Pdf katalog epoca
Pdf katalog epoca Pdf katalog epoca
y 2009 2010 2011 201 2
- Page 3 and 4: wir machen wohnräume zu ganz pers
- Page 5 and 6: epoca by selva. handmade in italy.
- Page 7 and 8: utilizziamo, a seconda dei modelli,
- Page 11 and 12: CONT 01 - 09 10 - 27 28 - 45 46 - 6
- Page 13: 11 collection mirabeau
- Page 17 and 18: E5081 Kommode / Comò / Chest of dr
- Page 19 and 20: 17 collection mirabeau
- Page 21: E1036 Sofa 2-sitzig, Bezug 2081 / D
- Page 24 and 25: liebe zum detail Holz und Verarbeit
- Page 26 and 27: Beleuchtung Die wahlweise lieferbar
- Page 28 and 29: E1081 cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/
- Page 30 and 31: collection scala Collection Scala i
- Page 33 and 34: 31 collection scala
- Page 35 and 36: 33 collection scala
- Page 37: E8513 Anbauelement Regal / Elemento
- Page 40 and 41: E8511 Anbauelement Vitrine / Elemen
- Page 42 and 43: 40 M21 Griff Leder braun, glänzend
- Page 44 and 45: Beleuchtung Die wahlweise lieferbar
- Page 46 and 47: E8501 cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4
- Page 48 and 49: collection tango Die Möbel der Col
- Page 50 and 51: E7144 Vitrine / Vetrina / China cab
y<br />
2009 2010 2011 201 2
wir machen wohnräume<br />
zu ganz persönlichen lebensräumen.<br />
trasformiamo spazi abitativi<br />
in ambienti vivi e molto personali.<br />
we turns dwelling areas into<br />
completely personal living spaces.<br />
1
2<br />
PHILIPP SELVA<br />
President & CEO
<strong>epoca</strong> by selva. handmade in italy.<br />
Als Peppi Selva 1968 die Firma Selva gründete, legte er<br />
den Grundstein für ein Unternehmen, das sich im Laufe<br />
der Jahre immer dynamischer und expansiver entwickelte.<br />
Heute steht der Name Selva für höchste Kreativität,<br />
einzigartige Vielfalt, italienische Handwerkskunst in<br />
Vollendung und – individuelle Einrichtungskonzepte.<br />
Aus dem Wechselspiel von Tradition und Innovation<br />
entsteht der ganz besondere, unverwechselbare SELVA-<br />
Touch. Mit unserem breiten Sortiment und einem<br />
hochwertigen Mix an Stilen schaffen wir zeitlos schöne<br />
Räume, in denen Menschen glücklich sind.<br />
Die Möbel von Epoca by Selva sind dabei ganz speziell für<br />
all jene gedacht, die ein klassisches, elegantes Flair lieben.<br />
In den Creationen von Epoca by Selva werden italienische<br />
Lebensfreude und italienischer Stil zum Leben erweckt.<br />
Schließlich ist ja eine Wohnung nicht nur ein Raum für<br />
Möbel, sondern auch ein Raum für Gefühle.<br />
Quando Peppi Selva nel 1968 fondò l‘azienda Selva, pose<br />
la prima pietra per un‘impresa che nel corso degli anni si<br />
sarebbe sviluppata con sempre più dinamismo per arrivare<br />
all‘espansione dei giorni nostri.<br />
Oggi il nome Selva è sinonimo di massima creatività,<br />
straordinaria varietà, assicura la perfezione dell‘altissimo<br />
artigianato italiano e - offre idee d‘arredo veramente<br />
individuali.<br />
Dall‘interazione di tradizione e innovazione nasce il tocco<br />
particolare, inconfondibile di SELVA. Con il nostro vasto<br />
assortimento e il mix di stili creiamo ambienti bellissimi e<br />
sempre attuali dove chiunque troverà gratificazione.<br />
I mobili di Epoca by Selva sono ideati per tutti coloro che<br />
amano un‘atmosfera classica, elegante. Le creazioni di<br />
Epoca by Selva danno vita ad uno stile tipicamente italiano<br />
rispecchiando la gioia di vivere degli Italiani.<br />
Perché una casa non è soltanto un luogo da arredare, ma<br />
anche uno spazio per i sentimenti.<br />
When Peppi Selva founded the Selva company in 1968,<br />
he laid the cornerstone for a company that would develop<br />
in an ever-increasing dynamic and expansive direction<br />
throughout the years.<br />
Today, the Selva name stands for the pinnacle of creativity,<br />
unique variety, Italian craftsmanship at its highest state of<br />
perfection, and – individual furnishing concepts.<br />
It is the interplay of tradition and innovation that provides<br />
that very special, unmistakable SELVA touch. With our<br />
broad product line and the top-quality mixture of styles,<br />
we create timelessly beautiful spaces in which people are<br />
simply happy.<br />
The furniture of Epoca by Selva has been very specially<br />
intended for all those who love a classic, elegant flair. The<br />
creations of Epoca by Selva awaken la dolce vita and the<br />
Italian lifestyle.<br />
After all, a home is not just room for furniture, but also<br />
room for feelings.<br />
3
esondere details für besondere lebensräume.<br />
dettagli particolari per ambienti particolari.<br />
special details for special living spaces.<br />
Erstklassige Hölzer und Materialien sowie sorgfältige<br />
Verarbeitung bürgen für die Qualität der Möbel aus der<br />
Produktlinie Epoca by Selva.<br />
Furnierte Flächen wie Fronten, Seitenteile, Rückwände,<br />
Abdeckplatten und Einlegeböden verarbeiten wir,<br />
je nach Ausführung, in Kirschbaum, Tanganica,<br />
Buche, Pappelschichtholz (Furniersperrholz Pappel),<br />
Ayousschichtholz (Ayous Furniersperrholz), usw.<br />
Einzelheiten entnehmen Sie den Modellbeschreibungen.<br />
Furnierte Flächen werden auf Trägermaterialien wie<br />
Spanplatten usw. gearbeitet. Kranzprofile, Rahmen,<br />
Sockel, Profilleisten und Gestelle werden aus Massivholz<br />
gefertigt. Wir verwenden dafür, je nach Ausführung, u.a.<br />
4<br />
amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum), Linde, Buche usw.<br />
Das technologische Wissen, das gewachsene<br />
Umweltbewusstsein zum Nutzen der Menschen sowie<br />
die kontrollierte Qualität aller Unternehmensbereiche und<br />
Produkte spiegeln sich in Auszeichnungen und Gütesiegeln<br />
wider.<br />
Die Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e. V. hat Selva<br />
als einem der wenigen Unternehmen das goldene “M”<br />
verliehen. Diese Auszeichnung bürgt für gute Möbel, die<br />
zahlreiche Tests durch ein neutrales Prüfinstitut bestanden<br />
haben und wichtigen Qualitätsmerkmalen entsprechen: nur<br />
absolut einwandfreie Möbel dürfen das RAL-Gütezeichen<br />
tragen.<br />
Legni e materiali di primissima scelta e un’accurata<br />
lavorazione garantiscono la qualità dei mobili della linea<br />
Epoca by Selva.<br />
Per le parti impiallacciate come frontali, fianchi, schienali,<br />
ripiani e piani, impieghiamo - a seconda dei modelli -<br />
tranciati di ciliegio, tanganica, precomposto pioppo (pioppo<br />
multilaminare), precomposto ayous (ayous multilaminare)<br />
ecc. Si vedano maggiori dettagli nelle descrizioni.<br />
Le parti impiallacciate sono lavorate su pannelli strutturali<br />
in truciolare ecc. Cappello, cornici, zoccolo, profili e<br />
telaio sono realizzati in legno massello. Per queste parti
utilizziamo, a seconda dei modelli, tulipier americano,<br />
tiglio, faggio ecc.<br />
Selva è una delle pochissime aziende alle quali<br />
l’associazione tedesca del settore del mobile “Deutsche<br />
Gütegemeinschaft Möbel e.V.” ha conferito il prestigioso<br />
marchio “M” d’oro. Questo riconoscimento garantisce la<br />
qualità dei mobili che hanno superato numerose prove<br />
condotte da un istituto di controllo imparziale e sono quindi<br />
conformi alle caratteristiche di qualità più importanti: solo<br />
mobili assolutamente perfetti possono portare il marchio<br />
di qualità RAL.<br />
First-class woods and materials as well as careful<br />
craftsmanship vouch for the quality of the furniture in the<br />
product line Epoca by Selva.<br />
For the veneered sections, such as fronts, side sections,<br />
back walls, panels, and shelves, we use cherry veneer,<br />
tanganika, beech, multi-ply poplar (laminated poplar),<br />
multi-ply ayous (laminated ayous), and others, depending<br />
upon the model.<br />
Veneered surfaces are applied to base materials such as<br />
particleboard and others.<br />
Cornice profiles, body frames, bases, mouldings, and seat<br />
frames are made from solid wood. Among the woods we<br />
use for these are American tulipwood (from the tulip tree),<br />
linden, beech, depending upon the model.<br />
The technological knowledge, the involved environmental<br />
consciousness for use by people, and the quality control of<br />
all areas of the company and all products are reflected in<br />
awards and seals of approval.<br />
Selva has been one of the few companies to be awarded<br />
the Golden “M” by the Deutsche Gütegemeinschaft Möbel<br />
e.V. (DGM – the German Furniture Sector Association).<br />
This award vouches for good furniture that has withstood<br />
numerous tests by an independent testing institute and<br />
adheres to the most important characteristics of quality.<br />
Only absolutely flawless furniture is allowed to carry the<br />
RAL seal of approval.<br />
5
6<br />
traditionelle handwerkskunst,<br />
innovatives denken<br />
und die liebe zum detail.<br />
artigianato tradizionale,<br />
idee innovative<br />
e amore per i dettagli.<br />
traditional craftsmanship,<br />
innovative thinking,<br />
and the love of detail.
CONT<br />
01 - 09<br />
10 - 27<br />
28 - 45<br />
46 - 65<br />
66 - 79<br />
80 - 97<br />
98 - 111<br />
114 - 121<br />
122 - 127<br />
128 - 135<br />
136 - 151<br />
152 - 155<br />
156 - 159<br />
160 - 161<br />
162 - 163<br />
164 - 167<br />
168 - 169<br />
170 - 171<br />
174 - 183<br />
184 - 207<br />
einleitung - introduzione - introduction<br />
collection mirabeau<br />
collection scala<br />
collection tango<br />
collection melodia<br />
collection giotto<br />
collection verona & garda<br />
sachaufnahmen - mobili singoli - single items<br />
speisetische/stühle - tavoli da pranzo/sedie - dining tables/chairs<br />
anrichten - credenze - sideboards<br />
vitrinen - vetrine - china cabinets<br />
regale - librerie - bookcases<br />
sekretäre/schreibtische - secrétaires/scivanie - secretaries/desks<br />
kleinmöbel - piccoli mobili - small pieces:<br />
kommoden & kommödchen - comó & comodini - chest of drawers & night stands<br />
salon-, beistelltische - tavolini - end-, occasional tables<br />
konsolen - consolle - consoles<br />
tv-, stereomöbel - mobili stereo e tv - tv and stereo cabinets<br />
sofas/sessel - divani/poltrone - sofas/armchairs<br />
schränke/betten - armadi/letti - wardrobes/beds<br />
oberflächen & stoffe - finiture & tessuti - finishes & fabrics<br />
oberflächen - finiture - finishes<br />
stoffe - tessuti - fabrics<br />
9
Eine Möbelkollektion für all jene Menschen, welche die<br />
französische Lebensart lieben. Diese Kollektion ist vom Stil<br />
Louis Philippe beeinflusst.<br />
Dieser französische Stil, welcher nach dem Bürgerkönig<br />
Louis Philippe benannt ist, greift wieder einige Formen<br />
des Rokoko des 18. Jahrhunderts auf, wie auch des<br />
Historismus. Dieser Stil äußert sich durch be wegtere<br />
Formen der Möbel, wie die schwingenden Linien und<br />
die auf- und abschwellenden Formen und Kurven, und<br />
beeinflusste ganz Europa.<br />
collection mirabeau<br />
Dedicata a chi ama tutto quello che è francese, essa si<br />
ispira allo stile Luigi Filippo.<br />
Lo stile francese intitolato a Luigi Filippo re dal 1830 al<br />
1848 , riprese alcune forme del rococò del XVIII secolo e<br />
dello storicismo. Lo stile proponeva morfologie mosse e<br />
ondulate e si diffuse ben presto in tutta Europa. A furniture collection for all those who love the French<br />
way of life. This collection was influenced by the Louis<br />
Philippe style.<br />
This French style, named after the „citizen king“ Louis<br />
Philippe, once again takes up several forms from the<br />
Rococo period of the 18th century as well as from<br />
historicism. This style is characterized by moving forms<br />
in furniture, such as wavy lines and ebbing and flowing<br />
forms and curves, and its influence was felt across all of<br />
Europe.
11<br />
collection<br />
mirabeau
13<br />
collection<br />
mirabeau
E5081 Kommode / Comò / Chest of drawers<br />
cm 120x50/93 in 47.2x19.7/36.6<br />
15<br />
collection<br />
mirabeau
16<br />
E3089 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table<br />
cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7<br />
E7091 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet<br />
cm 78x43/153 in 30.7x16.9/60.2<br />
E5087 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />
cm 179x45/67 in 70.5x17.7/26.4<br />
E8087 Steckbord / Mensola a parete / Wall shelves<br />
cm 125x27/7 in 49.2x10.6/2.8<br />
E7089 Schrank / Armadio / Wardrobe<br />
cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2<br />
E6081 Schreibtisch / Scrivania / Desk<br />
cm 160x70/77 in 63x27.6/30.3
17<br />
collection<br />
mirabeau
18<br />
E1081 Stuhl, Bezug 2061 / Sedia, tessuto 2061 / Chair, fabric 2061<br />
cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1<br />
E3081 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />
cm 204x110/77 in 80.3x43.3/30.3<br />
E7083 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />
cm 177x50/93 in 69.7x19.7/36.6<br />
E7085 Vitrine / Vetrina / China cabinet<br />
cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6
E1036 Sofa 2-sitzig, Bezug 2081 / Divano a 2 posti, tessuto 2081 / 2-seat sofa, fabric 2081<br />
cm 128x65/98/44 in 50.4x25.6/38.6/17.3<br />
E5085 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />
cm 158x50/55 in 62.2x19.7/21.7<br />
19<br />
collection<br />
mirabeau
E143 Armlehnstuhl, Bezug 2076 / Sedia con braccioli, tessuto 2076 / Armchair, fabric 2076<br />
cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1<br />
E6083 Sekretär / Burò / Bureau<br />
cm 100x44/104/76 in 39.4x17.3/40.9/29.9<br />
E175 Sessel, Bezug 2075 / Poltrona, tessuto 2075 / Armchair, fabric 2075<br />
cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1<br />
21<br />
collection<br />
mirabeau
liebe zum detail<br />
Holz und Verarbeitung<br />
Alle Massivteile der Collection Mirabeau (Kranz, Sockel, Profile und Rahmen)<br />
sind aus Amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum: Liriodendron tulipifera), einem<br />
im östlichen Nordamerika weit verbreiteten Laubwaldbaum mit einer sehr<br />
gleichmäßigen und fein strukturierten Holzmaserung. Fronten, Seitenteile,<br />
sichtbare Rückwände und Platten sind in europäischen Kirschbaumholz<br />
bunt furniert (beplankt). Die Furnierstreifen werden „bunt“ im Furnierbild<br />
zusammengesetzt. Die handwerkliche Herstellungsweise und der massive<br />
Charakter der Möbelstücke wird dadurch besonders hervorgehoben.<br />
Zierbeschläge<br />
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um<br />
den besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection<br />
Mirabeau verwenden wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und<br />
brüniert.<br />
Einlegeböden<br />
Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />
Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />
- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)<br />
- in Holz, eine Stärke von 23 mm, (alle Bücherregale)<br />
Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt<br />
werden.<br />
Rückwände<br />
Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt<br />
werden.<br />
Bezüge<br />
Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2,3 und<br />
4 bezogen werden (siehe Selva-Stoffkollektion).<br />
22<br />
cura del dettaglio<br />
Legni e lavorazione<br />
Le parti massicce della Collezione Mirabeau (corpo, cimasa,cornici, basamento<br />
e profili) sono realizzate in toulipier americano (Liriodendron Tulipifera). Una<br />
specie di latifoglia molto diffusa nelle regioni orientali del Nord America.<br />
Caratteristica principale di questo legno è la venatura fine e regolare che<br />
lo rende particolarmente apprezzato. Le parti impiallacciate (frontali, parti<br />
laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in ciliegio Europeo “dogato”.<br />
“Impiallacciatura dogata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera<br />
alternata e in diverse larghezze. Questa produzione artigianale trasmette al<br />
mobile un carattere massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri<br />
artigiani.<br />
Ferramenta ornamentale<br />
Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta<br />
della giusta ferramenta decorativa è fondamentale.<br />
Per questo motivo abbiamo impreziosito la Collezione Mirabeau con accessori<br />
realizzati in ottone brunito ed anticato.<br />
Ripiani<br />
Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse<br />
altezze (si vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello)<br />
e sono realizzati:<br />
- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)<br />
- in legno con spessore di 23 mm (nelle librerie)<br />
I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo<br />
i fianchi del mobile.<br />
Schienali<br />
Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in<br />
tessuto.<br />
Tessuti<br />
I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2,<br />
3 e 4 del nostro attuale campionario tessuti.
love of detail<br />
woods and workmanship<br />
All solid sections of the Collection Mirabeau (such as cornices, bases, mouldings, and<br />
frames) are made from American tulipwood (the tulip tree: Liriodendron tulipifera), a<br />
deciduous tree that is widely found throughout the eastern part of North America with<br />
a very even and finely structured grain.<br />
Fronts, side sections, visible back walls, and panels are veneered with variegated<br />
European cherry wood (planked). The veneer strips are assembled in a “variegated”<br />
pattern in the veneer formation. In so doing, the handcrafted production method and<br />
the solid character are especially emphasized.<br />
Decorative Fittings<br />
We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative<br />
fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For<br />
the Collection Mirabeau, we use high-quality, decorative fittings in brass that have been<br />
antiqued and burnished.<br />
Shelving<br />
Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of<br />
details) and are constructed as follows:<br />
- in wood, with a thickness of 17 mm / 0.67 in. (all other furniture).<br />
- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in. (all bookcases)<br />
The brass supports may be used in the positions provided.<br />
Backrests<br />
The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />
Fabrics<br />
The upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or<br />
4 (see the Selva Fabric Collection).<br />
Furnierbild “bunt”<br />
Impiallacciatura “dogata”<br />
Variegated plank veneer<br />
23<br />
collection<br />
mirabeau
Beleuchtung<br />
Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I4) für die<br />
Vitrinen der Collection Mirabeau tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen<br />
den EU-Normen für Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung<br />
schalten die Leuchten automatisch ab.<br />
Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der<br />
ausgewählten Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender<br />
Stelle durch die Rückwand geführt (siehe Montageanleitung) und mittels<br />
spezieller Stecker verbunden. Die notwendige Lochbohrung muss anlässlich<br />
der Leuchtenmontage vorgenommen werden. Die Leuchtensets umfassen<br />
Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung inkl. entsprechender<br />
Steckverbindungen. Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem<br />
Fachmann fachgerecht zu installieren ist.<br />
Optional:<br />
- Holzeinlegeböden, ohne Innenbeleuchtungssystem: I3<br />
- Glaseinlegeböden mit Innenbeleuchtungssystem: I4<br />
24<br />
Illuminazione<br />
Le vetrine della Collezione Mirabeau possono essere dotate, a richiesta, di<br />
impianto di illuminazione interna (opzione I4) da posizionare su ogni ripiano<br />
di cristallo, secondo le norme CEI e sono in linea con le Norme UE per<br />
i trasformatori e i faretti alogeni. In caso di surriscaldamento le lampade si<br />
spengono automaticamente.<br />
Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione<br />
sarà tenuto a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere<br />
all’istallazione dell’impianto utilizzando personale qualificato.<br />
Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento<br />
a incastro e cavi.<br />
Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale<br />
specializzato.<br />
Opzioni<br />
- con ripiani in legno senza impianto di illuminazione: I3<br />
- con ripiani in vetro e impianto di illuminazione: I4<br />
Lighting<br />
The optionally available interior lighting systems(Option I4) for the china cabinets of the<br />
Collection Mirabeau carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications<br />
for transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />
switch off automatically.<br />
The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />
glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see<br />
instruction for assembly) and is connected by means of a special plug. When assembling<br />
the lights, the holes that are necessary must be drilled. The lighting sets include light<br />
bulbs, transformers, and wiring including the corresponding plug connectors.<br />
Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.<br />
Options<br />
- Wooden shelves, without interior lighting system: I3<br />
- Glass shelves, with interior lighting system: I4
oberflächen / finiture / finishes<br />
Alle Modelle der Collection Mirabeau sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />
Tutti i modelli della collezione Mirabeau sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture:<br />
All models of the Collection Mirabeau are available in the following finishes:<br />
E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />
E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />
E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />
E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />
ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro /<br />
Antique dark walnut-coloured<br />
ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />
Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark walnut-coloured<br />
with distressed finish, polished and waxed by hand<br />
EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />
EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />
Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French cherry-coloured with<br />
distressed finish, polished and waxed by hand<br />
EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta ciliegio<br />
francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />
E21 = Korpus schwarz, leicht silberfarben antikisiert; alle sichtbaren Rückwände, abnehmbaren<br />
Holzeinlegeböden sind in der Kontrastoberfläche nussbaumfarbig hell / Corpo in color<br />
nero anticato argento (con leggera anticatura color argento); gli schienali a vista, tutti i<br />
ripiani mobili in legno sono rifiniti con una tinta di contrasto color noce chiaro / Body in<br />
black, antiqued with light silver tones; all visible backs, all removable shelves are in the<br />
contrasting finish light walnut<br />
E22 = Korpus silberfarben antikisiert (patiniert); alle sichtbaren Rückwände, abnehmbaren<br />
Holzeinlegeböden sowie die Innenseiten der Schubladen sind in der Kontrastoberfläche<br />
nussbaumfarbig hell / Copro in color argento anticato (patinata a tampone); gli schienali<br />
a vista, tutti i ripiani mobili in legno e l‘interno dei cassetti sono rifiniti con una tinta di<br />
contrasto color noce chiaro / Body in silver tones, antiqued (patined); all visible backs, all<br />
removable shelves and the inside of the drawers are in the contrasting finish light walnut<br />
E* E.<br />
ES ED<br />
EMM E21<br />
E- E##<br />
EK EM<br />
E22<br />
25<br />
collection<br />
mirabeau
E1081 cm 49x61/94/51<br />
in 19.3x24/37/20.1<br />
E3087 cm 204(304)x110/77<br />
in 80.3(119.7)x43.3/30.3<br />
E5085 cm 158x50/55<br />
in 62.2x19.7/21.7<br />
26<br />
E142 cm 47x56/96/51<br />
in 18.5x22/37.8/20.1<br />
E6081 cm 160x70/77<br />
in 63x27.6/30.3<br />
E5087 cm 179x45/67<br />
in 70.5x17.7/26.4<br />
E143 cm 54x61/96/51<br />
in 21.3x24/37.8/20.1<br />
E7081 cm 138x50/93<br />
in 54.3x19.7/36.6<br />
E6083 cm 100x44/104/76<br />
in 39.4x17.3/40.9/29.9<br />
E1130 cm 48x58/94/48<br />
in 18.9x22.8/37/18.9<br />
E5081 cm 120x50/93<br />
in 47.2x19.7/36.6<br />
E7083 cm 177x50/93<br />
in 69.7x19.7/36.6
E3089 cm 130x65/45<br />
in 51.2x25.6/17.7<br />
E5083 cm 74x40/137<br />
in 29.1x15.7/53.9<br />
E7085 cm 139x50/215<br />
in 54.7x19.7/84.6<br />
E7091 cm 78x43/153<br />
in 30.7x16.9/60.2<br />
E346 cm Ø 100(130)/77<br />
in Ø 39.4(51.2)/30.3<br />
E7087 cm 178x50/215<br />
in 70.1x19.7/84.6<br />
E7089 cm 113x43/153<br />
in 44.5x16.9/60.2<br />
E3085 cm 160(250)x90/77<br />
in 63(98.4)x35.4/30.3<br />
E8081 cm 65(55)x43/210<br />
in 25.6(21.7)x16.9/82.7<br />
E7093 cm 113x43/153<br />
in 44.5x16.9/60.2<br />
E8083 cm 100(90)x43/210<br />
in 39.4(35.4)x16.9/82.7<br />
E3081 cm 204x110/77<br />
in 80.3x43.3/30.3<br />
E8087 cm 125x27/7<br />
in 49.2x10.6/2.8<br />
E8085 cm 16x16/210<br />
in 6.3x6.3/82.7<br />
27<br />
collection<br />
mirabeau
collection scala<br />
Collection Scala ist ein Anbauprogramm für den<br />
Wohnbereich. Durch endloses Aneinanderreihen der<br />
Elemente kann von der klassischen Wohnwandkombination<br />
über die Medienwand bis hin zur Bibliothek und zum<br />
Arbeitszimmer eine, den individuellen Bedürfnissen<br />
angepasste Zusammenstellung gefunden werden.<br />
Kombinationen von Säulen-Anbauelementen mit<br />
Hängeschränken und Ablagefächern schaffen ein<br />
modernes, jugendliches Ambiente.<br />
Scala è una parete componibile che permette di arredare<br />
e soggiornare in un ambiente piacevole e intimo: dove<br />
un home office diventa particolarmente organizzato e la<br />
zona TV assume il giusto equilibrio per trascorrere serate<br />
in piacevole compagnia.<br />
Gli elementi che compongono la Collezione Scala sono<br />
progettati per creare composizioni „a tutta altezza“,<br />
ottenendo soluzioni classiche, utilizzabili anche come<br />
biblioteca.<br />
Utilizzando, invece, oltre alle colonne anche i pensili e le<br />
mensole si ottengono soluzioni più attuali, pareti di taglio<br />
più moderno, dedicate ad un pubblico più giovane.<br />
Collection Scala is a modular system for the living area.<br />
With an infinite number of combinations of the elements,<br />
an arrangement can be found that suits any individual<br />
needs, from the classic living room wall unit combination<br />
to the media wall to the library to the home office.<br />
Combinations of modular column elements with closets<br />
and storage niches create a modern, youthful setting.
29<br />
collection<br />
scala
31<br />
collection<br />
scala
E8517 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile /<br />
Extendable china cabinet element<br />
cm 106(100)x40/225 in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />
E8515 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria /<br />
Extendable bookcase element<br />
cm 106(100)x40/225 in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />
E8501 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria /<br />
Extendable bookcase element<br />
cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
E8543 Eckelement 90 Grad / Elemento di raccordo a 90 gradi /<br />
90 degree corner unit<br />
cm 18x18/225 in 7.1x7.1/88.6<br />
E8503 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria /<br />
Extendable bookcase element<br />
cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
E8535 Anbauunterschrank / Elemento componibile pedana /<br />
Extendable base cabinet<br />
cm 183(180)x39/44 in 72(70.9)x15.4/17.3<br />
E8525 Anbauhängeschrank / Elemento componibile pensile /<br />
Extendable cupboard<br />
cm 186(180)x40/80 in 73.2(70.9)x15.7/31.5<br />
E8509 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile /<br />
Extendable china cabinet element<br />
cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
32
33<br />
collection<br />
scala
E8507 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile / Extendable china cabinet element<br />
cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
E8515 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase element<br />
cm 106(100)x40/225 in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />
E8505 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile / Extendable china cabinet element<br />
cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
E3081 Speisetisch-Schreibtisch / Tavolo da pranzo-scrivania / Dining table-desk<br />
cm 204x110/77 in 80.3x43.3/30.3<br />
E1081 Stuhl, Bezug 2069 / Sedia, tessuto 2069 / Chair, fabric 2069<br />
cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1<br />
E5083 Kommode / Cassettiera / Chest of drawers<br />
cm 74x40/137 in 29.1x15.7/53.9<br />
34
E8513 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase element<br />
cm 106(100)x40/225 in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />
E8501 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase element<br />
cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
35<br />
collection<br />
scala
37<br />
collection<br />
scala
E8511 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile / Extendable china cabinet element<br />
cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
E8525 Anbauhängeschrank / Elemento componibile pensile / Extendable cupboard<br />
cm 186(180)x40/80 in 73.2(70.9)x15.7/31.5<br />
E8531 Anbauunterschrank / Elemento componibile pedana / Extendable base cabinet<br />
cm 183(180)x39/27 in 72(70.9)x15.4/10.6<br />
E8509 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile / Extendable china cabinet element<br />
cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
38
E8525 Anbauhängeschrank / Elemento componibile pensile / Extendable cupboard<br />
cm 186(180)x40/80 in 73.2(70.9)x15.7/31.5<br />
E8541 Steckbord / Mensola a parete / Wall shelves<br />
cm 180x25/4 in 70.9x9.8/1.6<br />
E8535 Anbauunterschrank / Elemento componibile pedana / Extendable base cabinet<br />
cm 183(180)x39/44 in 72(70.9)x15.4/17.3<br />
E8531 Anbauunterschrank / Elemento componibile pedana / Extendable base cabinet<br />
cm 183(180)x39/27 in 72(70.9)x15.4/10.6<br />
39<br />
collection<br />
scala
40<br />
M21<br />
Griff Leder braun, glänzend verchromt<br />
Maniglia pelle marrone, cromata lucida<br />
Handle brown leather, glossy chromed<br />
M22<br />
Griff Leder weiß, glänzend verchromt<br />
Maniglia pelle bianca, cromata lucida<br />
Handle white leather, glossy chromed<br />
liebe zum detail<br />
Holz und Verarbeitung<br />
Die Massivholzteile der Collection Scala (Korpus, Kranz, Profile und Rahmen)<br />
sind aus Amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum: lat. Liriodendron tulipifera). Das<br />
Holz dieses aus Nordamerika stammenden Laubbaums zeichnet sich durch eine<br />
besonders gleichmäßige und feinstrukturierte Maserung aus.<br />
Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Fächer)<br />
verwenden wir Tanganica.<br />
Zierbeschläge<br />
Die exklusiv für die Collection Scala entwickelten Beschläge sind Hochglanz<br />
verchromt. Die mit echtem Leder belegten Griffe in weiß (M22) oder in braun<br />
(M21) unterstreichen den exklusiven, individuellen Stil der Kollektion.<br />
Einlegeböden<br />
Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />
Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />
- in Holz, eine Stärke von 23 mm<br />
- in Kristallglas, eine Stärke von 8 mm (Vitrinen mit sichtbaren Fachböden)<br />
Die Fachträger sind verchromt und können in den vorgegebenen Positionen<br />
eingesetzt werden.<br />
Rückwände<br />
Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt<br />
werden.<br />
Vitrinen – Verglasung<br />
Die Glastüren der Collection Scala können wie folgt geliefert werden:<br />
- Türen mit transparentem Glas (V0)<br />
- Türen mit satiniertem Glas (V1)<br />
Bezüge<br />
Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3<br />
und 4 bezogen werden (siehe Selva-Stoffkollektion).
cura del dettaglio<br />
Legni e lavorazione<br />
Le parti massicce della Collezione Scala (corpo, cimasa, cornici, basamento e profili) sono<br />
realizzate in tulipier americano (Liriodendron Tulipifera). Una specie di latifoglia molto<br />
diffusa nelle regioni orientali del Nord America. Caratteristica principale di questo legno<br />
è la venatura fine e regolare che lo rende particolarmente apprezzato.<br />
Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in<br />
tanganica.<br />
Ferramenta ornamentale<br />
Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta<br />
ferramenta decorativa è fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la<br />
Collezione Scala con accessori realizzati in metallo cromato lucido, rifinite in pelle bianca<br />
(M22) o testa di moro (M21).<br />
Ripiani<br />
Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse altezze (si<br />
vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:<br />
- in legno con spessore di 23 mm (in tutte le librerie)<br />
- in cristallo con spessore di 8 mm (nei mobili con anta in vetro)<br />
I perni reggiripiani in finitura cromata si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi<br />
del mobile.<br />
Schienali<br />
Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in tessuto.<br />
Vetri<br />
Le vetrine della Collezione Scala possono essere fornite, a scelta, con:<br />
- anta in vetro trasparente (V0)<br />
- anta in vetro satinato (V1)<br />
Tessuti<br />
I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del<br />
nostro attuale campionario tessuti.<br />
love of detail<br />
Woods and Workmanship<br />
The solid wood sections of the Collection Scala (such as the body, cornices, mouldings,<br />
and frames) are made from American tulipwood (the tulip tree: Liriodendron tulipifera).<br />
The wood of this deciduous tree from North America is characterized by a particularly<br />
even and fine-structured grain. For the veneered sections (fronts, side sections, visible<br />
back walls, and panels), tanganika is used.<br />
Decorative Fittings<br />
The fittings that have been developed exclusively for the Collection Scala are chromed<br />
with a high gloss. The handles, which are covered in genuine leather in white (M22) or<br />
brown (M21) emphasize the exclusive, individual look of the collection.<br />
Shelving<br />
Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of<br />
details) and are constructed as follows:<br />
- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in.<br />
- in crystal, with a thickness of 8 mm n/ 0.32 in. (china cabinets with visible shelves)<br />
The shelf supports are chromed and may be used in the positions provided.<br />
Backrests<br />
The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />
China Cabinets – Glazing<br />
The glass doors of the Collection Scala may be delivered as follows:<br />
- doors with transparent glass (V0)<br />
- doors with frosted glass (V1)<br />
Fabrics<br />
The upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or<br />
4 (see the Selva Fabric Collection).<br />
41<br />
collection<br />
scala
Beleuchtung<br />
Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I2) für die<br />
Vitrinen der Collection Scala tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen<br />
den EU-Normen für Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung<br />
schalten die Leuchten automatisch ab.<br />
Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der<br />
ausgewählten Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender<br />
Stelle durch die Rückwand geführt (siehe Montageanleitung) und mittels<br />
spezieller Stecker verbunden. Die notwendige Lochbohrung muss anlässlich der<br />
Leuchtenmontage vorgenommen werden.<br />
Die Leuchtensets umfassen Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung<br />
incl. entsprechender Steckverbindungen.<br />
Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem Fachmann fachgerecht zu<br />
installieren ist.<br />
Optional<br />
- Möbel ohne Innenbeleuchtungssystem I1<br />
- Möbel mit Innenbeleuchtungssystem I2<br />
- Türen mit transparentem Glas V0<br />
- Türen mit satiniertem Glas V1<br />
- Griffe Leder braun, glänzend verchromt M21<br />
- Griffe Leder weiß, glänzend verchromt M22<br />
42<br />
Illuminazione<br />
Le vetrine della Collezione Scala possono essere dotate, a richiesta, di impianto di<br />
illuminazione interna (opzione I2) da posizionare su ogni ripiano di cristallo, secondo le<br />
norme CEI e sono in linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti alogeni. In caso<br />
di surriscaldamento le lampade si spengono automaticamente.<br />
Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto<br />
a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto<br />
utilizzando personale qualificato.<br />
Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a<br />
incastro e cavi.<br />
Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.<br />
Opzioni<br />
- Mobile senza impianto di illuminazione I1<br />
- Mobile con impianto di illuminazione I2<br />
- Mobili con ante in vetro trasparente V0<br />
- Mobili con ante in vetro satinato V1<br />
- Mobili con maniglie rifinite in pelle marrone, cromate lucide M21<br />
- Mobili con maniglie rifinite in pelle bianca, cromate lucide M22
Lighting<br />
The optionally available interior lighting systems(Option I2) for the china cabinets of the<br />
Collection Scala carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications for<br />
transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />
switch off automatically.<br />
The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />
glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see<br />
instruction for assembly) and is connected by means of a special plug. When assembling<br />
the lights, the holes that are necessary must be drilled.<br />
The lighting sets include light bulbs, transformers, and wiring including the corresponding<br />
plug connectors.<br />
Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workma<br />
Options<br />
- Furniture without lighting I1<br />
- Furniture with interior lighting system I2<br />
- Doors with transparent glass V0<br />
- Doors with frosted glass V1<br />
- Handles in brown leather, glossy chromed M21<br />
- Handles in white leather, glossy chromed M22<br />
oberflächen / finiture / finishes<br />
Alle Modelle der Collection Scala sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />
Tutti i modelli della Collezione Scala sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture:<br />
All models of the Collection Scala are available in the following finishes:<br />
E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />
E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />
E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />
E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />
ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark<br />
walnut-coloured<br />
ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />
/ Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera /<br />
Antique dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by<br />
hand<br />
EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />
EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />
/ Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French<br />
cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />
EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta<br />
ciliegio francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by<br />
hand<br />
E* E.<br />
E- E##<br />
ES ED<br />
EK EM<br />
EMM<br />
43<br />
collection<br />
scala
E8501 cm 68(62)x40/225<br />
in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
E8546 cm 68(62)x40/225<br />
in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
E8537 cm 186x40/10<br />
in 73.2x15.7/3.9<br />
44<br />
E8503 cm 68(62)x40/225<br />
in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
E8547 cm 68(62)x40/225<br />
in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
E8545 cm 127x40/10<br />
in 50x15.7/3.9<br />
E8505 cm 68(62)x40/225<br />
in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
E8541 cm 180x25/4<br />
in 70.9x9.8/1.6<br />
E8548 cm 106(100)x40/225<br />
in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />
E8507 cm 68(62)x40/225<br />
in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
E8539 cm 121x25/4<br />
in 47.6x9.8/1.6<br />
E8521 cm 180x37/35<br />
in 70.9x14.6/13.8<br />
E8509 cm 68(62)x40/225<br />
in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
E8543 cm 18x18/225<br />
in 7.1x7.1/88.6
E8511 cm 68(62)x40/225<br />
in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />
E8523 cm 127(121)x40/80<br />
in 50(47.6)x15.7/31.5<br />
E8529 cm 124(121)x39/27<br />
in 48.8(47.6)x15.4/10.6<br />
E8513 cm 106(100)x40/225<br />
in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />
E8525 cm 186(180)x40/80<br />
in 73.2(70.9)x15.7/31.5<br />
E8531 cm 183(180)x39/27<br />
in 72(70.9)x15.4/10.6<br />
E8515 cm 106(100)x40/225<br />
in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />
E8517 cm 106(100)x40/225<br />
in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />
E8527 cm 127(121)x40/149<br />
in 50(47.6)x15.7/58.7<br />
E8533 cm 124(121)x39/44<br />
in 48.8(47.6)x15.4/17.3<br />
E8519 cm 127(121)x40/225<br />
in 50(47.6)x15.7/88.6<br />
E3501 cm 120x75/45<br />
in 47.2x29.5/17.7<br />
E8535 cm 183(180)x39/44<br />
in 72(70.9)x15.4/17.3<br />
45<br />
collection<br />
scala
collection tango<br />
Die Möbel der Collection Tango bestechen durch ihr<br />
modernes Design. Die harmonische Verbindung von<br />
einfacher und klarer Linienführung mit dem belebenden<br />
Kontrast der Materialien und Oberflächen vermittelt<br />
eine besondere Ästhetik auf hohem Niveau. Die Möbel<br />
der Collection Tango verbreiten in jedem Raum eine<br />
wohltuende, ausgeglichene Atmosphäre.<br />
I modelli della Collezione Tango -capaci di coniugare il più<br />
moderno design con la piu‘ calda intimità- arredano gli<br />
ambienti con pezzi unici ottenendo, in maniera equilibrata,<br />
un’atmosfera coinvolgente. Le linee semplici, pulite ed<br />
estremamente innovative, sono ravvivate dal contrasto dei<br />
materiali e dalle finiture particolari e conferiscono a queste<br />
creazioni un aspetto di altissimo livello e di particolare<br />
impatto estetico.<br />
The furniture of the Collection Tango is captivating through<br />
its modern design. The harmonious combination of simple,<br />
clear lines with the lively contrast of materials and finishes<br />
imparts a very particular aesthetic at the highest level. In<br />
every space, the furniture of the Collection Tango exudes<br />
an agreeable, balanced atmosphere.
47<br />
collection<br />
tango
E7144 Vitrine / Vetrina / China cabinet<br />
cm 219x46/210 in 86.2x18.1/82.7<br />
E3132 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />
cm 180(280)x100/77 in 70.9(110.2)x39.4/30.3<br />
E1130 Stuhl, Bezug 2081 / Sedia, tessuto 2081 / Chair, fabric 2081<br />
cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9<br />
48
49<br />
collection<br />
tango
E3132 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />
cm 180(280)x100/77 in 70.9(110.2)x39.4/30.3<br />
E1130 Stuhl, Bezug 2069 / Sedia, tessuto 2069 / Chair, fabric 2069<br />
cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9<br />
E7133 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />
cm 184x48/90 in 72.4x18.9/35.4<br />
E7142 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet<br />
cm 121x42/210 in 47.6x16.5/82.7<br />
50
51<br />
collection<br />
tango
52<br />
E7142 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet<br />
cm 121x42/210 in 47.6x16.5/82.7<br />
E8130 Steckbord / Mensola a parete / Wall shelves<br />
cm 124x25/4 in 48.8x9.8/1.6<br />
E5130 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />
cm 124x45/56 in 48.8x17.7/22<br />
E7134 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />
cm 131x42/140 in 51.6x16.5/55.1<br />
E7137 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />
cm 187x42/140 in 73.6x16.5/55.1
53<br />
collection<br />
tango
E1130 Stuhl, Bezug 2081 / Sedia, tessuto 2081 / Chair, fabric 2081<br />
cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9<br />
E3130 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />
cm 150(200)x90/77 in 59.1(78.7)x35.4/30.3<br />
E7136 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />
cm 187x42/140 in 73.6x16.5/55.1<br />
55<br />
collection<br />
tango
E7140 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet<br />
cm 70x42/210 in 27.6x16.5/82.7<br />
E5132 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />
cm 154x45/56 in 60.6x17.7/22<br />
E8132 Steckbord / Mensola a parete / Wall shelves<br />
cm 154x25/4 in 60.6x9.8/1.6<br />
E7138 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet<br />
cm 70x42/210 in 27.6x16.5/82.7<br />
57<br />
collection<br />
tango
58<br />
E7145 Vitrine / Vetrina / China cabinet<br />
cm 219x46/210 in 86.2x18.1/82.7<br />
E1034 Sessel, Bezug 2069 / Poltrona, tessuto 2069 /<br />
Armchair, fabric 2069<br />
cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3<br />
E7134 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />
cm 131x42/140 in 51.6x16.5/55.1<br />
E7133 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />
cm 184x48/90 in 72.4x18.9/35.4
59<br />
collection<br />
tango
liebe zum detail<br />
Holz und Verarbeitung<br />
Die Massivholzteile der Collection Tango (Kranz, Sockel, Rahmen der Türen und Seiten)<br />
sind aus Linde (Tilia Platyphyllos) gefertigt; die Farbe des Holzes ist weiß getönt. Die<br />
Linde gehört zur Familie der Laubbäume und ist hauptsächlich in Europa verbreitet. Das<br />
Hauptmerkmal dieses Holzes ist die homogene und schlichte Holzfaserung.<br />
Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände, Platten und Fächer)<br />
verwenden wir Fineline aus Pappelschichtholz.<br />
Bei einigen Modellen (E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, E7144) haben wir<br />
die Türen mit Fileteinlagen gestaltet.<br />
Zierbeschläge<br />
Passend zur modernen klaren Linienführung, haben wir für die Möbelfronten der<br />
Collection Tango hochwertige hochglänzend verchromte Griffe vorgesehen.<br />
Einlegeböden<br />
Alle sichtbaren Einlegeböden aus Holz sind verstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />
Detailbeschreibung) und haben eine Stärke von 14 und 17 mm.<br />
Die Fachträger sind verchromt und können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt<br />
werden.<br />
Rückwände<br />
Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt werden.<br />
Vitrinen – Verglasung<br />
Die Glastüren der Collection Tango können wie folgt geliefert werden:<br />
- Türen mit transparentem Glas V0<br />
- Türen mit satiniertem Glas V1<br />
Bezüge<br />
Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4<br />
bezogen werden (siehe Selva-Stoffkollektion).<br />
Achtung<br />
Folgende Modelle sind ausschließlich in der Oberfläche E - Weiss patiniert erhältlich:<br />
Mod. E7131, E7133, E7135, E7137, E7139, E7141, E7145.<br />
Folgende Modelle sind nicht in der Oberfläche E - Weiss patiniert erhältlich:<br />
Mod. E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, E7144.<br />
60<br />
cura del dettaglio<br />
Legni e lavorazione<br />
Le parti massicce della Collezione Tango (corpo, cimasa, cornici, basamento e profili) sono<br />
realizzate in tiglio (Tilia Platyphyllos) di colore bianco sfumato di rosa. Il tiglio appartiene<br />
alla famiglia delle latifoglie ed è diffuso prevalentemente in Europa. Caratteristica<br />
principale di questo legno è la fibra omogenea e particolarmente sottile.<br />
Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in<br />
precomposto di pioppo.<br />
Alcuni frontali delle ante (mod. E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, E7144)<br />
hanno come decoro una bordura di contrasto perimetrale.<br />
Ferramenta ornamentale<br />
Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta<br />
ferramenta decorativa è fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la<br />
Collezione Tango con accessori realizzati in metallo cromato lucido.<br />
Ripiani<br />
Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse altezze (si<br />
vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati in<br />
due spessori: 14 e 17 mm.<br />
I perni reggiripiani in finitura cromata si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi<br />
del mobile.<br />
Schienali<br />
Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in tessuto.<br />
Vetri<br />
Le vetrine della Collezione Tango a richiesta possono essere fornite, a scelta, con:<br />
- vetri trasparenti V0<br />
- vetri satinati V1<br />
Tessuti<br />
I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del<br />
nostro attuale campionario tessuti.<br />
Attenzione:<br />
I seguenti modelli sono disponibili solo nella finitura E – tinta bianca patinata:<br />
mod. E7131, E7133, E7135, E7137, E7139, E7141, E7145.<br />
I seguenti modelli non sono disponibili nella finitura E- tinta bianca patinata:<br />
mod. E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, E7144.
love of detail<br />
Woods and Workmanship<br />
The solid wood sections of the Collection Tango (such as cornices, bases, door frames,<br />
and sides) are made from linden (Tilia platyphyllos). The colour of the wood is tinged in<br />
white. It is a deciduous tree that is widespread primarily in Europe. The main feature of<br />
this wood is its simple, homogeneous grain.<br />
For the veneered sections (such as fronts, side sections, visible back walls, panels, and<br />
niches), Fineline made from multi-ply poplar is used.<br />
With some models (E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, and E7144), the doors<br />
have filet inlays.<br />
Decorative Fittings<br />
Attuned to the clear, modern lines, we have provided the furniture faces of the Collection<br />
Tango with top-quality, high-gloss chromed handles.<br />
Shelving<br />
All visible wooden shelves made from wood are adjustable or removable (see the<br />
description of details) and have one of the tow thicknesses of 14 or 17 mm (0.55 or<br />
0.67 in.).<br />
The shelf supports are chromed and may be used in the positions provided.<br />
Backrests<br />
The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />
China Cabinets – Glazing<br />
The glass doors of the Collection Tango may be delivered as follows:<br />
- doors with transparent glass V0<br />
- doors with frosted glass V1<br />
Fabrics<br />
The upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or<br />
4 (see the Selva Fabric Collection).<br />
Please note<br />
The following models are only available in finish E - white patined: mod. E7131, E7133,<br />
E7135, E7137, E7139, E7141, and E7145.<br />
The following models are not available in finish E - white patined: mod. E7130, E7132,<br />
E7134, E7136, E7138, E7140, and E7144.<br />
61<br />
collection<br />
tango
Beleuchtung<br />
Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I4) für die Vitrinen<br />
der Collection Tango tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen den EU-Normen<br />
für Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung schalten die Leuchten<br />
automatisch ab.<br />
Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der ausgewählten<br />
Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender Stelle durch die Rückwand<br />
geführt (siehe Montageanleitung) und mittels spezieller Stecker verbunden. Die<br />
notwendige Lochbohrung muss anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen<br />
werden.<br />
Die Leuchtensets umfassen Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung incl.<br />
entsprechender Steckverbindungen.<br />
Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren<br />
ist.<br />
Optional<br />
- Holzfachboden ohne Beleuchtung I3<br />
- Glasfachboden mit Innenbeleuchtungssystem I4<br />
- Türen mit transparentem Glas V0<br />
- Türen mit satiniertem Glas V1<br />
62<br />
Illuminazione:<br />
Le vetrine della Collezione Tango possono essere dotate, a richiesta, di impianto di<br />
illuminazione interna (opzione I4) da posizionare su ogni ripiano di cristallo, secondo le<br />
norme CEI e sono in linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti alogeni. In caso<br />
di surriscaldamento le lampade si spengono automaticamente.<br />
Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto<br />
a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto<br />
utilizzando personale qualificato.<br />
Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a<br />
incastro e cavi.<br />
Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.<br />
Opzioni<br />
- Mobile con ripiano in legno, senza illuminazione I3<br />
- Mobile con ripiano in vetro e kit di illuminazione I4<br />
- Mobili con ante in vetro trasparente V0<br />
- Mobili con ante in vetro satinato V1
Lighting<br />
The optionally available interior lighting systems (Option I4) for the china cabinets of the<br />
Collection Tango carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications for<br />
transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />
switch off automatically.<br />
The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />
glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see the<br />
description) and is connected by means of a special plug. When assembling the lights,<br />
the holes that are necessary must be drilled.<br />
The lighting sets include light bulbs, transformers, and wiring including the corresponding<br />
plug connectors.<br />
Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.<br />
Options<br />
- Wooden shelves, without lighting I3<br />
- Glass shelves, with interior lighting system I4<br />
- Doors with transparent glass V0<br />
- Doors with frosted glass V1<br />
oberflächen / finiture / finishes<br />
Alle Modelle der Collection Tango sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />
Tutti i modelli della Collezione Tango sono disponibili nelle seguenti finiture:<br />
All models of the Collection Tango are available in the following finishes:<br />
E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />
E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />
E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />
E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />
ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark<br />
walnut-coloured<br />
ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und hand<br />
gewachst / Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique<br />
dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />
EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />
EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />
/ Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French cherrycoloured<br />
with distressed finish, polished and waxed by hand<br />
EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta<br />
ciliegio francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by<br />
hand<br />
E* E.<br />
E- E##<br />
ES ED<br />
EK EM<br />
EMM<br />
63<br />
collection<br />
tango
E1081 cm 49x61/94/51<br />
in 19.3x24/37/20.1<br />
E7131 cm 128x48/90<br />
in 50.4x18.9/35.4<br />
E7138 cm 70x42/210<br />
in 27.6x16.5/82.7<br />
64<br />
E1130 cm 48x58/94/48<br />
in 18.9x22.8/37/18.9<br />
E7132 cm 184x48/90<br />
in 72.4x18.9/35.4<br />
E7139 cm 70x42/210<br />
in 27.6x16.5/82.7<br />
E3130 cm 150(200)x90/77<br />
in 59.1(78.7)x35.4/30.3<br />
E7140 cm 70x42/210<br />
in 27.6x16.5/82.7<br />
E7133 cm 184x48/90<br />
in 72.4x18.9/35.4<br />
E7141 cm 70x42/210<br />
in 27.6x16.5/82.7<br />
E3132 cm 180(280)x100/77<br />
in 70.9(110.2)x39.4/30.3<br />
E7134 cm 131x42/140<br />
in 51.6x16.5/55.1<br />
E7142 cm 121x42/210<br />
in 47.6x16.5/82.7
E4130 cm 130x38/75<br />
in 51.2x15/29.5<br />
E7135 cm 131x42/140<br />
in 51.6x16.5/55.1<br />
E7144 cm 219x46/210<br />
in 86.2x18.1/82.7<br />
E5130 cm 124x45/56<br />
in 48.8x17.7/22<br />
E7136 cm 187x42/140<br />
in 73.6x16.5/55.1<br />
E7145 cm 219x46/210<br />
in 86.2x18.1/82.7<br />
E5132 cm 154x45/56<br />
in 60.6x17.7/22<br />
E8130 cm 124x25/4<br />
in 48.8x9.8/1.6<br />
E8132 cm 154x25/4<br />
in 60.6x9.8/1.6<br />
E7130 cm 128x48/90<br />
in 50.4x18.9/35.4<br />
E7137 cm 187x42/140<br />
in 73.6x16.5/55.1<br />
65<br />
collection<br />
tango
collection melodia<br />
Der Name sagt es schon: Die Möbelstücke dieser Kollektion<br />
bestechen durch die Harmonie der Formen und der<br />
liebevoll gearbeiteten Details. Melodia ist ein bestechendes<br />
Stück italienischer Klassik und bringt ein ganz besonderes<br />
Flair in den Raum. Wer Sinn für geschwungene Formen,<br />
kombiniert mit geraden Linien hat, wird sich in die<br />
„Melodie“ dieser Möbel verlieben.<br />
Già il nome lo rivela: tutti i singoli pezzi di questa collezione<br />
seducono per l’armonia delle forme e per i dettagli realizzati<br />
con tanto amore. Melodia è un esempio incantevole<br />
del classico italiano e dona all’ambiente un’atmosfera<br />
veramente particolare. Chi percepisce la sensualità delle<br />
forme sinuose, abbinate a linee diritte, si innamorerà<br />
certamente della “Melodia” di questi mobili.<br />
The name says it all. The pieces of furniture in this collection<br />
are captivating through the harmony of their shapes and<br />
the lovingly crafted details. Melodia is an alluring piece<br />
of the Italian classic, bringing a very special flair to the<br />
space. Anyone with a sense of curved forms combined<br />
with straight lines will fall in love with the “melody” of<br />
this furniture.
67<br />
collection<br />
melodia
69<br />
collection<br />
melodia
70<br />
E4060 Konsole / Consolle / Console<br />
cm 120x38/82 in 47.2x15/32.3
71<br />
collection<br />
melodia
E3064 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />
cm 180(260)x100/77 in 70.9(102.4)x39.4/30.3<br />
73<br />
collection<br />
melodia
E175 Sessel, Bezug 2056 / Poltrona, tessuto 2056 / Armchair, fabric 2056<br />
cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1<br />
E6060 Sekretär / Burò / Bureau<br />
cm 97x45/102/73 in 38.2x17.7/40.2/28.7<br />
E7065 Eckvitrine / Vetrina ad angolo / Corner china cabinet<br />
cm 73x42/200
liebe zum detail<br />
Holz und Verarbeitung<br />
Die Massivteile der Collection Melodia (Kranz, Sockel, Rahmen und Profilleisten) sind aus<br />
Linde (Tilia Platyphyllos) gefertigt; die Farbe des Holzes ist weiß getönt. Die Linde gehört<br />
zur Familie der Laubbäume und ist hauptsächlich in Europa verbreitet. Das Hauptmerkmal<br />
dieses Holzes ist die homogene und schlichte Holzfaserung.<br />
Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten) verwenden<br />
wir europäisches Kirschbaumholz „gestürzt“.<br />
Die gestürzte Furnierzusammensetzung ist eine antike handwerkliche Verarbeitung;<br />
Furniere werden gestürzt zusammengesetzt und es entsteht eine gespiegelte Holzoptik.<br />
Zierbeschläge<br />
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den<br />
besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Melodia verwenden<br />
wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und brüniert.<br />
Einlegeböden<br />
Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />
Modellbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />
- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)<br />
- in Kristallglas, eine Stärke von 8 mm, (Vitrinen mit sichtbaren Fachböden)<br />
Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.<br />
Rückwände<br />
Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt werden.<br />
76<br />
Beleuchtung<br />
Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I2) für die Vitrinen der<br />
Collection Melodia tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen den EU-Normen für<br />
Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung schalten die Leuchten automatisch<br />
ab.<br />
Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der ausgewählten<br />
Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender Stelle durch die Rückwand<br />
geführt (siehe Montageanleitung) und mittels spezieller Stecker verbunden. Die<br />
notwendige Lochbohrung muss anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen werden.<br />
Die Leuchtensets umfassen Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung incl.<br />
entsprechender Steckverbindungen.<br />
Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren<br />
ist.<br />
Bezüge<br />
Die Stühle können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen<br />
werden (siehe Selva-Stoffkollektion).<br />
Optional<br />
- Möbel ohne Beleuchtung I1<br />
- Möbel mit Beleuchtung I2
cura del dettaglio<br />
Legni e lavorazione<br />
Le parti massicce della Collezione Melodia (corpo, cimasa, cornici, basamento e<br />
profili) sono realizzate in tiglio (Tilia Platyphyllos) di colore bianco sfumato di rosa. Il<br />
tiglio appartiene alla famiglia delle latifoglie ed è diffuso prevalentemente in Europa.<br />
Caratteristica principale di questo legno è la fibra omogenea e particolarmente sottile.<br />
Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in<br />
ciliegio Europeo “biliato”.<br />
“Impiallacciatura biliata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera aperta<br />
a libro per ottenere una composizione delle venature “specchiata” dal prezioso effetto<br />
estetico.<br />
Ferramenta ornamentale<br />
Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta<br />
ferramenta decorativa è fondamentale.<br />
Per questo motivo abbiamo impreziosito la Collezione Melodia con accessori realizzati in<br />
ottone brunito ed anticato.<br />
Ripiani<br />
Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse altezze (si<br />
vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:<br />
- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)<br />
- in cristallo con spessore di 8 mm (nelle vetrine)<br />
I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi<br />
del mobile.<br />
Schienali<br />
Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in tessuto.<br />
Illuminazione<br />
Le vetrine della Collezione Melodia possono essere dotate, a richiesta, di impianto di<br />
illuminazione interna (opzione I2) da posizionare su ogni ripiano di cristallo, secondo le<br />
norme CEI e sono in linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti alogeni. In caso<br />
di surriscaldamento le lampade si spengono automaticamente.<br />
Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto<br />
a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto<br />
utilizzando personale qualificato.<br />
Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a<br />
incastro e cavi.<br />
Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.<br />
Tessuti<br />
I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del<br />
nostro attuale campionario tessuti (vedi campionario Selva tessuti).<br />
Opzioni<br />
- Mobile senza impianto di illuminazione I1<br />
- Mobile con impianto di illuminazione I2<br />
love of detail<br />
Woods and Workmanship<br />
The solid sections of the Collection Melodia (such as cornices, bases, frames, and<br />
mouldings) are made from linden (Tilia platyphyllos). The colour of the wood is tinged in<br />
white. It is a deciduous tree that is widespread primarily in Europe. The main feature of<br />
this wood is its simple, homogeneous grain.<br />
For the veneered sections (fronts, side sections, visible back walls, and panels), bookmatched<br />
European cherry is used. This is an ancient, handcrafted veneering technique in<br />
which alternating leaves of veneer are turned over like the pages of a book, creating an<br />
especially beautiful mirror image in the wood.<br />
Decorative Fittings<br />
We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative<br />
fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For<br />
the Collection Melodia, we use high-quality, decorative fittings in brass that have been<br />
antiqued and burnished.<br />
Shelving<br />
Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of<br />
details) and are constructed as follows:<br />
- in wood, with a thickness of 17 mm / 0.67 in. (all other furniture).<br />
- in crystal, with a thickness of 8 mm / 0.32 in. (china cabinets with visible shelves)<br />
The brass supports may be used in the positions provided.<br />
Backrests<br />
The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />
Lighting<br />
The optionally available interior lighting systems(Option I2) for the china cabinets of the<br />
Collection Melodia carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications for<br />
transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />
switch off automatically.<br />
The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />
glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see the<br />
description) and is connected by means of a special plug. When assembling the lights, the<br />
holes that are necessary must be drilled.<br />
The lighting sets include light bulbs, transformers, and wiring including the corresponding<br />
plug connectors.<br />
Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.<br />
Fabrics<br />
The chairs may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or 4 (see the Selva<br />
Fabric Collection).<br />
Options<br />
- Furniture without lighting I1<br />
- Furniture with interior lighting system I2<br />
77<br />
collection<br />
melodia
oberflächen / finiture / finishes<br />
Alle Modelle der Collection Melodia sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />
Tutti i modelli della Collezione Melodia sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture:<br />
All models of the Collection Melodia are available in the following finishes:<br />
E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />
E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />
E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />
E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />
ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark walnut-coloured<br />
ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />
Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark walnut-coloured<br />
with distressed finish, polished and waxed by hand<br />
EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />
EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />
Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French cherry-coloured with<br />
distressed finish, polished and waxed by hand<br />
EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta ciliegio<br />
francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />
E* E.<br />
ES ED<br />
EMM<br />
78<br />
E- E##<br />
EK EM
E1060 cm 49x54/100/48<br />
in 19.3x21.3/39.4/18.9<br />
E3062 cm Ø 120(160)/77<br />
in Ø 47.2(63)/30.3<br />
E6060 cm 97x45/102/73<br />
in 38.2x17.7/40.2/28.7<br />
E7063 cm 112x45/200<br />
in 44.1x17.7/78.7<br />
E1061 cm 60x55/100/48<br />
in 23.6x21.7/39.4/18.9<br />
E3061 cm 120x70/50<br />
in 47.2x27.6/19.7<br />
E7060 cm 110x48/95<br />
in 43.3x18.9/37.4<br />
E7064 cm 178x45/200<br />
in 70.1x17.7/78.7<br />
E3063 cm 130(180)x90/77<br />
in 51.2(70.9)x35.4/30.3<br />
E4060 cm 120x38/82<br />
in 47.2x15/32.3<br />
E7061 cm 157x48/95<br />
in 61.8x18.9/37.4<br />
E7065 cm 73x42/200
collection giotto<br />
80<br />
In der Collection Giotto vereinen sich klassische Formen mit<br />
unterschiedlichen Hölzern zu zeitgemäßen Möbelstücken.<br />
Besondere Wirkungskraft haben die pyramidenförmigen<br />
Dekorelemente und die zweifarbige Politur.<br />
Nella collezione Giotto si coniugano forme classiche con<br />
legni differenti che si evolvono in mobili al passo coi tempi.<br />
Un effetto particolare si riproduce grazie agli elementi<br />
decorativi a forma di piramide e la finitura bicolore.<br />
In the Collection Giotto, classic forms are combined with<br />
different woods to form contemporary pieces of furniture.<br />
The pyramid-shaped decorative elements and the twotone<br />
polish have an especially effective force.
81<br />
collection<br />
giotto
83<br />
collection<br />
giotto
E7184 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet<br />
cm 149x42/200 in 58.7x16.5/78.7<br />
85<br />
collection<br />
giotto
86<br />
E1034 Sessel, Bezug 2023 / Poltrona, tessuto 2023 / Armchair, fabric 2023<br />
cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3<br />
E5182 Schuhkommode / Scarpiera / Shoe rack<br />
cm 97x37/110 in 38.2x14.6/43.3
87<br />
collection<br />
giotto
89<br />
collection<br />
giotto
90<br />
E1034 Sessel, Bezug 2023 / Poltrona, tessuto 2023 / Armchair, fabric 2023<br />
cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3<br />
E5180 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />
cm 179x60/57 in 70.5x23.6/22.4<br />
E3183 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table<br />
cm 120x70/45 in 47.2x27.6/17.7<br />
E3018 Servierwagen / Carrello portavivande / Serving trolley<br />
cm Ø 50/67 in Ø 19.7/26.4
91<br />
collection<br />
giotto
liebe zum detail<br />
Holz und Verarbeitung<br />
Alle Massivteile der Collection Giotto (Rahmen und Profilleisten) sind aus Linde (Tilia<br />
Platyphyllos) gefertigt. Die Farbe des Holzes ist weiß getönt. Die Linde gehört zur Familie<br />
der Laubbäume und ist hauptsächlich in Europa verbreitet. Das Hauptmerkmal dieses<br />
Holzes ist die homogene und schlichte Holzfaserung.<br />
Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten) verwenden<br />
wir europäisches Kirschbaumholz „gestürzt“.<br />
Die gestürzte Furnierzusammensetzung ist eine antike handwerkliche Verarbeitung,<br />
Furniere werden gestürzt zusammengesetzt, und es entsteht eine gespiegelte Holzoptik.<br />
Zierbeschläge<br />
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den<br />
besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Giotto verwenden<br />
wir wertvolle Zierbeschläge in Messing.<br />
Einlegeböden<br />
Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />
Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />
- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)<br />
- in Holz, eine Stärke von 23 mm, (alle Bücherregale)<br />
- in Kristallglas, eine Stärke von 8 mm, (Vitrinen mit sichtbaren Fachböden)<br />
Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.<br />
Rückwände<br />
Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt werden.<br />
92<br />
Beleuchtung<br />
Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I2) für die Vitrinen der<br />
Collection Giotto tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen den EU-Normen für<br />
Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung schalten die Leuchten automatisch<br />
ab.<br />
Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der ausgewählten<br />
Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender Stelle durch die Rückwand<br />
geführt (siehe Montageanleitung) und mittels spezieller Stecker verbunden. Die<br />
notwendige Lochbohrung muss anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen werden.<br />
Die Leuchtensets umfassen Leuchtkörper, Transformatoren und Verkabelung incl.<br />
entsprechender Steckverbindungen.<br />
Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren<br />
ist.<br />
Bezüge<br />
Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen<br />
werden (siehe Selva-Stoffkollektion).<br />
Optional<br />
- Möbel ohne Beleuchtung I1<br />
- Möbel mit Beleuchtung I2
cura del dettaglio<br />
Legni e lavorazione<br />
Le parti massicce della Collezione Giotto (cornici e profili) sono realizzate in tiglio (Tilia<br />
Platyphyllos) di colore bianco sfumato di rosa. Il tiglio appartiene alla famiglia delle<br />
latifoglie ed è diffuso prevalentemente in Europa. Caratteristica principale di questo legno<br />
è la fibra omogenea e particolarmente sottile. Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali,<br />
schienali a vista e piani) sono realizzate in ciliegio Europeo “biliato”. “Impiallacciatura<br />
biliata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera aperta a libro per ottenere<br />
una composizione delle venature “specchiata” dal prezioso effetto estetico.<br />
Ferramenta ornamentale<br />
Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta<br />
ferramenta decorativa è fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la<br />
Collezione Giotto con accessori realizzati in ottone.<br />
Ripiani<br />
Tutti i ripiani, inseriti nei mobili, sono mobili o regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori<br />
dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:<br />
- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)<br />
- in legno con spessore di 23 mm (nelle librerie)<br />
- in cristallo con spessore di 8 mm (nelle vetrine con ripiani a vista)<br />
I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi<br />
del mobile.<br />
Schienali<br />
Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in tessuto.<br />
Illuminazione<br />
Le vetrine della Collezione Giotto possono essere dotate, a richiesta, di impianto di<br />
illuminazione interna (opzione I2) da posizionare su ogni ripiano di cristallo, secondo le<br />
norme CEI e sono in linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti alogeni. In caso di<br />
surriscaldamento le lampade si spengono automaticamente.<br />
Qualora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto<br />
a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto<br />
utilizzando personale qualificato.<br />
Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a incastro<br />
e cavi.<br />
Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.<br />
Tessuti<br />
I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del<br />
nostro attuale campionario tessuti. (Vedi campionario Selva tressuti)<br />
Opzioni<br />
La Collezione Giotto può essere fornita:<br />
- Mobile senza impianto di illuminazione I1<br />
- Mobile con impianto di illuminazione I2<br />
love of detail<br />
Woods and Workmanship<br />
All solid sections of the Collection Giotto (frames and mouldings) are made from linden<br />
(Tilia platyphyllos). The colour of the wood is tinged in white. It is a deciduous tree<br />
that is widespread primarily in Europe. The main feature of this wood is its simple,<br />
homogeneous grain.<br />
For the veneered sections (fronts, side sections, visible back walls, and panels), bookmatched<br />
European cherry is used. This is an ancient, handcrafted veneering technique in<br />
which alternating leaves of veneer are turned over like the pages of a book, creating an<br />
especially beautiful mirror image in the wood.<br />
Decorative Fittings<br />
We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative<br />
fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For<br />
the Collection Giotto, we use top quality decorative fittings in brass.<br />
Shelving<br />
Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of<br />
details) and are constructed as follows:<br />
- in wood, with a thickness of 17 mm /0.67 in. (all other furniture)<br />
- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in. (all bookcases)<br />
- in crystal, with a thickness of 8 mm / 0.32 in. (china cabinets with visible shelves)<br />
The brass supports may be used in the positions provided.<br />
Backrests<br />
The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />
Lighting<br />
The optionally available interior lighting systems (Option I2) for the china cabinets of<br />
the Collection Giotto carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications<br />
for transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />
switch off automatically.<br />
The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />
glass shelves. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see the<br />
description) and is connected by means of a special plug. When assembling the lights,<br />
the holes that are necessary must be drilled.<br />
The lighting sets include light bulbs, transformers, and wiring including the corresponding<br />
plug connectors.<br />
Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.<br />
Fabrics<br />
Upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or 4<br />
(see the Selva Fabric Collection).<br />
Options<br />
- Furniture without lighting I1<br />
- Furniture with interior lighting system I2<br />
93<br />
collection<br />
giotto
oberflächen / finiture / finishes<br />
Alle Modelle der Collection Giotto sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />
Tutti i modelli della Collezione Giotto sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture:<br />
The Collection Giotto is available in the following finishes:<br />
E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />
E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />
E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />
E# = Zweifarbig (Korpus Kirschbaumfarbig, Kranz, Abdeckplatten, Tischplatten sind Nussbaumfarbig) /<br />
Tinta bicolore (corpo in tinta ciliegio; cappello, piani delle credenze, comò e tavoli in tinta noce) /<br />
Two-tone (body in cherry-coloured; tabletops, service shelves, and cornices in walnut-coloured)<br />
E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />
ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark walnut-coloured<br />
ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />
Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera /<br />
Antique dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />
EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />
EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />
Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera /<br />
French cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />
EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst /<br />
Finitura tinta ciliegio francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />
E* E.<br />
E#<br />
EM<br />
ES ED<br />
EMM<br />
E- E##<br />
EK<br />
95<br />
collection<br />
giotto
E1180 cm 48x55/99/47<br />
in 18.9x21.7/39/18.5<br />
E4180 cm 120x35/80<br />
in 47.2x13.8/31.5<br />
E7182 cm 183x50/103<br />
in 72x19.7/40.6<br />
96<br />
E1181 cm 54x55/99/47<br />
in 21.3x21.7/39/18.5<br />
E5180 cm 179x60/57<br />
in 70.5x23.6/22.4<br />
E7181 cm 123x42/200<br />
in 48.4x16.5/78.7<br />
E3180 cm 130(175)x90/77<br />
in 51.2(68.9)x35.4/30.3<br />
E5181 cm 61x42/135<br />
in 24x16.5/53.1<br />
E7184 cm 149x42/200<br />
in 58.7x16.5/78.7
E3181 cm 180(280)x100/77<br />
in 70.9(110.2)x39.4/30.3<br />
E5182 cm 97x37/110<br />
in 38.2x14.6/43.3<br />
E8180 cm 60x42/200<br />
in 23.6x16.5/78.7<br />
E3182 cm 70x70/55<br />
in 27.6x27.6/21.7<br />
E7180 cm 127x50/93<br />
in 50x19.7/36.6<br />
E8181 cm 100x42/200<br />
in 39.4x16.5/78.7<br />
E3183 cm 120x70/45<br />
in 47.2x27.6/17.7<br />
E6180 cm 161x80/77<br />
in 63.4x31.5/30.3<br />
97<br />
collection<br />
giotto
Wohnen ist ein Stück vom Glück: Ganz besonders,<br />
wenn man ein paar Stücke aus der Collection Verona /<br />
Garda sein Eigen nennt! Eine Schöpfung, die mit viel<br />
Fingerspitzengefühl für die Linien des Klassischen, für<br />
die Souveränität des Eleganten und für die Zeitlosigkeit<br />
gekonnter Formen meisterlich gestaltet ist.<br />
Klar, unaufdringlich und dennoch mit weichen Linien<br />
kombiniert, ist dies eine Kollektion im klassischen Stil, die<br />
mit ihren perfekten Proportionen genauso be ein druckt,<br />
wie mit ihren „Extras“: Wur zel furnier und zweifarbige<br />
Fileteinlagen.<br />
98<br />
Anche abitare in un bell’ambiente fa parte della qualità<br />
della vita: E soprattutto se si possiede qualche mobile<br />
della collezione Verona / Garda! Una creazione realizzata<br />
magistralmente, con tanta sensibiltà per le linee classiche,<br />
per la vincente eleganza e per l’intramontabilità delle sue<br />
forme uniche.<br />
Linee chiare e sobrie, che tuttavia non rinunciano alla<br />
morbidezza collocano la collezione Verona tra i classici. Le<br />
sue proporzioni equilibrate si uniscono a tanti particolari<br />
come i piani impiallacciati in radica e i filetti in legni<br />
policromi.<br />
collection verona / garda<br />
How fortunate to be able to decorate! Especially if you<br />
can call a few pieces from the Collection Verona / Garda<br />
your own! A creation that has been masterfully brought<br />
into being with a great instinctive feeling for the lines of<br />
the classic, for the sovereignty of the elegant, and for the<br />
timelessness of exquisite forms.<br />
Clear, unobtrusive, and nevertheless refined with soft<br />
lines, this is a collection in the classical style which is just<br />
as impressive for its perfect proportions as for its „extras“:<br />
root veneers and two-colour filet inlays.
99<br />
collection<br />
verona / garda
100
E790 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />
cm 189x44/90 in 74.4x17.3/35.4<br />
101<br />
collection<br />
verona / garda
102<br />
E694 Schreibtisch / Scrivania / Desk<br />
cm 155x75/78 in 61x29.5/30.7
103<br />
collection<br />
verona / garda
104
E142 Stuhl, Bezug 2023 / Sedia, tessuto 2023 / Chair, fabric 2023<br />
cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1<br />
E311 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />
cm 150(220)x100/77 in 59.1(86.6)x39.4/30.3<br />
E789 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />
cm 142x44/90 in 55.9x17.3/35.4<br />
E793 Eckvitrine / Vetrina ad angolo / Corner china cabinet<br />
cm 71x45/196
106<br />
E598 Stereo Möbel / Mobile porta stereo / Stereo cabinet<br />
cm 92x45/70 in 36.2x17.7/27.6<br />
E591 Kommode / Comò / Chest of drawers<br />
cm 95x44/90 in 37.4x17.3/35.4
107<br />
collection<br />
verona / garda
liebe zum detail<br />
Holz und Verarbeitung<br />
Alle Massivteile der Collection Verona/Garda (Kranz,<br />
Sockel, Profile und Rahmen) sind aus Amerikanisch Tulipier<br />
(Tulpenbaum: Liriodendron tulipifera), einem im östlichen<br />
Nordamerika weit verbreiteten Laubwaldbaum mit einer<br />
sehr gleichmäßigen und fein strukturierten Holzmaserung.<br />
Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare<br />
Rückwände und Platten) verwenden wir Pappelschichtholz.<br />
Tür- und Ladenfronten sind in wertvollem Wurzelfurnier<br />
mit Fileteinlagen aus gefärbten Hölzern und umlaufendem<br />
Fries.<br />
Zierbeschläge<br />
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der<br />
Zierbeschläge, um den besonderen Stil dieser Kollektion zu<br />
unterstreichen. Für die Collection Verona/Garda verwenden<br />
wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und<br />
brüniert.<br />
Einlegeböden<br />
Holzeinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar<br />
(siehe Modellbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />
- in Holz, eine Stärke von 14 +17 mm, (alle Möbel)<br />
- in Holz, eine Stärke von 23 mm, (alle Bücherregale)<br />
Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen<br />
eingesetzt werden.<br />
Rückwände<br />
Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht<br />
mit Stoff bespannt werden.<br />
Bezüge<br />
Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der<br />
Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen werden (siehe<br />
Selva-Stoffkollektion).<br />
108<br />
cura del dettaglio<br />
Legni e lavorazione<br />
Le parti massicce della Collezione Verona/Garda (cimasa,<br />
cornici, basamento e profili) sono realizzate in tulipier<br />
americano (Liriodendron Tulipifera). Una specie di latifoglia<br />
molto diffusa nelle regioni orientali del Nord America.<br />
Caratteristica principale di questo legno è la venatura fine<br />
e regolare che lo rende particolarmente apprezzato.<br />
Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienale a<br />
vista e piani) sono realizzate in precomposto di pioppo.<br />
I frontali delle porte e dei cassetti sono impiallacciati in<br />
pregiata radica delimitata da filetti in legni policromi a<br />
fregio continuo.<br />
Ferramenta ornamentale<br />
Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni<br />
collezione, la scelta della giusta ferramenta decorativa è<br />
fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la<br />
Collezione Verona/Garda con accessori realizzati in ottone<br />
brunito ed anticato<br />
Ripiani<br />
Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili o<br />
regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori dettagli nella<br />
descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:<br />
- in legno con spessore di 14 e 17 mm (in tutti i mobili)<br />
- in legno con spessore di 23 mm (nelle librerie)<br />
I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in<br />
più posizioni lungo i fianchi del mobile.<br />
Schienali<br />
Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono<br />
essere rivestiti in tessuto.<br />
Tessuti<br />
I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti<br />
alle categorie 2, 3 e 4 del nostro attuale campionario<br />
tessuti.<br />
love of detail<br />
Woods and Workmanship<br />
All solid sections of the Collection Verona/Garda (such as<br />
cornices, bases, mouldings, and frames) are made from<br />
American tulipwood (the tulip tree: Liriodendron tulipifera),<br />
a deciduous tree that is widely found throughout the<br />
eastern part of North America with a very even and finely<br />
structured grain.<br />
For the veneered sections (fronts, side sections, visible<br />
back walls, and panels) multi-ply poplar is used. Door and<br />
drawer faces are in high-quality root veneer with filet inlays<br />
from coloured woods and a running frieze.<br />
Decorative Fittings<br />
We have always attached great importance to the careful<br />
coordination of the decorative fittings with the furniture,<br />
in order to underscore the unique style of each collection.<br />
For the Collection Verona/Garda, we use high-quality,<br />
decorative fittings in brass that have been antiqued and<br />
burnished.<br />
Shelving<br />
Wood shelving is adjustable in height or removable (see<br />
the description of details) and is constructed as follows:<br />
- in wood, with a thickness of 14 or 17 mm / 0.55 or 0.67<br />
in. (all other furniture).<br />
- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in. (all<br />
bookcases)<br />
The brass supports may be used in the positions provided.<br />
Backrests<br />
The backs of the china cabinets in this collection cannot be<br />
covered with fabric.<br />
Fabrics<br />
The upholstered furniture may be covered with the fabrics<br />
from Price Categories 2, 3, or 4 (see the Selva Fabric<br />
Collection).
oberflächen / finiture / finishes<br />
Alle Modelle der Collection Verona/Garda sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />
Tutti i modelli della Collezione Verona/Garda sono disponibili nella seguente finitura:<br />
All models of the Collection Verona/Garda are available in the following finishes:<br />
E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />
E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />
E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />
ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark walnut-coloured<br />
ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />
Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera /<br />
Antique dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />
EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />
EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />
Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera /<br />
French cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />
EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst /<br />
Finitura tinta ciliegio francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />
E* E. E##<br />
ES<br />
ED EK EM<br />
EMM<br />
109<br />
collection<br />
verona / garda
E142 cm 47x56/96/51<br />
in 18.5x22/37.8/20.1<br />
E175 cm 72x78/104/46<br />
in 28.3x30.7/40.9/18.1<br />
E694 cm 155x75/78<br />
in 61x29.5/30.7<br />
110<br />
E143 cm 54x61/96/51<br />
in 21.3x24/37.8/20.1<br />
E176 cm 125x75/105/46<br />
in 49.2x29.5/41.3/18.1<br />
E118 cm 47x52/95/48<br />
in 18.5x20.5/37.4/18.9<br />
E690 cm 95x43/96/69<br />
in 37.4x16.9/37.8/27.2<br />
E119 cm 56x53/95/48<br />
in 22x20.9/37.4/18.9<br />
E194 cm 65x84/108/40<br />
in 25.6x33.1/42.5/15.7<br />
E693 cm 79x45/196/65<br />
in 31.1x17.7/77.2/25.6<br />
E390 cm 53x33/65<br />
in 20.9x13/25.6<br />
E592 cm 70x39/90<br />
in 27.6x15.4/35.4<br />
E792 cm 177x49/206<br />
in 69.7x19.3/81.1<br />
E352 cm 65x65/55<br />
in 25.6x25.6/21.7<br />
E591 cm 95x44/90<br />
in 37.4x17.3/35.4
E354 cm 120x70/55<br />
in 47.2x27.6/21.7<br />
E598 cm 92x45/70<br />
in 36.2x17.7/27.6<br />
E793 cm 71x45/196
oberflächen finiture finishes<br />
stoffe tessuti fabrics
173<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
oberflächen<br />
Lacke veredeln und schützen die Oberflächen der<br />
Möbel. Die exklusiv für uns hergestellten Beizen und<br />
Lacke werden deshalb von uns im Spritzverfahren auf<br />
die Möbel aufgetragen und in vielen Arbeitsgängen von<br />
Hand gewischt, mit feinster Stahlwolle ausgerieben und<br />
geschliffen.<br />
Oberflächenausführungen mit Gebrauchsspuren werden<br />
in aufwändigen handwerklichen Techniken individuell auf<br />
jedem Möbelstück hergestellt, sie vermitteln den Eindruck<br />
einer langen Geschichte des Möbels.<br />
Auf glänzenden Oberflächen können auch bei normalem<br />
Gebrauch und Pflege feine Mikrokratzer entstehen, sie<br />
sind warentypisch. Bei dunklen Farbtönen sind sie leichter<br />
zu erkennen, als auf hellen Oberflächen.<br />
Geringe Farbunterschiede sind unvermeidlich, sie sind<br />
auf die handwerkliche Oberflächenbearbeitung und die<br />
natürlichen Eigenschaften der Hölzer zurückzuführen.<br />
174<br />
finiture<br />
Le vernici sono necessarie per rifinire e proteggere le superfici<br />
dei mobili. Le patine e le vernici utilizzate, prodotte<br />
in esclusiva per noi, sono spruzzate e stese sul mobile con<br />
accurati movimenti manuali.<br />
Nelle varie fasi di lavorazione, la superficie viene finemente<br />
levigata e trattata con carta abrasiva a grana finissima.<br />
Le finiture con rovinio, dove previste, sono realizzate secondo<br />
esclusive tecniche artigianali su ogni singolo mobile<br />
e gli donano un aspetto antico.<br />
Sulle finiture lucide, anche se utilizzate normalmente,<br />
possono apparire inevitabili micrograffi (dovute all’utilizzo<br />
quotidiano e alle operazioni di pulizia) che saranno più evidenti<br />
su tinte scure rispetto a quelle chiare.<br />
La presenza di eventuali piccole differenze di tonalità sono<br />
garanzia di una lavorazione artigianale e dell’impiego di<br />
legni naturali.<br />
finishes<br />
Lacquers protect the surfaces of the furniture. The stains<br />
and lacquers have been produced exclusively for us. They<br />
are applied to the furniture in a spraying process and, in a<br />
multi-step operation, are wiped by hand, buffed with the<br />
finest steel wool, brushed, and then polished.<br />
Distressed finishes are individually created on each piece<br />
of furniture using lavish handcrafted techniques, providing<br />
the impression that the piece already has a lengthy history<br />
behind it.<br />
On glossy finishes, tiny scratches may form with normal<br />
use and care; this is typical for the item. They are easier to<br />
recognize with darker colours than with lighter finishes.<br />
Slight differences in colour are due to the handcrafted<br />
workmanship of the finishes and the natural properties of<br />
the woods.
Tischplatten<br />
Tischplatten werden mit DD-Lack oder Acryl-Lack versehen<br />
und sind somit vor Alkohol- und Wasserflecken weitgehend<br />
geschützt. Hinsichtlich Abrieb und Kratzbeanspruchung<br />
sind sie strapazierfähig.<br />
Für die Tischplatten empfehlen wir ausschließlich die<br />
Verwendung von Baumwolltischdecken oder Molton-<br />
Untertischdecken, da die Lackoberflächen mit synthetischer<br />
Tischwäsche unter ungünstigen Umständen chemisch<br />
reagieren können. Der Kontakt mit Wärmequellen<br />
wie Rechauds oder heißem Geschirr ist zu vermeiden.<br />
Auszugstische die im ausgezogenem Zustand eine Länge<br />
von 215 cm überschreiten, können sich leicht durchbiegen,<br />
was dem Qualitätsstandard entspricht und akzeptabel ist.<br />
Beschläge<br />
Metallbeschläge wie Scharniere, Bodenträger, Griffe,<br />
Schlüssel und Schilder sind aus Messing oder anderen<br />
hochwertigen Legierungen. Je nach Anwendung, siehe<br />
Beschreibung der einzelnen Kollektionen, kann die<br />
Oberfläche der Beschläge in Chrom, Messing, satiniert<br />
oder antikisiert sein. Schlösser sind wartungsfrei, da<br />
sie mit einem Spezialfett behandelt werden. Schlüssel,<br />
Knöpfe und Griffe haben veredelte Oberflächen, sie sind<br />
korrosionsbeständig und bedürfen keiner besonderen<br />
Pflege. Die Scharniere sind leichtgängig und einige können<br />
bei Bedarf nachgestellt werden. Sollten trotzdem im Laufe<br />
der Zeit Geräusche auftreten, so kann man sie mit Hilfe<br />
von geringen Mengen säurefreier Schmiermittel wieder<br />
beheben. Schubladen sind bis auf wenige Ausnahmen<br />
gegen Herausfallen gesichert.<br />
Piani dei tavoli<br />
I piani dei tavoli vengono trattati con lacche a due<br />
componenti o con lacche acriliche che li proteggono<br />
da macchie d’alcol e acqua. Inoltre sono più resistenti<br />
all’abrasione e ai graffi.<br />
Per i piani dei tavoli suggeriamo l’utilizzo esclusivo di<br />
tovaglie o sottotovaglie in puro cotone o mollettoni,<br />
poiché le superfici verniciate in alcuni casi potrebbero<br />
reagire chimicamente con le tovaglie in materiale sintetico.<br />
Bisogna inoltre evitare il contatto con fonti di calore come<br />
scaldavivande, pentole ecc. I tavoli che in estensione<br />
superano i 215 cm presentano una leggera flessione del<br />
piano, che rientra negli standard di qualità accettati.<br />
Ferramenta<br />
La ferramenta, cioè le cerniere, i supporti dei ripiani, le<br />
maniglie, le chiavi ed i pomoli utilizzati per i nostri mobili<br />
sono prevalentemente in ottone o in altre leghe preziose. A<br />
secondo dell´utilizzo previsto dalla collezione, la ferramenta<br />
può essere cromata, ottonata, satinata o antichizzata. Per<br />
maggior informazioni consultare le singole descrizioni delle<br />
collezioni.<br />
Le serrature utilizzate non richiedono manutenzione<br />
perché trattate con grassi autolubrificanti. Chiavi, pomelli<br />
e maniglie sono trattati con antiossidanti e pertanto non<br />
necessitano di alcuna manutenzione. Alcune cerniere<br />
possono essere registrate in caso di bisogno. Se nel corso del<br />
tempo si dovessero avvertire leggeri cigolii, possono essere<br />
completamente eliminati con poche gocce di lubrificante<br />
privo di acidi. Tranne che per poche eccezioni, i cassetti<br />
sono dotati di un fermo che permette un bloccaggio di<br />
sicurezza.<br />
Table Tops<br />
Table tops are provided with DD lacquer and acrylic lacquer<br />
and are consequently protected from alcohol and water<br />
stains. They are durable with regard to scratching and<br />
abrasion.<br />
For tabletops, we recommend the use of cotton tablecloths<br />
or Molton table coverings, since under unfavorable<br />
circumstances, the lacquer finish can react chemically with<br />
synthetic coverings. Contact with sources of heat such as<br />
fondue heaters or hot dishes should be avoided.<br />
Tables with leaves which exceed a length of 215 cm (84 in.)<br />
in their extended position may bend slightly, which meets<br />
their quality standards and is acceptable.<br />
Fittings<br />
Metal fittings such as hinges, bottom supports, handles,<br />
keys, and ornaments are made from brass or other highquality<br />
alloys. Depending upon use, the finish of fittings<br />
may be in chrome or brass and may be frosted or antiqued<br />
– please see the description of the individual collections.<br />
Locks are maintenance free, since they have been treated<br />
with a special grease. Keys, knobs, and handles have<br />
coated finishes, are corrosion resistant, and do not require<br />
any special care. The hinges are smooth-running, and<br />
some of them may be adjusted as needed. Nevertheless,<br />
if through the course of time noises begin to appear,<br />
they can be remedied with the help of small amounts of<br />
acid-free lubricants. With a few exceptions, drawers are<br />
protected from falling out.<br />
175<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
die oberflächen sind in 3 preis-kategorien unterteilt:<br />
esistono 3 categorie prezzi di finiture:<br />
the finishes are divided into tree price categories:<br />
class E<br />
Oberflächen auf NC-Lackbasis<br />
Le finiture a base di nitrocellulosa<br />
The finishes with a nitrocellulose lacquer base<br />
176<br />
E*<br />
Kirschbaumfarbig<br />
Tinta ciliegio<br />
Cherry-coloured<br />
E.<br />
Nussbaumfarbig<br />
Tinta noce<br />
Walnut-coloured
E##<br />
Cognacfarbig<br />
Tinta cognac<br />
Cognac-coloured<br />
E#<br />
Zweifarbig (Korpus Kirschbaumfarbig, Kranz, Abdeckplatten, Tischplatten sind Nussbaumfarbig)<br />
Tinta bicolore (corpo in tinta ciliegio; cappello, piani delle credenze, comò e tavoli in tinta noce)<br />
Two-tone (body in cherry-coloured; tabletops, service shelves, and cornices in walnut-coloured)<br />
177<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
178
ES<br />
Nussbaumfarbig antik dunkel<br />
Finitura tinta noce anticato scuro<br />
Antique dark walnut-coloured<br />
EK<br />
Kirschbaumfarbig<br />
Finitura tinta ciliegio<br />
Cherry-coloured<br />
EMM<br />
Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst<br />
Finitura tinta ciliegio francese, rifinito a cera<br />
French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />
class 1<br />
Oberflächen auf NC-Lackbasis sind klassische<br />
Holzoberflächen, sie verleihen dem Möbel Wärme und<br />
Ausstrahlung.<br />
Le finiture a base di nitrocellulosa sono finiture classiche<br />
del legno. Esse emanano un particolare fascino ed una<br />
piacevole sensazione di calore.<br />
The finishes with a nitrocellulose lacquer base or an acryllic<br />
lacquer base are the classic finishes for wood and lend the<br />
furniture warmth and radiance.<br />
179<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
class 2<br />
Oberflächen mit Gebrauchsspuren sind besonders markant,<br />
sie werden in aufwändigen handwerklichen Techniken<br />
hergestellt. Kleine Wurmlöcher und Gebrauchsspuren<br />
werden individuell auf jedem Möbelstück angebracht, sie<br />
vermitteln den Eindruck, dass diese Möbel bereits eine<br />
lange Geschichte hinter sich haben. Zu dieser Kategorie<br />
gehören auch die Acryl-Lack-Oberflächen, welche hohe UV-<br />
Beständigkeit aufweisen und weitgehend vergilbungsfrei<br />
sind.<br />
Particolare risalto viene attribuito alle finiture antichizzate<br />
che vengono realizzate tramite molti passaggi di lavoro<br />
manuali. Su ogni mobile vengono applicati a mano le<br />
tarlature e il rovinio, segni tipici di alto artigianato che<br />
conferiscono al mobile l’aspetto di un pezzo con una lunga<br />
storia alle spalle. Anche le finiture a base di lacche acriliche<br />
appartengono a questa categoria. La loro caratteristica<br />
è quella di contenere l’ingiallimento delle superfici,<br />
mantenendo nel tempo le tonalità delle tinte originali.<br />
The finishes that are especially striking are the distressed<br />
finishes, which are produced using lavish, handcrafted<br />
techniques. The tiny worm holes and signs of use are<br />
individually applied to each piece of furniture, giving the<br />
impression that this furniture already has a long history<br />
behind it. The acrylic lacquer finishes are also included in<br />
this category. They demonstrate a high degree of resistance<br />
to ultraviolet rays and therefore, to a great degree, will not<br />
turn yellow.<br />
180<br />
ED<br />
Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />
Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera<br />
Antique dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />
EM<br />
Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />
Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera<br />
French cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />
E-<br />
Weiss patiniert<br />
Tinta bianca patinata<br />
White patined
E21<br />
Korpus schwarz, leicht silberfarben antikisiert; alle sichtbaren Rückwände, abnehmbaren Holzeinlegeböden<br />
sind in der Kontrastoberfläche nussbaumfarbig hell<br />
Corpo in color nero anticato argento (con leggera anticatura color argento); gli schienali a vista, tutti i<br />
ripiani mobili in legno sono rifiniti con una tinta di contrasto color noce chiaro<br />
Body in black, antiqued with light silver tones; all visible backs, all removable shelves are in the contrasting<br />
finish light walnut<br />
E22<br />
Korpus silberfarben antikisiert (patiniert); alle sichtbaren Rückwände, abnehmbaren Holzeinlegeböden<br />
sowie die Innenseiten der Schubladen sind in der Kontrastoberfläche nussbaumfarbig hell<br />
Copro in color argento anticato (patinata a tampone); gli schienali a vista, tutti i ripiani mobili in legno<br />
e l‘interno dei cassetti sono rifiniti con una tinta di contrasto color noce chiaro.<br />
Body in silver tones, antiqued (patined); all visible backs, all removable shelves and the inside of the<br />
drawers are in the contrasting finish light walnut<br />
181<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
hölzer<br />
Erstklassige Hölzer und Materialien sowie sorgfältige<br />
Verarbeitung bürgen für die Qualität der Möbel aus der<br />
Produktlinie Epoca by Selva. Furnierte Flächen wie Fronten,<br />
Seitenteile, Rückwände, Abdeckplatten und Einlegeböden<br />
verarbeiten wir, je nach Ausführung, in Kirschbaum,<br />
Tanganica, Buche, Pappelschichtholz (Furniersperrholz<br />
Pappel), Ayousschichtholz (Ayous Furniersperrholz), usw.<br />
Einzelheiten entnehmen Sie den Modellbeschreibungen.<br />
Furnierte Flächen werden auf Trägermaterialien wie<br />
Spanplatten usw. gearbeitet.<br />
Kranzprofile, Rahmen, Sockel, Profilleisten und Gestelle<br />
werden aus Massivholz gefertigt. Wir verwenden dafür, je<br />
nach Ausführung, u.a. amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum),<br />
Linde, Buche usw.<br />
Holz ist ein Naturprodukt<br />
Astansätze, leichte Risse, Farbnuancen und unregelmäßiger<br />
Maserungsverlauf sind warentypische Eigenschaften<br />
von natürlich gewachsenem Holz. Vor der Verarbeitung<br />
werden alle Hölzer dem Klima, dem sie an ihrer späteren<br />
Verwendungsstelle voraussichtlich ausgesetzt sind,<br />
angepasst.<br />
182<br />
legni<br />
Legni e materiali di primissima scelta e un’accurata<br />
lavorazione garantiscono la qualità dei mobili della linea<br />
Epoca by Selva.<br />
Per le parti impiallacciate come frontali, fianchi, schienali,<br />
ripiani e piani, impieghiamo - a seconda dei modelli -<br />
tranciati di ciliegio, tanganica, precomposto pioppo (pioppo<br />
multilaminare), precomposto ayous (ayous multilaminare)<br />
ecc. Si vedano maggiori dettagli nelle descrizioni.<br />
Le parti impiallacciate sono lavorate su pannelli strutturali<br />
in truciolare ecc.<br />
Cappello, cornici, zoccolo, profili e telaio sono realizzati in<br />
legno massello. Per queste parti utilizziamo, a seconda dei<br />
modelli, tulipier americano, tiglio, faggio ecc.<br />
Il legno è un prodotto vivo<br />
Di conseguenza venature irregolari, piccoli avvallamenti,<br />
piccole crepe, nodi e differenze di colore sono la migliore<br />
prova della genuinità e della naturalezza del legno<br />
impiegato. Già in prima lavorazione il massello utilizzato<br />
per i nostri mobili viene preparato per sopportare la<br />
situazione climatica a cui sarà esposto nella probabile<br />
destinazione finale.<br />
woods and workmanship<br />
First-class woods and materials as well as careful<br />
craftsmanship vouch for the quality of the furniture in the<br />
product line Epoca by Selva.<br />
For the veneered sections, such as fronts, side sections,<br />
back walls, panels, and shelves, we use cherry veneer, tanganika,<br />
beech, multi-ply poplar (laminated poplar), multiply<br />
ayous (laminated ayous), and others, depending upon<br />
the model.<br />
Veneered surfaces are applied to base materials such as<br />
particleboard and others.<br />
Cornice profiles, body frames, bases, mouldings, and seat<br />
frames are made from solid wood. Among the woods we<br />
use for these are American tulipwood (from the tulip tree),<br />
linden, beech, depending upon the model.<br />
Wood is a Natural Product<br />
Knots, minor fissures, nuances in colour, and irregular<br />
grain structure are all typical characteristics of naturally<br />
grown woods. Even before being worked, the woods are<br />
adapted to the
Pflege und Instandhaltung der Möbel<br />
Damit die Freude am Möbel auch noch viele Jahre<br />
nach dem Kauf anhält, bedarf es einer gewissen Pflege.<br />
Durch regelmäßiges Staubwischen bleibt die Schönheit<br />
der lackierten Oberflächen erhalten. Auf diese Weise<br />
setzen sich Einzelflecken auf den Möbeln mit aller<br />
Wahrscheinlichkeit erst gar nicht fest. Zum Entfernen<br />
stärkerer Verschmutzungen sollte eine geringe Menge<br />
Möbel-Lotion verwendet werden. Wassertropfen oder<br />
Alkohol müssen rasch abgewischt werden, sie könnten<br />
die Oberflächen angreifen und Flecken verursachen.<br />
Aggressive Pflegemittel sollten niemals verwendet werden,<br />
da sie in der Regel Lösemittel oder chemische Substanzen<br />
enthalten, welche die lackierten Oberflächen angreifen<br />
oder sogar irreparabel zerstören können.<br />
Cura e manutenzione dei mobili<br />
Perché la gioia del mobile si mantenga a lungo nel<br />
tempo sono necessari alcuni piccoli accorgimenti:<br />
Asportando regolarmente la polvere con un panno<br />
manterrete la bellezza delle superfici. Così facendo sarà<br />
infatti improbabile che sulla superficie dei vostri mobili<br />
si possano formare delle macchie. Per pulire uno sporco<br />
più intenso va semplicemente usato un po’ di detergente<br />
neutro per mobili. Gocce d’acqua e di alcol vanno rimosse<br />
immediatamente perché potrebbero aggredire la superficie<br />
e causare macchie. Non usate mai detergenti aggressivi:<br />
di norma contengono solventi o sostanze chimiche che<br />
aggrediscono e danneggiano irreparabilmente le superfici.<br />
Care and Maintenance<br />
In order to be able to enjoy the furniture for many years<br />
after purchase, a certain care is necessary. By dusting<br />
regularly, the beauty of the lacquered finishes will be<br />
preserved. In this way, individual spots on the furniture will<br />
in all probability not stick persistently. To remove stubborn<br />
soiling, a small amount of furniture polish should be used.<br />
Drops of water or alcohol must be quickly wiped away as<br />
they can attack the finishes and cause stains. Aggressive<br />
cleaning agents should never be used since they generally<br />
contain solvents or chemical substances which attack the<br />
lacquered finishes or can even damage them irreparably.<br />
183<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
Stoffe<br />
Technische Hinweise und Pflegeanleitung<br />
Für Epoca by Selva können die nachstehenden Stoffe gewählt werden.<br />
Sie finden unter anderem auch Hinweise zur Verarbeitungsrichtung der Stoffe. Rapportstoffe<br />
sind Stoffe, die ein wiederkehrendes Muster enthalten; sie werden von uns nach den<br />
anerkannten Regeln der Technik verarbeitet. Beachten Sie die Informationen:<br />
Stoffe, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, werden ausschließlich<br />
horizontal, also von links nach rechts, verarbeitet.<br />
Dieses Symbol kennzeichnet schwer entflammbare Stoffe.<br />
Diese beiden Zeichen stehen für die Textilkennzeichnung von Grund- und<br />
Nutzschicht bei Velours. Velours verfügen neben den beiden Grundfadensystemen,<br />
der Kette und dem Schuss, über ein drittes Fadensystem, das<br />
den Pol bildet.<br />
Stoffbreiten<br />
Unsere Stoffe haben eine Breite von 135 bis 150 cm. Bitte beachten Sie auch die<br />
entsprechenden Angaben auf der Rückseite der Stoffmuster.<br />
Farbabweichungen<br />
Geringe Farbtoleranzen innerhalb der Stoffdessins sind aus technischen Gründen innerhalb<br />
des Stoff-Produktionsverfahrens unvermeidbar; daher kann bei Nachbestellungen keine<br />
Gewähr für Farbgleichheit übernommen werden. Trotz aufwändiger Drucktechnik sind<br />
Farbabweichungen zwischen den Stoffen und deren Abbildungen unvermeidbar, sie bieten<br />
daher keinen Grund für Beanstandungen.<br />
Velours<br />
Bei Velours sollten Sie beachten, dass sich durch Einflüsse von Druck, Wärme und<br />
Feuchtigkeit, wie sie beim Sitzen auf den Polstermöbeln entstehen, im Lauf der Zeit geringe<br />
Florverlagerungen bilden können. Florverlagerungen äußern sich in mehr oder weniger<br />
sichtbaren unterschiedlichen Schattierungen der Oberflächen. Diese Eigen schaften von<br />
Velours werden im Fachjargon als Gebrauchslüster oder Sitzspiegel bezeichnet, sie sind<br />
warentypisch und daher nicht zu vermeiden.<br />
Pflege der Polstermöbel<br />
Wie alle Materialien des täglichen Gebrauchs, bedürfen auch Möbel-Bezugstoffe einer<br />
regelmäßigen Pflege, sie sind ständiger Staub- und Kontaktverschmutzung ausgesetzt. Für<br />
die Unterhaltspflege und die Reinigung von Polstermöbeln von leichten Verschmutzungen,<br />
die durch normalen Gebrauch entstanden sind, sollten Sie den Staub durch regelmäßiges<br />
intensives Absaugen und eventuelles Klopfen und Bürsten so gut wie möglich entfernen.<br />
Grundreinigungen und das Entfernen von Flecken und stärkeren Verschmutzungen<br />
empfehlen wir einem kompetenten Fachbetrieb zu übertragen.<br />
184<br />
Tessuti<br />
Istruzioni per la cura e la Manutenzione<br />
Fanno parte della linea Epoca by Selva esclusivamente i tessuti elencati nelle pagine<br />
seguenti.<br />
Sotto ogni campione di tessuto troverete indicate le principali caratteristiche che vi<br />
preghiamo di leggere attentamente. Tutti i tessuti che presentano un disegno o una<br />
fantasia particolare, sono lavorati secondo il rapporto del disegno, in regola con le<br />
tradizionali lavorazioni dell'imbottito:<br />
Tessuti contrassegnati da questo simbolo, vengono utilizzati esclusivamente<br />
in senso orizzontale e cioè da destra a sinistra.<br />
Questo simbolo contrassegna i tessuti ignifughi.<br />
Sono contrassegnati con questo simbolo i tessuti a doppia composizione cioè<br />
i velluti, i quali sono formati da una struttura di base (fibre: trama e ordito)<br />
con l'intreccio di una terza fibra che determina il "pelo", cioè la parte pregiata<br />
di velluto.<br />
Altezza tessuti<br />
I tessuti hanno un'altezza indicata sull'etichetta tra 135 e 150 cm.<br />
Differenze di colore<br />
Per ordini di completamento effettuati in un secondo tempo, per motivi che si riferiscono<br />
al processo di produzione, sono inevitabili lievi variazioni di colore dei tessuti, pertanto non<br />
possiamo garantirne la perfetta corrispondenza con la precedente fornitura.<br />
Nel catalogo fotografico tessuti, nonostante una sofisticata tecnica di stampa, i colori<br />
riprodotti sono da considerarsi solo di riferimento. Le eventuali differenze corrispondenti ai<br />
due casi descritti non possono essere accettate come causa di reclamo.<br />
Velluto<br />
Se l'imbottito è rivestito in velluto va considerato che l'uso quotidiano, la pressione, il<br />
calore, l'umidità a cui viene sottoposto può provocare nel tempo uno spostamento del<br />
pelo. Si vengono così a formare delle sfumature, più o meno visibili, sulla superficie: queste<br />
caratteristiche vengono chiamate dagli esperti "impronte di seduta", sono tipiche di questo<br />
materiale e quindi inevitabili, e non possono costituire motivo di reclamo.<br />
Manutenzione degli imbottiti<br />
Come tutti i materiali d’uso quotidiano, anche i tessuti di rivestimento necessitano di una<br />
periodica manutenzione poiché sono continuamente esposti alla polvere e allo sporco<br />
da contatto. Per la cura e la pulizia degli imbottiti dallo sporco causato dal normale uso<br />
quotidiano, va eliminata la polvere il più possibile passando regolarmente l’aspirapolvere o<br />
con un battipanni o una spazzola.<br />
Per la pulizia approfondita o l’eliminazione di macchie e di sporco intenso è sempre<br />
consigliabile affidarsi a mani esperte.
Fabrics<br />
Technical information and instruction<br />
For Epoca by Selva, the fabrics shown may be selected.<br />
On the bottom of the fabric sample, you will find information regarding the type of<br />
processing of the fabric. Repeating pattern fabrics are fabrics that contain a pattern that<br />
repeats at regular intervals. They are processed by us according to the recognized rules in<br />
the sector.<br />
Fabrics marked with this symbol are processed only horizontally, that is, from<br />
left to right.<br />
This symbol indicates fabrics that are highly flame resistant.<br />
These two symbols indicate the textile symbols for the base layer and wear<br />
layer with velours. In addition to the basic two thread system, the warp and<br />
the woof, velours have a three thread system using the pole.<br />
Fabric Widths<br />
Our fabrics have a width of from 135 to 150 cm. Please observe the corresponding<br />
specifications on the reverse side of the fabric sample.<br />
Differences in Colour<br />
Because of technical reasons within the fabric production process, slight colour tolerances<br />
within the fabric pattern are unavoidable. Therefore, there can be no guarantee of an<br />
exact colour match with subsequent orders. In spite of the advanced printing technology,<br />
differences in colour between the actual fabrics and their illustrations are unavoidable.<br />
They therefore do not represent grounds for complaints or returns.<br />
Velours<br />
With velour, you should be aware that the influences of pressure, heat, and humidity,<br />
such as occur when sitting on upholstered furniture, can lead over the course of time to<br />
the formation of slight changes in the pile. These shifts in the pile result in more or less<br />
visibly different shadings of the surface. This property of velour is known in the technical<br />
jargon as "luster from use" or "shiny seat". These are typical of the article and therefore<br />
cannot be avoided.<br />
Care of Upholstered Furniture<br />
Like all materials that experience everyday use, furniture slipcover fabrics require regular<br />
care, since they are exposed to constant soiling from dust and contact. For the regular<br />
care and cleaning of upholstered furniture with light soiling that has occurred through<br />
normal use, you should remove the dust as well as possible through intense vacuuming and<br />
possible brushing or beating lightly. For thorough cleaning and the removal of stains and<br />
heavy soiling, we recommend entrusting the job to competent experts.<br />
legende - legenda - key<br />
Beschreibung Descrizione Description<br />
AF Sonstige Fasern Altre Fibre Other fibres<br />
CO Baumwolle Cotone Cotton<br />
CV Viskose Viscosa Viscose<br />
EA Elastan Elastan Elastane<br />
LI Leinen Lino Linen<br />
MAC Modacryl Modacrilica Modacrylic<br />
PA Polyamid Poliammidica Polyamide<br />
PAN Polyacrylnitril Acrilica Polyacrylonitrile<br />
PES Polyester Poliestere Polyester<br />
PP Polypropylen Polipropilenica Polypropylene<br />
WO Wolle Lana Wool<br />
WP Alpaka Alpaka Alpaca<br />
185<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
kategorie / categoria / category 2<br />
2023 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
100% CO<br />
2042 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
58% MAC<br />
42% PES<br />
186<br />
138<br />
137 12<br />
2041 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
58% MAC<br />
42% PES<br />
2043 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
58% MAC<br />
42% PES<br />
137 12<br />
137 12
kategorie / categoria / category 2<br />
2044 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
58% MAC<br />
42% PES<br />
2048<br />
58% CO<br />
42% CV<br />
Maßstab - scala - scale 1:1,6 cm<br />
137 12<br />
140<br />
2045<br />
61% PES<br />
39% CV<br />
2049<br />
58% CO<br />
42% CV<br />
Maßstab - scala - scale 1:3,6 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:1,6 cm<br />
140 9<br />
140<br />
13<br />
187<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
kategorie / categoria / category 2<br />
2050<br />
58% CO<br />
42% CV<br />
2052<br />
61% PES<br />
39% CV<br />
188<br />
Maßstab - scala - scale 1:1,6 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:2,6 cm<br />
140<br />
17,5<br />
140 17<br />
2051<br />
61% PES<br />
39% CV<br />
2053<br />
61% PES<br />
39% CV<br />
Maßstab - scala - scale 1:2,6 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:2,6 cm<br />
17,5<br />
140 17<br />
17,5<br />
140 17
kategorie / categoria / category 2<br />
2054<br />
61% PES<br />
39% CV<br />
2056<br />
59% PES<br />
26% CV<br />
15% PP<br />
Maßstab - scala - scale 1:2,6 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
17,5<br />
140 17<br />
51<br />
140 35<br />
2055<br />
60% PES<br />
40% CV<br />
2057<br />
59% PES<br />
26% CV<br />
15% PP<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
51<br />
140 35<br />
51<br />
140 35<br />
189<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
kategorie / categoria / category 2<br />
2060<br />
56% PES<br />
44% CV<br />
2062<br />
54% CO<br />
46% PES<br />
190<br />
Maßstab - scala - scale 1:4,4 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
137<br />
140<br />
13,5<br />
2061<br />
54% CO<br />
46% PES<br />
2063<br />
58% PES<br />
42% CV<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:7,3 cm<br />
140 17,5<br />
25<br />
140 35
kategorie / categoria / category 2<br />
2064<br />
70% PES<br />
30% CV<br />
2066<br />
70% PES<br />
30% CV<br />
Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />
140<br />
140<br />
2065<br />
70% PES<br />
30% CV<br />
2067<br />
70% PES<br />
30% CV<br />
Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />
140<br />
140<br />
191<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
kategorie / categoria / category 2<br />
2068<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />
66% PES<br />
66% PES<br />
34% CO<br />
145<br />
34% CO<br />
145<br />
2070<br />
66% PES<br />
34% CO<br />
192<br />
Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />
145<br />
18,5<br />
2069<br />
2071 Maßstab - scala - scale 1:1,7 cm<br />
61% PES<br />
39% CV<br />
140<br />
18,5<br />
9<br />
9
kategorie / categoria / category 2<br />
2072<br />
54% CO<br />
46% PES<br />
2074<br />
54% CO<br />
46% PES<br />
Maßstab - scala - scale - escala 1:1 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
140<br />
140<br />
2073<br />
54% CO<br />
46% PES<br />
2075<br />
54% CO<br />
46% PES<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
140<br />
140<br />
193<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
kategorie / categoria / category 2<br />
2076<br />
65% CO<br />
35% PES<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
2079 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
45% PAN<br />
40% PES<br />
10% CO<br />
5% AF<br />
194<br />
140<br />
140<br />
2078<br />
45% PAN<br />
40% PES<br />
10% CO<br />
5% AF<br />
2080<br />
45% PAN<br />
40% PES<br />
10% CO<br />
5% AF<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
140<br />
140
kategorie / categoria / category 2 - 3<br />
2081 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
45% PAN<br />
40% PES<br />
10% CO<br />
5% AF<br />
3019<br />
66% PES<br />
34% CV<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
140<br />
51<br />
140 35<br />
3020<br />
66% PES<br />
34% CV<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
140 17,5<br />
195<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
kategorie / categoria / category 3<br />
3021<br />
66% PES<br />
34% CV<br />
3023<br />
50% CO<br />
50% CV<br />
196<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
51<br />
140 35<br />
140<br />
3022<br />
66% PES<br />
34% CV<br />
3027<br />
57% PES<br />
43% CV<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />
140 17,5<br />
5,5<br />
140 4,4
kategorie / categoria / category 3<br />
3028 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
100% CV<br />
3030 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
100% CV<br />
15<br />
140 35<br />
28<br />
140 35<br />
3029 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
100% CV<br />
3031 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
100% CV<br />
140<br />
140<br />
197<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
kategorie / categoria / category 3<br />
3032 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
100% CV<br />
3034 Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />
56% MAC<br />
44% PES<br />
198<br />
15<br />
140 35<br />
140<br />
3033 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
100% CV<br />
3046<br />
43% PES<br />
38% CO<br />
19% CV<br />
Maßstab - scala - scale 1:1,7 cm<br />
140<br />
140
kategorie / categoria / category 3<br />
3047<br />
43% PES<br />
38% CO<br />
19% CV<br />
Maßstab - scala - scale 1:2,9 cm<br />
140 18<br />
3083<br />
59% CV<br />
41% PES<br />
Maßstab - scala - scale 1:7 cm<br />
140<br />
35<br />
199<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
kategorie / categoria / category 4<br />
4001<br />
70% PES<br />
30% CV<br />
4003<br />
70% PES<br />
30% CV<br />
200<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
137 17,5<br />
137 17,5<br />
4002<br />
70% PES<br />
30% CV<br />
4004<br />
51% PES<br />
49% CV<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
137 17,5<br />
39<br />
146 36,5
kategorie / categoria / category 4<br />
4005<br />
51% PES<br />
49% CV<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
4035 Maßstab - scala - scale 1:1,7 cm<br />
56% MAC<br />
44% PES<br />
39<br />
146 36,5<br />
140<br />
4006<br />
51% PES<br />
49% CV<br />
4048<br />
59% CV<br />
41% CO<br />
Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:4,4 cm<br />
39<br />
146 36,5<br />
61<br />
140 35<br />
201<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
kategorie / categoria / category 4<br />
4049<br />
52% CV<br />
48% PES<br />
4064<br />
70% CV<br />
30% LI<br />
202<br />
Maßstab - scala - scale 1:6 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:6 cm<br />
140<br />
42<br />
35<br />
70<br />
140 65,5<br />
4063<br />
70% CV<br />
30% LI<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
4069 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
100% PES<br />
140<br />
140
kategorie / categoria / category 4<br />
4070 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
100% PES<br />
4072<br />
100% PES<br />
140<br />
140<br />
4071 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
100% PES<br />
4073<br />
47% PES<br />
28% CV<br />
25% CO<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />
140<br />
140<br />
203<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
kategorie / categoria / category 4<br />
4074 Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />
47% PES<br />
28% CV<br />
25% CO<br />
4076 Maßstab - scala - scale 1:1,5 cm<br />
45% PES<br />
55% CV<br />
204<br />
140<br />
14,5<br />
140 17,5<br />
4075 Maßstab - scala - scale 1:1,5 cm<br />
45% PES<br />
55% CV<br />
4077 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />
45% PES<br />
55% CV<br />
14,5<br />
140 17,5<br />
54<br />
140 35
kategorie / categoria / category 4<br />
4078 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
45% PES<br />
55% CV<br />
4080 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
100% PES<br />
140<br />
140<br />
4079 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
45% PES<br />
55% CV<br />
4081 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
100% PES<br />
140<br />
140<br />
205<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
kategorie / categoria / category 4<br />
4082 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
100% PES<br />
4084<br />
76% CV<br />
24% LI<br />
206<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
140<br />
140<br />
4083<br />
76% CV<br />
24% LI<br />
4085<br />
76% CV<br />
24% LI<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
140<br />
140
kategorie / categoria / category 4<br />
4086<br />
76% CV<br />
24% LI<br />
4088<br />
76% CV<br />
24% LI<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
140<br />
140<br />
4087<br />
76% CV<br />
24% LI<br />
Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />
140<br />
207<br />
oberflächen / stoffe<br />
finiture / tessuti<br />
finishes / fabrics
© Selva AG/SpA<br />
Printed by: Fotolito Longo - Bolzano, Italy (07/09)<br />
Photo: Maurizio Marcato - Italy; Fotostudio Vogelsänger - Germany<br />
Produktionsbedingte Änderungen in Form, Preis und Liefermöglichkeiten sowie drucktechnisch<br />
bedingte Farbabweichungen vorbehalten. Das abgebildete Zubehör dient nur zur Dekoration.<br />
Ci riserviamo il diritto di modifiche di forma, prezzi e consegne dovute a esigenze di natura tecnica.<br />
Differenze di colori di stampa non sono contestabili. Gli accessori fotografati sono solo per decorazione.<br />
We reserve the right to change forms and/or prices due to production requirements, as well as to change delivery arrangements.<br />
Differences with the printed colours do not constitute grounds for claims. Illustrated accessories are only for decorative purposes only.<br />
Edition 1: 07/09<br />
208
Selva AG/SpA 39100 Bozen/Bolzano (Italy) Via Luigi Negrelli Straße 4 www.selva.com selva@selva.com