.3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe.4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy:• w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia• w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwiająceeksploatację zgodną z przeznaczeniem.5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany.6. Pojęcie ”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja,odkamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie.7. Gwarancją nie są objęte:a) elementy szkalne (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe do sieci, wtyki, gniazda, żarówki, noże,elementy eksploatacyjne (np. filtry, worki, misy, blendery, noże, tarki, wirówki, pokrywy, uchwyty noża),b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zaniechaniemdziałania przez Użytkownika albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcia w sieci, wyładowaniaatmosferyczne, przedmioty obce, które dostały się do wnętrza sprzętu, korozja, pył, etc.),c) uszkodzenia wynikłe wskutek:• samodzielnych napraw• przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie• okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca ani sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwejlub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania, braku dbałości o sprzęt albo innych przyczynleżących po stronie użytkownika lub osób trzecichd) celowe uszkodzenia sprzętu,e) czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki,etc.),f) czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik wewłasnym zakresie i na własny koszt np. zainstalowanie, sprawdzenie działania, etc.8. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej powodują utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez wpisanejnazwy urządzenia, typu, nr fabrycznego, dołączonego dowodu zakupu, wpisania daty sprzedaży orazczytelnej pieczątki sklepu jest nieważna.9. Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, w przypadku innego użytkowania traci gwarancję.10. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującegowynikających z niezgodności towaru z umową.<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 3 2010-03-30...15:13:47


<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 5 2010-03-30...15:13:47


NAZWY CZĘŚCISuwakUchwytWążRura - przedłużenieKońcówka połączeniowawężaPrzycisk zwijaniaprzewoduWskaźnik poziomukurzuElektronicznaregulacja mocyWłącznikSzczotka doczyszczenia podłógPokrywaprzedniaDuże kołoSzczotka do czyszczeniapodłóg, wykładzin orazdrewnianych posadzek, itp.Ssawka szczelinowaDo narożników,szczelin, itp.Szczotka z włosiaDo kanap, regałów, zasłon orazmebli, itp.<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 7 2010-03-30...15:13:47


OBSŁUGA ODKURZACZAKońcówkę połączeniową węża należy wprowadzić w połączenieobrotowe odkurzacza.KońcówkapołączeniowawężaPołączenie obrotoweUchwytObracając, uchwyt należy wprowadzić w rurę.Rura - przedłużenieJak wyżej.Rura - przedłużenieRura - przedłużenieJak wyżej.Szczotka doczyszczenia podłógPozycja stojąca.Należy wsadzić blokadę w otwór w obudowie.<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 8 2010-03-30...15:13:47


OBSŁUGA ODKURZACZAPrzycisk zwijania przewodu1) Przewód należy wyciągnąć na żądaną długość, jednak nienależy przekraczać czerwonego i żółtego oznaczenia.2) Podczas zwijania należy przytrzymywać wtyczkę, abyschować przewód, przycisk można naciskać stopą.Regulator siłyssaniaWłącznik1) Aby włączyć/wyłączyć odkurzacz, należy nacisnąć przyciskwłącznika.2) Przy pomocy regulatora można płynnie regulować siłęssania. Przed włączeniem urządzenia proszę ustawićregulator w położenie „MIN”.SuwakPrzepływ powietrza można wyregulować przesuwającsuwak w górę i w dół.Wskaźnik poziomu kurzuJeżeli czerwona bojka wskaźnika poziomu kurzu przesuwasię na środek okienka, proszę sprawdzić, czy (A) worekna kurz nie jest pełen, lub (B) któraś z części nie zostałazablokowana.(A) Należy wymienić lub wyczyścić worek(B) Proszę jak najszybciej usunąć ten problem<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 9 2010-03-30...15:13:47


WYMIANA WORKA NA KURZ<strong>Odkurzacz</strong>a nie wolno używać bez worka na kurz.Jeżeli worek na kurz jest uszkodzony, lub jest pełen, proszę go jak najszybciej wymienić/wyczyścić.Pokrywa przedniaAby otworzyć pokrywę przednią, należy nacisnąć blokadę.BlokadaWyjmowanie worka na kurz, oraz uchwytu worka na kurz.ZaciskPapierowego worka na kurz nie wolno używać wielokrotnie;worek tkaninowy, po jego wyczyszczeniu, może być użytyponownie.Uwaga: otwór worka tkaninowego musi być całkowiciezamknięty zaciskiem.Worek tkaninowyWorek należy założyć w pierwotnym położeniu. Następnienależy odpowiednio zamknąć pokrywę.10<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 10 2010-03-30...15:13:48


KONSERWACJAOstrzeżenie: Gdy jest oczywistym, że filtry pokryte są kurzem, lub gdy siła ssania znacznie maleje, proszę jewyczyścić, gdyż może to poprawić skuteczność pracy oraz zwiększyć żywotność odkurzacza.<strong>Odkurzacz</strong>a nie wolno używać bez filtrów.Należy wyciągnąć filtry.FiltrFiltr w odkurzaczuNależy je starannie wyczyścić.A następnie wysuszyć, przewietrzając je.Na koniec filtry należy założyć z powrotem.11<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 11 2010-03-30...15:13:48


OSTROŻNIEAby odłączyć odkurzacz od zasilania, nie wolno ciągnąćza przewód, jeżeli przewód zasilający ma być schowany,należy przytrzymać wtyczkę, a następnie nacisnąćprzycisk zwijania<strong>Odkurzacz</strong> trzeba trzymać z dala od pieców,grzejników, itpNie wolno zasysać dużych lub ostrych przedmiotów.Nie wolno skręcać węża, chodzić po nim, lub ciągnąć zaniego.Ostrzeżenie: Gdy bardzo maleje siła ssania, nie wolno korzystać z tego urządzenia. Gdy ma to miejsce, proszę sprawdzić, czyworek na kurz nie jest pełen (patrz WYMIANA WORKA NA KURZ); następnie należy sprawdzić czy oba filtry są czyste (patrzKONSERWACJA); na koniec należy sprawdzić, czy szczotka do czyszczenia podłóg, rura, wąż nie są zapchane.Do czasu przywrócenia normalnej pracy z urządzenia nie wolno korzystać. Jeżeli problem pozostaje nierozwiązany, urządzenieproszę przekazać do punktu serwisowego.W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, producent, serwisant lub osoba posiadająca podobne kwalifikacje musi gowymienić, aby uniknąć zagrożenia.12<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 12 2010-03-30...15:13:48


VACUUM CLEANER <strong>OK</strong>-<strong>2033</strong>INSTRUCTION MANUALUKThank you for purchasing this product. Please read the instruction manual carefully before operating this item and saveit for future reference.SAFETY DIRECTION1. Check before operation that the local power supply isthe same as the specification on the rating plate.2. Do not use the vacuum cleaner to suck glowing ash,glowing cigarettes or matches, water, damp dust, etc.3. Don’t let children play with this machine. 4. Please unplug the cleaner from the supply beforecleaning it.Ecology – Environmental ProtectionThe “crossed-out trash bin” symbol on electricalequipment or packaging indicates that the devicecannot be treated as general household waste andshould not be disposed of into containers for such waste.Obsolete or broken-down electrical device should be .delivered to special designated collection points, organized bylocal public administration, whose purpose is to collect recyclableelectrical equipment.This way, each household helps reduce possible negative .effects influencing natural environment and allows the .reclaiming of materials which the product is made of.Weight: 7kg eTechnical Specifications:Power: IEC 1800 / 2000W maxVoltage: 220-240V~Frequency: 50/60HzNoise: 78-80dB(A)13<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 13 2010-03-30...15:13:48


DESCRIPTION OF PARTSHandleSliding blockHoseExtension tubeHose connectorRewinderbuttonDust full indicatorPower regulatorSwitch buttonFloor brushFront coverBig wheelFloor brushFor carpet and wooden floor,etc.Crevice NozzleFor corners andcracks, etc.Bristle brushFor sofa, bookshelf, curtain andfurniture, etc.14<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 14 2010-03-30...15:13:48


OPERATION METHODInsert the hose connector into swivel of the vacuum cleaner.HoseconnectorSwivelhandleInsert the handle into the tube with a twisting force.Extention tubeSame as above.Extention tubeExtentiontubeSame as above.Floor brushStanding position.Put the fixing block into the hole on the body.15<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 15 2010-03-30...15:13:48


OPERATION METHODCable Rewinder button(1) Pull out the cord as long as you need, but donot exceed the mark of red and yellow.(2) Hold the plug when rewinding, you can pressthe button with your foot to retract the cableinto machinePower regulatorSwitch button(1) Press the switch button to turn on/off thecleaner.(2) Using power regulator to adjust the powerstepless. Please set the power regulator at“MIN” position before turning on the unit.Sliding blockYou can adjust the airflow by pushing the slidingblock up and down.Dust fullindicatorIf the red body of dust full indicator moves intothe middle of the small window, please check (A)the dust bag has been full or (B) some where havebeen blocked up.(A) Replace or clean the dust bag.(B) Please solve it as soon as possible.16<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 16 2010-03-30...15:13:48


CAUTION MAINTENANCE1. Don’t pull the cord to unplug, when you would liketo retract the cable, hold the plug and then press therewinder button.2. Keep off from ovens and stoves, etc.3. Don’t suck at large fragments or sharp objects. 4. Don’t wrest, tramp and haul the hose.Warning: Never use this machine when the suction power becomes very weak. When this happens, please check if the dust bag isfull (see TO REPLACE DUST BAG); Then check both filters if they are dirty (see MAINTENANCE); At last, check the floorbrush, tube, hose if any part is jammed.Don’t use the machine until it comes normal. If the problem remains, please submit to Repairing Center.If the supply cord id damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in orderto avoid any hazard.19<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 19 2010-03-30 15:13:49


ПЫЛЕСОС <strong>OK</strong>-<strong>2033</strong>ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮRUМы благодарим за приобретение этого устройства. Перед тем, как ввести это устройство в действие, просьбавнимательно ознакомиться с настоящей инструкцией, а также сохранить её на будущее.УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ1. Перед включением устройства необходимо проверить,соответствует ли местное электропитаниепараметрам, представленным на заводском щитке.2. Пылесос нельзя применять для всасывания тлеющейпыли, тлеющих сигарет или спичек, воды, влажнойпыли и т.п.3. Нельзя разрешать детям играться этим устройством.4. Перед очисткой пылесоса необходимо его отключитьот источника электропитания.Экология – защита окружающей средыСимвол „перечеркнутой емкости для мусора”,указанный на электрооборудовании илиупаковке показывает то, что оборудование неможет считаться общим домашним отходом и нельзяего выбрасывать в предназначенные для этой целиконтейнеры.Ненужное или изношенное электрооборудованиенеобходимо сдать в специально выделенные с этойцелью пункты сбора отходов, организированные местнойпубличной администрацией, предусмотренные для сдачиэлектрообо- рудования, подвергающегося утилизации.Таким способом любое домашнее хозяйство способствуетуменьшению возможных отрицательных последствий,влияющих на окружающую среду и предоставляетвозможность рекуперации материалов, из которыхизготовлен данный продукт.Вес: 7кг eСПЕЦИФИКАЦИЯ:Питание: 220-240 В~ 50/60 ГцМощность: IEC 1800 / 2000Вт maxРівень шуму: 78-80 дБ (A)20<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 20 2010-03-30 15:13:49


НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙЗахват (ручка)ПолзунШлангТрубка -удлинениеПрисоединительный наконечник шлангаКнопка сматыванияэлектропроводаУказатель уровняпылиРегулятор силывсасыванияВключательЩетка для чисткиполовПередняякрышкаКолесоЩетка для чистки полов,ковровых покрытий, паркетови т.п.Щелевая насадка.Волосяная щетка для диванов,стеллажей, занавесок, мебели и т.п.21<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 21 2010-03-30 15:13:49


ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСАСоединительный наконечник шланга необходимоввести во вращательное соединение пылесоса.Соединительныйнаконечник шлангаВращательное соединениеЗахват (ручка)Поворачивая, ручку необходимо ввести втрубку.Трубка - удлинениеКак представлено выше.Трубка - удлинениеТрубка - удлинениеКак представлено выше.Щетка для чисткиполовСтоячая позиция.Необходимо установить блокировку (стопор) вотверстие в корпусе.22<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 22 2010-03-30 15:13:49


ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСАКнопка сматывания провода1) Электропровод следует вытягивать на необходимуюдлину, однако, не следует превышать границы красногои желтого обозначения.2) Во время сматывания необходимо придерживатьштепсельную вилку, чтобы смотать провод, кнопкуможно придерживать стопой ноги.Регулятор силывсасыванияВключатель1) Для того, чтобы включить/выключить пылесос, необходимонажать кнопку включателя.2) С помощью регулятора можно плавно регулироватьвсасывание. Перед включением устройства можно плавнорегулировать силу всасывания. Перед включениемустройства необходимо установить регулятор в позицию„MIN” (минимум).ПолзунПротекание воздуха можно отрегулировать,перемещая ползун вверх и вниз.Указатель уровня пылиЕсли красный боёк указателя уровня пыли перемещаетсяв центр окошка, то необходимо проверить, (А) не полонли пылесборник, или (Б) не была ли заблокированакакая-либо из частей.(A) Следует заменить или очистить пылесборник.(Б) Просьба как можно быстрее ликвидировать этупроблему.23<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 23 2010-03-30 15:13:49


ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКАПылесос нельзя применять без пылесборника.Если пылесборник поврежден, или является полным, то необходимо его как можно быстрее заменить /очистить.Передняя крышкаДля того чтобы открыть переднюю крышку,необходимо нажать блокировку (стопор).БлокировкаВынимание пылесборника.ЗажимЗапрещается многократно применять бумажный пылесборник;мешочек из ткани, после его очистки, можетбыть использован повторно.Внимание: отверстие мешочка из ткани может бытьполностью закрыто зажимом.Мешочек из тканиПылесборник необходимо установить в первоначальномположении. После этого необходимо соответственнозакрыть крышку.24<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 24 2010-03-30...15:13:50


ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОДПредостережение: Когда является очевидным, что фильтры заполнены пылью, или когда сила всасываниязначительно уменьшается, то необходимо их очистить, поскольку это может улучшить эффективностьработы, а также увеличить живучесть (срок работы) пылесоса.Пылесос нельзя применять без фильтров.Необходимо вынуть фильтры.фильтрНеобходимо их старательно очистить.После этого высушить, проветривая их.В конце фильтры необходимо заложитьобратно.25<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 25 2010-03-30...15:13:50


ОСТОРОЖНОДля того чтобы отключить пылесос от электропитания,нельзя тянуть за провод. Если электропроводдолжен быть спрятан, то необходимо придержатьштепсельную вилку, а затем нажать на кнопкусматывания провода.Пылесос необходимо держать в отдалении отпечей, нагревателей и т.п.Нельзя всасывать большие или острые предметы.Нельзя скручивать шланг, ходить по нему, или тянутьза него.Предостережение: В случае, когда сильно уменьшается сила всасывания, запрещается пользоваться этим устройством.Когда это возникает, то необходимо проверить, не полон ли пылесборник (смотрите «ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА»);после этого необходимо проверить, чисты ли оба фильтра (смотрите «ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД»); на конец необходимопроверить, не закупорена ли щетка для чистки полов, трубка или шланг.До момента восстановления нормальной работы устройства, запрещается пользоваться этим устройством. Если проблемаостается нерешенной, то устройство необходимо сдать на пункт сервисного обслуживания.В случае если возникнет повреждение электропровода, то производитель, работник сервисного обслуживания или лицо,которое обладает подобными квалификациями, должен его заменить, чтобы избежать опасности.26<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 26 2010-03-30...15:13:50


STAUBSAUGER <strong>OK</strong>-<strong>2033</strong>BETRIEBSANLEITUNGDWir bedanken uns für den Kauf dieses Gerätes. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie genau diese Anweisung und bewahrenSie sie auf.SICHERHEITSHINWEISE1. Vor dem Einschalten ist zu prüfen, ob die Netzspannungmit den technischen Parametern auf dem Typenschildübereinstimmt.2. Der Staubsauger darf nicht zum Ansaugen vonglühenden Stäuben, Zigaretten oder Streichhölzern,Wasser, feuchtem Staub, u.ä.3. Kinder mit dem Gerät nicht spielen lassen. 4. Vor der Reinigung das Gerät von der Netzversorgungtrennen.Ökologie - UmweltschutzDas auf einem Elektrogerät oder seiner Verpackungangebrachte Symbol eines gestrichenen .Müllcontainers weist darauf hin, dass das Gerätnicht als Hausmüll gehandhabt und in Hausmüllcontainerhineingeschmissen werden darf.Nicht mehr benötigte oder verbrauchte Elektrogeräte sindspeziellen Sammelstellen zuzuführen, die von den örtlichenBehörden eingerichtet und zur Entgegennahme recycelbarerElektrogeräte bestimmt werden.Auf diese Weise trägt ein jeder Haushalt der Herabsetzungeventueller negativer Einflüsse auf die Umwelt bei und .ermöglicht es, Werkstoffe, aus welchen das jeweilige Produkthergestellt wurde, wieder zu erhalten.Gewicht: 7kg eTechnische Parameter:Leistung: IEC 1800 / 2000W maxSpannung: 220-240V~Frequenz: 50/60HzLautstärkepegel: 78-80dB(A)27<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 27 2010-03-30...15:13:50


GERÄTETEILEHalterSchieberSaugschlauchRohr – VerlängerungSchlauchanschlussstutzenDruckknopf zum Aufwickeln der LeitungStaubniveau-AnzeigeSaugleistungsreglerSchalterFußbodenbürstevorderer DeckelRadFußbodenbürste zum Reinigenvon Teppichböden undHolzfußböden, u.ä.Fugendüse – zurReinigung von Ecken,schwer,zugänglichen Kanten.Roßhaarbürstefür Sofas, Regale, Vorhänge undMöbel, u.ä.28<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 28 2010-03-30...15:13:50


BEDIENUNG DES STAUBSAUGERSDen Schlauchanschlussstutzen in die Drehverbindung desStaubsaugers einführen.SchlauchanschlussstutzenDrehverbindungHalterBeim Drehen den Halter in das Rohr einführen.Rohr - Verlängerungwie oben.Rohr - VerlängerungRohr - Verlängerungwie oben.FußbodenbürsteVertikale LageDie Sperre in die Öffnung im Gehäuse einstecken29<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 29 2010-03-30...15:13:50


BEDIENUNG DES STAUBSAUGERSDruckknopf zum Aufwickeln derLeitung1) Die geeignete Länge der Leitung herausziehen, diegrüne und gelbe Markierung nicht überschreiten.2) Beim Aufwickeln den Stecker halten, der Druckknopfkann auch mit dem Fuß betätigt werden.SaugleistungsreglerSchalter1) Um den Staubsauger Ein- oder Auszuschalten,ist der Schalter zu betätigen.2) Über den Regler kann die Saugleistungstufenlos geregelt werden. Vor dem Einschaltendes Gerätes ist der Regler in der Lage „MIN”zu stellen.SchieberDen Luftdurchfluss mit dem Schieber regeln,indem er nach oben oder nach unten geschobenwird.Staubniveau-AnzeigeWandert die rote Markierung der Staubanzeigein die Mitte des Fensters, prüfen Sie ob (A) derStaubbeutel nicht voll ist, oder (B) einer der Teilenicht blockiert ist.(A) Den Beutel auswechseln oder reinigen(B) Das Problem am schnellsten beseitigen.30<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 30 2010-03-30...15:13:50


WECHSEL DES STAUBBEUTELSDer Staubsauger darf nicht ohne den Staubbeutel benutzt werden.Ist der Staubbeutel beschädigt oder voll, wechseln/reinigen Sie ihn so schnell wie möglich.VorderdeckelUm den Vorderdeckel zu öffnen ist die Sperre zudrücken.SperreHerausnahmen des Staubbeutels.VerschlussDer Papierstaubbeutel darf nicht mehrmals verwendetwerden, der Gewebebeutel darf nach der Reinigung wiederverwendet werden.Anmerkung: die Öffnung des Gewebebeutels muss genauverschlossen sein.GewebebeutelDen Beutel wieder einsetzen. Den Deckel richtigschließen.31<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 31 2010-03-30...15:13:51


WARTUNGAchtung: Steht es fest, dass die Filter mit Staub bedeckt sind, oder wenn die Saugleistung spürbar nachlässt, sinddie Filter zu reinigen, weil es die Effizienz der Arbeit steigern und die Funktionsdauer des Staubsaugers verlängernkann.Der Staubsauger darf nicht ohne Filter betrieben werden.Filter herausnehmen.FilterFilter im StaubsaugerFilter genau reinigen.Filter trocknen, durchlüften.Danach Filter wieder einsetzen.32<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 32 2010-03-30...15:13:51


ACHTUNGUm den Staubsauger von der Netzversorgung zu trennennicht an der Leitung ziehen, soll die Leitung verstecktwerden, am Stecker halten und den Druckknopf zumAufwickeln der Leitung betätigen.Den Staubsauger fern von Öfen, Heizkörpern, u.ä.halten.Es dürfen keine großen oder scharfen Gegenständeangesaugt werden.Den Schlauch nicht verdrehen, treten oder ziehen.Vorsicht: Lässt die Saugleistung Stark nach, darf das Gerät nicht benutzt werden. Prüfen Sie, ob der Staubbeutel nicht voll ist (sieheWEC HSEL DES STAUBBEUTELS); dann prüfen ob die beiden Filter sauber sind (siehe WARTUNG); letztendlich prüfen, obdie Fußbodenbürste, das Rohr, der Schlauch nicht verstopft sind.Bis zum Wiederherstellen der normalen Funktion darf das Gerät nicht betrieben werden. Bleibt das Problem ungelöst, soll dasGerät zum Servicedienst übergeben werden.Bei Beschädigung der Versorgungsleitung muss er durch den Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertes Personal gewechseltwerden, um Gefahr zu vermeiden.33<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 33 2010-03-30...15:13:51


OBSLUHA VYSAVAČESpojovací koncovku hadice zasuňte do otočnéhovstupu na vysavači.Spojovací koncovkahadiceOtočný vstupDržadloZasuňte držadlo do trubky za současného otáčení.Trubka - prodlouženíViz výše.Trubka - prodlouženíTrubka - prodlouženíViz výše.Kartáč na čištěnípodlahStojatá polohaVložte blokádu do otvoru v plášti.36<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 36 2010-03-30...15:13:51


OBSLUHA VYSAVAČETlačítko navíjení kabelu1) Kabel vytáhněte do požadované délky, avšaknepřekračujte červenou a žlutou značku.2) Během navíjení podržte vidlici rukou, pronavinutí kabelu může tlačítko stisknout nohou.Regulátor sací sílyVypínač1) Pro zapnutí/vypnutí vysavače stiskněte tlačítkovypínače.2) S pomocí regulátoru můžete plynule nastavitsací sílu. Před zapnutím vysavače nastavteregulátor do polohy „MIN”.JezdecPrůtok vzduchu lze nastavit posunováním jezdcenahoru a dolů.Ukazatel množství prachuPokud se červená značka ukazatele množství prachuposunuje do středu okénka, zkontrolujte prosím, zda (A)nedošlo k naplnění sáčku, nebo (B) nedošlo k ucpáníněkteré součásti.(A) Vyměňte nebo vyčistěte sáček(B) Odstraňte prosím tento problém co nejrychleji.37<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 37 2010-03-30...15:13:52


VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKUVysavač se nesmí používat bez vloženého prachového sáčku.Pokud je prachový sáček poškozený nebo plný, vyměňte/vyčistěte jej prosím co nejrychlejiPřední krytPro otevření předního krytu stiskněte blokádu.BlokádaVytahování prachového sáčku.SponaSponaPapírové prachové sáčky jsou určeny pro jedno použití;látkový sáček lze po jeho vyčištění použít vícekrát.Pozor: otvor látkového sáčku musí být dokonale uzavřenýsponou.Látkový sáčekSáček nasaďte do původní polohy. Pak správnězavřete kryt.38<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 38 2010-03-30...15:13:52


ÚDRŽBAUpozornění: Pokud je jasné, že filtry jsou zaneseny prachem, nebo když sací síla slábne, vyčistěte je prosím.Můžete tak zlepšit účinnost práce a prodloužit životnost vysavače.Vysavač není dovoleno používat bez filtrů.Vyjměte filtry.FiltrFiltr ve vysavačiPečlivě je vyčistěte.Pak je nechte usušit volně na vzduchu.Nakonec filtry vložte zpět do vysavače.39<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 39 2010-03-30...15:13:52


POZORPři vypínání vysavače ze zásuvky netahejte za kabel, aleza vidlici, při navíjení napájecího kabelu podržte vidlici .v ruce a pak stiskněte tlačítko navíjení.Vysavač používejte a skladujte v bezpečné vzdálenostiod topných těles, kamen atd.Nevysávejte velké nebo ostré předměty.Hadici neohýbejte násilím, nešlapejte po ní a netahejteza ni.Varování: Pokud sací síla velmi zeslábne, není dovoleno vysavač dále používat. Pokud k tomu dojde, zkontrolujte prosím, zdanedošlo k naplnění prachového sáčku (viz VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU); pak zkontrolujte, zda jsou oba filtry čistě (vizÚDRŽBA); nakonec se ujistěte, zda nedošlo k ucpání kartáče na čištění podlah, trubky nebo hadice.Dokud spotřebič nezačne normálně pracovat, není dovoleno s ním pracovat. Pokud se problém nepodaří vyřešit, předejte prosímvysavač servisní opravně.Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, je třeba jeho výměnu svěřit výrobci, servisu nebo osobě, která má odpovídajícíkvalifikaci, aby nedošlo k ohrožení.40<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 40 2010-03-30...15:13:52


VYSÁVAČ<strong>OK</strong>-<strong>2033</strong>NÁVOD NA OBSLUHUSKĎakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu nášho vysávača. Pred spustením vysávača do prevádzky si pozorne prečítajte tentonávod na obsluhu a ponechajte si ho na budúce použitie.BEZPEČNOSTNÉ P<strong>OK</strong>YNY1. Pred spustením vysávača skontrolujte, či napätie vmiestnej sieti zodpovedá parametrom uvedeným napopisnom štítku.2. Vysávač nepoužívajte na vysávanie tlejúceho prachu,cigariet a zápaliek, vody, vlhkých nečistôt a pod.3. Nedovoľte deťom hrať sa s vysávačom. 4. Pred čistením vysávača ho odpojte zo siete.Ekológia – ochrana životného prostrediaSymbol „prečiarknutého smetného koša“ umiestnenýna elektrickom zariadení alebo na jeho balenípoukazuje na skutočnosť, že so zariadením nemôžebyť nakladané tak ako s bežným odpadom z domácností .a malo by byť vyhodené do špeciálne pre takéto zariadeniavytvorených odpadových košov.Nepotrebné alebo použité elektrické zariadenie by malobyť odovzdané v špeciálnych zberných bodoch, vytvorenýchšpeciálne pre účely zberu elektrických zariadení určených nautilizáciu lokálnou administratívou verejnej správy. Týmtospôsobom sa každá domácnosť podieľa na minimalizovaníeventuálneho negatívneho vplyvu na životné prostredie .a taktiež umožňuje recyklovať materiály z ktorých je produktzhotovený.Hmotnosť: 7kg eUvedené na trh po 13.8.2005TECHNICKÉ ÚDAJE:Menovité napätie: 220-240V~ 50/60HzVýkon: 1800/2000W maxÚroveò hluku: 78-80dB/A/41<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 41 2010-03-30...15:13:52


NÁZVY SÚČIAST<strong>OK</strong>RukoväťPosúvačHadicaRúra - predĺženieKoncovka na pripojenie hadiceTlačidlo zvíjania káblaIndikátor úrovne nečistôtNastavenie sacieho výkonuZapínačNástavec na čisteniepodláhPredný krytKolesoNástavec na čistenie podláh,kobercov, drevených podláha podobneNástavecúzkoštrbinový.Kefa z vlásia na čistenie pohoviek,poličiek, závesov, nábytku a podobne42<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 42 2010-03-30...15:13:52


OBSLUHA VYSÁVAČASpojovaciu koncovku hadice zasuňte do otočnéhouzáveru vysávača.Spojovacia koncovkahadiceOtočný uzáverRukoväťRukoväť otáčaním zasuňte do rúry.Rúra - predĺženieAko vyššie.Rúra - predĺženieRúra - predĺženieAko vyššie.Kefa na čistenie podláhZvislá polohaBlokádu zasuňte do otvoru v kryte.43<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 43 2010-03-30...15:13:53


OBSLUHA VYSÁVAČATlačidlo navíjania kábla1) Kabel vytáhněte do požadované délky, avšaknepřekračujte červenou a žlutou značku.2) Během navíjení podržte vidlici rukou, pronavinutí kabelu může tlačítko stisknout nohou.Nastavenie saciehovýkonuZapínač1) Pre zapnutie/vypnutie vysávača stlačte tlačidlozapínača.2) Pomocou nastavenia môžete plynulé regulovaťsací výkon. Pred zapnutím vysávača nastavteregulátor do polohe „MIN”.PosúvačPrietok vzduchu môžete nastaviť posúvanímposúvača hore a dole.Indikátor úrovne nečistôtAk sa červená bójka indikátora úrovne nečistôtposúva do stredu okienka, skontrolujte, či (A)vrecko na prach nie je plné alebo (B) niektorá .z častí nie je upchaná.(A) Vymeňte alebo očistite vrecko.(B) Ihneď odstráňte tento problém.44<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 44 2010-03-30...15:13:53


VÝMENA VRECKA NA ODPADVysávač sa nesmie používať bez vrecka na prach.Ak je vrecko na prach poškodené alebo plné, ihneď ho vymeňte/očistitePredný krytAk chcete otvoriť predný kryt, stlačte blokádu.BlokádaVyberanie vrecka na odpad.SvorkaSvorkaPapierové vrecko na prach slúži na jednorazové použitie;látkové vrecko sa po vyčistení môže opäť použiť.Upozornenie: otvor látkového vrecka sa musí úplneuzavrieť svorkou.Látkové vreckoVrecko založte na pôvodné miesto. Následnesprávne uzavrite kryt.45<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 45 2010-03-30...15:13:53


ÚDRŽBAUpozornenie: Ak je zjavné, že sú zanesené filtre alebo ak sa sací výkon zníži, vyčistite filtre, čím zvýšiteefektivitu práce a životnosť vysávača.Vysávač nepoužívajte bez filtrov.Vyberte filtre.FilterFilter vo vysávačiStarostlivo očistite filter.Následne filter nechajte vyschnúť na vzduchu.Nakoniec filtre založte naspäť.46<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 46 2010-03-30...15:13:53


UPOZORNENIENevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel. Akchcete navinúť kábel, pridržte zástrčku a následne stlačtetlačidlo navíjania.Vysávač neskladujte v blízkosti ohrievačov, radiátorova podobne.Nesmiete vysávať veľké alebo ostré predmety.Nesmiete skracovať hadicu, stúpať po nej alebo za ňuťahať.Upozornenie: Ak sa sací výkon veľmi zníži, vysávač nepoužívajte. Skontrolujte, či je vrecko na odpad plné (pozrite VÝMENAVRECKA NA ODPAD), následne skontrolujte, či sú obidva filtre čisté (pozrite ÚDRŽBA) a nakoniec skontrolujte, či je kefa načistenie podláh, rúra alebo hadica upchaná.Do času prinavrátenia normálnej prevádzky vysávač nepoužívajte. Ak ste nevyriešili problém, vysávač odovzdajte do servisu.V prípade poškodenia kábla ho musí výrobca, zamestnanec servisu alebo odborne spôsobilá osoba vymeniť, aby ste sa vyhli rizikuúrazu.01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str.tel. (+48 25) 759 18 81fax (+48 25) 759 18 85AGD@expo-service.com.plwww.optimum.hoho.plImporter:Slovenská RepublikaMETRO Cash&Carry Slovakia s.r.o.Senecká cesta 1881900 28 Ivanka pri Dunaji47<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 47 2010-03-30...15:13:53


ASPIRATOR <strong>OK</strong>-<strong>2033</strong>INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIREROVă mulţumim că aşi achiziţionat produsul nostru. Înainte de a începe să-l folosiţi, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunileşi să păstraţi broşura cu acestea pentru mai târziu.RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA UTILIZATORULUI1. Înainte de a porni aparatul, asiguraţi-vă că parametriicurentului electric din reţea corespund valorilor dintabelul nominal.2. Nu folosiţi aspiratorul pentru a aspira pulberi încinse,ţigări sau chibrituri nestinse, apă, pulberi umede, etc.3. Nu lăsaţi copiii să se joace cu acest aparat. 4. Înainte de a începe să curăţaţi aparatul, deconectaţi-l dela reţeaua de alimentare cu curent electric.48Ecologia – Protecţia mediuluiDacă pe carcasa unui aparat electric sau pe ambalajulacestuia se află simbolul unui „coş de gunoi tăiat”,acesta semnifică faptul că respectivul aparat nu intrăîn categoria gunoiului menajer şi, în consecinţă, nu poate fiaruncat la coşul de gunoi.Aparatele electrice care nu mai sunt folosite sau sunt defectevor trebui predate în punctele de colectare destinate specialacestui scop, amenajate de către administraţia locală, şi care auca scop colectarea aparaturii pentru refolosire.Astfel fiecare gospodărie va putea participa la minimalizareaefectelor ce influenţează negativ mediul înconjurător şi,deasemenea, va ajuta la refolosirea materialelor ce intră încomponenţa produsului respectiv.Masa: 7kg ePARAMETRI TEHNNICITensiunea nominală: 220-240 V~ 50/60 HzPutere: 1800/2000W maxNivelul de zgomot: 78-80dB/A/01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str.tel. (+48 25) 759 18 81fax (+48 25) 759 18 85AGD@expo-service.com.plwww.optimum.hoho.plIMPORTATOR:• METRO Cash&Carry România S.R.L.Şos.Bucureşti-Ploieşti 289C.P.0-13 Otopeni (România)• Metro Cash &Carry Moldova,bd.Stefan cel Mare si Sfant nr.65Chisinau• Rombiz Impex Srl Bucureşti (România)<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 48 2010-03-30...15:13:53


DENUMIRILE ELEMENTELORMânerClapetăFurtunŢeavă -prelungitoareCapătul de racordarea furtunuluiButon de rularea cabluluiIndicator al niveluluiprafuluiRegulator al forţeide aspirareÎntrerupătorPerie pentru curăţatpodeleleCapaculdin faţăRoatăPerie pentru curăţat podeleDestinată aspirării mochetelor,a podelelor de lemn, etc.Terminaţia subţirepentru spaţii înguste.Perie cu părPentru canapele, rafturi, draperii sauobiecte de mobilier, etc.49<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 49 2010-03-30...15:13:53


FOLOSIREA ASPIRATORULUICapătul de racordare al furtunului trebuie introdusîn orificiul cu racordare prin rotire de pa aspirator.Capătul de racordare .a furtunuluiRecordare prin rotireMânerIntroduceţi mânerul în ţeavă executând o mişcarede rotaţie.Ţeavă - prelungitoareVezi mai sus.Ţeavă - prelungitoareŢeavă - prelungitoareVezi mai sus.Peria de curăţat podelePoziţia verticalăIntroduceţi elementul de blocare în locaşul de pecarcasă.50<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 50 2010-03-30...15:13:54


FOLOSIREA ASPIRATORULUIButon de rulare a cablului1) Butonul va fi desfăşurat până la lungimea dorită,fără a depăşi totuşi punctul marcat cu galben şi,mai ales, cu roşu.2) Ţineţi de fişă în timp ce cablul este rulat. Pentrua rula cablul, butonul de rulare poate fi apăsatcu piciorul.Regulatorul forţei deabsorbţieÎntrerupător1) Pentru a porni/opri aspiratorul, apăsaţi butonulîntrerupătorului.2) Cu ajutorul regulatorului se poate ajusta forţa deabsorbţie. Înainte de a porni aparatul, regulatorulva trebui să fie fixat în poziţia „MIN”.ClapetăJetul de aer poate fi reglat prin culisarea clapeteiîn sus sau în jos.Indicatorul conţinutului de prafÎn cazul în care zona roşie a indicatorului conţinutului depraf se deplasează către mijlocul ferestruicii, verificaţi:(A) dacă sacul de praf nu este plin, sau (B) dacă nu s-aînfundat unul din elementele de aspirare.(A) Înlocuiţi sau curăţaţi sacul(B) Îndepărtaţi cât mai repede problema apărută.51<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 51 2010-03-30...15:13:54


ÎNLOCUIREA SACULUI DE PRAFAspiratorul nu poate fi folosit fără sacul de praf.În cazul în care sacul de praf este deteriorat sau este plin, acesta va trebui înlocuit / golit cât mai repede cu putinţă.Capacul din faţăPentru a deschide capacul din faţi, trebuie apăsateementul de fixareElement de fixareScoaterea sacului de praf.ClemăClemăSacii de praf din hârtie nu pot fi folosiţi decât o singură dată,în schimb, un sac de pânză poate fi folosit din nou, după ce afost golit şi curăţat.Atenţie: gura sacului de pânză trebuie să fie perfect închisă cuajutorul clemei.Sac de pânzăSacul va trebui re-introdus în poziţia iniţială.După aceea, va trebui închis în mod corespunzătorcapacul.52<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 52 2010-03-30...15:13:54


ÎNTREŢINEREARecomandare: Atunci când se observă că filtrele sunt pline de praf sau când scade vizibil forţa de aspirare, vortrebui curăţate filtrele deoarece acest lucru poate spori eficienţa şi poate prelungi durata de viaţă a aspiratorului.Aspiratorul nu poate fi folosit fără filtre.Scoateţi filtrele.FiltruFiltrul din aspiratorCurăţaţi-le foarte bine.Pe urmă scurgeţi-le de apă şi lăsaţi-le să se usucela aer.Introduceţi apoi filtrele corect la locul lor.53<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 53 2010-03-30...15:13:54


ATENŢIEAtunci când doriţi să opriţi aspiratorul, nu trageţi de cablulde alimentare. Dacă doriţi să rulaţi cablul, prindeţi defişa acestuia şi apoi începeţi rularea cablului prin apăsareabutonului de rulare.Aspiratorul va fi poziţionat la distanţă de cuptoare,radiatoare, etc.Nu aspiraţi obiecte de dimensiuni mari sau cu muchiiascuţite.Nu îndoiţi, nu călcaţi şi nu trageţi de furtunul elestic.Recomandare: Nu folosiţi aparatul atunci când forţa de aspirare este foarte scăzută. În acest caz, verificaţi dacă sacul pentrugunoi nu s-a umplut (vezi ÎNLOCUIREA SACULUI DE PRAF); verificaţi apoi dacă amândouă filtrele sunt curate (veziÎNTREŢINEREA); la sfârşit va trebui să verificaţi dacă peria pentru podele, ţeava sau furtunul nu sunt înfundate.Aparatul nu va putea fi folosit până când funcţionarea acestuia nu va fi corectă. În cazul în care problemele se menţin, aparatul vatrebui dus pentru verificare la un punct service.În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta va trebui înlocuit de către producător, lucrător al unui service sau o altă persoanăcalificată corespunzător, pentru evitarea oricărui pericol.54<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 54 2010-03-30...15:13:54


РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯНА ПРАХОСМУКАЧКА <strong>OK</strong>-<strong>2033</strong>BGБлагодарим Ви, че закупихте този уред. Преди да го включите, Ви молим внимателно да се запознаете с товаръководство, а също така да го запазите за в бъдеще.НАПЪТСТВИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА1. Преди включване, трябва да проверите далилокалното захранване отговаря на параметрите,подадени на идентификационната табела.2. Прахосмукачката не трябва да се използва зазасмукване на нагрети течности, горящи цигариили кибрит, вода, влажен прах и т.н.3. Забранява се деца да играят с този уред. 4. Преди почистване на прахосмукачката, трябва да яизключите от източника на захранване.Екология – Опазване на Околната СредаСимволът „зачеркнат резервоар за смет” поместенна електрическия уред или опаковкатапоказва, че уредът не може да бъде третиранкато обикновен домашен отпадък и не трябва да бъдеизхвърлян в предназначените за тази цел резервоари.Непотребният или изконсумиран електрически уред,трябва да бъде доставян до специално определени за тазицел пунктове за събиране на отпадъци, организираниот локалната обществена администрация, предвидениза връщане на електрически уреди подлежащи напреработка. По този начин всяко семейство сеприсъединява към намаляването на евентуалнитенегативни последици влияещи върху околната среда .и позволява да се възвърнат материалите, от които е билсъставен продукта.Тегло: 7кг eТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:Номинално напрежение: 220-240 В~Мощност: IEC 1800 / 2000Вт maxНиво на шум: 78-80дБ (A)01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str.tel. (+48 25) 759 18 81fax (+48 25) 759 18 85AGD@expo-service.com.plwww.optimum.hoho.pl50/60 ГцВносител; Метро Кеш енд Кери България ЕООДЕИК: BG 121644736София 1784, бул. Цариградско шосе 7-11кмТел. 02/ 9762 33355<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 55 2010-03-30...15:13:54


НАИМЕНОВАНИЕПлъзгачДръжкаМаркучТръба - удължителНакрайник, свързващмаркучаБутон за прибиране на кабелаИндикатор за нивото на прахРегулатор на смукателнатасилаПревключвателЧетка за почистванена подПреден капакКолелоЧетка за почистване на под,за почистване на килими,дървени подове и т.н.Смукателнаприставка за фуги.Четка с косъм за дивани, рафтове,пердета, мебели и т.н.56<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 56 2010-03-30...15:13:54


ОБСЛУЖВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТАНакрайникът за свързване на маркуча трябвада се вкара във въртящото се свързване напрахосмукачката.Накрайник, свързващмаркучаВъртящо се свързванеДръжкаЧрез въртене дръжката трябва да се вкара втръбата.Тръба - удължителКакто е подадено по-горе.Тръба - удължителТръба - удължителКакто е подадено по-горе.Четка започистване на подИзправена позицияТрябва да поставите блокадата в отвора накорпуса.57<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 57 2010-03-30...15:13:55


ОБСЛУЖВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТАБутон за прибиранена кабела1) Кабелът трябва да се извади на желанатадължина, но не трябва да преминаватечервеното и жълтото обозначение.2) По време на прибиране, трябва да задържитещепсела, за да приберете кабела, бутонътможе да се натиска със стъпало.Регулатор насмукателната силаПревключвател1) За да включите/ изключите прахосмукачката, трябвада натиснете бутона на превключвателя.2) С помощта на регулатора може плавно да регулиратесмученето. Преди включване на уреда, моля нагласетерегулатора в позиция „MIN”.ПлъзгачПритокът на въздух може да се регулирапремествайки копчето нагоре и надолу.Индикатор на нивото на прахАко червеният индикатор за ниво на прах се мести всредата на прозореца, моля проверете дали (А) торбатаза прах не е пълна или (В) дали някоя от частите не еблокирана.(А) Трябва да подмените или почистите торбата.(В) Моля, колкото се може по бързо, премахнете тозипроблем.58<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 58 2010-03-30...15:13:55


ПОДМЯНА НА ТОРБАТА ЗА ПРАХПрахосмукачката не трябва да се използва без торба за прах.Ако торбата за прах е повредена или е пълна, трябва бързо да се подмени/почисти.Преден капакЗа да отворите предния капак, трябва данатиснете блокадата.БлокадаПодмяна на торбата за прах.КлемаКлемаХартиената торба за прах не може да се използвамногократно; платнената торба, след почистване може дабъде използвана отново.Внимание: Отворът на платнената торба трябва да бъденапълно затворен с копчето.Платнена торбаТорбата трябва да се постави в първоначалнотоположение. След това трябва подходящо дазатворите капака.59<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 59 2010-03-30...15:13:55


ПОДДРЪЖКАПредупреждение: Когато е очевидно, че филтрите са покрити с прах или когато смукателната силазначително намалява, трябва да се почистят, тъй като това може да подобри ефикасно работата и да удължиживота на прахосмукачката.Прахосмукачката не трябва да се използва без филтри.Трябва да извадите филтрите.ФилтърФилтър в прахосмукачкатаТрябва старателно да ги почистите.А след това да ги подсушите, проветрявайкиги.На края, филтърът трябва да се постави обратно.60<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 60 2010-03-30...15:13:55


ВНИМАНИЕЗа да изключите прахосмукачката от захранването, нетрябва да теглите за кабела, ако захранващият кабелтрябва да бъде прибран, трябва да задържите щепсела,а след това да натиснете бутона за прибиране.Прахосмукачката трябва да се държи далеч отпечки, радиатори и т.н.Забранява се засмукването на големи или острипредмети.Не трябва да сгъвате маркуча, да ходите по него и дадърпате за него.Предупреждение: Когато намалява смукателната сила, не трябва да използвате този уред. Когато това се случи, трябвада проверите дали торбата за прах не е пълна (виж ПОДМЯНА НА ТОРБАТА ЗА ПРАХ); след това трябва да проверитедали и двата филтъра са чисти (виж ПОДДРЪЖКА), накрая трябва да проверите, дали четката за почистване на под,тръбата или маркуча не са запушени.До момента на възстановяване на състояние на нормална работа, уредът не трябва да се ползва. Ако проблемът останенерешен, уредът трябва да се занесе в сервиз.В случай на повреда на захранващия кабел, производителят, сервиз или лице, притежаващо подобни квалификации,трябва да го подмени, за да се избегнат опасности.61<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 61 2010-03-30...15:13:55


62<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 62 2010-03-30...15:13:57


<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 63 2010-03-30 15:13:5963


ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯПИЛОСОС <strong>OK</strong>-<strong>2033</strong>UAМи дякуємо за придбання цього пристрою. Перед тим, як ввести цей пристрій у дію, прохання уважно ознайомитисяз даною інструкцією, а також зберегти її на майбутнє.ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ1. Перед включенням пристрою необхідно перевірити,чи відповідає місцеве електроживлення параметрам,представленим на заводському щитку.2. Пилосос не можна застосовувати для всмоктуваннятліючому пилу, тліючих сигарет або сірників, води,вологого пилу і т.п.3. Не можна дозволяти дітям гратися цим пристроєм. 4. Перед очищенням пилососу необхідно його відключитивід джерела електроживлення.64Екологія – охорона навколишнього середовищаСимвол „перекресленої ємності для сміття”розміщений на електрообладнанні або упакуваннівказує на те, що обладнання не може вважатисязагальним домашнім відходом і його не можна викидатиу призначені з цією метою ємності.Непотрібне або відпрацьоване електрообладнаннятреба здати в спеціально призначений з цією метоюзбірний пункт, організований місцевою публічноюадміністрацією, передбачений для зберігання електрообладнання,що підлягає утилізації.Цим способом кожне домашнє господарство сприяєзменшенню можливих негативних наслідків, щовпливають на навколишнє середовище та дозволяєвідновити матеріали, з яких виготовлений даний продукт.Вага: 7кг eТЕХНІЧНІ ДАНІНомінальна напруга: 220-240 В ~ 50/60 ГцПотужність: 1800 Вт/2000 Вт максРівень шуму: 78-80дБ (A)01-585 Warsaw, 4 Próchnika Str.tel. (+48 25) 759 18 81fax (+48 25) 759 18 85AGD@expo-service.com.plwww.optimum.hoho.plIмпортер:ТОВ “Експо-сервіс Україна”01103, Україна, м. Київ,бульвар Дружби Народів, 10Що до листів:01103, Україна, м. Київ 103, а.с. 18UA@expo-service.com.plтел. 045 2290660<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 64 2010-03-30 15:13:59


НАЗВИ ЧАСТИНПовзунЗахват (ручка)ШлангТрубка -продовженняПриєднувальний наконечник шлангаКнопка змотування електропроводуПокажчик рівня пилуРегулятор силивсмоктуванняВмикачЩітка для чищенняпідлогПередня кришкаКолесоЩітка для чищення підлог,килимових покриттів, паркетуі т.п.Вузька присоска.Волосяна щітка для диванів, стелажів,занавісок, меблів і т.п.65<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 65 2010-03-30 15:13:59


ОБСЛУГОВУВАННЯ ПИЛОСОСУЗ’єднувальний наконечник шланга необхідновставити в обертальне з’єднання пилососа.З’єднувальнийнаконечник шлангаОбертальне з’єднанняЗахват (ручка)Повертаючи, ручку необхідно ввести в трубку.Трубка – продовженняЯк представлено вище.Трубка – продовженняТрубка – продовженняЯк представлено вище.Щітка для чищенняпідлогиСтояча позиція.Необхідно встановити блокування (стопор) вотвір у корпусі.66<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 66 2010-03-30...15:14:00


ОБСЛУГОВУВАННЯ ПИЛОСОСУКнопка змотування проводу1) Електропровід слід витягати на необхідну довжину,проте, не слід перевищувати межі червоного іжовтого позначення.2) Під час змотування необхідно притримувати штепсельнувилку, щоб змотати електропровід, кнопкуможна притримувати стопою ноги.Регулятор силивсмоктуванняВключатель1) Для того, щоб включити/виключити пилосос, необхіднонатиснути кнопку вмикача.2) За допомогою регулятора можна плавно регулювативсмоктування. Перед включенням пристрою можнаплавно регулювати силу всмоктування. Перед включеннямпристрою необхідно встановити регулятор упозицію „MIN” (мінімум).ПовзунПротікання повітря можна відрегулювати,переміщаючи повзун вгору і вниз.Покажчик рівня пилуЯкщо червоний бойок покажчика рівня пилу переміщаєтьсяу центр віконця, то необхідно перевірити, (А) чине повний пилозбірник, або (Б) чи не була заблокованаяка-небудь з частин.(A) Слід замінити або очистити пилозбірник.(Б) Прохання щонайшвидше ліквідовувати цю проблему.67<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 67 2010-03-30...15:14:00


ЗАМІНА ПИЛОЗБІРНИКАПилосос не можна застосовувати без пилозбірника.Якщо пилозбірник пошкоджений, або є повним, то необхідно його щонайшвидше замінити / очистити.Передня кришкаДля того, щоб відкрити передню кришку,необхідно натиснути блокування (стопор).БлокуванняВиймання пилозбірника.ЗатискЗабороняється багато разів застосовувати паперовийпилозбірник; мішечок з тканини, після його очищення,може бути використаний повторно.Увага: отвір мішечка з тканини може бути повністюзакритий затиском.Мішечок з тканиниПилозбірник необхідно встановити у первинномуположенні. Після цього необхідно відповіднозакрити кришку.68<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 68 2010-03-30...15:14:00


ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯДЗастереження: Коли є очевидним, що фільтри заповнені пилом, або коли сила всмоктування значнозменшується, то необхідно їх очистити, оскільки це може поліпшити ефективність роботи, а також збільшитиживучість (термін роботи) пилососу.Пилосос не можна застосовувати без фільтрів.Необхідно вийняти фільтри.ФільтрФільтр у пилососіНеобхідно їх старанно очистити.Після цього висушити, провітрюючи їх.В кінці фільтри необхідно закласти назад.69<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 69 2010-03-30...15:14:00


ОБЕРЕЖНОДля того, щоб відключити пилосос від електроживлення,не можна тягнути за провід. Якщо електропровідповинен бути захований, то необхіднопритримати штепсельну вилку, а потім натиснути накнопку змотування проводу.Пилосос необхідно зберігати у віддаленні відпечей, калориферів і т.п.Забороняється всмоктувати великі або гостріпредмети.Забороняється скручувати шланг, ходити по ньому,або тягнути за нього.Застереження: У разі, коли сильно зменшується сила всмоктування, забороняється користуватися цим пристроєм. Колице виникає, то необхідно перевірити, чи не повний пилозбірник (дивіться «ЗАМІНА ПИЛОЗБІРНИКА»); після цьогонеобхідно перевірити, чи чисті обидва фільтри (дивіться «ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД»); на кінець необхідно перевірити, чине закупорена щітка для чищення підлоги, трубка або шланг.До моменту відновлення нормальної роботи пристрою, забороняється користуватися цим пристроєм. Якщо проблемазалишається невирішеною, то пристрій необхідно здати на пункт сервісного обслуговування.У випадку якщо виникне пошкодження електропроводу, то виробник, працівник сервісного обслуговування або особа, якаволодіє подібними кваліфікаціями, повинні його замінити, щоб уникнути небезпеки.70<strong>OK</strong><strong>2033</strong>_IM_203.indd 70 2010-03-30...15:14:00

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!