Pdf katalog epoca

Pdf katalog epoca Pdf katalog epoca

27.11.2012 Views

y 2009 2010 2011 201 2

y<br />

2009 2010 2011 201 2


wir machen wohnräume<br />

zu ganz persönlichen lebensräumen.<br />

trasformiamo spazi abitativi<br />

in ambienti vivi e molto personali.<br />

we turns dwelling areas into<br />

completely personal living spaces.<br />

1


2<br />

PHILIPP SELVA<br />

President & CEO


<strong>epoca</strong> by selva. handmade in italy.<br />

Als Peppi Selva 1968 die Firma Selva gründete, legte er<br />

den Grundstein für ein Unternehmen, das sich im Laufe<br />

der Jahre immer dynamischer und expansiver entwickelte.<br />

Heute steht der Name Selva für höchste Kreativität,<br />

einzigartige Vielfalt, italienische Handwerkskunst in<br />

Vollendung und – individuelle Einrichtungskonzepte.<br />

Aus dem Wechselspiel von Tradition und Innovation<br />

entsteht der ganz besondere, unverwechselbare SELVA-<br />

Touch. Mit unserem breiten Sortiment und einem<br />

hochwertigen Mix an Stilen schaffen wir zeitlos schöne<br />

Räume, in denen Menschen glücklich sind.<br />

Die Möbel von Epoca by Selva sind dabei ganz speziell für<br />

all jene gedacht, die ein klassisches, elegantes Flair lieben.<br />

In den Creationen von Epoca by Selva werden italienische<br />

Lebensfreude und italienischer Stil zum Leben erweckt.<br />

Schließlich ist ja eine Wohnung nicht nur ein Raum für<br />

Möbel, sondern auch ein Raum für Gefühle.<br />

Quando Peppi Selva nel 1968 fondò l‘azienda Selva, pose<br />

la prima pietra per un‘impresa che nel corso degli anni si<br />

sarebbe sviluppata con sempre più dinamismo per arrivare<br />

all‘espansione dei giorni nostri.<br />

Oggi il nome Selva è sinonimo di massima creatività,<br />

straordinaria varietà, assicura la perfezione dell‘altissimo<br />

artigianato italiano e - offre idee d‘arredo veramente<br />

individuali.<br />

Dall‘interazione di tradizione e innovazione nasce il tocco<br />

particolare, inconfondibile di SELVA. Con il nostro vasto<br />

assortimento e il mix di stili creiamo ambienti bellissimi e<br />

sempre attuali dove chiunque troverà gratificazione.<br />

I mobili di Epoca by Selva sono ideati per tutti coloro che<br />

amano un‘atmosfera classica, elegante. Le creazioni di<br />

Epoca by Selva danno vita ad uno stile tipicamente italiano<br />

rispecchiando la gioia di vivere degli Italiani.<br />

Perché una casa non è soltanto un luogo da arredare, ma<br />

anche uno spazio per i sentimenti.<br />

When Peppi Selva founded the Selva company in 1968,<br />

he laid the cornerstone for a company that would develop<br />

in an ever-increasing dynamic and expansive direction<br />

throughout the years.<br />

Today, the Selva name stands for the pinnacle of creativity,<br />

unique variety, Italian craftsmanship at its highest state of<br />

perfection, and – individual furnishing concepts.<br />

It is the interplay of tradition and innovation that provides<br />

that very special, unmistakable SELVA touch. With our<br />

broad product line and the top-quality mixture of styles,<br />

we create timelessly beautiful spaces in which people are<br />

simply happy.<br />

The furniture of Epoca by Selva has been very specially<br />

intended for all those who love a classic, elegant flair. The<br />

creations of Epoca by Selva awaken la dolce vita and the<br />

Italian lifestyle.<br />

After all, a home is not just room for furniture, but also<br />

room for feelings.<br />

3


esondere details für besondere lebensräume.<br />

dettagli particolari per ambienti particolari.<br />

special details for special living spaces.<br />

Erstklassige Hölzer und Materialien sowie sorgfältige<br />

Verarbeitung bürgen für die Qualität der Möbel aus der<br />

Produktlinie Epoca by Selva.<br />

Furnierte Flächen wie Fronten, Seitenteile, Rückwände,<br />

Abdeckplatten und Einlegeböden verarbeiten wir,<br />

je nach Ausführung, in Kirschbaum, Tanganica,<br />

Buche, Pappelschichtholz (Furniersperrholz Pappel),<br />

Ayousschichtholz (Ayous Furniersperrholz), usw.<br />

Einzelheiten entnehmen Sie den Modellbeschreibungen.<br />

Furnierte Flächen werden auf Trägermaterialien wie<br />

Spanplatten usw. gearbeitet. Kranzprofile, Rahmen,<br />

Sockel, Profilleisten und Gestelle werden aus Massivholz<br />

gefertigt. Wir verwenden dafür, je nach Ausführung, u.a.<br />

4<br />

amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum), Linde, Buche usw.<br />

Das technologische Wissen, das gewachsene<br />

Umweltbewusstsein zum Nutzen der Menschen sowie<br />

die kontrollierte Qualität aller Unternehmensbereiche und<br />

Produkte spiegeln sich in Auszeichnungen und Gütesiegeln<br />

wider.<br />

Die Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e. V. hat Selva<br />

als einem der wenigen Unternehmen das goldene “M”<br />

verliehen. Diese Auszeichnung bürgt für gute Möbel, die<br />

zahlreiche Tests durch ein neutrales Prüfinstitut bestanden<br />

haben und wichtigen Qualitätsmerkmalen entsprechen: nur<br />

absolut einwandfreie Möbel dürfen das RAL-Gütezeichen<br />

tragen.<br />

Legni e materiali di primissima scelta e un’accurata<br />

lavorazione garantiscono la qualità dei mobili della linea<br />

Epoca by Selva.<br />

Per le parti impiallacciate come frontali, fianchi, schienali,<br />

ripiani e piani, impieghiamo - a seconda dei modelli -<br />

tranciati di ciliegio, tanganica, precomposto pioppo (pioppo<br />

multilaminare), precomposto ayous (ayous multilaminare)<br />

ecc. Si vedano maggiori dettagli nelle descrizioni.<br />

Le parti impiallacciate sono lavorate su pannelli strutturali<br />

in truciolare ecc. Cappello, cornici, zoccolo, profili e<br />

telaio sono realizzati in legno massello. Per queste parti


utilizziamo, a seconda dei modelli, tulipier americano,<br />

tiglio, faggio ecc.<br />

Selva è una delle pochissime aziende alle quali<br />

l’associazione tedesca del settore del mobile “Deutsche<br />

Gütegemeinschaft Möbel e.V.” ha conferito il prestigioso<br />

marchio “M” d’oro. Questo riconoscimento garantisce la<br />

qualità dei mobili che hanno superato numerose prove<br />

condotte da un istituto di controllo imparziale e sono quindi<br />

conformi alle caratteristiche di qualità più importanti: solo<br />

mobili assolutamente perfetti possono portare il marchio<br />

di qualità RAL.<br />

First-class woods and materials as well as careful<br />

craftsmanship vouch for the quality of the furniture in the<br />

product line Epoca by Selva.<br />

For the veneered sections, such as fronts, side sections,<br />

back walls, panels, and shelves, we use cherry veneer,<br />

tanganika, beech, multi-ply poplar (laminated poplar),<br />

multi-ply ayous (laminated ayous), and others, depending<br />

upon the model.<br />

Veneered surfaces are applied to base materials such as<br />

particleboard and others.<br />

Cornice profiles, body frames, bases, mouldings, and seat<br />

frames are made from solid wood. Among the woods we<br />

use for these are American tulipwood (from the tulip tree),<br />

linden, beech, depending upon the model.<br />

The technological knowledge, the involved environmental<br />

consciousness for use by people, and the quality control of<br />

all areas of the company and all products are reflected in<br />

awards and seals of approval.<br />

Selva has been one of the few companies to be awarded<br />

the Golden “M” by the Deutsche Gütegemeinschaft Möbel<br />

e.V. (DGM – the German Furniture Sector Association).<br />

This award vouches for good furniture that has withstood<br />

numerous tests by an independent testing institute and<br />

adheres to the most important characteristics of quality.<br />

Only absolutely flawless furniture is allowed to carry the<br />

RAL seal of approval.<br />

5


6<br />

traditionelle handwerkskunst,<br />

innovatives denken<br />

und die liebe zum detail.<br />

artigianato tradizionale,<br />

idee innovative<br />

e amore per i dettagli.<br />

traditional craftsmanship,<br />

innovative thinking,<br />

and the love of detail.


CONT<br />

01 - 09<br />

10 - 27<br />

28 - 45<br />

46 - 65<br />

66 - 79<br />

80 - 97<br />

98 - 111<br />

114 - 121<br />

122 - 127<br />

128 - 135<br />

136 - 151<br />

152 - 155<br />

156 - 159<br />

160 - 161<br />

162 - 163<br />

164 - 167<br />

168 - 169<br />

170 - 171<br />

174 - 183<br />

184 - 207<br />

einleitung - introduzione - introduction<br />

collection mirabeau<br />

collection scala<br />

collection tango<br />

collection melodia<br />

collection giotto<br />

collection verona & garda<br />

sachaufnahmen - mobili singoli - single items<br />

speisetische/stühle - tavoli da pranzo/sedie - dining tables/chairs<br />

anrichten - credenze - sideboards<br />

vitrinen - vetrine - china cabinets<br />

regale - librerie - bookcases<br />

sekretäre/schreibtische - secrétaires/scivanie - secretaries/desks<br />

kleinmöbel - piccoli mobili - small pieces:<br />

kommoden & kommödchen - comó & comodini - chest of drawers & night stands<br />

salon-, beistelltische - tavolini - end-, occasional tables<br />

konsolen - consolle - consoles<br />

tv-, stereomöbel - mobili stereo e tv - tv and stereo cabinets<br />

sofas/sessel - divani/poltrone - sofas/armchairs<br />

schränke/betten - armadi/letti - wardrobes/beds<br />

oberflächen & stoffe - finiture & tessuti - finishes & fabrics<br />

oberflächen - finiture - finishes<br />

stoffe - tessuti - fabrics<br />

9


Eine Möbelkollektion für all jene Menschen, welche die<br />

französische Lebensart lieben. Diese Kollektion ist vom Stil<br />

Louis Philippe beeinflusst.<br />

Dieser französische Stil, welcher nach dem Bürgerkönig<br />

Louis Philippe benannt ist, greift wieder einige Formen<br />

des Rokoko des 18. Jahrhunderts auf, wie auch des<br />

Historismus. Dieser Stil äußert sich durch be wegtere<br />

Formen der Möbel, wie die schwingenden Linien und<br />

die auf- und abschwellenden Formen und Kurven, und<br />

beeinflusste ganz Europa.<br />

collection mirabeau<br />

Dedicata a chi ama tutto quello che è francese, essa si<br />

ispira allo stile Luigi Filippo.<br />

Lo stile francese intitolato a Luigi Filippo re dal 1830 al<br />

1848 , riprese alcune forme del rococò del XVIII secolo e<br />

dello storicismo. Lo stile proponeva morfologie mosse e<br />

ondulate e si diffuse ben presto in tutta Europa. A furniture collection for all those who love the French<br />

way of life. This collection was influenced by the Louis<br />

Philippe style.<br />

This French style, named after the „citizen king“ Louis<br />

Philippe, once again takes up several forms from the<br />

Rococo period of the 18th century as well as from<br />

historicism. This style is characterized by moving forms<br />

in furniture, such as wavy lines and ebbing and flowing<br />

forms and curves, and its influence was felt across all of<br />

Europe.


11<br />

collection<br />

mirabeau


13<br />

collection<br />

mirabeau


E5081 Kommode / Comò / Chest of drawers<br />

cm 120x50/93 in 47.2x19.7/36.6<br />

15<br />

collection<br />

mirabeau


16<br />

E3089 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table<br />

cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7<br />

E7091 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet<br />

cm 78x43/153 in 30.7x16.9/60.2<br />

E5087 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />

cm 179x45/67 in 70.5x17.7/26.4<br />

E8087 Steckbord / Mensola a parete / Wall shelves<br />

cm 125x27/7 in 49.2x10.6/2.8<br />

E7089 Schrank / Armadio / Wardrobe<br />

cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2<br />

E6081 Schreibtisch / Scrivania / Desk<br />

cm 160x70/77 in 63x27.6/30.3


17<br />

collection<br />

mirabeau


18<br />

E1081 Stuhl, Bezug 2061 / Sedia, tessuto 2061 / Chair, fabric 2061<br />

cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1<br />

E3081 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />

cm 204x110/77 in 80.3x43.3/30.3<br />

E7083 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 177x50/93 in 69.7x19.7/36.6<br />

E7085 Vitrine / Vetrina / China cabinet<br />

cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6


E1036 Sofa 2-sitzig, Bezug 2081 / Divano a 2 posti, tessuto 2081 / 2-seat sofa, fabric 2081<br />

cm 128x65/98/44 in 50.4x25.6/38.6/17.3<br />

E5085 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />

cm 158x50/55 in 62.2x19.7/21.7<br />

19<br />

collection<br />

mirabeau


E143 Armlehnstuhl, Bezug 2076 / Sedia con braccioli, tessuto 2076 / Armchair, fabric 2076<br />

cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1<br />

E6083 Sekretär / Burò / Bureau<br />

cm 100x44/104/76 in 39.4x17.3/40.9/29.9<br />

E175 Sessel, Bezug 2075 / Poltrona, tessuto 2075 / Armchair, fabric 2075<br />

cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1<br />

21<br />

collection<br />

mirabeau


liebe zum detail<br />

Holz und Verarbeitung<br />

Alle Massivteile der Collection Mirabeau (Kranz, Sockel, Profile und Rahmen)<br />

sind aus Amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum: Liriodendron tulipifera), einem<br />

im östlichen Nordamerika weit verbreiteten Laubwaldbaum mit einer sehr<br />

gleichmäßigen und fein strukturierten Holzmaserung. Fronten, Seitenteile,<br />

sichtbare Rückwände und Platten sind in europäischen Kirschbaumholz<br />

bunt furniert (beplankt). Die Furnierstreifen werden „bunt“ im Furnierbild<br />

zusammengesetzt. Die handwerkliche Herstellungsweise und der massive<br />

Charakter der Möbelstücke wird dadurch besonders hervorgehoben.<br />

Zierbeschläge<br />

Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um<br />

den besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection<br />

Mirabeau verwenden wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und<br />

brüniert.<br />

Einlegeböden<br />

Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />

Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />

- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)<br />

- in Holz, eine Stärke von 23 mm, (alle Bücherregale)<br />

Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt<br />

werden.<br />

Rückwände<br />

Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt<br />

werden.<br />

Bezüge<br />

Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2,3 und<br />

4 bezogen werden (siehe Selva-Stoffkollektion).<br />

22<br />

cura del dettaglio<br />

Legni e lavorazione<br />

Le parti massicce della Collezione Mirabeau (corpo, cimasa,cornici, basamento<br />

e profili) sono realizzate in toulipier americano (Liriodendron Tulipifera). Una<br />

specie di latifoglia molto diffusa nelle regioni orientali del Nord America.<br />

Caratteristica principale di questo legno è la venatura fine e regolare che<br />

lo rende particolarmente apprezzato. Le parti impiallacciate (frontali, parti<br />

laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in ciliegio Europeo “dogato”.<br />

“Impiallacciatura dogata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera<br />

alternata e in diverse larghezze. Questa produzione artigianale trasmette al<br />

mobile un carattere massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri<br />

artigiani.<br />

Ferramenta ornamentale<br />

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta<br />

della giusta ferramenta decorativa è fondamentale.<br />

Per questo motivo abbiamo impreziosito la Collezione Mirabeau con accessori<br />

realizzati in ottone brunito ed anticato.<br />

Ripiani<br />

Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse<br />

altezze (si vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello)<br />

e sono realizzati:<br />

- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)<br />

- in legno con spessore di 23 mm (nelle librerie)<br />

I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo<br />

i fianchi del mobile.<br />

Schienali<br />

Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in<br />

tessuto.<br />

Tessuti<br />

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2,<br />

3 e 4 del nostro attuale campionario tessuti.


love of detail<br />

woods and workmanship<br />

All solid sections of the Collection Mirabeau (such as cornices, bases, mouldings, and<br />

frames) are made from American tulipwood (the tulip tree: Liriodendron tulipifera), a<br />

deciduous tree that is widely found throughout the eastern part of North America with<br />

a very even and finely structured grain.<br />

Fronts, side sections, visible back walls, and panels are veneered with variegated<br />

European cherry wood (planked). The veneer strips are assembled in a “variegated”<br />

pattern in the veneer formation. In so doing, the handcrafted production method and<br />

the solid character are especially emphasized.<br />

Decorative Fittings<br />

We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative<br />

fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For<br />

the Collection Mirabeau, we use high-quality, decorative fittings in brass that have been<br />

antiqued and burnished.<br />

Shelving<br />

Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of<br />

details) and are constructed as follows:<br />

- in wood, with a thickness of 17 mm / 0.67 in. (all other furniture).<br />

- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in. (all bookcases)<br />

The brass supports may be used in the positions provided.<br />

Backrests<br />

The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />

Fabrics<br />

The upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or<br />

4 (see the Selva Fabric Collection).<br />

Furnierbild “bunt”<br />

Impiallacciatura “dogata”<br />

Variegated plank veneer<br />

23<br />

collection<br />

mirabeau


Beleuchtung<br />

Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I4) für die<br />

Vitrinen der Collection Mirabeau tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen<br />

den EU-Normen für Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung<br />

schalten die Leuchten automatisch ab.<br />

Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der<br />

ausgewählten Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender<br />

Stelle durch die Rückwand geführt (siehe Montageanleitung) und mittels<br />

spezieller Stecker verbunden. Die notwendige Lochbohrung muss anlässlich<br />

der Leuchtenmontage vorgenommen werden. Die Leuchtensets umfassen<br />

Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung inkl. entsprechender<br />

Steckverbindungen. Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem<br />

Fachmann fachgerecht zu installieren ist.<br />

Optional:<br />

- Holzeinlegeböden, ohne Innenbeleuchtungssystem: I3<br />

- Glaseinlegeböden mit Innenbeleuchtungssystem: I4<br />

24<br />

Illuminazione<br />

Le vetrine della Collezione Mirabeau possono essere dotate, a richiesta, di<br />

impianto di illuminazione interna (opzione I4) da posizionare su ogni ripiano<br />

di cristallo, secondo le norme CEI e sono in linea con le Norme UE per<br />

i trasformatori e i faretti alogeni. In caso di surriscaldamento le lampade si<br />

spengono automaticamente.<br />

Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione<br />

sarà tenuto a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere<br />

all’istallazione dell’impianto utilizzando personale qualificato.<br />

Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento<br />

a incastro e cavi.<br />

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale<br />

specializzato.<br />

Opzioni<br />

- con ripiani in legno senza impianto di illuminazione: I3<br />

- con ripiani in vetro e impianto di illuminazione: I4<br />

Lighting<br />

The optionally available interior lighting systems(Option I4) for the china cabinets of the<br />

Collection Mirabeau carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications<br />

for transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />

switch off automatically.<br />

The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />

glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see<br />

instruction for assembly) and is connected by means of a special plug. When assembling<br />

the lights, the holes that are necessary must be drilled. The lighting sets include light<br />

bulbs, transformers, and wiring including the corresponding plug connectors.<br />

Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.<br />

Options<br />

- Wooden shelves, without interior lighting system: I3<br />

- Glass shelves, with interior lighting system: I4


oberflächen / finiture / finishes<br />

Alle Modelle der Collection Mirabeau sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />

Tutti i modelli della collezione Mirabeau sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture:<br />

All models of the Collection Mirabeau are available in the following finishes:<br />

E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />

E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />

E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />

ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro /<br />

Antique dark walnut-coloured<br />

ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark walnut-coloured<br />

with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French cherry-coloured with<br />

distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta ciliegio<br />

francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />

E21 = Korpus schwarz, leicht silberfarben antikisiert; alle sichtbaren Rückwände, abnehmbaren<br />

Holzeinlegeböden sind in der Kontrastoberfläche nussbaumfarbig hell / Corpo in color<br />

nero anticato argento (con leggera anticatura color argento); gli schienali a vista, tutti i<br />

ripiani mobili in legno sono rifiniti con una tinta di contrasto color noce chiaro / Body in<br />

black, antiqued with light silver tones; all visible backs, all removable shelves are in the<br />

contrasting finish light walnut<br />

E22 = Korpus silberfarben antikisiert (patiniert); alle sichtbaren Rückwände, abnehmbaren<br />

Holzeinlegeböden sowie die Innenseiten der Schubladen sind in der Kontrastoberfläche<br />

nussbaumfarbig hell / Copro in color argento anticato (patinata a tampone); gli schienali<br />

a vista, tutti i ripiani mobili in legno e l‘interno dei cassetti sono rifiniti con una tinta di<br />

contrasto color noce chiaro / Body in silver tones, antiqued (patined); all visible backs, all<br />

removable shelves and the inside of the drawers are in the contrasting finish light walnut<br />

E* E.<br />

ES ED<br />

EMM E21<br />

E- E##<br />

EK EM<br />

E22<br />

25<br />

collection<br />

mirabeau


E1081 cm 49x61/94/51<br />

in 19.3x24/37/20.1<br />

E3087 cm 204(304)x110/77<br />

in 80.3(119.7)x43.3/30.3<br />

E5085 cm 158x50/55<br />

in 62.2x19.7/21.7<br />

26<br />

E142 cm 47x56/96/51<br />

in 18.5x22/37.8/20.1<br />

E6081 cm 160x70/77<br />

in 63x27.6/30.3<br />

E5087 cm 179x45/67<br />

in 70.5x17.7/26.4<br />

E143 cm 54x61/96/51<br />

in 21.3x24/37.8/20.1<br />

E7081 cm 138x50/93<br />

in 54.3x19.7/36.6<br />

E6083 cm 100x44/104/76<br />

in 39.4x17.3/40.9/29.9<br />

E1130 cm 48x58/94/48<br />

in 18.9x22.8/37/18.9<br />

E5081 cm 120x50/93<br />

in 47.2x19.7/36.6<br />

E7083 cm 177x50/93<br />

in 69.7x19.7/36.6


E3089 cm 130x65/45<br />

in 51.2x25.6/17.7<br />

E5083 cm 74x40/137<br />

in 29.1x15.7/53.9<br />

E7085 cm 139x50/215<br />

in 54.7x19.7/84.6<br />

E7091 cm 78x43/153<br />

in 30.7x16.9/60.2<br />

E346 cm Ø 100(130)/77<br />

in Ø 39.4(51.2)/30.3<br />

E7087 cm 178x50/215<br />

in 70.1x19.7/84.6<br />

E7089 cm 113x43/153<br />

in 44.5x16.9/60.2<br />

E3085 cm 160(250)x90/77<br />

in 63(98.4)x35.4/30.3<br />

E8081 cm 65(55)x43/210<br />

in 25.6(21.7)x16.9/82.7<br />

E7093 cm 113x43/153<br />

in 44.5x16.9/60.2<br />

E8083 cm 100(90)x43/210<br />

in 39.4(35.4)x16.9/82.7<br />

E3081 cm 204x110/77<br />

in 80.3x43.3/30.3<br />

E8087 cm 125x27/7<br />

in 49.2x10.6/2.8<br />

E8085 cm 16x16/210<br />

in 6.3x6.3/82.7<br />

27<br />

collection<br />

mirabeau


collection scala<br />

Collection Scala ist ein Anbauprogramm für den<br />

Wohnbereich. Durch endloses Aneinanderreihen der<br />

Elemente kann von der klassischen Wohnwandkombination<br />

über die Medienwand bis hin zur Bibliothek und zum<br />

Arbeitszimmer eine, den individuellen Bedürfnissen<br />

angepasste Zusammenstellung gefunden werden.<br />

Kombinationen von Säulen-Anbauelementen mit<br />

Hängeschränken und Ablagefächern schaffen ein<br />

modernes, jugendliches Ambiente.<br />

Scala è una parete componibile che permette di arredare<br />

e soggiornare in un ambiente piacevole e intimo: dove<br />

un home office diventa particolarmente organizzato e la<br />

zona TV assume il giusto equilibrio per trascorrere serate<br />

in piacevole compagnia.<br />

Gli elementi che compongono la Collezione Scala sono<br />

progettati per creare composizioni „a tutta altezza“,<br />

ottenendo soluzioni classiche, utilizzabili anche come<br />

biblioteca.<br />

Utilizzando, invece, oltre alle colonne anche i pensili e le<br />

mensole si ottengono soluzioni più attuali, pareti di taglio<br />

più moderno, dedicate ad un pubblico più giovane.<br />

Collection Scala is a modular system for the living area.<br />

With an infinite number of combinations of the elements,<br />

an arrangement can be found that suits any individual<br />

needs, from the classic living room wall unit combination<br />

to the media wall to the library to the home office.<br />

Combinations of modular column elements with closets<br />

and storage niches create a modern, youthful setting.


29<br />

collection<br />

scala


31<br />

collection<br />

scala


E8517 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile /<br />

Extendable china cabinet element<br />

cm 106(100)x40/225 in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8515 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria /<br />

Extendable bookcase element<br />

cm 106(100)x40/225 in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8501 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria /<br />

Extendable bookcase element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8543 Eckelement 90 Grad / Elemento di raccordo a 90 gradi /<br />

90 degree corner unit<br />

cm 18x18/225 in 7.1x7.1/88.6<br />

E8503 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria /<br />

Extendable bookcase element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8535 Anbauunterschrank / Elemento componibile pedana /<br />

Extendable base cabinet<br />

cm 183(180)x39/44 in 72(70.9)x15.4/17.3<br />

E8525 Anbauhängeschrank / Elemento componibile pensile /<br />

Extendable cupboard<br />

cm 186(180)x40/80 in 73.2(70.9)x15.7/31.5<br />

E8509 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile /<br />

Extendable china cabinet element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

32


33<br />

collection<br />

scala


E8507 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile / Extendable china cabinet element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8515 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase element<br />

cm 106(100)x40/225 in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8505 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile / Extendable china cabinet element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E3081 Speisetisch-Schreibtisch / Tavolo da pranzo-scrivania / Dining table-desk<br />

cm 204x110/77 in 80.3x43.3/30.3<br />

E1081 Stuhl, Bezug 2069 / Sedia, tessuto 2069 / Chair, fabric 2069<br />

cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1<br />

E5083 Kommode / Cassettiera / Chest of drawers<br />

cm 74x40/137 in 29.1x15.7/53.9<br />

34


E8513 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase element<br />

cm 106(100)x40/225 in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8501 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

35<br />

collection<br />

scala


37<br />

collection<br />

scala


E8511 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile / Extendable china cabinet element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8525 Anbauhängeschrank / Elemento componibile pensile / Extendable cupboard<br />

cm 186(180)x40/80 in 73.2(70.9)x15.7/31.5<br />

E8531 Anbauunterschrank / Elemento componibile pedana / Extendable base cabinet<br />

cm 183(180)x39/27 in 72(70.9)x15.4/10.6<br />

E8509 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile / Extendable china cabinet element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

38


E8525 Anbauhängeschrank / Elemento componibile pensile / Extendable cupboard<br />

cm 186(180)x40/80 in 73.2(70.9)x15.7/31.5<br />

E8541 Steckbord / Mensola a parete / Wall shelves<br />

cm 180x25/4 in 70.9x9.8/1.6<br />

E8535 Anbauunterschrank / Elemento componibile pedana / Extendable base cabinet<br />

cm 183(180)x39/44 in 72(70.9)x15.4/17.3<br />

E8531 Anbauunterschrank / Elemento componibile pedana / Extendable base cabinet<br />

cm 183(180)x39/27 in 72(70.9)x15.4/10.6<br />

39<br />

collection<br />

scala


40<br />

M21<br />

Griff Leder braun, glänzend verchromt<br />

Maniglia pelle marrone, cromata lucida<br />

Handle brown leather, glossy chromed<br />

M22<br />

Griff Leder weiß, glänzend verchromt<br />

Maniglia pelle bianca, cromata lucida<br />

Handle white leather, glossy chromed<br />

liebe zum detail<br />

Holz und Verarbeitung<br />

Die Massivholzteile der Collection Scala (Korpus, Kranz, Profile und Rahmen)<br />

sind aus Amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum: lat. Liriodendron tulipifera). Das<br />

Holz dieses aus Nordamerika stammenden Laubbaums zeichnet sich durch eine<br />

besonders gleichmäßige und feinstrukturierte Maserung aus.<br />

Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Fächer)<br />

verwenden wir Tanganica.<br />

Zierbeschläge<br />

Die exklusiv für die Collection Scala entwickelten Beschläge sind Hochglanz<br />

verchromt. Die mit echtem Leder belegten Griffe in weiß (M22) oder in braun<br />

(M21) unterstreichen den exklusiven, individuellen Stil der Kollektion.<br />

Einlegeböden<br />

Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />

Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />

- in Holz, eine Stärke von 23 mm<br />

- in Kristallglas, eine Stärke von 8 mm (Vitrinen mit sichtbaren Fachböden)<br />

Die Fachträger sind verchromt und können in den vorgegebenen Positionen<br />

eingesetzt werden.<br />

Rückwände<br />

Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt<br />

werden.<br />

Vitrinen – Verglasung<br />

Die Glastüren der Collection Scala können wie folgt geliefert werden:<br />

- Türen mit transparentem Glas (V0)<br />

- Türen mit satiniertem Glas (V1)<br />

Bezüge<br />

Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3<br />

und 4 bezogen werden (siehe Selva-Stoffkollektion).


cura del dettaglio<br />

Legni e lavorazione<br />

Le parti massicce della Collezione Scala (corpo, cimasa, cornici, basamento e profili) sono<br />

realizzate in tulipier americano (Liriodendron Tulipifera). Una specie di latifoglia molto<br />

diffusa nelle regioni orientali del Nord America. Caratteristica principale di questo legno<br />

è la venatura fine e regolare che lo rende particolarmente apprezzato.<br />

Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in<br />

tanganica.<br />

Ferramenta ornamentale<br />

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta<br />

ferramenta decorativa è fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la<br />

Collezione Scala con accessori realizzati in metallo cromato lucido, rifinite in pelle bianca<br />

(M22) o testa di moro (M21).<br />

Ripiani<br />

Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse altezze (si<br />

vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:<br />

- in legno con spessore di 23 mm (in tutte le librerie)<br />

- in cristallo con spessore di 8 mm (nei mobili con anta in vetro)<br />

I perni reggiripiani in finitura cromata si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi<br />

del mobile.<br />

Schienali<br />

Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in tessuto.<br />

Vetri<br />

Le vetrine della Collezione Scala possono essere fornite, a scelta, con:<br />

- anta in vetro trasparente (V0)<br />

- anta in vetro satinato (V1)<br />

Tessuti<br />

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del<br />

nostro attuale campionario tessuti.<br />

love of detail<br />

Woods and Workmanship<br />

The solid wood sections of the Collection Scala (such as the body, cornices, mouldings,<br />

and frames) are made from American tulipwood (the tulip tree: Liriodendron tulipifera).<br />

The wood of this deciduous tree from North America is characterized by a particularly<br />

even and fine-structured grain. For the veneered sections (fronts, side sections, visible<br />

back walls, and panels), tanganika is used.<br />

Decorative Fittings<br />

The fittings that have been developed exclusively for the Collection Scala are chromed<br />

with a high gloss. The handles, which are covered in genuine leather in white (M22) or<br />

brown (M21) emphasize the exclusive, individual look of the collection.<br />

Shelving<br />

Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of<br />

details) and are constructed as follows:<br />

- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in.<br />

- in crystal, with a thickness of 8 mm n/ 0.32 in. (china cabinets with visible shelves)<br />

The shelf supports are chromed and may be used in the positions provided.<br />

Backrests<br />

The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />

China Cabinets – Glazing<br />

The glass doors of the Collection Scala may be delivered as follows:<br />

- doors with transparent glass (V0)<br />

- doors with frosted glass (V1)<br />

Fabrics<br />

The upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or<br />

4 (see the Selva Fabric Collection).<br />

41<br />

collection<br />

scala


Beleuchtung<br />

Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I2) für die<br />

Vitrinen der Collection Scala tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen<br />

den EU-Normen für Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung<br />

schalten die Leuchten automatisch ab.<br />

Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der<br />

ausgewählten Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender<br />

Stelle durch die Rückwand geführt (siehe Montageanleitung) und mittels<br />

spezieller Stecker verbunden. Die notwendige Lochbohrung muss anlässlich der<br />

Leuchtenmontage vorgenommen werden.<br />

Die Leuchtensets umfassen Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung<br />

incl. entsprechender Steckverbindungen.<br />

Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem Fachmann fachgerecht zu<br />

installieren ist.<br />

Optional<br />

- Möbel ohne Innenbeleuchtungssystem I1<br />

- Möbel mit Innenbeleuchtungssystem I2<br />

- Türen mit transparentem Glas V0<br />

- Türen mit satiniertem Glas V1<br />

- Griffe Leder braun, glänzend verchromt M21<br />

- Griffe Leder weiß, glänzend verchromt M22<br />

42<br />

Illuminazione<br />

Le vetrine della Collezione Scala possono essere dotate, a richiesta, di impianto di<br />

illuminazione interna (opzione I2) da posizionare su ogni ripiano di cristallo, secondo le<br />

norme CEI e sono in linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti alogeni. In caso<br />

di surriscaldamento le lampade si spengono automaticamente.<br />

Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto<br />

a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto<br />

utilizzando personale qualificato.<br />

Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a<br />

incastro e cavi.<br />

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.<br />

Opzioni<br />

- Mobile senza impianto di illuminazione I1<br />

- Mobile con impianto di illuminazione I2<br />

- Mobili con ante in vetro trasparente V0<br />

- Mobili con ante in vetro satinato V1<br />

- Mobili con maniglie rifinite in pelle marrone, cromate lucide M21<br />

- Mobili con maniglie rifinite in pelle bianca, cromate lucide M22


Lighting<br />

The optionally available interior lighting systems(Option I2) for the china cabinets of the<br />

Collection Scala carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications for<br />

transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />

switch off automatically.<br />

The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />

glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see<br />

instruction for assembly) and is connected by means of a special plug. When assembling<br />

the lights, the holes that are necessary must be drilled.<br />

The lighting sets include light bulbs, transformers, and wiring including the corresponding<br />

plug connectors.<br />

Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workma<br />

Options<br />

- Furniture without lighting I1<br />

- Furniture with interior lighting system I2<br />

- Doors with transparent glass V0<br />

- Doors with frosted glass V1<br />

- Handles in brown leather, glossy chromed M21<br />

- Handles in white leather, glossy chromed M22<br />

oberflächen / finiture / finishes<br />

Alle Modelle der Collection Scala sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />

Tutti i modelli della Collezione Scala sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture:<br />

All models of the Collection Scala are available in the following finishes:<br />

E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />

E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />

E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />

ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark<br />

walnut-coloured<br />

ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />

/ Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera /<br />

Antique dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by<br />

hand<br />

EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />

/ Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French<br />

cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta<br />

ciliegio francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by<br />

hand<br />

E* E.<br />

E- E##<br />

ES ED<br />

EK EM<br />

EMM<br />

43<br />

collection<br />

scala


E8501 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8546 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8537 cm 186x40/10<br />

in 73.2x15.7/3.9<br />

44<br />

E8503 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8547 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8545 cm 127x40/10<br />

in 50x15.7/3.9<br />

E8505 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8541 cm 180x25/4<br />

in 70.9x9.8/1.6<br />

E8548 cm 106(100)x40/225<br />

in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8507 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8539 cm 121x25/4<br />

in 47.6x9.8/1.6<br />

E8521 cm 180x37/35<br />

in 70.9x14.6/13.8<br />

E8509 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8543 cm 18x18/225<br />

in 7.1x7.1/88.6


E8511 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8523 cm 127(121)x40/80<br />

in 50(47.6)x15.7/31.5<br />

E8529 cm 124(121)x39/27<br />

in 48.8(47.6)x15.4/10.6<br />

E8513 cm 106(100)x40/225<br />

in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8525 cm 186(180)x40/80<br />

in 73.2(70.9)x15.7/31.5<br />

E8531 cm 183(180)x39/27<br />

in 72(70.9)x15.4/10.6<br />

E8515 cm 106(100)x40/225<br />

in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8517 cm 106(100)x40/225<br />

in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8527 cm 127(121)x40/149<br />

in 50(47.6)x15.7/58.7<br />

E8533 cm 124(121)x39/44<br />

in 48.8(47.6)x15.4/17.3<br />

E8519 cm 127(121)x40/225<br />

in 50(47.6)x15.7/88.6<br />

E3501 cm 120x75/45<br />

in 47.2x29.5/17.7<br />

E8535 cm 183(180)x39/44<br />

in 72(70.9)x15.4/17.3<br />

45<br />

collection<br />

scala


collection tango<br />

Die Möbel der Collection Tango bestechen durch ihr<br />

modernes Design. Die harmonische Verbindung von<br />

einfacher und klarer Linienführung mit dem belebenden<br />

Kontrast der Materialien und Oberflächen vermittelt<br />

eine besondere Ästhetik auf hohem Niveau. Die Möbel<br />

der Collection Tango verbreiten in jedem Raum eine<br />

wohltuende, ausgeglichene Atmosphäre.<br />

I modelli della Collezione Tango -capaci di coniugare il più<br />

moderno design con la piu‘ calda intimità- arredano gli<br />

ambienti con pezzi unici ottenendo, in maniera equilibrata,<br />

un’atmosfera coinvolgente. Le linee semplici, pulite ed<br />

estremamente innovative, sono ravvivate dal contrasto dei<br />

materiali e dalle finiture particolari e conferiscono a queste<br />

creazioni un aspetto di altissimo livello e di particolare<br />

impatto estetico.<br />

The furniture of the Collection Tango is captivating through<br />

its modern design. The harmonious combination of simple,<br />

clear lines with the lively contrast of materials and finishes<br />

imparts a very particular aesthetic at the highest level. In<br />

every space, the furniture of the Collection Tango exudes<br />

an agreeable, balanced atmosphere.


47<br />

collection<br />

tango


E7144 Vitrine / Vetrina / China cabinet<br />

cm 219x46/210 in 86.2x18.1/82.7<br />

E3132 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />

cm 180(280)x100/77 in 70.9(110.2)x39.4/30.3<br />

E1130 Stuhl, Bezug 2081 / Sedia, tessuto 2081 / Chair, fabric 2081<br />

cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9<br />

48


49<br />

collection<br />

tango


E3132 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />

cm 180(280)x100/77 in 70.9(110.2)x39.4/30.3<br />

E1130 Stuhl, Bezug 2069 / Sedia, tessuto 2069 / Chair, fabric 2069<br />

cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9<br />

E7133 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 184x48/90 in 72.4x18.9/35.4<br />

E7142 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet<br />

cm 121x42/210 in 47.6x16.5/82.7<br />

50


51<br />

collection<br />

tango


52<br />

E7142 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet<br />

cm 121x42/210 in 47.6x16.5/82.7<br />

E8130 Steckbord / Mensola a parete / Wall shelves<br />

cm 124x25/4 in 48.8x9.8/1.6<br />

E5130 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />

cm 124x45/56 in 48.8x17.7/22<br />

E7134 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 131x42/140 in 51.6x16.5/55.1<br />

E7137 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 187x42/140 in 73.6x16.5/55.1


53<br />

collection<br />

tango


E1130 Stuhl, Bezug 2081 / Sedia, tessuto 2081 / Chair, fabric 2081<br />

cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9<br />

E3130 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />

cm 150(200)x90/77 in 59.1(78.7)x35.4/30.3<br />

E7136 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 187x42/140 in 73.6x16.5/55.1<br />

55<br />

collection<br />

tango


E7140 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet<br />

cm 70x42/210 in 27.6x16.5/82.7<br />

E5132 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />

cm 154x45/56 in 60.6x17.7/22<br />

E8132 Steckbord / Mensola a parete / Wall shelves<br />

cm 154x25/4 in 60.6x9.8/1.6<br />

E7138 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet<br />

cm 70x42/210 in 27.6x16.5/82.7<br />

57<br />

collection<br />

tango


58<br />

E7145 Vitrine / Vetrina / China cabinet<br />

cm 219x46/210 in 86.2x18.1/82.7<br />

E1034 Sessel, Bezug 2069 / Poltrona, tessuto 2069 /<br />

Armchair, fabric 2069<br />

cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3<br />

E7134 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 131x42/140 in 51.6x16.5/55.1<br />

E7133 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 184x48/90 in 72.4x18.9/35.4


59<br />

collection<br />

tango


liebe zum detail<br />

Holz und Verarbeitung<br />

Die Massivholzteile der Collection Tango (Kranz, Sockel, Rahmen der Türen und Seiten)<br />

sind aus Linde (Tilia Platyphyllos) gefertigt; die Farbe des Holzes ist weiß getönt. Die<br />

Linde gehört zur Familie der Laubbäume und ist hauptsächlich in Europa verbreitet. Das<br />

Hauptmerkmal dieses Holzes ist die homogene und schlichte Holzfaserung.<br />

Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände, Platten und Fächer)<br />

verwenden wir Fineline aus Pappelschichtholz.<br />

Bei einigen Modellen (E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, E7144) haben wir<br />

die Türen mit Fileteinlagen gestaltet.<br />

Zierbeschläge<br />

Passend zur modernen klaren Linienführung, haben wir für die Möbelfronten der<br />

Collection Tango hochwertige hochglänzend verchromte Griffe vorgesehen.<br />

Einlegeböden<br />

Alle sichtbaren Einlegeböden aus Holz sind verstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />

Detailbeschreibung) und haben eine Stärke von 14 und 17 mm.<br />

Die Fachträger sind verchromt und können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt<br />

werden.<br />

Rückwände<br />

Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt werden.<br />

Vitrinen – Verglasung<br />

Die Glastüren der Collection Tango können wie folgt geliefert werden:<br />

- Türen mit transparentem Glas V0<br />

- Türen mit satiniertem Glas V1<br />

Bezüge<br />

Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4<br />

bezogen werden (siehe Selva-Stoffkollektion).<br />

Achtung<br />

Folgende Modelle sind ausschließlich in der Oberfläche E - Weiss patiniert erhältlich:<br />

Mod. E7131, E7133, E7135, E7137, E7139, E7141, E7145.<br />

Folgende Modelle sind nicht in der Oberfläche E - Weiss patiniert erhältlich:<br />

Mod. E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, E7144.<br />

60<br />

cura del dettaglio<br />

Legni e lavorazione<br />

Le parti massicce della Collezione Tango (corpo, cimasa, cornici, basamento e profili) sono<br />

realizzate in tiglio (Tilia Platyphyllos) di colore bianco sfumato di rosa. Il tiglio appartiene<br />

alla famiglia delle latifoglie ed è diffuso prevalentemente in Europa. Caratteristica<br />

principale di questo legno è la fibra omogenea e particolarmente sottile.<br />

Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in<br />

precomposto di pioppo.<br />

Alcuni frontali delle ante (mod. E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, E7144)<br />

hanno come decoro una bordura di contrasto perimetrale.<br />

Ferramenta ornamentale<br />

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta<br />

ferramenta decorativa è fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la<br />

Collezione Tango con accessori realizzati in metallo cromato lucido.<br />

Ripiani<br />

Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse altezze (si<br />

vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati in<br />

due spessori: 14 e 17 mm.<br />

I perni reggiripiani in finitura cromata si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi<br />

del mobile.<br />

Schienali<br />

Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in tessuto.<br />

Vetri<br />

Le vetrine della Collezione Tango a richiesta possono essere fornite, a scelta, con:<br />

- vetri trasparenti V0<br />

- vetri satinati V1<br />

Tessuti<br />

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del<br />

nostro attuale campionario tessuti.<br />

Attenzione:<br />

I seguenti modelli sono disponibili solo nella finitura E – tinta bianca patinata:<br />

mod. E7131, E7133, E7135, E7137, E7139, E7141, E7145.<br />

I seguenti modelli non sono disponibili nella finitura E- tinta bianca patinata:<br />

mod. E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, E7144.


love of detail<br />

Woods and Workmanship<br />

The solid wood sections of the Collection Tango (such as cornices, bases, door frames,<br />

and sides) are made from linden (Tilia platyphyllos). The colour of the wood is tinged in<br />

white. It is a deciduous tree that is widespread primarily in Europe. The main feature of<br />

this wood is its simple, homogeneous grain.<br />

For the veneered sections (such as fronts, side sections, visible back walls, panels, and<br />

niches), Fineline made from multi-ply poplar is used.<br />

With some models (E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, and E7144), the doors<br />

have filet inlays.<br />

Decorative Fittings<br />

Attuned to the clear, modern lines, we have provided the furniture faces of the Collection<br />

Tango with top-quality, high-gloss chromed handles.<br />

Shelving<br />

All visible wooden shelves made from wood are adjustable or removable (see the<br />

description of details) and have one of the tow thicknesses of 14 or 17 mm (0.55 or<br />

0.67 in.).<br />

The shelf supports are chromed and may be used in the positions provided.<br />

Backrests<br />

The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />

China Cabinets – Glazing<br />

The glass doors of the Collection Tango may be delivered as follows:<br />

- doors with transparent glass V0<br />

- doors with frosted glass V1<br />

Fabrics<br />

The upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or<br />

4 (see the Selva Fabric Collection).<br />

Please note<br />

The following models are only available in finish E - white patined: mod. E7131, E7133,<br />

E7135, E7137, E7139, E7141, and E7145.<br />

The following models are not available in finish E - white patined: mod. E7130, E7132,<br />

E7134, E7136, E7138, E7140, and E7144.<br />

61<br />

collection<br />

tango


Beleuchtung<br />

Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I4) für die Vitrinen<br />

der Collection Tango tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen den EU-Normen<br />

für Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung schalten die Leuchten<br />

automatisch ab.<br />

Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der ausgewählten<br />

Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender Stelle durch die Rückwand<br />

geführt (siehe Montageanleitung) und mittels spezieller Stecker verbunden. Die<br />

notwendige Lochbohrung muss anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen<br />

werden.<br />

Die Leuchtensets umfassen Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung incl.<br />

entsprechender Steckverbindungen.<br />

Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren<br />

ist.<br />

Optional<br />

- Holzfachboden ohne Beleuchtung I3<br />

- Glasfachboden mit Innenbeleuchtungssystem I4<br />

- Türen mit transparentem Glas V0<br />

- Türen mit satiniertem Glas V1<br />

62<br />

Illuminazione:<br />

Le vetrine della Collezione Tango possono essere dotate, a richiesta, di impianto di<br />

illuminazione interna (opzione I4) da posizionare su ogni ripiano di cristallo, secondo le<br />

norme CEI e sono in linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti alogeni. In caso<br />

di surriscaldamento le lampade si spengono automaticamente.<br />

Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto<br />

a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto<br />

utilizzando personale qualificato.<br />

Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a<br />

incastro e cavi.<br />

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.<br />

Opzioni<br />

- Mobile con ripiano in legno, senza illuminazione I3<br />

- Mobile con ripiano in vetro e kit di illuminazione I4<br />

- Mobili con ante in vetro trasparente V0<br />

- Mobili con ante in vetro satinato V1


Lighting<br />

The optionally available interior lighting systems (Option I4) for the china cabinets of the<br />

Collection Tango carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications for<br />

transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />

switch off automatically.<br />

The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />

glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see the<br />

description) and is connected by means of a special plug. When assembling the lights,<br />

the holes that are necessary must be drilled.<br />

The lighting sets include light bulbs, transformers, and wiring including the corresponding<br />

plug connectors.<br />

Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.<br />

Options<br />

- Wooden shelves, without lighting I3<br />

- Glass shelves, with interior lighting system I4<br />

- Doors with transparent glass V0<br />

- Doors with frosted glass V1<br />

oberflächen / finiture / finishes<br />

Alle Modelle der Collection Tango sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />

Tutti i modelli della Collezione Tango sono disponibili nelle seguenti finiture:<br />

All models of the Collection Tango are available in the following finishes:<br />

E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />

E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />

E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />

ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark<br />

walnut-coloured<br />

ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und hand<br />

gewachst / Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique<br />

dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />

/ Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French cherrycoloured<br />

with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta<br />

ciliegio francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by<br />

hand<br />

E* E.<br />

E- E##<br />

ES ED<br />

EK EM<br />

EMM<br />

63<br />

collection<br />

tango


E1081 cm 49x61/94/51<br />

in 19.3x24/37/20.1<br />

E7131 cm 128x48/90<br />

in 50.4x18.9/35.4<br />

E7138 cm 70x42/210<br />

in 27.6x16.5/82.7<br />

64<br />

E1130 cm 48x58/94/48<br />

in 18.9x22.8/37/18.9<br />

E7132 cm 184x48/90<br />

in 72.4x18.9/35.4<br />

E7139 cm 70x42/210<br />

in 27.6x16.5/82.7<br />

E3130 cm 150(200)x90/77<br />

in 59.1(78.7)x35.4/30.3<br />

E7140 cm 70x42/210<br />

in 27.6x16.5/82.7<br />

E7133 cm 184x48/90<br />

in 72.4x18.9/35.4<br />

E7141 cm 70x42/210<br />

in 27.6x16.5/82.7<br />

E3132 cm 180(280)x100/77<br />

in 70.9(110.2)x39.4/30.3<br />

E7134 cm 131x42/140<br />

in 51.6x16.5/55.1<br />

E7142 cm 121x42/210<br />

in 47.6x16.5/82.7


E4130 cm 130x38/75<br />

in 51.2x15/29.5<br />

E7135 cm 131x42/140<br />

in 51.6x16.5/55.1<br />

E7144 cm 219x46/210<br />

in 86.2x18.1/82.7<br />

E5130 cm 124x45/56<br />

in 48.8x17.7/22<br />

E7136 cm 187x42/140<br />

in 73.6x16.5/55.1<br />

E7145 cm 219x46/210<br />

in 86.2x18.1/82.7<br />

E5132 cm 154x45/56<br />

in 60.6x17.7/22<br />

E8130 cm 124x25/4<br />

in 48.8x9.8/1.6<br />

E8132 cm 154x25/4<br />

in 60.6x9.8/1.6<br />

E7130 cm 128x48/90<br />

in 50.4x18.9/35.4<br />

E7137 cm 187x42/140<br />

in 73.6x16.5/55.1<br />

65<br />

collection<br />

tango


collection melodia<br />

Der Name sagt es schon: Die Möbelstücke dieser Kollektion<br />

bestechen durch die Harmonie der Formen und der<br />

liebevoll gearbeiteten Details. Melodia ist ein bestechendes<br />

Stück italienischer Klassik und bringt ein ganz besonderes<br />

Flair in den Raum. Wer Sinn für geschwungene Formen,<br />

kombiniert mit geraden Linien hat, wird sich in die<br />

„Melodie“ dieser Möbel verlieben.<br />

Già il nome lo rivela: tutti i singoli pezzi di questa collezione<br />

seducono per l’armonia delle forme e per i dettagli realizzati<br />

con tanto amore. Melodia è un esempio incantevole<br />

del classico italiano e dona all’ambiente un’atmosfera<br />

veramente particolare. Chi percepisce la sensualità delle<br />

forme sinuose, abbinate a linee diritte, si innamorerà<br />

certamente della “Melodia” di questi mobili.<br />

The name says it all. The pieces of furniture in this collection<br />

are captivating through the harmony of their shapes and<br />

the lovingly crafted details. Melodia is an alluring piece<br />

of the Italian classic, bringing a very special flair to the<br />

space. Anyone with a sense of curved forms combined<br />

with straight lines will fall in love with the “melody” of<br />

this furniture.


67<br />

collection<br />

melodia


69<br />

collection<br />

melodia


70<br />

E4060 Konsole / Consolle / Console<br />

cm 120x38/82 in 47.2x15/32.3


71<br />

collection<br />

melodia


E3064 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />

cm 180(260)x100/77 in 70.9(102.4)x39.4/30.3<br />

73<br />

collection<br />

melodia


E175 Sessel, Bezug 2056 / Poltrona, tessuto 2056 / Armchair, fabric 2056<br />

cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1<br />

E6060 Sekretär / Burò / Bureau<br />

cm 97x45/102/73 in 38.2x17.7/40.2/28.7<br />

E7065 Eckvitrine / Vetrina ad angolo / Corner china cabinet<br />

cm 73x42/200


liebe zum detail<br />

Holz und Verarbeitung<br />

Die Massivteile der Collection Melodia (Kranz, Sockel, Rahmen und Profilleisten) sind aus<br />

Linde (Tilia Platyphyllos) gefertigt; die Farbe des Holzes ist weiß getönt. Die Linde gehört<br />

zur Familie der Laubbäume und ist hauptsächlich in Europa verbreitet. Das Hauptmerkmal<br />

dieses Holzes ist die homogene und schlichte Holzfaserung.<br />

Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten) verwenden<br />

wir europäisches Kirschbaumholz „gestürzt“.<br />

Die gestürzte Furnierzusammensetzung ist eine antike handwerkliche Verarbeitung;<br />

Furniere werden gestürzt zusammengesetzt und es entsteht eine gespiegelte Holzoptik.<br />

Zierbeschläge<br />

Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den<br />

besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Melodia verwenden<br />

wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und brüniert.<br />

Einlegeböden<br />

Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />

Modellbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />

- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)<br />

- in Kristallglas, eine Stärke von 8 mm, (Vitrinen mit sichtbaren Fachböden)<br />

Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.<br />

Rückwände<br />

Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt werden.<br />

76<br />

Beleuchtung<br />

Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I2) für die Vitrinen der<br />

Collection Melodia tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen den EU-Normen für<br />

Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung schalten die Leuchten automatisch<br />

ab.<br />

Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der ausgewählten<br />

Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender Stelle durch die Rückwand<br />

geführt (siehe Montageanleitung) und mittels spezieller Stecker verbunden. Die<br />

notwendige Lochbohrung muss anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen werden.<br />

Die Leuchtensets umfassen Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung incl.<br />

entsprechender Steckverbindungen.<br />

Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren<br />

ist.<br />

Bezüge<br />

Die Stühle können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen<br />

werden (siehe Selva-Stoffkollektion).<br />

Optional<br />

- Möbel ohne Beleuchtung I1<br />

- Möbel mit Beleuchtung I2


cura del dettaglio<br />

Legni e lavorazione<br />

Le parti massicce della Collezione Melodia (corpo, cimasa, cornici, basamento e<br />

profili) sono realizzate in tiglio (Tilia Platyphyllos) di colore bianco sfumato di rosa. Il<br />

tiglio appartiene alla famiglia delle latifoglie ed è diffuso prevalentemente in Europa.<br />

Caratteristica principale di questo legno è la fibra omogenea e particolarmente sottile.<br />

Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in<br />

ciliegio Europeo “biliato”.<br />

“Impiallacciatura biliata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera aperta<br />

a libro per ottenere una composizione delle venature “specchiata” dal prezioso effetto<br />

estetico.<br />

Ferramenta ornamentale<br />

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta<br />

ferramenta decorativa è fondamentale.<br />

Per questo motivo abbiamo impreziosito la Collezione Melodia con accessori realizzati in<br />

ottone brunito ed anticato.<br />

Ripiani<br />

Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse altezze (si<br />

vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:<br />

- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)<br />

- in cristallo con spessore di 8 mm (nelle vetrine)<br />

I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi<br />

del mobile.<br />

Schienali<br />

Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in tessuto.<br />

Illuminazione<br />

Le vetrine della Collezione Melodia possono essere dotate, a richiesta, di impianto di<br />

illuminazione interna (opzione I2) da posizionare su ogni ripiano di cristallo, secondo le<br />

norme CEI e sono in linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti alogeni. In caso<br />

di surriscaldamento le lampade si spengono automaticamente.<br />

Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto<br />

a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto<br />

utilizzando personale qualificato.<br />

Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a<br />

incastro e cavi.<br />

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.<br />

Tessuti<br />

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del<br />

nostro attuale campionario tessuti (vedi campionario Selva tessuti).<br />

Opzioni<br />

- Mobile senza impianto di illuminazione I1<br />

- Mobile con impianto di illuminazione I2<br />

love of detail<br />

Woods and Workmanship<br />

The solid sections of the Collection Melodia (such as cornices, bases, frames, and<br />

mouldings) are made from linden (Tilia platyphyllos). The colour of the wood is tinged in<br />

white. It is a deciduous tree that is widespread primarily in Europe. The main feature of<br />

this wood is its simple, homogeneous grain.<br />

For the veneered sections (fronts, side sections, visible back walls, and panels), bookmatched<br />

European cherry is used. This is an ancient, handcrafted veneering technique in<br />

which alternating leaves of veneer are turned over like the pages of a book, creating an<br />

especially beautiful mirror image in the wood.<br />

Decorative Fittings<br />

We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative<br />

fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For<br />

the Collection Melodia, we use high-quality, decorative fittings in brass that have been<br />

antiqued and burnished.<br />

Shelving<br />

Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of<br />

details) and are constructed as follows:<br />

- in wood, with a thickness of 17 mm / 0.67 in. (all other furniture).<br />

- in crystal, with a thickness of 8 mm / 0.32 in. (china cabinets with visible shelves)<br />

The brass supports may be used in the positions provided.<br />

Backrests<br />

The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />

Lighting<br />

The optionally available interior lighting systems(Option I2) for the china cabinets of the<br />

Collection Melodia carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications for<br />

transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />

switch off automatically.<br />

The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />

glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see the<br />

description) and is connected by means of a special plug. When assembling the lights, the<br />

holes that are necessary must be drilled.<br />

The lighting sets include light bulbs, transformers, and wiring including the corresponding<br />

plug connectors.<br />

Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.<br />

Fabrics<br />

The chairs may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or 4 (see the Selva<br />

Fabric Collection).<br />

Options<br />

- Furniture without lighting I1<br />

- Furniture with interior lighting system I2<br />

77<br />

collection<br />

melodia


oberflächen / finiture / finishes<br />

Alle Modelle der Collection Melodia sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />

Tutti i modelli della Collezione Melodia sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture:<br />

All models of the Collection Melodia are available in the following finishes:<br />

E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />

E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />

E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />

ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark walnut-coloured<br />

ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark walnut-coloured<br />

with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French cherry-coloured with<br />

distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta ciliegio<br />

francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />

E* E.<br />

ES ED<br />

EMM<br />

78<br />

E- E##<br />

EK EM


E1060 cm 49x54/100/48<br />

in 19.3x21.3/39.4/18.9<br />

E3062 cm Ø 120(160)/77<br />

in Ø 47.2(63)/30.3<br />

E6060 cm 97x45/102/73<br />

in 38.2x17.7/40.2/28.7<br />

E7063 cm 112x45/200<br />

in 44.1x17.7/78.7<br />

E1061 cm 60x55/100/48<br />

in 23.6x21.7/39.4/18.9<br />

E3061 cm 120x70/50<br />

in 47.2x27.6/19.7<br />

E7060 cm 110x48/95<br />

in 43.3x18.9/37.4<br />

E7064 cm 178x45/200<br />

in 70.1x17.7/78.7<br />

E3063 cm 130(180)x90/77<br />

in 51.2(70.9)x35.4/30.3<br />

E4060 cm 120x38/82<br />

in 47.2x15/32.3<br />

E7061 cm 157x48/95<br />

in 61.8x18.9/37.4<br />

E7065 cm 73x42/200


collection giotto<br />

80<br />

In der Collection Giotto vereinen sich klassische Formen mit<br />

unterschiedlichen Hölzern zu zeitgemäßen Möbelstücken.<br />

Besondere Wirkungskraft haben die pyramidenförmigen<br />

Dekorelemente und die zweifarbige Politur.<br />

Nella collezione Giotto si coniugano forme classiche con<br />

legni differenti che si evolvono in mobili al passo coi tempi.<br />

Un effetto particolare si riproduce grazie agli elementi<br />

decorativi a forma di piramide e la finitura bicolore.<br />

In the Collection Giotto, classic forms are combined with<br />

different woods to form contemporary pieces of furniture.<br />

The pyramid-shaped decorative elements and the twotone<br />

polish have an especially effective force.


81<br />

collection<br />

giotto


83<br />

collection<br />

giotto


E7184 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet<br />

cm 149x42/200 in 58.7x16.5/78.7<br />

85<br />

collection<br />

giotto


86<br />

E1034 Sessel, Bezug 2023 / Poltrona, tessuto 2023 / Armchair, fabric 2023<br />

cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3<br />

E5182 Schuhkommode / Scarpiera / Shoe rack<br />

cm 97x37/110 in 38.2x14.6/43.3


87<br />

collection<br />

giotto


89<br />

collection<br />

giotto


90<br />

E1034 Sessel, Bezug 2023 / Poltrona, tessuto 2023 / Armchair, fabric 2023<br />

cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3<br />

E5180 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />

cm 179x60/57 in 70.5x23.6/22.4<br />

E3183 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table<br />

cm 120x70/45 in 47.2x27.6/17.7<br />

E3018 Servierwagen / Carrello portavivande / Serving trolley<br />

cm Ø 50/67 in Ø 19.7/26.4


91<br />

collection<br />

giotto


liebe zum detail<br />

Holz und Verarbeitung<br />

Alle Massivteile der Collection Giotto (Rahmen und Profilleisten) sind aus Linde (Tilia<br />

Platyphyllos) gefertigt. Die Farbe des Holzes ist weiß getönt. Die Linde gehört zur Familie<br />

der Laubbäume und ist hauptsächlich in Europa verbreitet. Das Hauptmerkmal dieses<br />

Holzes ist die homogene und schlichte Holzfaserung.<br />

Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten) verwenden<br />

wir europäisches Kirschbaumholz „gestürzt“.<br />

Die gestürzte Furnierzusammensetzung ist eine antike handwerkliche Verarbeitung,<br />

Furniere werden gestürzt zusammengesetzt, und es entsteht eine gespiegelte Holzoptik.<br />

Zierbeschläge<br />

Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den<br />

besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Giotto verwenden<br />

wir wertvolle Zierbeschläge in Messing.<br />

Einlegeböden<br />

Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />

Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />

- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)<br />

- in Holz, eine Stärke von 23 mm, (alle Bücherregale)<br />

- in Kristallglas, eine Stärke von 8 mm, (Vitrinen mit sichtbaren Fachböden)<br />

Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.<br />

Rückwände<br />

Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt werden.<br />

92<br />

Beleuchtung<br />

Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I2) für die Vitrinen der<br />

Collection Giotto tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen den EU-Normen für<br />

Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung schalten die Leuchten automatisch<br />

ab.<br />

Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der ausgewählten<br />

Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender Stelle durch die Rückwand<br />

geführt (siehe Montageanleitung) und mittels spezieller Stecker verbunden. Die<br />

notwendige Lochbohrung muss anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen werden.<br />

Die Leuchtensets umfassen Leuchtkörper, Transformatoren und Verkabelung incl.<br />

entsprechender Steckverbindungen.<br />

Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren<br />

ist.<br />

Bezüge<br />

Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen<br />

werden (siehe Selva-Stoffkollektion).<br />

Optional<br />

- Möbel ohne Beleuchtung I1<br />

- Möbel mit Beleuchtung I2


cura del dettaglio<br />

Legni e lavorazione<br />

Le parti massicce della Collezione Giotto (cornici e profili) sono realizzate in tiglio (Tilia<br />

Platyphyllos) di colore bianco sfumato di rosa. Il tiglio appartiene alla famiglia delle<br />

latifoglie ed è diffuso prevalentemente in Europa. Caratteristica principale di questo legno<br />

è la fibra omogenea e particolarmente sottile. Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali,<br />

schienali a vista e piani) sono realizzate in ciliegio Europeo “biliato”. “Impiallacciatura<br />

biliata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera aperta a libro per ottenere<br />

una composizione delle venature “specchiata” dal prezioso effetto estetico.<br />

Ferramenta ornamentale<br />

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta<br />

ferramenta decorativa è fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la<br />

Collezione Giotto con accessori realizzati in ottone.<br />

Ripiani<br />

Tutti i ripiani, inseriti nei mobili, sono mobili o regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori<br />

dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:<br />

- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)<br />

- in legno con spessore di 23 mm (nelle librerie)<br />

- in cristallo con spessore di 8 mm (nelle vetrine con ripiani a vista)<br />

I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi<br />

del mobile.<br />

Schienali<br />

Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in tessuto.<br />

Illuminazione<br />

Le vetrine della Collezione Giotto possono essere dotate, a richiesta, di impianto di<br />

illuminazione interna (opzione I2) da posizionare su ogni ripiano di cristallo, secondo le<br />

norme CEI e sono in linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti alogeni. In caso di<br />

surriscaldamento le lampade si spengono automaticamente.<br />

Qualora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto<br />

a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto<br />

utilizzando personale qualificato.<br />

Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a incastro<br />

e cavi.<br />

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.<br />

Tessuti<br />

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del<br />

nostro attuale campionario tessuti. (Vedi campionario Selva tressuti)<br />

Opzioni<br />

La Collezione Giotto può essere fornita:<br />

- Mobile senza impianto di illuminazione I1<br />

- Mobile con impianto di illuminazione I2<br />

love of detail<br />

Woods and Workmanship<br />

All solid sections of the Collection Giotto (frames and mouldings) are made from linden<br />

(Tilia platyphyllos). The colour of the wood is tinged in white. It is a deciduous tree<br />

that is widespread primarily in Europe. The main feature of this wood is its simple,<br />

homogeneous grain.<br />

For the veneered sections (fronts, side sections, visible back walls, and panels), bookmatched<br />

European cherry is used. This is an ancient, handcrafted veneering technique in<br />

which alternating leaves of veneer are turned over like the pages of a book, creating an<br />

especially beautiful mirror image in the wood.<br />

Decorative Fittings<br />

We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative<br />

fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For<br />

the Collection Giotto, we use top quality decorative fittings in brass.<br />

Shelving<br />

Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of<br />

details) and are constructed as follows:<br />

- in wood, with a thickness of 17 mm /0.67 in. (all other furniture)<br />

- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in. (all bookcases)<br />

- in crystal, with a thickness of 8 mm / 0.32 in. (china cabinets with visible shelves)<br />

The brass supports may be used in the positions provided.<br />

Backrests<br />

The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />

Lighting<br />

The optionally available interior lighting systems (Option I2) for the china cabinets of<br />

the Collection Giotto carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications<br />

for transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />

switch off automatically.<br />

The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />

glass shelves. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see the<br />

description) and is connected by means of a special plug. When assembling the lights,<br />

the holes that are necessary must be drilled.<br />

The lighting sets include light bulbs, transformers, and wiring including the corresponding<br />

plug connectors.<br />

Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.<br />

Fabrics<br />

Upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or 4<br />

(see the Selva Fabric Collection).<br />

Options<br />

- Furniture without lighting I1<br />

- Furniture with interior lighting system I2<br />

93<br />

collection<br />

giotto


oberflächen / finiture / finishes<br />

Alle Modelle der Collection Giotto sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />

Tutti i modelli della Collezione Giotto sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture:<br />

The Collection Giotto is available in the following finishes:<br />

E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />

E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />

E# = Zweifarbig (Korpus Kirschbaumfarbig, Kranz, Abdeckplatten, Tischplatten sind Nussbaumfarbig) /<br />

Tinta bicolore (corpo in tinta ciliegio; cappello, piani delle credenze, comò e tavoli in tinta noce) /<br />

Two-tone (body in cherry-coloured; tabletops, service shelves, and cornices in walnut-coloured)<br />

E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />

ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark walnut-coloured<br />

ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera /<br />

Antique dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera /<br />

French cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta ciliegio francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />

E* E.<br />

E#<br />

EM<br />

ES ED<br />

EMM<br />

E- E##<br />

EK<br />

95<br />

collection<br />

giotto


E1180 cm 48x55/99/47<br />

in 18.9x21.7/39/18.5<br />

E4180 cm 120x35/80<br />

in 47.2x13.8/31.5<br />

E7182 cm 183x50/103<br />

in 72x19.7/40.6<br />

96<br />

E1181 cm 54x55/99/47<br />

in 21.3x21.7/39/18.5<br />

E5180 cm 179x60/57<br />

in 70.5x23.6/22.4<br />

E7181 cm 123x42/200<br />

in 48.4x16.5/78.7<br />

E3180 cm 130(175)x90/77<br />

in 51.2(68.9)x35.4/30.3<br />

E5181 cm 61x42/135<br />

in 24x16.5/53.1<br />

E7184 cm 149x42/200<br />

in 58.7x16.5/78.7


E3181 cm 180(280)x100/77<br />

in 70.9(110.2)x39.4/30.3<br />

E5182 cm 97x37/110<br />

in 38.2x14.6/43.3<br />

E8180 cm 60x42/200<br />

in 23.6x16.5/78.7<br />

E3182 cm 70x70/55<br />

in 27.6x27.6/21.7<br />

E7180 cm 127x50/93<br />

in 50x19.7/36.6<br />

E8181 cm 100x42/200<br />

in 39.4x16.5/78.7<br />

E3183 cm 120x70/45<br />

in 47.2x27.6/17.7<br />

E6180 cm 161x80/77<br />

in 63.4x31.5/30.3<br />

97<br />

collection<br />

giotto


Wohnen ist ein Stück vom Glück: Ganz besonders,<br />

wenn man ein paar Stücke aus der Collection Verona /<br />

Garda sein Eigen nennt! Eine Schöpfung, die mit viel<br />

Fingerspitzengefühl für die Linien des Klassischen, für<br />

die Souveränität des Eleganten und für die Zeitlosigkeit<br />

gekonnter Formen meisterlich gestaltet ist.<br />

Klar, unaufdringlich und dennoch mit weichen Linien<br />

kombiniert, ist dies eine Kollektion im klassischen Stil, die<br />

mit ihren perfekten Proportionen genauso be ein druckt,<br />

wie mit ihren „Extras“: Wur zel furnier und zweifarbige<br />

Fileteinlagen.<br />

98<br />

Anche abitare in un bell’ambiente fa parte della qualità<br />

della vita: E soprattutto se si possiede qualche mobile<br />

della collezione Verona / Garda! Una creazione realizzata<br />

magistralmente, con tanta sensibiltà per le linee classiche,<br />

per la vincente eleganza e per l’intramontabilità delle sue<br />

forme uniche.<br />

Linee chiare e sobrie, che tuttavia non rinunciano alla<br />

morbidezza collocano la collezione Verona tra i classici. Le<br />

sue proporzioni equilibrate si uniscono a tanti particolari<br />

come i piani impiallacciati in radica e i filetti in legni<br />

policromi.<br />

collection verona / garda<br />

How fortunate to be able to decorate! Especially if you<br />

can call a few pieces from the Collection Verona / Garda<br />

your own! A creation that has been masterfully brought<br />

into being with a great instinctive feeling for the lines of<br />

the classic, for the sovereignty of the elegant, and for the<br />

timelessness of exquisite forms.<br />

Clear, unobtrusive, and nevertheless refined with soft<br />

lines, this is a collection in the classical style which is just<br />

as impressive for its perfect proportions as for its „extras“:<br />

root veneers and two-colour filet inlays.


99<br />

collection<br />

verona / garda


100


E790 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 189x44/90 in 74.4x17.3/35.4<br />

101<br />

collection<br />

verona / garda


102<br />

E694 Schreibtisch / Scrivania / Desk<br />

cm 155x75/78 in 61x29.5/30.7


103<br />

collection<br />

verona / garda


104


E142 Stuhl, Bezug 2023 / Sedia, tessuto 2023 / Chair, fabric 2023<br />

cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1<br />

E311 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />

cm 150(220)x100/77 in 59.1(86.6)x39.4/30.3<br />

E789 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 142x44/90 in 55.9x17.3/35.4<br />

E793 Eckvitrine / Vetrina ad angolo / Corner china cabinet<br />

cm 71x45/196


106<br />

E598 Stereo Möbel / Mobile porta stereo / Stereo cabinet<br />

cm 92x45/70 in 36.2x17.7/27.6<br />

E591 Kommode / Comò / Chest of drawers<br />

cm 95x44/90 in 37.4x17.3/35.4


107<br />

collection<br />

verona / garda


liebe zum detail<br />

Holz und Verarbeitung<br />

Alle Massivteile der Collection Verona/Garda (Kranz,<br />

Sockel, Profile und Rahmen) sind aus Amerikanisch Tulipier<br />

(Tulpenbaum: Liriodendron tulipifera), einem im östlichen<br />

Nordamerika weit verbreiteten Laubwaldbaum mit einer<br />

sehr gleichmäßigen und fein strukturierten Holzmaserung.<br />

Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare<br />

Rückwände und Platten) verwenden wir Pappelschichtholz.<br />

Tür- und Ladenfronten sind in wertvollem Wurzelfurnier<br />

mit Fileteinlagen aus gefärbten Hölzern und umlaufendem<br />

Fries.<br />

Zierbeschläge<br />

Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der<br />

Zierbeschläge, um den besonderen Stil dieser Kollektion zu<br />

unterstreichen. Für die Collection Verona/Garda verwenden<br />

wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und<br />

brüniert.<br />

Einlegeböden<br />

Holzeinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar<br />

(siehe Modellbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />

- in Holz, eine Stärke von 14 +17 mm, (alle Möbel)<br />

- in Holz, eine Stärke von 23 mm, (alle Bücherregale)<br />

Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen<br />

eingesetzt werden.<br />

Rückwände<br />

Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht<br />

mit Stoff bespannt werden.<br />

Bezüge<br />

Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der<br />

Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen werden (siehe<br />

Selva-Stoffkollektion).<br />

108<br />

cura del dettaglio<br />

Legni e lavorazione<br />

Le parti massicce della Collezione Verona/Garda (cimasa,<br />

cornici, basamento e profili) sono realizzate in tulipier<br />

americano (Liriodendron Tulipifera). Una specie di latifoglia<br />

molto diffusa nelle regioni orientali del Nord America.<br />

Caratteristica principale di questo legno è la venatura fine<br />

e regolare che lo rende particolarmente apprezzato.<br />

Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienale a<br />

vista e piani) sono realizzate in precomposto di pioppo.<br />

I frontali delle porte e dei cassetti sono impiallacciati in<br />

pregiata radica delimitata da filetti in legni policromi a<br />

fregio continuo.<br />

Ferramenta ornamentale<br />

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni<br />

collezione, la scelta della giusta ferramenta decorativa è<br />

fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la<br />

Collezione Verona/Garda con accessori realizzati in ottone<br />

brunito ed anticato<br />

Ripiani<br />

Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili o<br />

regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori dettagli nella<br />

descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:<br />

- in legno con spessore di 14 e 17 mm (in tutti i mobili)<br />

- in legno con spessore di 23 mm (nelle librerie)<br />

I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in<br />

più posizioni lungo i fianchi del mobile.<br />

Schienali<br />

Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono<br />

essere rivestiti in tessuto.<br />

Tessuti<br />

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti<br />

alle categorie 2, 3 e 4 del nostro attuale campionario<br />

tessuti.<br />

love of detail<br />

Woods and Workmanship<br />

All solid sections of the Collection Verona/Garda (such as<br />

cornices, bases, mouldings, and frames) are made from<br />

American tulipwood (the tulip tree: Liriodendron tulipifera),<br />

a deciduous tree that is widely found throughout the<br />

eastern part of North America with a very even and finely<br />

structured grain.<br />

For the veneered sections (fronts, side sections, visible<br />

back walls, and panels) multi-ply poplar is used. Door and<br />

drawer faces are in high-quality root veneer with filet inlays<br />

from coloured woods and a running frieze.<br />

Decorative Fittings<br />

We have always attached great importance to the careful<br />

coordination of the decorative fittings with the furniture,<br />

in order to underscore the unique style of each collection.<br />

For the Collection Verona/Garda, we use high-quality,<br />

decorative fittings in brass that have been antiqued and<br />

burnished.<br />

Shelving<br />

Wood shelving is adjustable in height or removable (see<br />

the description of details) and is constructed as follows:<br />

- in wood, with a thickness of 14 or 17 mm / 0.55 or 0.67<br />

in. (all other furniture).<br />

- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in. (all<br />

bookcases)<br />

The brass supports may be used in the positions provided.<br />

Backrests<br />

The backs of the china cabinets in this collection cannot be<br />

covered with fabric.<br />

Fabrics<br />

The upholstered furniture may be covered with the fabrics<br />

from Price Categories 2, 3, or 4 (see the Selva Fabric<br />

Collection).


oberflächen / finiture / finishes<br />

Alle Modelle der Collection Verona/Garda sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />

Tutti i modelli della Collezione Verona/Garda sono disponibili nella seguente finitura:<br />

All models of the Collection Verona/Garda are available in the following finishes:<br />

E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />

E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />

ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark walnut-coloured<br />

ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera /<br />

Antique dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera /<br />

French cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta ciliegio francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />

E* E. E##<br />

ES<br />

ED EK EM<br />

EMM<br />

109<br />

collection<br />

verona / garda


E142 cm 47x56/96/51<br />

in 18.5x22/37.8/20.1<br />

E175 cm 72x78/104/46<br />

in 28.3x30.7/40.9/18.1<br />

E694 cm 155x75/78<br />

in 61x29.5/30.7<br />

110<br />

E143 cm 54x61/96/51<br />

in 21.3x24/37.8/20.1<br />

E176 cm 125x75/105/46<br />

in 49.2x29.5/41.3/18.1<br />

E118 cm 47x52/95/48<br />

in 18.5x20.5/37.4/18.9<br />

E690 cm 95x43/96/69<br />

in 37.4x16.9/37.8/27.2<br />

E119 cm 56x53/95/48<br />

in 22x20.9/37.4/18.9<br />

E194 cm 65x84/108/40<br />

in 25.6x33.1/42.5/15.7<br />

E693 cm 79x45/196/65<br />

in 31.1x17.7/77.2/25.6<br />

E390 cm 53x33/65<br />

in 20.9x13/25.6<br />

E592 cm 70x39/90<br />

in 27.6x15.4/35.4<br />

E792 cm 177x49/206<br />

in 69.7x19.3/81.1<br />

E352 cm 65x65/55<br />

in 25.6x25.6/21.7<br />

E591 cm 95x44/90<br />

in 37.4x17.3/35.4


E354 cm 120x70/55<br />

in 47.2x27.6/21.7<br />

E598 cm 92x45/70<br />

in 36.2x17.7/27.6<br />

E793 cm 71x45/196


oberflächen finiture finishes<br />

stoffe tessuti fabrics


173<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


oberflächen<br />

Lacke veredeln und schützen die Oberflächen der<br />

Möbel. Die exklusiv für uns hergestellten Beizen und<br />

Lacke werden deshalb von uns im Spritzverfahren auf<br />

die Möbel aufgetragen und in vielen Arbeitsgängen von<br />

Hand gewischt, mit feinster Stahlwolle ausgerieben und<br />

geschliffen.<br />

Oberflächenausführungen mit Gebrauchsspuren werden<br />

in aufwändigen handwerklichen Techniken individuell auf<br />

jedem Möbelstück hergestellt, sie vermitteln den Eindruck<br />

einer langen Geschichte des Möbels.<br />

Auf glänzenden Oberflächen können auch bei normalem<br />

Gebrauch und Pflege feine Mikrokratzer entstehen, sie<br />

sind warentypisch. Bei dunklen Farbtönen sind sie leichter<br />

zu erkennen, als auf hellen Oberflächen.<br />

Geringe Farbunterschiede sind unvermeidlich, sie sind<br />

auf die handwerkliche Oberflächenbearbeitung und die<br />

natürlichen Eigenschaften der Hölzer zurückzuführen.<br />

174<br />

finiture<br />

Le vernici sono necessarie per rifinire e proteggere le superfici<br />

dei mobili. Le patine e le vernici utilizzate, prodotte<br />

in esclusiva per noi, sono spruzzate e stese sul mobile con<br />

accurati movimenti manuali.<br />

Nelle varie fasi di lavorazione, la superficie viene finemente<br />

levigata e trattata con carta abrasiva a grana finissima.<br />

Le finiture con rovinio, dove previste, sono realizzate secondo<br />

esclusive tecniche artigianali su ogni singolo mobile<br />

e gli donano un aspetto antico.<br />

Sulle finiture lucide, anche se utilizzate normalmente,<br />

possono apparire inevitabili micrograffi (dovute all’utilizzo<br />

quotidiano e alle operazioni di pulizia) che saranno più evidenti<br />

su tinte scure rispetto a quelle chiare.<br />

La presenza di eventuali piccole differenze di tonalità sono<br />

garanzia di una lavorazione artigianale e dell’impiego di<br />

legni naturali.<br />

finishes<br />

Lacquers protect the surfaces of the furniture. The stains<br />

and lacquers have been produced exclusively for us. They<br />

are applied to the furniture in a spraying process and, in a<br />

multi-step operation, are wiped by hand, buffed with the<br />

finest steel wool, brushed, and then polished.<br />

Distressed finishes are individually created on each piece<br />

of furniture using lavish handcrafted techniques, providing<br />

the impression that the piece already has a lengthy history<br />

behind it.<br />

On glossy finishes, tiny scratches may form with normal<br />

use and care; this is typical for the item. They are easier to<br />

recognize with darker colours than with lighter finishes.<br />

Slight differences in colour are due to the handcrafted<br />

workmanship of the finishes and the natural properties of<br />

the woods.


Tischplatten<br />

Tischplatten werden mit DD-Lack oder Acryl-Lack versehen<br />

und sind somit vor Alkohol- und Wasserflecken weitgehend<br />

geschützt. Hinsichtlich Abrieb und Kratzbeanspruchung<br />

sind sie strapazierfähig.<br />

Für die Tischplatten empfehlen wir ausschließlich die<br />

Verwendung von Baumwolltischdecken oder Molton-<br />

Untertischdecken, da die Lackoberflächen mit synthetischer<br />

Tischwäsche unter ungünstigen Umständen chemisch<br />

reagieren können. Der Kontakt mit Wärmequellen<br />

wie Rechauds oder heißem Geschirr ist zu vermeiden.<br />

Auszugstische die im ausgezogenem Zustand eine Länge<br />

von 215 cm überschreiten, können sich leicht durchbiegen,<br />

was dem Qualitätsstandard entspricht und akzeptabel ist.<br />

Beschläge<br />

Metallbeschläge wie Scharniere, Bodenträger, Griffe,<br />

Schlüssel und Schilder sind aus Messing oder anderen<br />

hochwertigen Legierungen. Je nach Anwendung, siehe<br />

Beschreibung der einzelnen Kollektionen, kann die<br />

Oberfläche der Beschläge in Chrom, Messing, satiniert<br />

oder antikisiert sein. Schlösser sind wartungsfrei, da<br />

sie mit einem Spezialfett behandelt werden. Schlüssel,<br />

Knöpfe und Griffe haben veredelte Oberflächen, sie sind<br />

korrosionsbeständig und bedürfen keiner besonderen<br />

Pflege. Die Scharniere sind leichtgängig und einige können<br />

bei Bedarf nachgestellt werden. Sollten trotzdem im Laufe<br />

der Zeit Geräusche auftreten, so kann man sie mit Hilfe<br />

von geringen Mengen säurefreier Schmiermittel wieder<br />

beheben. Schubladen sind bis auf wenige Ausnahmen<br />

gegen Herausfallen gesichert.<br />

Piani dei tavoli<br />

I piani dei tavoli vengono trattati con lacche a due<br />

componenti o con lacche acriliche che li proteggono<br />

da macchie d’alcol e acqua. Inoltre sono più resistenti<br />

all’abrasione e ai graffi.<br />

Per i piani dei tavoli suggeriamo l’utilizzo esclusivo di<br />

tovaglie o sottotovaglie in puro cotone o mollettoni,<br />

poiché le superfici verniciate in alcuni casi potrebbero<br />

reagire chimicamente con le tovaglie in materiale sintetico.<br />

Bisogna inoltre evitare il contatto con fonti di calore come<br />

scaldavivande, pentole ecc. I tavoli che in estensione<br />

superano i 215 cm presentano una leggera flessione del<br />

piano, che rientra negli standard di qualità accettati.<br />

Ferramenta<br />

La ferramenta, cioè le cerniere, i supporti dei ripiani, le<br />

maniglie, le chiavi ed i pomoli utilizzati per i nostri mobili<br />

sono prevalentemente in ottone o in altre leghe preziose. A<br />

secondo dell´utilizzo previsto dalla collezione, la ferramenta<br />

può essere cromata, ottonata, satinata o antichizzata. Per<br />

maggior informazioni consultare le singole descrizioni delle<br />

collezioni.<br />

Le serrature utilizzate non richiedono manutenzione<br />

perché trattate con grassi autolubrificanti. Chiavi, pomelli<br />

e maniglie sono trattati con antiossidanti e pertanto non<br />

necessitano di alcuna manutenzione. Alcune cerniere<br />

possono essere registrate in caso di bisogno. Se nel corso del<br />

tempo si dovessero avvertire leggeri cigolii, possono essere<br />

completamente eliminati con poche gocce di lubrificante<br />

privo di acidi. Tranne che per poche eccezioni, i cassetti<br />

sono dotati di un fermo che permette un bloccaggio di<br />

sicurezza.<br />

Table Tops<br />

Table tops are provided with DD lacquer and acrylic lacquer<br />

and are consequently protected from alcohol and water<br />

stains. They are durable with regard to scratching and<br />

abrasion.<br />

For tabletops, we recommend the use of cotton tablecloths<br />

or Molton table coverings, since under unfavorable<br />

circumstances, the lacquer finish can react chemically with<br />

synthetic coverings. Contact with sources of heat such as<br />

fondue heaters or hot dishes should be avoided.<br />

Tables with leaves which exceed a length of 215 cm (84 in.)<br />

in their extended position may bend slightly, which meets<br />

their quality standards and is acceptable.<br />

Fittings<br />

Metal fittings such as hinges, bottom supports, handles,<br />

keys, and ornaments are made from brass or other highquality<br />

alloys. Depending upon use, the finish of fittings<br />

may be in chrome or brass and may be frosted or antiqued<br />

– please see the description of the individual collections.<br />

Locks are maintenance free, since they have been treated<br />

with a special grease. Keys, knobs, and handles have<br />

coated finishes, are corrosion resistant, and do not require<br />

any special care. The hinges are smooth-running, and<br />

some of them may be adjusted as needed. Nevertheless,<br />

if through the course of time noises begin to appear,<br />

they can be remedied with the help of small amounts of<br />

acid-free lubricants. With a few exceptions, drawers are<br />

protected from falling out.<br />

175<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


die oberflächen sind in 3 preis-kategorien unterteilt:<br />

esistono 3 categorie prezzi di finiture:<br />

the finishes are divided into tree price categories:<br />

class E<br />

Oberflächen auf NC-Lackbasis<br />

Le finiture a base di nitrocellulosa<br />

The finishes with a nitrocellulose lacquer base<br />

176<br />

E*<br />

Kirschbaumfarbig<br />

Tinta ciliegio<br />

Cherry-coloured<br />

E.<br />

Nussbaumfarbig<br />

Tinta noce<br />

Walnut-coloured


E##<br />

Cognacfarbig<br />

Tinta cognac<br />

Cognac-coloured<br />

E#<br />

Zweifarbig (Korpus Kirschbaumfarbig, Kranz, Abdeckplatten, Tischplatten sind Nussbaumfarbig)<br />

Tinta bicolore (corpo in tinta ciliegio; cappello, piani delle credenze, comò e tavoli in tinta noce)<br />

Two-tone (body in cherry-coloured; tabletops, service shelves, and cornices in walnut-coloured)<br />

177<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


178


ES<br />

Nussbaumfarbig antik dunkel<br />

Finitura tinta noce anticato scuro<br />

Antique dark walnut-coloured<br />

EK<br />

Kirschbaumfarbig<br />

Finitura tinta ciliegio<br />

Cherry-coloured<br />

EMM<br />

Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst<br />

Finitura tinta ciliegio francese, rifinito a cera<br />

French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />

class 1<br />

Oberflächen auf NC-Lackbasis sind klassische<br />

Holzoberflächen, sie verleihen dem Möbel Wärme und<br />

Ausstrahlung.<br />

Le finiture a base di nitrocellulosa sono finiture classiche<br />

del legno. Esse emanano un particolare fascino ed una<br />

piacevole sensazione di calore.<br />

The finishes with a nitrocellulose lacquer base or an acryllic<br />

lacquer base are the classic finishes for wood and lend the<br />

furniture warmth and radiance.<br />

179<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


class 2<br />

Oberflächen mit Gebrauchsspuren sind besonders markant,<br />

sie werden in aufwändigen handwerklichen Techniken<br />

hergestellt. Kleine Wurmlöcher und Gebrauchsspuren<br />

werden individuell auf jedem Möbelstück angebracht, sie<br />

vermitteln den Eindruck, dass diese Möbel bereits eine<br />

lange Geschichte hinter sich haben. Zu dieser Kategorie<br />

gehören auch die Acryl-Lack-Oberflächen, welche hohe UV-<br />

Beständigkeit aufweisen und weitgehend vergilbungsfrei<br />

sind.<br />

Particolare risalto viene attribuito alle finiture antichizzate<br />

che vengono realizzate tramite molti passaggi di lavoro<br />

manuali. Su ogni mobile vengono applicati a mano le<br />

tarlature e il rovinio, segni tipici di alto artigianato che<br />

conferiscono al mobile l’aspetto di un pezzo con una lunga<br />

storia alle spalle. Anche le finiture a base di lacche acriliche<br />

appartengono a questa categoria. La loro caratteristica<br />

è quella di contenere l’ingiallimento delle superfici,<br />

mantenendo nel tempo le tonalità delle tinte originali.<br />

The finishes that are especially striking are the distressed<br />

finishes, which are produced using lavish, handcrafted<br />

techniques. The tiny worm holes and signs of use are<br />

individually applied to each piece of furniture, giving the<br />

impression that this furniture already has a long history<br />

behind it. The acrylic lacquer finishes are also included in<br />

this category. They demonstrate a high degree of resistance<br />

to ultraviolet rays and therefore, to a great degree, will not<br />

turn yellow.<br />

180<br />

ED<br />

Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />

Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera<br />

Antique dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EM<br />

Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />

Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera<br />

French cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

E-<br />

Weiss patiniert<br />

Tinta bianca patinata<br />

White patined


E21<br />

Korpus schwarz, leicht silberfarben antikisiert; alle sichtbaren Rückwände, abnehmbaren Holzeinlegeböden<br />

sind in der Kontrastoberfläche nussbaumfarbig hell<br />

Corpo in color nero anticato argento (con leggera anticatura color argento); gli schienali a vista, tutti i<br />

ripiani mobili in legno sono rifiniti con una tinta di contrasto color noce chiaro<br />

Body in black, antiqued with light silver tones; all visible backs, all removable shelves are in the contrasting<br />

finish light walnut<br />

E22<br />

Korpus silberfarben antikisiert (patiniert); alle sichtbaren Rückwände, abnehmbaren Holzeinlegeböden<br />

sowie die Innenseiten der Schubladen sind in der Kontrastoberfläche nussbaumfarbig hell<br />

Copro in color argento anticato (patinata a tampone); gli schienali a vista, tutti i ripiani mobili in legno<br />

e l‘interno dei cassetti sono rifiniti con una tinta di contrasto color noce chiaro.<br />

Body in silver tones, antiqued (patined); all visible backs, all removable shelves and the inside of the<br />

drawers are in the contrasting finish light walnut<br />

181<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


hölzer<br />

Erstklassige Hölzer und Materialien sowie sorgfältige<br />

Verarbeitung bürgen für die Qualität der Möbel aus der<br />

Produktlinie Epoca by Selva. Furnierte Flächen wie Fronten,<br />

Seitenteile, Rückwände, Abdeckplatten und Einlegeböden<br />

verarbeiten wir, je nach Ausführung, in Kirschbaum,<br />

Tanganica, Buche, Pappelschichtholz (Furniersperrholz<br />

Pappel), Ayousschichtholz (Ayous Furniersperrholz), usw.<br />

Einzelheiten entnehmen Sie den Modellbeschreibungen.<br />

Furnierte Flächen werden auf Trägermaterialien wie<br />

Spanplatten usw. gearbeitet.<br />

Kranzprofile, Rahmen, Sockel, Profilleisten und Gestelle<br />

werden aus Massivholz gefertigt. Wir verwenden dafür, je<br />

nach Ausführung, u.a. amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum),<br />

Linde, Buche usw.<br />

Holz ist ein Naturprodukt<br />

Astansätze, leichte Risse, Farbnuancen und unregelmäßiger<br />

Maserungsverlauf sind warentypische Eigenschaften<br />

von natürlich gewachsenem Holz. Vor der Verarbeitung<br />

werden alle Hölzer dem Klima, dem sie an ihrer späteren<br />

Verwendungsstelle voraussichtlich ausgesetzt sind,<br />

angepasst.<br />

182<br />

legni<br />

Legni e materiali di primissima scelta e un’accurata<br />

lavorazione garantiscono la qualità dei mobili della linea<br />

Epoca by Selva.<br />

Per le parti impiallacciate come frontali, fianchi, schienali,<br />

ripiani e piani, impieghiamo - a seconda dei modelli -<br />

tranciati di ciliegio, tanganica, precomposto pioppo (pioppo<br />

multilaminare), precomposto ayous (ayous multilaminare)<br />

ecc. Si vedano maggiori dettagli nelle descrizioni.<br />

Le parti impiallacciate sono lavorate su pannelli strutturali<br />

in truciolare ecc.<br />

Cappello, cornici, zoccolo, profili e telaio sono realizzati in<br />

legno massello. Per queste parti utilizziamo, a seconda dei<br />

modelli, tulipier americano, tiglio, faggio ecc.<br />

Il legno è un prodotto vivo<br />

Di conseguenza venature irregolari, piccoli avvallamenti,<br />

piccole crepe, nodi e differenze di colore sono la migliore<br />

prova della genuinità e della naturalezza del legno<br />

impiegato. Già in prima lavorazione il massello utilizzato<br />

per i nostri mobili viene preparato per sopportare la<br />

situazione climatica a cui sarà esposto nella probabile<br />

destinazione finale.<br />

woods and workmanship<br />

First-class woods and materials as well as careful<br />

craftsmanship vouch for the quality of the furniture in the<br />

product line Epoca by Selva.<br />

For the veneered sections, such as fronts, side sections,<br />

back walls, panels, and shelves, we use cherry veneer, tanganika,<br />

beech, multi-ply poplar (laminated poplar), multiply<br />

ayous (laminated ayous), and others, depending upon<br />

the model.<br />

Veneered surfaces are applied to base materials such as<br />

particleboard and others.<br />

Cornice profiles, body frames, bases, mouldings, and seat<br />

frames are made from solid wood. Among the woods we<br />

use for these are American tulipwood (from the tulip tree),<br />

linden, beech, depending upon the model.<br />

Wood is a Natural Product<br />

Knots, minor fissures, nuances in colour, and irregular<br />

grain structure are all typical characteristics of naturally<br />

grown woods. Even before being worked, the woods are<br />

adapted to the


Pflege und Instandhaltung der Möbel<br />

Damit die Freude am Möbel auch noch viele Jahre<br />

nach dem Kauf anhält, bedarf es einer gewissen Pflege.<br />

Durch regelmäßiges Staubwischen bleibt die Schönheit<br />

der lackierten Oberflächen erhalten. Auf diese Weise<br />

setzen sich Einzelflecken auf den Möbeln mit aller<br />

Wahrscheinlichkeit erst gar nicht fest. Zum Entfernen<br />

stärkerer Verschmutzungen sollte eine geringe Menge<br />

Möbel-Lotion verwendet werden. Wassertropfen oder<br />

Alkohol müssen rasch abgewischt werden, sie könnten<br />

die Oberflächen angreifen und Flecken verursachen.<br />

Aggressive Pflegemittel sollten niemals verwendet werden,<br />

da sie in der Regel Lösemittel oder chemische Substanzen<br />

enthalten, welche die lackierten Oberflächen angreifen<br />

oder sogar irreparabel zerstören können.<br />

Cura e manutenzione dei mobili<br />

Perché la gioia del mobile si mantenga a lungo nel<br />

tempo sono necessari alcuni piccoli accorgimenti:<br />

Asportando regolarmente la polvere con un panno<br />

manterrete la bellezza delle superfici. Così facendo sarà<br />

infatti improbabile che sulla superficie dei vostri mobili<br />

si possano formare delle macchie. Per pulire uno sporco<br />

più intenso va semplicemente usato un po’ di detergente<br />

neutro per mobili. Gocce d’acqua e di alcol vanno rimosse<br />

immediatamente perché potrebbero aggredire la superficie<br />

e causare macchie. Non usate mai detergenti aggressivi:<br />

di norma contengono solventi o sostanze chimiche che<br />

aggrediscono e danneggiano irreparabilmente le superfici.<br />

Care and Maintenance<br />

In order to be able to enjoy the furniture for many years<br />

after purchase, a certain care is necessary. By dusting<br />

regularly, the beauty of the lacquered finishes will be<br />

preserved. In this way, individual spots on the furniture will<br />

in all probability not stick persistently. To remove stubborn<br />

soiling, a small amount of furniture polish should be used.<br />

Drops of water or alcohol must be quickly wiped away as<br />

they can attack the finishes and cause stains. Aggressive<br />

cleaning agents should never be used since they generally<br />

contain solvents or chemical substances which attack the<br />

lacquered finishes or can even damage them irreparably.<br />

183<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


Stoffe<br />

Technische Hinweise und Pflegeanleitung<br />

Für Epoca by Selva können die nachstehenden Stoffe gewählt werden.<br />

Sie finden unter anderem auch Hinweise zur Verarbeitungsrichtung der Stoffe. Rapportstoffe<br />

sind Stoffe, die ein wiederkehrendes Muster enthalten; sie werden von uns nach den<br />

anerkannten Regeln der Technik verarbeitet. Beachten Sie die Informationen:<br />

Stoffe, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, werden ausschließlich<br />

horizontal, also von links nach rechts, verarbeitet.<br />

Dieses Symbol kennzeichnet schwer entflammbare Stoffe.<br />

Diese beiden Zeichen stehen für die Textilkennzeichnung von Grund- und<br />

Nutzschicht bei Velours. Velours verfügen neben den beiden Grundfadensystemen,<br />

der Kette und dem Schuss, über ein drittes Fadensystem, das<br />

den Pol bildet.<br />

Stoffbreiten<br />

Unsere Stoffe haben eine Breite von 135 bis 150 cm. Bitte beachten Sie auch die<br />

entsprechenden Angaben auf der Rückseite der Stoffmuster.<br />

Farbabweichungen<br />

Geringe Farbtoleranzen innerhalb der Stoffdessins sind aus technischen Gründen innerhalb<br />

des Stoff-Produktionsverfahrens unvermeidbar; daher kann bei Nachbestellungen keine<br />

Gewähr für Farbgleichheit übernommen werden. Trotz aufwändiger Drucktechnik sind<br />

Farbabweichungen zwischen den Stoffen und deren Abbildungen unvermeidbar, sie bieten<br />

daher keinen Grund für Beanstandungen.<br />

Velours<br />

Bei Velours sollten Sie beachten, dass sich durch Einflüsse von Druck, Wärme und<br />

Feuchtigkeit, wie sie beim Sitzen auf den Polstermöbeln entstehen, im Lauf der Zeit geringe<br />

Florverlagerungen bilden können. Florverlagerungen äußern sich in mehr oder weniger<br />

sichtbaren unterschiedlichen Schattierungen der Oberflächen. Diese Eigen schaften von<br />

Velours werden im Fachjargon als Gebrauchslüster oder Sitzspiegel bezeichnet, sie sind<br />

warentypisch und daher nicht zu vermeiden.<br />

Pflege der Polstermöbel<br />

Wie alle Materialien des täglichen Gebrauchs, bedürfen auch Möbel-Bezugstoffe einer<br />

regelmäßigen Pflege, sie sind ständiger Staub- und Kontaktverschmutzung ausgesetzt. Für<br />

die Unterhaltspflege und die Reinigung von Polstermöbeln von leichten Verschmutzungen,<br />

die durch normalen Gebrauch entstanden sind, sollten Sie den Staub durch regelmäßiges<br />

intensives Absaugen und eventuelles Klopfen und Bürsten so gut wie möglich entfernen.<br />

Grundreinigungen und das Entfernen von Flecken und stärkeren Verschmutzungen<br />

empfehlen wir einem kompetenten Fachbetrieb zu übertragen.<br />

184<br />

Tessuti<br />

Istruzioni per la cura e la Manutenzione<br />

Fanno parte della linea Epoca by Selva esclusivamente i tessuti elencati nelle pagine<br />

seguenti.<br />

Sotto ogni campione di tessuto troverete indicate le principali caratteristiche che vi<br />

preghiamo di leggere attentamente. Tutti i tessuti che presentano un disegno o una<br />

fantasia particolare, sono lavorati secondo il rapporto del disegno, in regola con le<br />

tradizionali lavorazioni dell'imbottito:<br />

Tessuti contrassegnati da questo simbolo, vengono utilizzati esclusivamente<br />

in senso orizzontale e cioè da destra a sinistra.<br />

Questo simbolo contrassegna i tessuti ignifughi.<br />

Sono contrassegnati con questo simbolo i tessuti a doppia composizione cioè<br />

i velluti, i quali sono formati da una struttura di base (fibre: trama e ordito)<br />

con l'intreccio di una terza fibra che determina il "pelo", cioè la parte pregiata<br />

di velluto.<br />

Altezza tessuti<br />

I tessuti hanno un'altezza indicata sull'etichetta tra 135 e 150 cm.<br />

Differenze di colore<br />

Per ordini di completamento effettuati in un secondo tempo, per motivi che si riferiscono<br />

al processo di produzione, sono inevitabili lievi variazioni di colore dei tessuti, pertanto non<br />

possiamo garantirne la perfetta corrispondenza con la precedente fornitura.<br />

Nel catalogo fotografico tessuti, nonostante una sofisticata tecnica di stampa, i colori<br />

riprodotti sono da considerarsi solo di riferimento. Le eventuali differenze corrispondenti ai<br />

due casi descritti non possono essere accettate come causa di reclamo.<br />

Velluto<br />

Se l'imbottito è rivestito in velluto va considerato che l'uso quotidiano, la pressione, il<br />

calore, l'umidità a cui viene sottoposto può provocare nel tempo uno spostamento del<br />

pelo. Si vengono così a formare delle sfumature, più o meno visibili, sulla superficie: queste<br />

caratteristiche vengono chiamate dagli esperti "impronte di seduta", sono tipiche di questo<br />

materiale e quindi inevitabili, e non possono costituire motivo di reclamo.<br />

Manutenzione degli imbottiti<br />

Come tutti i materiali d’uso quotidiano, anche i tessuti di rivestimento necessitano di una<br />

periodica manutenzione poiché sono continuamente esposti alla polvere e allo sporco<br />

da contatto. Per la cura e la pulizia degli imbottiti dallo sporco causato dal normale uso<br />

quotidiano, va eliminata la polvere il più possibile passando regolarmente l’aspirapolvere o<br />

con un battipanni o una spazzola.<br />

Per la pulizia approfondita o l’eliminazione di macchie e di sporco intenso è sempre<br />

consigliabile affidarsi a mani esperte.


Fabrics<br />

Technical information and instruction<br />

For Epoca by Selva, the fabrics shown may be selected.<br />

On the bottom of the fabric sample, you will find information regarding the type of<br />

processing of the fabric. Repeating pattern fabrics are fabrics that contain a pattern that<br />

repeats at regular intervals. They are processed by us according to the recognized rules in<br />

the sector.<br />

Fabrics marked with this symbol are processed only horizontally, that is, from<br />

left to right.<br />

This symbol indicates fabrics that are highly flame resistant.<br />

These two symbols indicate the textile symbols for the base layer and wear<br />

layer with velours. In addition to the basic two thread system, the warp and<br />

the woof, velours have a three thread system using the pole.<br />

Fabric Widths<br />

Our fabrics have a width of from 135 to 150 cm. Please observe the corresponding<br />

specifications on the reverse side of the fabric sample.<br />

Differences in Colour<br />

Because of technical reasons within the fabric production process, slight colour tolerances<br />

within the fabric pattern are unavoidable. Therefore, there can be no guarantee of an<br />

exact colour match with subsequent orders. In spite of the advanced printing technology,<br />

differences in colour between the actual fabrics and their illustrations are unavoidable.<br />

They therefore do not represent grounds for complaints or returns.<br />

Velours<br />

With velour, you should be aware that the influences of pressure, heat, and humidity,<br />

such as occur when sitting on upholstered furniture, can lead over the course of time to<br />

the formation of slight changes in the pile. These shifts in the pile result in more or less<br />

visibly different shadings of the surface. This property of velour is known in the technical<br />

jargon as "luster from use" or "shiny seat". These are typical of the article and therefore<br />

cannot be avoided.<br />

Care of Upholstered Furniture<br />

Like all materials that experience everyday use, furniture slipcover fabrics require regular<br />

care, since they are exposed to constant soiling from dust and contact. For the regular<br />

care and cleaning of upholstered furniture with light soiling that has occurred through<br />

normal use, you should remove the dust as well as possible through intense vacuuming and<br />

possible brushing or beating lightly. For thorough cleaning and the removal of stains and<br />

heavy soiling, we recommend entrusting the job to competent experts.<br />

legende - legenda - key<br />

Beschreibung Descrizione Description<br />

AF Sonstige Fasern Altre Fibre Other fibres<br />

CO Baumwolle Cotone Cotton<br />

CV Viskose Viscosa Viscose<br />

EA Elastan Elastan Elastane<br />

LI Leinen Lino Linen<br />

MAC Modacryl Modacrilica Modacrylic<br />

PA Polyamid Poliammidica Polyamide<br />

PAN Polyacrylnitril Acrilica Polyacrylonitrile<br />

PES Polyester Poliestere Polyester<br />

PP Polypropylen Polipropilenica Polypropylene<br />

WO Wolle Lana Wool<br />

WP Alpaka Alpaka Alpaca<br />

185<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 2<br />

2023 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% CO<br />

2042 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

58% MAC<br />

42% PES<br />

186<br />

138<br />

137 12<br />

2041 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

58% MAC<br />

42% PES<br />

2043 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

58% MAC<br />

42% PES<br />

137 12<br />

137 12


kategorie / categoria / category 2<br />

2044 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

58% MAC<br />

42% PES<br />

2048<br />

58% CO<br />

42% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:1,6 cm<br />

137 12<br />

140<br />

2045<br />

61% PES<br />

39% CV<br />

2049<br />

58% CO<br />

42% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:3,6 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1,6 cm<br />

140 9<br />

140<br />

13<br />

187<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 2<br />

2050<br />

58% CO<br />

42% CV<br />

2052<br />

61% PES<br />

39% CV<br />

188<br />

Maßstab - scala - scale 1:1,6 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:2,6 cm<br />

140<br />

17,5<br />

140 17<br />

2051<br />

61% PES<br />

39% CV<br />

2053<br />

61% PES<br />

39% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:2,6 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:2,6 cm<br />

17,5<br />

140 17<br />

17,5<br />

140 17


kategorie / categoria / category 2<br />

2054<br />

61% PES<br />

39% CV<br />

2056<br />

59% PES<br />

26% CV<br />

15% PP<br />

Maßstab - scala - scale 1:2,6 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

17,5<br />

140 17<br />

51<br />

140 35<br />

2055<br />

60% PES<br />

40% CV<br />

2057<br />

59% PES<br />

26% CV<br />

15% PP<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

51<br />

140 35<br />

51<br />

140 35<br />

189<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 2<br />

2060<br />

56% PES<br />

44% CV<br />

2062<br />

54% CO<br />

46% PES<br />

190<br />

Maßstab - scala - scale 1:4,4 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

137<br />

140<br />

13,5<br />

2061<br />

54% CO<br />

46% PES<br />

2063<br />

58% PES<br />

42% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:7,3 cm<br />

140 17,5<br />

25<br />

140 35


kategorie / categoria / category 2<br />

2064<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

2066<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

140<br />

140<br />

2065<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

2067<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

140<br />

140<br />

191<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 2<br />

2068<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

66% PES<br />

66% PES<br />

34% CO<br />

145<br />

34% CO<br />

145<br />

2070<br />

66% PES<br />

34% CO<br />

192<br />

Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

145<br />

18,5<br />

2069<br />

2071 Maßstab - scala - scale 1:1,7 cm<br />

61% PES<br />

39% CV<br />

140<br />

18,5<br />

9<br />

9


kategorie / categoria / category 2<br />

2072<br />

54% CO<br />

46% PES<br />

2074<br />

54% CO<br />

46% PES<br />

Maßstab - scala - scale - escala 1:1 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

140<br />

2073<br />

54% CO<br />

46% PES<br />

2075<br />

54% CO<br />

46% PES<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

140<br />

193<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 2<br />

2076<br />

65% CO<br />

35% PES<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

2079 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

45% PAN<br />

40% PES<br />

10% CO<br />

5% AF<br />

194<br />

140<br />

140<br />

2078<br />

45% PAN<br />

40% PES<br />

10% CO<br />

5% AF<br />

2080<br />

45% PAN<br />

40% PES<br />

10% CO<br />

5% AF<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

140


kategorie / categoria / category 2 - 3<br />

2081 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

45% PAN<br />

40% PES<br />

10% CO<br />

5% AF<br />

3019<br />

66% PES<br />

34% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

140<br />

51<br />

140 35<br />

3020<br />

66% PES<br />

34% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

140 17,5<br />

195<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 3<br />

3021<br />

66% PES<br />

34% CV<br />

3023<br />

50% CO<br />

50% CV<br />

196<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

51<br />

140 35<br />

140<br />

3022<br />

66% PES<br />

34% CV<br />

3027<br />

57% PES<br />

43% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

140 17,5<br />

5,5<br />

140 4,4


kategorie / categoria / category 3<br />

3028 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

100% CV<br />

3030 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

100% CV<br />

15<br />

140 35<br />

28<br />

140 35<br />

3029 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% CV<br />

3031 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% CV<br />

140<br />

140<br />

197<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 3<br />

3032 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

100% CV<br />

3034 Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

56% MAC<br />

44% PES<br />

198<br />

15<br />

140 35<br />

140<br />

3033 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% CV<br />

3046<br />

43% PES<br />

38% CO<br />

19% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:1,7 cm<br />

140<br />

140


kategorie / categoria / category 3<br />

3047<br />

43% PES<br />

38% CO<br />

19% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:2,9 cm<br />

140 18<br />

3083<br />

59% CV<br />

41% PES<br />

Maßstab - scala - scale 1:7 cm<br />

140<br />

35<br />

199<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 4<br />

4001<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

4003<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

200<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

137 17,5<br />

137 17,5<br />

4002<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

4004<br />

51% PES<br />

49% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

137 17,5<br />

39<br />

146 36,5


kategorie / categoria / category 4<br />

4005<br />

51% PES<br />

49% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

4035 Maßstab - scala - scale 1:1,7 cm<br />

56% MAC<br />

44% PES<br />

39<br />

146 36,5<br />

140<br />

4006<br />

51% PES<br />

49% CV<br />

4048<br />

59% CV<br />

41% CO<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:4,4 cm<br />

39<br />

146 36,5<br />

61<br />

140 35<br />

201<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 4<br />

4049<br />

52% CV<br />

48% PES<br />

4064<br />

70% CV<br />

30% LI<br />

202<br />

Maßstab - scala - scale 1:6 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:6 cm<br />

140<br />

42<br />

35<br />

70<br />

140 65,5<br />

4063<br />

70% CV<br />

30% LI<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

4069 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% PES<br />

140<br />

140


kategorie / categoria / category 4<br />

4070 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% PES<br />

4072<br />

100% PES<br />

140<br />

140<br />

4071 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% PES<br />

4073<br />

47% PES<br />

28% CV<br />

25% CO<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

140<br />

140<br />

203<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 4<br />

4074 Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

47% PES<br />

28% CV<br />

25% CO<br />

4076 Maßstab - scala - scale 1:1,5 cm<br />

45% PES<br />

55% CV<br />

204<br />

140<br />

14,5<br />

140 17,5<br />

4075 Maßstab - scala - scale 1:1,5 cm<br />

45% PES<br />

55% CV<br />

4077 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

45% PES<br />

55% CV<br />

14,5<br />

140 17,5<br />

54<br />

140 35


kategorie / categoria / category 4<br />

4078 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

45% PES<br />

55% CV<br />

4080 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% PES<br />

140<br />

140<br />

4079 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

45% PES<br />

55% CV<br />

4081 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% PES<br />

140<br />

140<br />

205<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 4<br />

4082 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% PES<br />

4084<br />

76% CV<br />

24% LI<br />

206<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

140<br />

4083<br />

76% CV<br />

24% LI<br />

4085<br />

76% CV<br />

24% LI<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

140


kategorie / categoria / category 4<br />

4086<br />

76% CV<br />

24% LI<br />

4088<br />

76% CV<br />

24% LI<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

140<br />

4087<br />

76% CV<br />

24% LI<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

207<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


© Selva AG/SpA<br />

Printed by: Fotolito Longo - Bolzano, Italy (07/09)<br />

Photo: Maurizio Marcato - Italy; Fotostudio Vogelsänger - Germany<br />

Produktionsbedingte Änderungen in Form, Preis und Liefermöglichkeiten sowie drucktechnisch<br />

bedingte Farbabweichungen vorbehalten. Das abgebildete Zubehör dient nur zur Dekoration.<br />

Ci riserviamo il diritto di modifiche di forma, prezzi e consegne dovute a esigenze di natura tecnica.<br />

Differenze di colori di stampa non sono contestabili. Gli accessori fotografati sono solo per decorazione.<br />

We reserve the right to change forms and/or prices due to production requirements, as well as to change delivery arrangements.<br />

Differences with the printed colours do not constitute grounds for claims. Illustrated accessories are only for decorative purposes only.<br />

Edition 1: 07/09<br />

208


Selva AG/SpA 39100 Bozen/Bolzano (Italy) Via Luigi Negrelli Straße 4 www.selva.com selva@selva.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!