12.07.2015 Views

Osservatorio Letterario Anno XIV/XV NN, 77/78 2010/2011 - EPA

Osservatorio Letterario Anno XIV/XV NN, 77/78 2010/2011 - EPA

Osservatorio Letterario Anno XIV/XV NN, 77/78 2010/2011 - EPA

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(P.S. Intanto chi potrebbe pubblicamente discutere conun‘eccellente traduttrice che usa la penna come ledonne 5 di Eger fecero con la spada?)¹ Melinda Tamás-Tarr Bonani: Da anima ad anima (Antologiadi traduzioni con testi originali: Poesie ungheresi, francesi,spagnole, latine) Edizione <strong>Osservatorio</strong> <strong>Letterario</strong> Ferrara el‘Altrove/ O.L.F.A., Ferrara, 2009, pp. 150.² Mihály Babits (1883-1941) dotto poeta ungherese, fu unimportante traduttore e uno dei poeti più rilevanti nellaletteratura ungherese della prima metà del Novecento.3 János Arany (1817-1882) eccellente poeta di grandi epopee,alcuni considerati capolavori della letteratura magiara, autoredi saggi letterari, di ballate formalmente perfette e di liriche.Tradusse in ungherese le opere di Aristofane, MikhailLermontov, Aleksandr Puškin, Molière e Shakespeare. Fupadre dello scrittore László Arany ed amico di Sándor Petőfi.4 Imre Oláh5 Le donne eroiche combattenti contro i turchi invasori chevollero assediare il castello di Eger, la battaglia iniziata il 9settembre 1552 e durò per 38 giorni senza esito positivo daparte degli ottomani.21.03. <strong>2010</strong> 08:04 Franco Santamaria – Poviglio (Re)Carissima Melinda, ho ricevuto la rivista.Sono contentissimo della tua recensione, perché cogliein pieno il significato più vero della simbologia della miapoetica.Ti sono sommamente grato della recensione, ma anchedella cultura che diffondi con la tua bella rivista.Grazie ancora e saluti affettuosiFrancoS19.04.<strong>2010</strong> 14:15 Dr. Annamaria Martinolli – Trieste (Tr)Gentile redazione di <strong>Osservatorio</strong> <strong>Letterario</strong>,Vi scrivo per comunicarvi che oggi ho ricevuto la rivista.Veramente bellissima.Dovrebbe arrivarvi in questi giorni la fotocopia delbollettino relativo al versamento da me effettuato.Volevo inoltre ringraziarvi per aver selezionato una dellemie traduzioni per la pubblicazione.Cordiali saluti.Annamaria MartinolliTrieste24.03.<strong>2010</strong> 12:42 Hollóssy Tóth Klára – Győr (H)Ciao mia carissima Melinda!Ti ringrazio tanto per la rivista grossa come un libro.L‘ho ricevuta. Per essa ti spetta l‘elogio e l‘onore. Nonso se la gente se ne rende conto con coscienza del suovalore, del tuo valore e di quanta energia dedichi per laletteratura ungherese e mondiale non risparmiando nétempo, né forza, né nervi, né pazienza.Di nuovo, dietro queste pagine sta un enorme lavoro. Iltuo viaggio nella tua nuova patria mi ha affascinata.Riservi attenzione per tutte le cose, per tutti i miracolinaturali ed umani. Perché tutti i tipi d‘arte sono anchemiracoli, l‘anima è il prodigio del talento benedetto daIddio a cui tu reagisci con le tue delicate percezionispirituali. Non parlando poi della scrittrice di talentocome Cécile Tormay di cui pubblichi gli scritti perché laconsideri di valore e qui a casa nostra non ne parlanoneanche. Potrei poi elencare tante cose, ma tu seiconsapevole del valore del tuo periodico. Eh sì, non sipuò esserti abbastanza grati e non si può neancheringraziarti come si deve. Soltanto fare uno scarsoriferimento a quella vera e palpabile, nobile gratitudineche ti spetta. Oh, se io fossi il Ministro della Cultura oun premier della letteratura, ti segnalerei al PremioKossuth! Cara Melinda, non è uno scherzo, non è unvuoto complimento, lo meriteresti... e può darsi che iobatta porte aperte e un giorno lo riceverai veramente.Ti ringrazio per quello che fai anche per me e per ivalori da conservare.In questi giorni aspetta il postino, spero che riceverai lamia lettera!Ti auguro tutte le cose buone, felice Pasqua,resurrezione in cui non soltanto Cristo risorge ma anchela purezza umana, il suo nobile valore. Ti ringrazio aparte anche della tua ―piccola risposta‖. Io ho le stesseconsiderazioni per te, quanto tu hai per me! Il Buon Diosia con te ed accompagni la tua vita!Ti abbraccio con tanto affetto, Klára11. 06. <strong>2010</strong> 09:42 Arch. Carlo Sarno – Cava de‘ Tirreni (Sa)Gentile Prof.ssa Melinda B. Tamás-Tarr,sono lieto che ha gradito l'inserimento del suo beltesto su ARTCUREL, grazie anche per la segnalazionedella nuova edizione del libro "Da padre a figlio"...Inoltre, colgo l'occasione per complimentarmi perl'interessante e interculturale rivista "<strong>Osservatorio</strong><strong>Letterario</strong>" che dirige con sapienza e passione per ladivulgazione culturale.Che la SS. Trinità ci benedica!!!Fraternamente in Gesù e Maria,Carlo Sarno07. 07. <strong>2010</strong> 13:33 Ornella Fiorini – Ostiglia (Mn)Cara Melinda,stamattina ho ricevuto la tua interessante rivista, volevoringraziarti – anche - per 'l'informazione' relativa al'reading-CicloPoEtica <strong>2010</strong>'.Ho visitato il sito dell'evento e ho lasciato una 'specie'di commento che commento non è ...Più che altro ho usufruito dello spazio per dire agliorganizzatori che, se farà loro piacere, potrebberovisitare il mio sito e valutare, poiché la tappa delprossimo 7 agosto si farà qui vicino a casa mia, lapossibilità di un mio intervento.Non ho formulato, comunque, nessuna richiesta alriguardo, però almeno (sempre se vorranno visitare ilinks), sapranno che tra me e il Fiume c'è un dialogolungo da più di trent'anni...Grazie anche a te, per questa attenzione...Un caro saluto, e buona estate.Ornella15. 07. <strong>2010</strong>. 19: Giorgia Scaffidi– Montalbano Elicona (Me)Gentile Professoressa,Innanzitutto la vorrei ringraziare per la bellissimarecensione che ha voluto fare alla mia silloge di poesie,è stato un dono molto gradito. Le esprimo anche tuttal‘ammirazione che provo nei suoi confronti per lacostanza e l‘impegno che mette nella pubblicazione dell‘‖<strong>Osservatorio</strong> <strong>Letterario</strong>‖.Quando mia mamma mi ha detto che esisteva unarivista italo-ungherese sono stata molto felicenell‘apprendere questa notizia.La ringrazio anche per la disponibilità di aiutarmiriguardo la ricerca che sto facendo sui maggiori poetiungheresi. È una ricerca che mi sta permettendo diconoscere e scoprire le origini dell‘Ungheria, dei grandiPoeti che ci hanno preceduto e le origini del nostrofuturo. Mi rattrista molto constatare che né tra i mieiprofessori né nelle antologie conoscano o si citi il nome46OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l‘Altrove A<strong>NN</strong>O <strong>XIV</strong>/<strong>XV</strong> – <strong>NN</strong>. <strong>77</strong>/<strong>78</strong> NOV. – DIC./GEN. – FEBB. <strong>2010</strong>/<strong>2011</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!