27.11.2012 Views

Pdf katalog epoca

Pdf katalog epoca

Pdf katalog epoca

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

y<br />

2009 2010 2011 201 2


wir machen wohnräume<br />

zu ganz persönlichen lebensräumen.<br />

trasformiamo spazi abitativi<br />

in ambienti vivi e molto personali.<br />

we turns dwelling areas into<br />

completely personal living spaces.<br />

1


2<br />

PHILIPP SELVA<br />

President & CEO


<strong>epoca</strong> by selva. handmade in italy.<br />

Als Peppi Selva 1968 die Firma Selva gründete, legte er<br />

den Grundstein für ein Unternehmen, das sich im Laufe<br />

der Jahre immer dynamischer und expansiver entwickelte.<br />

Heute steht der Name Selva für höchste Kreativität,<br />

einzigartige Vielfalt, italienische Handwerkskunst in<br />

Vollendung und – individuelle Einrichtungskonzepte.<br />

Aus dem Wechselspiel von Tradition und Innovation<br />

entsteht der ganz besondere, unverwechselbare SELVA-<br />

Touch. Mit unserem breiten Sortiment und einem<br />

hochwertigen Mix an Stilen schaffen wir zeitlos schöne<br />

Räume, in denen Menschen glücklich sind.<br />

Die Möbel von Epoca by Selva sind dabei ganz speziell für<br />

all jene gedacht, die ein klassisches, elegantes Flair lieben.<br />

In den Creationen von Epoca by Selva werden italienische<br />

Lebensfreude und italienischer Stil zum Leben erweckt.<br />

Schließlich ist ja eine Wohnung nicht nur ein Raum für<br />

Möbel, sondern auch ein Raum für Gefühle.<br />

Quando Peppi Selva nel 1968 fondò l‘azienda Selva, pose<br />

la prima pietra per un‘impresa che nel corso degli anni si<br />

sarebbe sviluppata con sempre più dinamismo per arrivare<br />

all‘espansione dei giorni nostri.<br />

Oggi il nome Selva è sinonimo di massima creatività,<br />

straordinaria varietà, assicura la perfezione dell‘altissimo<br />

artigianato italiano e - offre idee d‘arredo veramente<br />

individuali.<br />

Dall‘interazione di tradizione e innovazione nasce il tocco<br />

particolare, inconfondibile di SELVA. Con il nostro vasto<br />

assortimento e il mix di stili creiamo ambienti bellissimi e<br />

sempre attuali dove chiunque troverà gratificazione.<br />

I mobili di Epoca by Selva sono ideati per tutti coloro che<br />

amano un‘atmosfera classica, elegante. Le creazioni di<br />

Epoca by Selva danno vita ad uno stile tipicamente italiano<br />

rispecchiando la gioia di vivere degli Italiani.<br />

Perché una casa non è soltanto un luogo da arredare, ma<br />

anche uno spazio per i sentimenti.<br />

When Peppi Selva founded the Selva company in 1968,<br />

he laid the cornerstone for a company that would develop<br />

in an ever-increasing dynamic and expansive direction<br />

throughout the years.<br />

Today, the Selva name stands for the pinnacle of creativity,<br />

unique variety, Italian craftsmanship at its highest state of<br />

perfection, and – individual furnishing concepts.<br />

It is the interplay of tradition and innovation that provides<br />

that very special, unmistakable SELVA touch. With our<br />

broad product line and the top-quality mixture of styles,<br />

we create timelessly beautiful spaces in which people are<br />

simply happy.<br />

The furniture of Epoca by Selva has been very specially<br />

intended for all those who love a classic, elegant flair. The<br />

creations of Epoca by Selva awaken la dolce vita and the<br />

Italian lifestyle.<br />

After all, a home is not just room for furniture, but also<br />

room for feelings.<br />

3


esondere details für besondere lebensräume.<br />

dettagli particolari per ambienti particolari.<br />

special details for special living spaces.<br />

Erstklassige Hölzer und Materialien sowie sorgfältige<br />

Verarbeitung bürgen für die Qualität der Möbel aus der<br />

Produktlinie Epoca by Selva.<br />

Furnierte Flächen wie Fronten, Seitenteile, Rückwände,<br />

Abdeckplatten und Einlegeböden verarbeiten wir,<br />

je nach Ausführung, in Kirschbaum, Tanganica,<br />

Buche, Pappelschichtholz (Furniersperrholz Pappel),<br />

Ayousschichtholz (Ayous Furniersperrholz), usw.<br />

Einzelheiten entnehmen Sie den Modellbeschreibungen.<br />

Furnierte Flächen werden auf Trägermaterialien wie<br />

Spanplatten usw. gearbeitet. Kranzprofile, Rahmen,<br />

Sockel, Profilleisten und Gestelle werden aus Massivholz<br />

gefertigt. Wir verwenden dafür, je nach Ausführung, u.a.<br />

4<br />

amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum), Linde, Buche usw.<br />

Das technologische Wissen, das gewachsene<br />

Umweltbewusstsein zum Nutzen der Menschen sowie<br />

die kontrollierte Qualität aller Unternehmensbereiche und<br />

Produkte spiegeln sich in Auszeichnungen und Gütesiegeln<br />

wider.<br />

Die Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e. V. hat Selva<br />

als einem der wenigen Unternehmen das goldene “M”<br />

verliehen. Diese Auszeichnung bürgt für gute Möbel, die<br />

zahlreiche Tests durch ein neutrales Prüfinstitut bestanden<br />

haben und wichtigen Qualitätsmerkmalen entsprechen: nur<br />

absolut einwandfreie Möbel dürfen das RAL-Gütezeichen<br />

tragen.<br />

Legni e materiali di primissima scelta e un’accurata<br />

lavorazione garantiscono la qualità dei mobili della linea<br />

Epoca by Selva.<br />

Per le parti impiallacciate come frontali, fianchi, schienali,<br />

ripiani e piani, impieghiamo - a seconda dei modelli -<br />

tranciati di ciliegio, tanganica, precomposto pioppo (pioppo<br />

multilaminare), precomposto ayous (ayous multilaminare)<br />

ecc. Si vedano maggiori dettagli nelle descrizioni.<br />

Le parti impiallacciate sono lavorate su pannelli strutturali<br />

in truciolare ecc. Cappello, cornici, zoccolo, profili e<br />

telaio sono realizzati in legno massello. Per queste parti


utilizziamo, a seconda dei modelli, tulipier americano,<br />

tiglio, faggio ecc.<br />

Selva è una delle pochissime aziende alle quali<br />

l’associazione tedesca del settore del mobile “Deutsche<br />

Gütegemeinschaft Möbel e.V.” ha conferito il prestigioso<br />

marchio “M” d’oro. Questo riconoscimento garantisce la<br />

qualità dei mobili che hanno superato numerose prove<br />

condotte da un istituto di controllo imparziale e sono quindi<br />

conformi alle caratteristiche di qualità più importanti: solo<br />

mobili assolutamente perfetti possono portare il marchio<br />

di qualità RAL.<br />

First-class woods and materials as well as careful<br />

craftsmanship vouch for the quality of the furniture in the<br />

product line Epoca by Selva.<br />

For the veneered sections, such as fronts, side sections,<br />

back walls, panels, and shelves, we use cherry veneer,<br />

tanganika, beech, multi-ply poplar (laminated poplar),<br />

multi-ply ayous (laminated ayous), and others, depending<br />

upon the model.<br />

Veneered surfaces are applied to base materials such as<br />

particleboard and others.<br />

Cornice profiles, body frames, bases, mouldings, and seat<br />

frames are made from solid wood. Among the woods we<br />

use for these are American tulipwood (from the tulip tree),<br />

linden, beech, depending upon the model.<br />

The technological knowledge, the involved environmental<br />

consciousness for use by people, and the quality control of<br />

all areas of the company and all products are reflected in<br />

awards and seals of approval.<br />

Selva has been one of the few companies to be awarded<br />

the Golden “M” by the Deutsche Gütegemeinschaft Möbel<br />

e.V. (DGM – the German Furniture Sector Association).<br />

This award vouches for good furniture that has withstood<br />

numerous tests by an independent testing institute and<br />

adheres to the most important characteristics of quality.<br />

Only absolutely flawless furniture is allowed to carry the<br />

RAL seal of approval.<br />

5


6<br />

traditionelle handwerkskunst,<br />

innovatives denken<br />

und die liebe zum detail.<br />

artigianato tradizionale,<br />

idee innovative<br />

e amore per i dettagli.<br />

traditional craftsmanship,<br />

innovative thinking,<br />

and the love of detail.


CONT<br />

01 - 09<br />

10 - 27<br />

28 - 45<br />

46 - 65<br />

66 - 79<br />

80 - 97<br />

98 - 111<br />

114 - 121<br />

122 - 127<br />

128 - 135<br />

136 - 151<br />

152 - 155<br />

156 - 159<br />

160 - 161<br />

162 - 163<br />

164 - 167<br />

168 - 169<br />

170 - 171<br />

174 - 183<br />

184 - 207<br />

einleitung - introduzione - introduction<br />

collection mirabeau<br />

collection scala<br />

collection tango<br />

collection melodia<br />

collection giotto<br />

collection verona & garda<br />

sachaufnahmen - mobili singoli - single items<br />

speisetische/stühle - tavoli da pranzo/sedie - dining tables/chairs<br />

anrichten - credenze - sideboards<br />

vitrinen - vetrine - china cabinets<br />

regale - librerie - bookcases<br />

sekretäre/schreibtische - secrétaires/scivanie - secretaries/desks<br />

kleinmöbel - piccoli mobili - small pieces:<br />

kommoden & kommödchen - comó & comodini - chest of drawers & night stands<br />

salon-, beistelltische - tavolini - end-, occasional tables<br />

konsolen - consolle - consoles<br />

tv-, stereomöbel - mobili stereo e tv - tv and stereo cabinets<br />

sofas/sessel - divani/poltrone - sofas/armchairs<br />

schränke/betten - armadi/letti - wardrobes/beds<br />

oberflächen & stoffe - finiture & tessuti - finishes & fabrics<br />

oberflächen - finiture - finishes<br />

stoffe - tessuti - fabrics<br />

9


Eine Möbelkollektion für all jene Menschen, welche die<br />

französische Lebensart lieben. Diese Kollektion ist vom Stil<br />

Louis Philippe beeinflusst.<br />

Dieser französische Stil, welcher nach dem Bürgerkönig<br />

Louis Philippe benannt ist, greift wieder einige Formen<br />

des Rokoko des 18. Jahrhunderts auf, wie auch des<br />

Historismus. Dieser Stil äußert sich durch be wegtere<br />

Formen der Möbel, wie die schwingenden Linien und<br />

die auf- und abschwellenden Formen und Kurven, und<br />

beeinflusste ganz Europa.<br />

collection mirabeau<br />

Dedicata a chi ama tutto quello che è francese, essa si<br />

ispira allo stile Luigi Filippo.<br />

Lo stile francese intitolato a Luigi Filippo re dal 1830 al<br />

1848 , riprese alcune forme del rococò del XVIII secolo e<br />

dello storicismo. Lo stile proponeva morfologie mosse e<br />

ondulate e si diffuse ben presto in tutta Europa. A furniture collection for all those who love the French<br />

way of life. This collection was influenced by the Louis<br />

Philippe style.<br />

This French style, named after the „citizen king“ Louis<br />

Philippe, once again takes up several forms from the<br />

Rococo period of the 18th century as well as from<br />

historicism. This style is characterized by moving forms<br />

in furniture, such as wavy lines and ebbing and flowing<br />

forms and curves, and its influence was felt across all of<br />

Europe.


11<br />

collection<br />

mirabeau


13<br />

collection<br />

mirabeau


E5081 Kommode / Comò / Chest of drawers<br />

cm 120x50/93 in 47.2x19.7/36.6<br />

15<br />

collection<br />

mirabeau


16<br />

E3089 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table<br />

cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7<br />

E7091 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet<br />

cm 78x43/153 in 30.7x16.9/60.2<br />

E5087 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />

cm 179x45/67 in 70.5x17.7/26.4<br />

E8087 Steckbord / Mensola a parete / Wall shelves<br />

cm 125x27/7 in 49.2x10.6/2.8<br />

E7089 Schrank / Armadio / Wardrobe<br />

cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2<br />

E6081 Schreibtisch / Scrivania / Desk<br />

cm 160x70/77 in 63x27.6/30.3


17<br />

collection<br />

mirabeau


18<br />

E1081 Stuhl, Bezug 2061 / Sedia, tessuto 2061 / Chair, fabric 2061<br />

cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1<br />

E3081 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />

cm 204x110/77 in 80.3x43.3/30.3<br />

E7083 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 177x50/93 in 69.7x19.7/36.6<br />

E7085 Vitrine / Vetrina / China cabinet<br />

cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6


E1036 Sofa 2-sitzig, Bezug 2081 / Divano a 2 posti, tessuto 2081 / 2-seat sofa, fabric 2081<br />

cm 128x65/98/44 in 50.4x25.6/38.6/17.3<br />

E5085 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />

cm 158x50/55 in 62.2x19.7/21.7<br />

19<br />

collection<br />

mirabeau


E143 Armlehnstuhl, Bezug 2076 / Sedia con braccioli, tessuto 2076 / Armchair, fabric 2076<br />

cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1<br />

E6083 Sekretär / Burò / Bureau<br />

cm 100x44/104/76 in 39.4x17.3/40.9/29.9<br />

E175 Sessel, Bezug 2075 / Poltrona, tessuto 2075 / Armchair, fabric 2075<br />

cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1<br />

21<br />

collection<br />

mirabeau


liebe zum detail<br />

Holz und Verarbeitung<br />

Alle Massivteile der Collection Mirabeau (Kranz, Sockel, Profile und Rahmen)<br />

sind aus Amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum: Liriodendron tulipifera), einem<br />

im östlichen Nordamerika weit verbreiteten Laubwaldbaum mit einer sehr<br />

gleichmäßigen und fein strukturierten Holzmaserung. Fronten, Seitenteile,<br />

sichtbare Rückwände und Platten sind in europäischen Kirschbaumholz<br />

bunt furniert (beplankt). Die Furnierstreifen werden „bunt“ im Furnierbild<br />

zusammengesetzt. Die handwerkliche Herstellungsweise und der massive<br />

Charakter der Möbelstücke wird dadurch besonders hervorgehoben.<br />

Zierbeschläge<br />

Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um<br />

den besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection<br />

Mirabeau verwenden wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und<br />

brüniert.<br />

Einlegeböden<br />

Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />

Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />

- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)<br />

- in Holz, eine Stärke von 23 mm, (alle Bücherregale)<br />

Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt<br />

werden.<br />

Rückwände<br />

Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt<br />

werden.<br />

Bezüge<br />

Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2,3 und<br />

4 bezogen werden (siehe Selva-Stoffkollektion).<br />

22<br />

cura del dettaglio<br />

Legni e lavorazione<br />

Le parti massicce della Collezione Mirabeau (corpo, cimasa,cornici, basamento<br />

e profili) sono realizzate in toulipier americano (Liriodendron Tulipifera). Una<br />

specie di latifoglia molto diffusa nelle regioni orientali del Nord America.<br />

Caratteristica principale di questo legno è la venatura fine e regolare che<br />

lo rende particolarmente apprezzato. Le parti impiallacciate (frontali, parti<br />

laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in ciliegio Europeo “dogato”.<br />

“Impiallacciatura dogata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera<br />

alternata e in diverse larghezze. Questa produzione artigianale trasmette al<br />

mobile un carattere massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri<br />

artigiani.<br />

Ferramenta ornamentale<br />

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta<br />

della giusta ferramenta decorativa è fondamentale.<br />

Per questo motivo abbiamo impreziosito la Collezione Mirabeau con accessori<br />

realizzati in ottone brunito ed anticato.<br />

Ripiani<br />

Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse<br />

altezze (si vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello)<br />

e sono realizzati:<br />

- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)<br />

- in legno con spessore di 23 mm (nelle librerie)<br />

I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo<br />

i fianchi del mobile.<br />

Schienali<br />

Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in<br />

tessuto.<br />

Tessuti<br />

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2,<br />

3 e 4 del nostro attuale campionario tessuti.


love of detail<br />

woods and workmanship<br />

All solid sections of the Collection Mirabeau (such as cornices, bases, mouldings, and<br />

frames) are made from American tulipwood (the tulip tree: Liriodendron tulipifera), a<br />

deciduous tree that is widely found throughout the eastern part of North America with<br />

a very even and finely structured grain.<br />

Fronts, side sections, visible back walls, and panels are veneered with variegated<br />

European cherry wood (planked). The veneer strips are assembled in a “variegated”<br />

pattern in the veneer formation. In so doing, the handcrafted production method and<br />

the solid character are especially emphasized.<br />

Decorative Fittings<br />

We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative<br />

fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For<br />

the Collection Mirabeau, we use high-quality, decorative fittings in brass that have been<br />

antiqued and burnished.<br />

Shelving<br />

Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of<br />

details) and are constructed as follows:<br />

- in wood, with a thickness of 17 mm / 0.67 in. (all other furniture).<br />

- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in. (all bookcases)<br />

The brass supports may be used in the positions provided.<br />

Backrests<br />

The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />

Fabrics<br />

The upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or<br />

4 (see the Selva Fabric Collection).<br />

Furnierbild “bunt”<br />

Impiallacciatura “dogata”<br />

Variegated plank veneer<br />

23<br />

collection<br />

mirabeau


Beleuchtung<br />

Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I4) für die<br />

Vitrinen der Collection Mirabeau tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen<br />

den EU-Normen für Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung<br />

schalten die Leuchten automatisch ab.<br />

Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der<br />

ausgewählten Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender<br />

Stelle durch die Rückwand geführt (siehe Montageanleitung) und mittels<br />

spezieller Stecker verbunden. Die notwendige Lochbohrung muss anlässlich<br />

der Leuchtenmontage vorgenommen werden. Die Leuchtensets umfassen<br />

Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung inkl. entsprechender<br />

Steckverbindungen. Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem<br />

Fachmann fachgerecht zu installieren ist.<br />

Optional:<br />

- Holzeinlegeböden, ohne Innenbeleuchtungssystem: I3<br />

- Glaseinlegeböden mit Innenbeleuchtungssystem: I4<br />

24<br />

Illuminazione<br />

Le vetrine della Collezione Mirabeau possono essere dotate, a richiesta, di<br />

impianto di illuminazione interna (opzione I4) da posizionare su ogni ripiano<br />

di cristallo, secondo le norme CEI e sono in linea con le Norme UE per<br />

i trasformatori e i faretti alogeni. In caso di surriscaldamento le lampade si<br />

spengono automaticamente.<br />

Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione<br />

sarà tenuto a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere<br />

all’istallazione dell’impianto utilizzando personale qualificato.<br />

Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento<br />

a incastro e cavi.<br />

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale<br />

specializzato.<br />

Opzioni<br />

- con ripiani in legno senza impianto di illuminazione: I3<br />

- con ripiani in vetro e impianto di illuminazione: I4<br />

Lighting<br />

The optionally available interior lighting systems(Option I4) for the china cabinets of the<br />

Collection Mirabeau carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications<br />

for transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />

switch off automatically.<br />

The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />

glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see<br />

instruction for assembly) and is connected by means of a special plug. When assembling<br />

the lights, the holes that are necessary must be drilled. The lighting sets include light<br />

bulbs, transformers, and wiring including the corresponding plug connectors.<br />

Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.<br />

Options<br />

- Wooden shelves, without interior lighting system: I3<br />

- Glass shelves, with interior lighting system: I4


oberflächen / finiture / finishes<br />

Alle Modelle der Collection Mirabeau sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />

Tutti i modelli della collezione Mirabeau sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture:<br />

All models of the Collection Mirabeau are available in the following finishes:<br />

E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />

E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />

E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />

ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro /<br />

Antique dark walnut-coloured<br />

ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark walnut-coloured<br />

with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French cherry-coloured with<br />

distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta ciliegio<br />

francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />

E21 = Korpus schwarz, leicht silberfarben antikisiert; alle sichtbaren Rückwände, abnehmbaren<br />

Holzeinlegeböden sind in der Kontrastoberfläche nussbaumfarbig hell / Corpo in color<br />

nero anticato argento (con leggera anticatura color argento); gli schienali a vista, tutti i<br />

ripiani mobili in legno sono rifiniti con una tinta di contrasto color noce chiaro / Body in<br />

black, antiqued with light silver tones; all visible backs, all removable shelves are in the<br />

contrasting finish light walnut<br />

E22 = Korpus silberfarben antikisiert (patiniert); alle sichtbaren Rückwände, abnehmbaren<br />

Holzeinlegeböden sowie die Innenseiten der Schubladen sind in der Kontrastoberfläche<br />

nussbaumfarbig hell / Copro in color argento anticato (patinata a tampone); gli schienali<br />

a vista, tutti i ripiani mobili in legno e l‘interno dei cassetti sono rifiniti con una tinta di<br />

contrasto color noce chiaro / Body in silver tones, antiqued (patined); all visible backs, all<br />

removable shelves and the inside of the drawers are in the contrasting finish light walnut<br />

E* E.<br />

ES ED<br />

EMM E21<br />

E- E##<br />

EK EM<br />

E22<br />

25<br />

collection<br />

mirabeau


E1081 cm 49x61/94/51<br />

in 19.3x24/37/20.1<br />

E3087 cm 204(304)x110/77<br />

in 80.3(119.7)x43.3/30.3<br />

E5085 cm 158x50/55<br />

in 62.2x19.7/21.7<br />

26<br />

E142 cm 47x56/96/51<br />

in 18.5x22/37.8/20.1<br />

E6081 cm 160x70/77<br />

in 63x27.6/30.3<br />

E5087 cm 179x45/67<br />

in 70.5x17.7/26.4<br />

E143 cm 54x61/96/51<br />

in 21.3x24/37.8/20.1<br />

E7081 cm 138x50/93<br />

in 54.3x19.7/36.6<br />

E6083 cm 100x44/104/76<br />

in 39.4x17.3/40.9/29.9<br />

E1130 cm 48x58/94/48<br />

in 18.9x22.8/37/18.9<br />

E5081 cm 120x50/93<br />

in 47.2x19.7/36.6<br />

E7083 cm 177x50/93<br />

in 69.7x19.7/36.6


E3089 cm 130x65/45<br />

in 51.2x25.6/17.7<br />

E5083 cm 74x40/137<br />

in 29.1x15.7/53.9<br />

E7085 cm 139x50/215<br />

in 54.7x19.7/84.6<br />

E7091 cm 78x43/153<br />

in 30.7x16.9/60.2<br />

E346 cm Ø 100(130)/77<br />

in Ø 39.4(51.2)/30.3<br />

E7087 cm 178x50/215<br />

in 70.1x19.7/84.6<br />

E7089 cm 113x43/153<br />

in 44.5x16.9/60.2<br />

E3085 cm 160(250)x90/77<br />

in 63(98.4)x35.4/30.3<br />

E8081 cm 65(55)x43/210<br />

in 25.6(21.7)x16.9/82.7<br />

E7093 cm 113x43/153<br />

in 44.5x16.9/60.2<br />

E8083 cm 100(90)x43/210<br />

in 39.4(35.4)x16.9/82.7<br />

E3081 cm 204x110/77<br />

in 80.3x43.3/30.3<br />

E8087 cm 125x27/7<br />

in 49.2x10.6/2.8<br />

E8085 cm 16x16/210<br />

in 6.3x6.3/82.7<br />

27<br />

collection<br />

mirabeau


collection scala<br />

Collection Scala ist ein Anbauprogramm für den<br />

Wohnbereich. Durch endloses Aneinanderreihen der<br />

Elemente kann von der klassischen Wohnwandkombination<br />

über die Medienwand bis hin zur Bibliothek und zum<br />

Arbeitszimmer eine, den individuellen Bedürfnissen<br />

angepasste Zusammenstellung gefunden werden.<br />

Kombinationen von Säulen-Anbauelementen mit<br />

Hängeschränken und Ablagefächern schaffen ein<br />

modernes, jugendliches Ambiente.<br />

Scala è una parete componibile che permette di arredare<br />

e soggiornare in un ambiente piacevole e intimo: dove<br />

un home office diventa particolarmente organizzato e la<br />

zona TV assume il giusto equilibrio per trascorrere serate<br />

in piacevole compagnia.<br />

Gli elementi che compongono la Collezione Scala sono<br />

progettati per creare composizioni „a tutta altezza“,<br />

ottenendo soluzioni classiche, utilizzabili anche come<br />

biblioteca.<br />

Utilizzando, invece, oltre alle colonne anche i pensili e le<br />

mensole si ottengono soluzioni più attuali, pareti di taglio<br />

più moderno, dedicate ad un pubblico più giovane.<br />

Collection Scala is a modular system for the living area.<br />

With an infinite number of combinations of the elements,<br />

an arrangement can be found that suits any individual<br />

needs, from the classic living room wall unit combination<br />

to the media wall to the library to the home office.<br />

Combinations of modular column elements with closets<br />

and storage niches create a modern, youthful setting.


29<br />

collection<br />

scala


31<br />

collection<br />

scala


E8517 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile /<br />

Extendable china cabinet element<br />

cm 106(100)x40/225 in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8515 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria /<br />

Extendable bookcase element<br />

cm 106(100)x40/225 in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8501 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria /<br />

Extendable bookcase element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8543 Eckelement 90 Grad / Elemento di raccordo a 90 gradi /<br />

90 degree corner unit<br />

cm 18x18/225 in 7.1x7.1/88.6<br />

E8503 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria /<br />

Extendable bookcase element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8535 Anbauunterschrank / Elemento componibile pedana /<br />

Extendable base cabinet<br />

cm 183(180)x39/44 in 72(70.9)x15.4/17.3<br />

E8525 Anbauhängeschrank / Elemento componibile pensile /<br />

Extendable cupboard<br />

cm 186(180)x40/80 in 73.2(70.9)x15.7/31.5<br />

E8509 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile /<br />

Extendable china cabinet element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

32


33<br />

collection<br />

scala


E8507 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile / Extendable china cabinet element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8515 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase element<br />

cm 106(100)x40/225 in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8505 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile / Extendable china cabinet element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E3081 Speisetisch-Schreibtisch / Tavolo da pranzo-scrivania / Dining table-desk<br />

cm 204x110/77 in 80.3x43.3/30.3<br />

E1081 Stuhl, Bezug 2069 / Sedia, tessuto 2069 / Chair, fabric 2069<br />

cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1<br />

E5083 Kommode / Cassettiera / Chest of drawers<br />

cm 74x40/137 in 29.1x15.7/53.9<br />

34


E8513 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase element<br />

cm 106(100)x40/225 in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8501 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

35<br />

collection<br />

scala


37<br />

collection<br />

scala


E8511 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile / Extendable china cabinet element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8525 Anbauhängeschrank / Elemento componibile pensile / Extendable cupboard<br />

cm 186(180)x40/80 in 73.2(70.9)x15.7/31.5<br />

E8531 Anbauunterschrank / Elemento componibile pedana / Extendable base cabinet<br />

cm 183(180)x39/27 in 72(70.9)x15.4/10.6<br />

E8509 Anbauelement Vitrine / Elemento vetrina componibile / Extendable china cabinet element<br />

cm 68(62)x40/225 in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

38


E8525 Anbauhängeschrank / Elemento componibile pensile / Extendable cupboard<br />

cm 186(180)x40/80 in 73.2(70.9)x15.7/31.5<br />

E8541 Steckbord / Mensola a parete / Wall shelves<br />

cm 180x25/4 in 70.9x9.8/1.6<br />

E8535 Anbauunterschrank / Elemento componibile pedana / Extendable base cabinet<br />

cm 183(180)x39/44 in 72(70.9)x15.4/17.3<br />

E8531 Anbauunterschrank / Elemento componibile pedana / Extendable base cabinet<br />

cm 183(180)x39/27 in 72(70.9)x15.4/10.6<br />

39<br />

collection<br />

scala


40<br />

M21<br />

Griff Leder braun, glänzend verchromt<br />

Maniglia pelle marrone, cromata lucida<br />

Handle brown leather, glossy chromed<br />

M22<br />

Griff Leder weiß, glänzend verchromt<br />

Maniglia pelle bianca, cromata lucida<br />

Handle white leather, glossy chromed<br />

liebe zum detail<br />

Holz und Verarbeitung<br />

Die Massivholzteile der Collection Scala (Korpus, Kranz, Profile und Rahmen)<br />

sind aus Amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum: lat. Liriodendron tulipifera). Das<br />

Holz dieses aus Nordamerika stammenden Laubbaums zeichnet sich durch eine<br />

besonders gleichmäßige und feinstrukturierte Maserung aus.<br />

Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Fächer)<br />

verwenden wir Tanganica.<br />

Zierbeschläge<br />

Die exklusiv für die Collection Scala entwickelten Beschläge sind Hochglanz<br />

verchromt. Die mit echtem Leder belegten Griffe in weiß (M22) oder in braun<br />

(M21) unterstreichen den exklusiven, individuellen Stil der Kollektion.<br />

Einlegeböden<br />

Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />

Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />

- in Holz, eine Stärke von 23 mm<br />

- in Kristallglas, eine Stärke von 8 mm (Vitrinen mit sichtbaren Fachböden)<br />

Die Fachträger sind verchromt und können in den vorgegebenen Positionen<br />

eingesetzt werden.<br />

Rückwände<br />

Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt<br />

werden.<br />

Vitrinen – Verglasung<br />

Die Glastüren der Collection Scala können wie folgt geliefert werden:<br />

- Türen mit transparentem Glas (V0)<br />

- Türen mit satiniertem Glas (V1)<br />

Bezüge<br />

Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3<br />

und 4 bezogen werden (siehe Selva-Stoffkollektion).


cura del dettaglio<br />

Legni e lavorazione<br />

Le parti massicce della Collezione Scala (corpo, cimasa, cornici, basamento e profili) sono<br />

realizzate in tulipier americano (Liriodendron Tulipifera). Una specie di latifoglia molto<br />

diffusa nelle regioni orientali del Nord America. Caratteristica principale di questo legno<br />

è la venatura fine e regolare che lo rende particolarmente apprezzato.<br />

Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in<br />

tanganica.<br />

Ferramenta ornamentale<br />

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta<br />

ferramenta decorativa è fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la<br />

Collezione Scala con accessori realizzati in metallo cromato lucido, rifinite in pelle bianca<br />

(M22) o testa di moro (M21).<br />

Ripiani<br />

Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse altezze (si<br />

vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:<br />

- in legno con spessore di 23 mm (in tutte le librerie)<br />

- in cristallo con spessore di 8 mm (nei mobili con anta in vetro)<br />

I perni reggiripiani in finitura cromata si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi<br />

del mobile.<br />

Schienali<br />

Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in tessuto.<br />

Vetri<br />

Le vetrine della Collezione Scala possono essere fornite, a scelta, con:<br />

- anta in vetro trasparente (V0)<br />

- anta in vetro satinato (V1)<br />

Tessuti<br />

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del<br />

nostro attuale campionario tessuti.<br />

love of detail<br />

Woods and Workmanship<br />

The solid wood sections of the Collection Scala (such as the body, cornices, mouldings,<br />

and frames) are made from American tulipwood (the tulip tree: Liriodendron tulipifera).<br />

The wood of this deciduous tree from North America is characterized by a particularly<br />

even and fine-structured grain. For the veneered sections (fronts, side sections, visible<br />

back walls, and panels), tanganika is used.<br />

Decorative Fittings<br />

The fittings that have been developed exclusively for the Collection Scala are chromed<br />

with a high gloss. The handles, which are covered in genuine leather in white (M22) or<br />

brown (M21) emphasize the exclusive, individual look of the collection.<br />

Shelving<br />

Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of<br />

details) and are constructed as follows:<br />

- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in.<br />

- in crystal, with a thickness of 8 mm n/ 0.32 in. (china cabinets with visible shelves)<br />

The shelf supports are chromed and may be used in the positions provided.<br />

Backrests<br />

The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />

China Cabinets – Glazing<br />

The glass doors of the Collection Scala may be delivered as follows:<br />

- doors with transparent glass (V0)<br />

- doors with frosted glass (V1)<br />

Fabrics<br />

The upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or<br />

4 (see the Selva Fabric Collection).<br />

41<br />

collection<br />

scala


Beleuchtung<br />

Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I2) für die<br />

Vitrinen der Collection Scala tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen<br />

den EU-Normen für Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung<br />

schalten die Leuchten automatisch ab.<br />

Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der<br />

ausgewählten Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender<br />

Stelle durch die Rückwand geführt (siehe Montageanleitung) und mittels<br />

spezieller Stecker verbunden. Die notwendige Lochbohrung muss anlässlich der<br />

Leuchtenmontage vorgenommen werden.<br />

Die Leuchtensets umfassen Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung<br />

incl. entsprechender Steckverbindungen.<br />

Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem Fachmann fachgerecht zu<br />

installieren ist.<br />

Optional<br />

- Möbel ohne Innenbeleuchtungssystem I1<br />

- Möbel mit Innenbeleuchtungssystem I2<br />

- Türen mit transparentem Glas V0<br />

- Türen mit satiniertem Glas V1<br />

- Griffe Leder braun, glänzend verchromt M21<br />

- Griffe Leder weiß, glänzend verchromt M22<br />

42<br />

Illuminazione<br />

Le vetrine della Collezione Scala possono essere dotate, a richiesta, di impianto di<br />

illuminazione interna (opzione I2) da posizionare su ogni ripiano di cristallo, secondo le<br />

norme CEI e sono in linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti alogeni. In caso<br />

di surriscaldamento le lampade si spengono automaticamente.<br />

Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto<br />

a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto<br />

utilizzando personale qualificato.<br />

Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a<br />

incastro e cavi.<br />

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.<br />

Opzioni<br />

- Mobile senza impianto di illuminazione I1<br />

- Mobile con impianto di illuminazione I2<br />

- Mobili con ante in vetro trasparente V0<br />

- Mobili con ante in vetro satinato V1<br />

- Mobili con maniglie rifinite in pelle marrone, cromate lucide M21<br />

- Mobili con maniglie rifinite in pelle bianca, cromate lucide M22


Lighting<br />

The optionally available interior lighting systems(Option I2) for the china cabinets of the<br />

Collection Scala carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications for<br />

transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />

switch off automatically.<br />

The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />

glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see<br />

instruction for assembly) and is connected by means of a special plug. When assembling<br />

the lights, the holes that are necessary must be drilled.<br />

The lighting sets include light bulbs, transformers, and wiring including the corresponding<br />

plug connectors.<br />

Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workma<br />

Options<br />

- Furniture without lighting I1<br />

- Furniture with interior lighting system I2<br />

- Doors with transparent glass V0<br />

- Doors with frosted glass V1<br />

- Handles in brown leather, glossy chromed M21<br />

- Handles in white leather, glossy chromed M22<br />

oberflächen / finiture / finishes<br />

Alle Modelle der Collection Scala sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />

Tutti i modelli della Collezione Scala sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture:<br />

All models of the Collection Scala are available in the following finishes:<br />

E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />

E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />

E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />

ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark<br />

walnut-coloured<br />

ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />

/ Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera /<br />

Antique dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by<br />

hand<br />

EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />

/ Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French<br />

cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta<br />

ciliegio francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by<br />

hand<br />

E* E.<br />

E- E##<br />

ES ED<br />

EK EM<br />

EMM<br />

43<br />

collection<br />

scala


E8501 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8546 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8537 cm 186x40/10<br />

in 73.2x15.7/3.9<br />

44<br />

E8503 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8547 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8545 cm 127x40/10<br />

in 50x15.7/3.9<br />

E8505 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8541 cm 180x25/4<br />

in 70.9x9.8/1.6<br />

E8548 cm 106(100)x40/225<br />

in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8507 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8539 cm 121x25/4<br />

in 47.6x9.8/1.6<br />

E8521 cm 180x37/35<br />

in 70.9x14.6/13.8<br />

E8509 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8543 cm 18x18/225<br />

in 7.1x7.1/88.6


E8511 cm 68(62)x40/225<br />

in 26.8(24.4)x15.7/88.6<br />

E8523 cm 127(121)x40/80<br />

in 50(47.6)x15.7/31.5<br />

E8529 cm 124(121)x39/27<br />

in 48.8(47.6)x15.4/10.6<br />

E8513 cm 106(100)x40/225<br />

in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8525 cm 186(180)x40/80<br />

in 73.2(70.9)x15.7/31.5<br />

E8531 cm 183(180)x39/27<br />

in 72(70.9)x15.4/10.6<br />

E8515 cm 106(100)x40/225<br />

in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8517 cm 106(100)x40/225<br />

in 41.7(39.4)x15.7/88.6<br />

E8527 cm 127(121)x40/149<br />

in 50(47.6)x15.7/58.7<br />

E8533 cm 124(121)x39/44<br />

in 48.8(47.6)x15.4/17.3<br />

E8519 cm 127(121)x40/225<br />

in 50(47.6)x15.7/88.6<br />

E3501 cm 120x75/45<br />

in 47.2x29.5/17.7<br />

E8535 cm 183(180)x39/44<br />

in 72(70.9)x15.4/17.3<br />

45<br />

collection<br />

scala


collection tango<br />

Die Möbel der Collection Tango bestechen durch ihr<br />

modernes Design. Die harmonische Verbindung von<br />

einfacher und klarer Linienführung mit dem belebenden<br />

Kontrast der Materialien und Oberflächen vermittelt<br />

eine besondere Ästhetik auf hohem Niveau. Die Möbel<br />

der Collection Tango verbreiten in jedem Raum eine<br />

wohltuende, ausgeglichene Atmosphäre.<br />

I modelli della Collezione Tango -capaci di coniugare il più<br />

moderno design con la piu‘ calda intimità- arredano gli<br />

ambienti con pezzi unici ottenendo, in maniera equilibrata,<br />

un’atmosfera coinvolgente. Le linee semplici, pulite ed<br />

estremamente innovative, sono ravvivate dal contrasto dei<br />

materiali e dalle finiture particolari e conferiscono a queste<br />

creazioni un aspetto di altissimo livello e di particolare<br />

impatto estetico.<br />

The furniture of the Collection Tango is captivating through<br />

its modern design. The harmonious combination of simple,<br />

clear lines with the lively contrast of materials and finishes<br />

imparts a very particular aesthetic at the highest level. In<br />

every space, the furniture of the Collection Tango exudes<br />

an agreeable, balanced atmosphere.


47<br />

collection<br />

tango


E7144 Vitrine / Vetrina / China cabinet<br />

cm 219x46/210 in 86.2x18.1/82.7<br />

E3132 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />

cm 180(280)x100/77 in 70.9(110.2)x39.4/30.3<br />

E1130 Stuhl, Bezug 2081 / Sedia, tessuto 2081 / Chair, fabric 2081<br />

cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9<br />

48


49<br />

collection<br />

tango


E3132 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />

cm 180(280)x100/77 in 70.9(110.2)x39.4/30.3<br />

E1130 Stuhl, Bezug 2069 / Sedia, tessuto 2069 / Chair, fabric 2069<br />

cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9<br />

E7133 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 184x48/90 in 72.4x18.9/35.4<br />

E7142 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet<br />

cm 121x42/210 in 47.6x16.5/82.7<br />

50


51<br />

collection<br />

tango


52<br />

E7142 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet<br />

cm 121x42/210 in 47.6x16.5/82.7<br />

E8130 Steckbord / Mensola a parete / Wall shelves<br />

cm 124x25/4 in 48.8x9.8/1.6<br />

E5130 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />

cm 124x45/56 in 48.8x17.7/22<br />

E7134 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 131x42/140 in 51.6x16.5/55.1<br />

E7137 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 187x42/140 in 73.6x16.5/55.1


53<br />

collection<br />

tango


E1130 Stuhl, Bezug 2081 / Sedia, tessuto 2081 / Chair, fabric 2081<br />

cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9<br />

E3130 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />

cm 150(200)x90/77 in 59.1(78.7)x35.4/30.3<br />

E7136 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 187x42/140 in 73.6x16.5/55.1<br />

55<br />

collection<br />

tango


E7140 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet<br />

cm 70x42/210 in 27.6x16.5/82.7<br />

E5132 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />

cm 154x45/56 in 60.6x17.7/22<br />

E8132 Steckbord / Mensola a parete / Wall shelves<br />

cm 154x25/4 in 60.6x9.8/1.6<br />

E7138 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet<br />

cm 70x42/210 in 27.6x16.5/82.7<br />

57<br />

collection<br />

tango


58<br />

E7145 Vitrine / Vetrina / China cabinet<br />

cm 219x46/210 in 86.2x18.1/82.7<br />

E1034 Sessel, Bezug 2069 / Poltrona, tessuto 2069 /<br />

Armchair, fabric 2069<br />

cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3<br />

E7134 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 131x42/140 in 51.6x16.5/55.1<br />

E7133 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 184x48/90 in 72.4x18.9/35.4


59<br />

collection<br />

tango


liebe zum detail<br />

Holz und Verarbeitung<br />

Die Massivholzteile der Collection Tango (Kranz, Sockel, Rahmen der Türen und Seiten)<br />

sind aus Linde (Tilia Platyphyllos) gefertigt; die Farbe des Holzes ist weiß getönt. Die<br />

Linde gehört zur Familie der Laubbäume und ist hauptsächlich in Europa verbreitet. Das<br />

Hauptmerkmal dieses Holzes ist die homogene und schlichte Holzfaserung.<br />

Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände, Platten und Fächer)<br />

verwenden wir Fineline aus Pappelschichtholz.<br />

Bei einigen Modellen (E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, E7144) haben wir<br />

die Türen mit Fileteinlagen gestaltet.<br />

Zierbeschläge<br />

Passend zur modernen klaren Linienführung, haben wir für die Möbelfronten der<br />

Collection Tango hochwertige hochglänzend verchromte Griffe vorgesehen.<br />

Einlegeböden<br />

Alle sichtbaren Einlegeböden aus Holz sind verstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />

Detailbeschreibung) und haben eine Stärke von 14 und 17 mm.<br />

Die Fachträger sind verchromt und können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt<br />

werden.<br />

Rückwände<br />

Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt werden.<br />

Vitrinen – Verglasung<br />

Die Glastüren der Collection Tango können wie folgt geliefert werden:<br />

- Türen mit transparentem Glas V0<br />

- Türen mit satiniertem Glas V1<br />

Bezüge<br />

Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4<br />

bezogen werden (siehe Selva-Stoffkollektion).<br />

Achtung<br />

Folgende Modelle sind ausschließlich in der Oberfläche E - Weiss patiniert erhältlich:<br />

Mod. E7131, E7133, E7135, E7137, E7139, E7141, E7145.<br />

Folgende Modelle sind nicht in der Oberfläche E - Weiss patiniert erhältlich:<br />

Mod. E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, E7144.<br />

60<br />

cura del dettaglio<br />

Legni e lavorazione<br />

Le parti massicce della Collezione Tango (corpo, cimasa, cornici, basamento e profili) sono<br />

realizzate in tiglio (Tilia Platyphyllos) di colore bianco sfumato di rosa. Il tiglio appartiene<br />

alla famiglia delle latifoglie ed è diffuso prevalentemente in Europa. Caratteristica<br />

principale di questo legno è la fibra omogenea e particolarmente sottile.<br />

Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in<br />

precomposto di pioppo.<br />

Alcuni frontali delle ante (mod. E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, E7144)<br />

hanno come decoro una bordura di contrasto perimetrale.<br />

Ferramenta ornamentale<br />

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta<br />

ferramenta decorativa è fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la<br />

Collezione Tango con accessori realizzati in metallo cromato lucido.<br />

Ripiani<br />

Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse altezze (si<br />

vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati in<br />

due spessori: 14 e 17 mm.<br />

I perni reggiripiani in finitura cromata si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi<br />

del mobile.<br />

Schienali<br />

Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in tessuto.<br />

Vetri<br />

Le vetrine della Collezione Tango a richiesta possono essere fornite, a scelta, con:<br />

- vetri trasparenti V0<br />

- vetri satinati V1<br />

Tessuti<br />

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del<br />

nostro attuale campionario tessuti.<br />

Attenzione:<br />

I seguenti modelli sono disponibili solo nella finitura E – tinta bianca patinata:<br />

mod. E7131, E7133, E7135, E7137, E7139, E7141, E7145.<br />

I seguenti modelli non sono disponibili nella finitura E- tinta bianca patinata:<br />

mod. E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, E7144.


love of detail<br />

Woods and Workmanship<br />

The solid wood sections of the Collection Tango (such as cornices, bases, door frames,<br />

and sides) are made from linden (Tilia platyphyllos). The colour of the wood is tinged in<br />

white. It is a deciduous tree that is widespread primarily in Europe. The main feature of<br />

this wood is its simple, homogeneous grain.<br />

For the veneered sections (such as fronts, side sections, visible back walls, panels, and<br />

niches), Fineline made from multi-ply poplar is used.<br />

With some models (E7130, E7132, E7134, E7136, E7138, E7140, and E7144), the doors<br />

have filet inlays.<br />

Decorative Fittings<br />

Attuned to the clear, modern lines, we have provided the furniture faces of the Collection<br />

Tango with top-quality, high-gloss chromed handles.<br />

Shelving<br />

All visible wooden shelves made from wood are adjustable or removable (see the<br />

description of details) and have one of the tow thicknesses of 14 or 17 mm (0.55 or<br />

0.67 in.).<br />

The shelf supports are chromed and may be used in the positions provided.<br />

Backrests<br />

The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />

China Cabinets – Glazing<br />

The glass doors of the Collection Tango may be delivered as follows:<br />

- doors with transparent glass V0<br />

- doors with frosted glass V1<br />

Fabrics<br />

The upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or<br />

4 (see the Selva Fabric Collection).<br />

Please note<br />

The following models are only available in finish E - white patined: mod. E7131, E7133,<br />

E7135, E7137, E7139, E7141, and E7145.<br />

The following models are not available in finish E - white patined: mod. E7130, E7132,<br />

E7134, E7136, E7138, E7140, and E7144.<br />

61<br />

collection<br />

tango


Beleuchtung<br />

Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I4) für die Vitrinen<br />

der Collection Tango tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen den EU-Normen<br />

für Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung schalten die Leuchten<br />

automatisch ab.<br />

Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der ausgewählten<br />

Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender Stelle durch die Rückwand<br />

geführt (siehe Montageanleitung) und mittels spezieller Stecker verbunden. Die<br />

notwendige Lochbohrung muss anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen<br />

werden.<br />

Die Leuchtensets umfassen Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung incl.<br />

entsprechender Steckverbindungen.<br />

Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren<br />

ist.<br />

Optional<br />

- Holzfachboden ohne Beleuchtung I3<br />

- Glasfachboden mit Innenbeleuchtungssystem I4<br />

- Türen mit transparentem Glas V0<br />

- Türen mit satiniertem Glas V1<br />

62<br />

Illuminazione:<br />

Le vetrine della Collezione Tango possono essere dotate, a richiesta, di impianto di<br />

illuminazione interna (opzione I4) da posizionare su ogni ripiano di cristallo, secondo le<br />

norme CEI e sono in linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti alogeni. In caso<br />

di surriscaldamento le lampade si spengono automaticamente.<br />

Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto<br />

a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto<br />

utilizzando personale qualificato.<br />

Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a<br />

incastro e cavi.<br />

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.<br />

Opzioni<br />

- Mobile con ripiano in legno, senza illuminazione I3<br />

- Mobile con ripiano in vetro e kit di illuminazione I4<br />

- Mobili con ante in vetro trasparente V0<br />

- Mobili con ante in vetro satinato V1


Lighting<br />

The optionally available interior lighting systems (Option I4) for the china cabinets of the<br />

Collection Tango carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications for<br />

transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />

switch off automatically.<br />

The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />

glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see the<br />

description) and is connected by means of a special plug. When assembling the lights,<br />

the holes that are necessary must be drilled.<br />

The lighting sets include light bulbs, transformers, and wiring including the corresponding<br />

plug connectors.<br />

Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.<br />

Options<br />

- Wooden shelves, without lighting I3<br />

- Glass shelves, with interior lighting system I4<br />

- Doors with transparent glass V0<br />

- Doors with frosted glass V1<br />

oberflächen / finiture / finishes<br />

Alle Modelle der Collection Tango sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />

Tutti i modelli della Collezione Tango sono disponibili nelle seguenti finiture:<br />

All models of the Collection Tango are available in the following finishes:<br />

E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />

E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />

E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />

ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark<br />

walnut-coloured<br />

ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und hand<br />

gewachst / Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique<br />

dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />

/ Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French cherrycoloured<br />

with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta<br />

ciliegio francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by<br />

hand<br />

E* E.<br />

E- E##<br />

ES ED<br />

EK EM<br />

EMM<br />

63<br />

collection<br />

tango


E1081 cm 49x61/94/51<br />

in 19.3x24/37/20.1<br />

E7131 cm 128x48/90<br />

in 50.4x18.9/35.4<br />

E7138 cm 70x42/210<br />

in 27.6x16.5/82.7<br />

64<br />

E1130 cm 48x58/94/48<br />

in 18.9x22.8/37/18.9<br />

E7132 cm 184x48/90<br />

in 72.4x18.9/35.4<br />

E7139 cm 70x42/210<br />

in 27.6x16.5/82.7<br />

E3130 cm 150(200)x90/77<br />

in 59.1(78.7)x35.4/30.3<br />

E7140 cm 70x42/210<br />

in 27.6x16.5/82.7<br />

E7133 cm 184x48/90<br />

in 72.4x18.9/35.4<br />

E7141 cm 70x42/210<br />

in 27.6x16.5/82.7<br />

E3132 cm 180(280)x100/77<br />

in 70.9(110.2)x39.4/30.3<br />

E7134 cm 131x42/140<br />

in 51.6x16.5/55.1<br />

E7142 cm 121x42/210<br />

in 47.6x16.5/82.7


E4130 cm 130x38/75<br />

in 51.2x15/29.5<br />

E7135 cm 131x42/140<br />

in 51.6x16.5/55.1<br />

E7144 cm 219x46/210<br />

in 86.2x18.1/82.7<br />

E5130 cm 124x45/56<br />

in 48.8x17.7/22<br />

E7136 cm 187x42/140<br />

in 73.6x16.5/55.1<br />

E7145 cm 219x46/210<br />

in 86.2x18.1/82.7<br />

E5132 cm 154x45/56<br />

in 60.6x17.7/22<br />

E8130 cm 124x25/4<br />

in 48.8x9.8/1.6<br />

E8132 cm 154x25/4<br />

in 60.6x9.8/1.6<br />

E7130 cm 128x48/90<br />

in 50.4x18.9/35.4<br />

E7137 cm 187x42/140<br />

in 73.6x16.5/55.1<br />

65<br />

collection<br />

tango


collection melodia<br />

Der Name sagt es schon: Die Möbelstücke dieser Kollektion<br />

bestechen durch die Harmonie der Formen und der<br />

liebevoll gearbeiteten Details. Melodia ist ein bestechendes<br />

Stück italienischer Klassik und bringt ein ganz besonderes<br />

Flair in den Raum. Wer Sinn für geschwungene Formen,<br />

kombiniert mit geraden Linien hat, wird sich in die<br />

„Melodie“ dieser Möbel verlieben.<br />

Già il nome lo rivela: tutti i singoli pezzi di questa collezione<br />

seducono per l’armonia delle forme e per i dettagli realizzati<br />

con tanto amore. Melodia è un esempio incantevole<br />

del classico italiano e dona all’ambiente un’atmosfera<br />

veramente particolare. Chi percepisce la sensualità delle<br />

forme sinuose, abbinate a linee diritte, si innamorerà<br />

certamente della “Melodia” di questi mobili.<br />

The name says it all. The pieces of furniture in this collection<br />

are captivating through the harmony of their shapes and<br />

the lovingly crafted details. Melodia is an alluring piece<br />

of the Italian classic, bringing a very special flair to the<br />

space. Anyone with a sense of curved forms combined<br />

with straight lines will fall in love with the “melody” of<br />

this furniture.


67<br />

collection<br />

melodia


69<br />

collection<br />

melodia


70<br />

E4060 Konsole / Consolle / Console<br />

cm 120x38/82 in 47.2x15/32.3


71<br />

collection<br />

melodia


E3064 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />

cm 180(260)x100/77 in 70.9(102.4)x39.4/30.3<br />

73<br />

collection<br />

melodia


E175 Sessel, Bezug 2056 / Poltrona, tessuto 2056 / Armchair, fabric 2056<br />

cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1<br />

E6060 Sekretär / Burò / Bureau<br />

cm 97x45/102/73 in 38.2x17.7/40.2/28.7<br />

E7065 Eckvitrine / Vetrina ad angolo / Corner china cabinet<br />

cm 73x42/200


liebe zum detail<br />

Holz und Verarbeitung<br />

Die Massivteile der Collection Melodia (Kranz, Sockel, Rahmen und Profilleisten) sind aus<br />

Linde (Tilia Platyphyllos) gefertigt; die Farbe des Holzes ist weiß getönt. Die Linde gehört<br />

zur Familie der Laubbäume und ist hauptsächlich in Europa verbreitet. Das Hauptmerkmal<br />

dieses Holzes ist die homogene und schlichte Holzfaserung.<br />

Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten) verwenden<br />

wir europäisches Kirschbaumholz „gestürzt“.<br />

Die gestürzte Furnierzusammensetzung ist eine antike handwerkliche Verarbeitung;<br />

Furniere werden gestürzt zusammengesetzt und es entsteht eine gespiegelte Holzoptik.<br />

Zierbeschläge<br />

Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den<br />

besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Melodia verwenden<br />

wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und brüniert.<br />

Einlegeböden<br />

Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />

Modellbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />

- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)<br />

- in Kristallglas, eine Stärke von 8 mm, (Vitrinen mit sichtbaren Fachböden)<br />

Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.<br />

Rückwände<br />

Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt werden.<br />

76<br />

Beleuchtung<br />

Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I2) für die Vitrinen der<br />

Collection Melodia tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen den EU-Normen für<br />

Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung schalten die Leuchten automatisch<br />

ab.<br />

Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der ausgewählten<br />

Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender Stelle durch die Rückwand<br />

geführt (siehe Montageanleitung) und mittels spezieller Stecker verbunden. Die<br />

notwendige Lochbohrung muss anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen werden.<br />

Die Leuchtensets umfassen Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung incl.<br />

entsprechender Steckverbindungen.<br />

Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren<br />

ist.<br />

Bezüge<br />

Die Stühle können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen<br />

werden (siehe Selva-Stoffkollektion).<br />

Optional<br />

- Möbel ohne Beleuchtung I1<br />

- Möbel mit Beleuchtung I2


cura del dettaglio<br />

Legni e lavorazione<br />

Le parti massicce della Collezione Melodia (corpo, cimasa, cornici, basamento e<br />

profili) sono realizzate in tiglio (Tilia Platyphyllos) di colore bianco sfumato di rosa. Il<br />

tiglio appartiene alla famiglia delle latifoglie ed è diffuso prevalentemente in Europa.<br />

Caratteristica principale di questo legno è la fibra omogenea e particolarmente sottile.<br />

Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in<br />

ciliegio Europeo “biliato”.<br />

“Impiallacciatura biliata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera aperta<br />

a libro per ottenere una composizione delle venature “specchiata” dal prezioso effetto<br />

estetico.<br />

Ferramenta ornamentale<br />

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta<br />

ferramenta decorativa è fondamentale.<br />

Per questo motivo abbiamo impreziosito la Collezione Melodia con accessori realizzati in<br />

ottone brunito ed anticato.<br />

Ripiani<br />

Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse altezze (si<br />

vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:<br />

- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)<br />

- in cristallo con spessore di 8 mm (nelle vetrine)<br />

I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi<br />

del mobile.<br />

Schienali<br />

Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in tessuto.<br />

Illuminazione<br />

Le vetrine della Collezione Melodia possono essere dotate, a richiesta, di impianto di<br />

illuminazione interna (opzione I2) da posizionare su ogni ripiano di cristallo, secondo le<br />

norme CEI e sono in linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti alogeni. In caso<br />

di surriscaldamento le lampade si spengono automaticamente.<br />

Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto<br />

a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto<br />

utilizzando personale qualificato.<br />

Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a<br />

incastro e cavi.<br />

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.<br />

Tessuti<br />

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del<br />

nostro attuale campionario tessuti (vedi campionario Selva tessuti).<br />

Opzioni<br />

- Mobile senza impianto di illuminazione I1<br />

- Mobile con impianto di illuminazione I2<br />

love of detail<br />

Woods and Workmanship<br />

The solid sections of the Collection Melodia (such as cornices, bases, frames, and<br />

mouldings) are made from linden (Tilia platyphyllos). The colour of the wood is tinged in<br />

white. It is a deciduous tree that is widespread primarily in Europe. The main feature of<br />

this wood is its simple, homogeneous grain.<br />

For the veneered sections (fronts, side sections, visible back walls, and panels), bookmatched<br />

European cherry is used. This is an ancient, handcrafted veneering technique in<br />

which alternating leaves of veneer are turned over like the pages of a book, creating an<br />

especially beautiful mirror image in the wood.<br />

Decorative Fittings<br />

We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative<br />

fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For<br />

the Collection Melodia, we use high-quality, decorative fittings in brass that have been<br />

antiqued and burnished.<br />

Shelving<br />

Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of<br />

details) and are constructed as follows:<br />

- in wood, with a thickness of 17 mm / 0.67 in. (all other furniture).<br />

- in crystal, with a thickness of 8 mm / 0.32 in. (china cabinets with visible shelves)<br />

The brass supports may be used in the positions provided.<br />

Backrests<br />

The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />

Lighting<br />

The optionally available interior lighting systems(Option I2) for the china cabinets of the<br />

Collection Melodia carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications for<br />

transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />

switch off automatically.<br />

The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />

glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see the<br />

description) and is connected by means of a special plug. When assembling the lights, the<br />

holes that are necessary must be drilled.<br />

The lighting sets include light bulbs, transformers, and wiring including the corresponding<br />

plug connectors.<br />

Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.<br />

Fabrics<br />

The chairs may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or 4 (see the Selva<br />

Fabric Collection).<br />

Options<br />

- Furniture without lighting I1<br />

- Furniture with interior lighting system I2<br />

77<br />

collection<br />

melodia


oberflächen / finiture / finishes<br />

Alle Modelle der Collection Melodia sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />

Tutti i modelli della Collezione Melodia sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture:<br />

All models of the Collection Melodia are available in the following finishes:<br />

E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />

E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />

E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />

ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark walnut-coloured<br />

ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark walnut-coloured<br />

with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French cherry-coloured with<br />

distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta ciliegio<br />

francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />

E* E.<br />

ES ED<br />

EMM<br />

78<br />

E- E##<br />

EK EM


E1060 cm 49x54/100/48<br />

in 19.3x21.3/39.4/18.9<br />

E3062 cm Ø 120(160)/77<br />

in Ø 47.2(63)/30.3<br />

E6060 cm 97x45/102/73<br />

in 38.2x17.7/40.2/28.7<br />

E7063 cm 112x45/200<br />

in 44.1x17.7/78.7<br />

E1061 cm 60x55/100/48<br />

in 23.6x21.7/39.4/18.9<br />

E3061 cm 120x70/50<br />

in 47.2x27.6/19.7<br />

E7060 cm 110x48/95<br />

in 43.3x18.9/37.4<br />

E7064 cm 178x45/200<br />

in 70.1x17.7/78.7<br />

E3063 cm 130(180)x90/77<br />

in 51.2(70.9)x35.4/30.3<br />

E4060 cm 120x38/82<br />

in 47.2x15/32.3<br />

E7061 cm 157x48/95<br />

in 61.8x18.9/37.4<br />

E7065 cm 73x42/200


collection giotto<br />

80<br />

In der Collection Giotto vereinen sich klassische Formen mit<br />

unterschiedlichen Hölzern zu zeitgemäßen Möbelstücken.<br />

Besondere Wirkungskraft haben die pyramidenförmigen<br />

Dekorelemente und die zweifarbige Politur.<br />

Nella collezione Giotto si coniugano forme classiche con<br />

legni differenti che si evolvono in mobili al passo coi tempi.<br />

Un effetto particolare si riproduce grazie agli elementi<br />

decorativi a forma di piramide e la finitura bicolore.<br />

In the Collection Giotto, classic forms are combined with<br />

different woods to form contemporary pieces of furniture.<br />

The pyramid-shaped decorative elements and the twotone<br />

polish have an especially effective force.


81<br />

collection<br />

giotto


83<br />

collection<br />

giotto


E7184 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet<br />

cm 149x42/200 in 58.7x16.5/78.7<br />

85<br />

collection<br />

giotto


86<br />

E1034 Sessel, Bezug 2023 / Poltrona, tessuto 2023 / Armchair, fabric 2023<br />

cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3<br />

E5182 Schuhkommode / Scarpiera / Shoe rack<br />

cm 97x37/110 in 38.2x14.6/43.3


87<br />

collection<br />

giotto


89<br />

collection<br />

giotto


90<br />

E1034 Sessel, Bezug 2023 / Poltrona, tessuto 2023 / Armchair, fabric 2023<br />

cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3<br />

E5180 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet<br />

cm 179x60/57 in 70.5x23.6/22.4<br />

E3183 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table<br />

cm 120x70/45 in 47.2x27.6/17.7<br />

E3018 Servierwagen / Carrello portavivande / Serving trolley<br />

cm Ø 50/67 in Ø 19.7/26.4


91<br />

collection<br />

giotto


liebe zum detail<br />

Holz und Verarbeitung<br />

Alle Massivteile der Collection Giotto (Rahmen und Profilleisten) sind aus Linde (Tilia<br />

Platyphyllos) gefertigt. Die Farbe des Holzes ist weiß getönt. Die Linde gehört zur Familie<br />

der Laubbäume und ist hauptsächlich in Europa verbreitet. Das Hauptmerkmal dieses<br />

Holzes ist die homogene und schlichte Holzfaserung.<br />

Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten) verwenden<br />

wir europäisches Kirschbaumholz „gestürzt“.<br />

Die gestürzte Furnierzusammensetzung ist eine antike handwerkliche Verarbeitung,<br />

Furniere werden gestürzt zusammengesetzt, und es entsteht eine gespiegelte Holzoptik.<br />

Zierbeschläge<br />

Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den<br />

besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Giotto verwenden<br />

wir wertvolle Zierbeschläge in Messing.<br />

Einlegeböden<br />

Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe<br />

Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />

- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)<br />

- in Holz, eine Stärke von 23 mm, (alle Bücherregale)<br />

- in Kristallglas, eine Stärke von 8 mm, (Vitrinen mit sichtbaren Fachböden)<br />

Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.<br />

Rückwände<br />

Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht mit Stoff bespannt werden.<br />

92<br />

Beleuchtung<br />

Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I2) für die Vitrinen der<br />

Collection Giotto tragen das VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen den EU-Normen für<br />

Transformatoren und Halogenstrahler. Bei Überhitzung schalten die Leuchten automatisch<br />

ab.<br />

Die lose gelieferten Leuchten werden auf die rückwärtige Kante der ausgewählten<br />

Glasböden aufgesteckt. Das Kabel wird an entsprechender Stelle durch die Rückwand<br />

geführt (siehe Montageanleitung) und mittels spezieller Stecker verbunden. Die<br />

notwendige Lochbohrung muss anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen werden.<br />

Die Leuchtensets umfassen Leuchtkörper, Transformatoren und Verkabelung incl.<br />

entsprechender Steckverbindungen.<br />

Bitte beachten sie, dass das Lampenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren<br />

ist.<br />

Bezüge<br />

Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen<br />

werden (siehe Selva-Stoffkollektion).<br />

Optional<br />

- Möbel ohne Beleuchtung I1<br />

- Möbel mit Beleuchtung I2


cura del dettaglio<br />

Legni e lavorazione<br />

Le parti massicce della Collezione Giotto (cornici e profili) sono realizzate in tiglio (Tilia<br />

Platyphyllos) di colore bianco sfumato di rosa. Il tiglio appartiene alla famiglia delle<br />

latifoglie ed è diffuso prevalentemente in Europa. Caratteristica principale di questo legno<br />

è la fibra omogenea e particolarmente sottile. Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali,<br />

schienali a vista e piani) sono realizzate in ciliegio Europeo “biliato”. “Impiallacciatura<br />

biliata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera aperta a libro per ottenere<br />

una composizione delle venature “specchiata” dal prezioso effetto estetico.<br />

Ferramenta ornamentale<br />

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta<br />

ferramenta decorativa è fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la<br />

Collezione Giotto con accessori realizzati in ottone.<br />

Ripiani<br />

Tutti i ripiani, inseriti nei mobili, sono mobili o regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori<br />

dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:<br />

- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)<br />

- in legno con spessore di 23 mm (nelle librerie)<br />

- in cristallo con spessore di 8 mm (nelle vetrine con ripiani a vista)<br />

I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi<br />

del mobile.<br />

Schienali<br />

Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono essere rivestiti in tessuto.<br />

Illuminazione<br />

Le vetrine della Collezione Giotto possono essere dotate, a richiesta, di impianto di<br />

illuminazione interna (opzione I2) da posizionare su ogni ripiano di cristallo, secondo le<br />

norme CEI e sono in linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti alogeni. In caso di<br />

surriscaldamento le lampade si spengono automaticamente.<br />

Qualora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto<br />

a forare lo schienale e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto<br />

utilizzando personale qualificato.<br />

Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a incastro<br />

e cavi.<br />

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.<br />

Tessuti<br />

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del<br />

nostro attuale campionario tessuti. (Vedi campionario Selva tressuti)<br />

Opzioni<br />

La Collezione Giotto può essere fornita:<br />

- Mobile senza impianto di illuminazione I1<br />

- Mobile con impianto di illuminazione I2<br />

love of detail<br />

Woods and Workmanship<br />

All solid sections of the Collection Giotto (frames and mouldings) are made from linden<br />

(Tilia platyphyllos). The colour of the wood is tinged in white. It is a deciduous tree<br />

that is widespread primarily in Europe. The main feature of this wood is its simple,<br />

homogeneous grain.<br />

For the veneered sections (fronts, side sections, visible back walls, and panels), bookmatched<br />

European cherry is used. This is an ancient, handcrafted veneering technique in<br />

which alternating leaves of veneer are turned over like the pages of a book, creating an<br />

especially beautiful mirror image in the wood.<br />

Decorative Fittings<br />

We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative<br />

fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For<br />

the Collection Giotto, we use top quality decorative fittings in brass.<br />

Shelving<br />

Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of<br />

details) and are constructed as follows:<br />

- in wood, with a thickness of 17 mm /0.67 in. (all other furniture)<br />

- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in. (all bookcases)<br />

- in crystal, with a thickness of 8 mm / 0.32 in. (china cabinets with visible shelves)<br />

The brass supports may be used in the positions provided.<br />

Backrests<br />

The backs of the china cabinets in this collection cannot be covered with fabric.<br />

Lighting<br />

The optionally available interior lighting systems (Option I2) for the china cabinets of<br />

the Collection Giotto carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications<br />

for transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will<br />

switch off automatically.<br />

The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected<br />

glass shelves. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see the<br />

description) and is connected by means of a special plug. When assembling the lights,<br />

the holes that are necessary must be drilled.<br />

The lighting sets include light bulbs, transformers, and wiring including the corresponding<br />

plug connectors.<br />

Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.<br />

Fabrics<br />

Upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or 4<br />

(see the Selva Fabric Collection).<br />

Options<br />

- Furniture without lighting I1<br />

- Furniture with interior lighting system I2<br />

93<br />

collection<br />

giotto


oberflächen / finiture / finishes<br />

Alle Modelle der Collection Giotto sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />

Tutti i modelli della Collezione Giotto sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture:<br />

The Collection Giotto is available in the following finishes:<br />

E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />

E- = Weiss patiniert / Tinta bianca patinata / White patined<br />

E# = Zweifarbig (Korpus Kirschbaumfarbig, Kranz, Abdeckplatten, Tischplatten sind Nussbaumfarbig) /<br />

Tinta bicolore (corpo in tinta ciliegio; cappello, piani delle credenze, comò e tavoli in tinta noce) /<br />

Two-tone (body in cherry-coloured; tabletops, service shelves, and cornices in walnut-coloured)<br />

E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />

ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark walnut-coloured<br />

ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera /<br />

Antique dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera /<br />

French cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta ciliegio francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />

E* E.<br />

E#<br />

EM<br />

ES ED<br />

EMM<br />

E- E##<br />

EK<br />

95<br />

collection<br />

giotto


E1180 cm 48x55/99/47<br />

in 18.9x21.7/39/18.5<br />

E4180 cm 120x35/80<br />

in 47.2x13.8/31.5<br />

E7182 cm 183x50/103<br />

in 72x19.7/40.6<br />

96<br />

E1181 cm 54x55/99/47<br />

in 21.3x21.7/39/18.5<br />

E5180 cm 179x60/57<br />

in 70.5x23.6/22.4<br />

E7181 cm 123x42/200<br />

in 48.4x16.5/78.7<br />

E3180 cm 130(175)x90/77<br />

in 51.2(68.9)x35.4/30.3<br />

E5181 cm 61x42/135<br />

in 24x16.5/53.1<br />

E7184 cm 149x42/200<br />

in 58.7x16.5/78.7


E3181 cm 180(280)x100/77<br />

in 70.9(110.2)x39.4/30.3<br />

E5182 cm 97x37/110<br />

in 38.2x14.6/43.3<br />

E8180 cm 60x42/200<br />

in 23.6x16.5/78.7<br />

E3182 cm 70x70/55<br />

in 27.6x27.6/21.7<br />

E7180 cm 127x50/93<br />

in 50x19.7/36.6<br />

E8181 cm 100x42/200<br />

in 39.4x16.5/78.7<br />

E3183 cm 120x70/45<br />

in 47.2x27.6/17.7<br />

E6180 cm 161x80/77<br />

in 63.4x31.5/30.3<br />

97<br />

collection<br />

giotto


Wohnen ist ein Stück vom Glück: Ganz besonders,<br />

wenn man ein paar Stücke aus der Collection Verona /<br />

Garda sein Eigen nennt! Eine Schöpfung, die mit viel<br />

Fingerspitzengefühl für die Linien des Klassischen, für<br />

die Souveränität des Eleganten und für die Zeitlosigkeit<br />

gekonnter Formen meisterlich gestaltet ist.<br />

Klar, unaufdringlich und dennoch mit weichen Linien<br />

kombiniert, ist dies eine Kollektion im klassischen Stil, die<br />

mit ihren perfekten Proportionen genauso be ein druckt,<br />

wie mit ihren „Extras“: Wur zel furnier und zweifarbige<br />

Fileteinlagen.<br />

98<br />

Anche abitare in un bell’ambiente fa parte della qualità<br />

della vita: E soprattutto se si possiede qualche mobile<br />

della collezione Verona / Garda! Una creazione realizzata<br />

magistralmente, con tanta sensibiltà per le linee classiche,<br />

per la vincente eleganza e per l’intramontabilità delle sue<br />

forme uniche.<br />

Linee chiare e sobrie, che tuttavia non rinunciano alla<br />

morbidezza collocano la collezione Verona tra i classici. Le<br />

sue proporzioni equilibrate si uniscono a tanti particolari<br />

come i piani impiallacciati in radica e i filetti in legni<br />

policromi.<br />

collection verona / garda<br />

How fortunate to be able to decorate! Especially if you<br />

can call a few pieces from the Collection Verona / Garda<br />

your own! A creation that has been masterfully brought<br />

into being with a great instinctive feeling for the lines of<br />

the classic, for the sovereignty of the elegant, and for the<br />

timelessness of exquisite forms.<br />

Clear, unobtrusive, and nevertheless refined with soft<br />

lines, this is a collection in the classical style which is just<br />

as impressive for its perfect proportions as for its „extras“:<br />

root veneers and two-colour filet inlays.


99<br />

collection<br />

verona / garda


100


E790 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 189x44/90 in 74.4x17.3/35.4<br />

101<br />

collection<br />

verona / garda


102<br />

E694 Schreibtisch / Scrivania / Desk<br />

cm 155x75/78 in 61x29.5/30.7


103<br />

collection<br />

verona / garda


104


E142 Stuhl, Bezug 2023 / Sedia, tessuto 2023 / Chair, fabric 2023<br />

cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1<br />

E311 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table<br />

cm 150(220)x100/77 in 59.1(86.6)x39.4/30.3<br />

E789 Anrichte / Credenza / Sideboard<br />

cm 142x44/90 in 55.9x17.3/35.4<br />

E793 Eckvitrine / Vetrina ad angolo / Corner china cabinet<br />

cm 71x45/196


106<br />

E598 Stereo Möbel / Mobile porta stereo / Stereo cabinet<br />

cm 92x45/70 in 36.2x17.7/27.6<br />

E591 Kommode / Comò / Chest of drawers<br />

cm 95x44/90 in 37.4x17.3/35.4


107<br />

collection<br />

verona / garda


liebe zum detail<br />

Holz und Verarbeitung<br />

Alle Massivteile der Collection Verona/Garda (Kranz,<br />

Sockel, Profile und Rahmen) sind aus Amerikanisch Tulipier<br />

(Tulpenbaum: Liriodendron tulipifera), einem im östlichen<br />

Nordamerika weit verbreiteten Laubwaldbaum mit einer<br />

sehr gleichmäßigen und fein strukturierten Holzmaserung.<br />

Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare<br />

Rückwände und Platten) verwenden wir Pappelschichtholz.<br />

Tür- und Ladenfronten sind in wertvollem Wurzelfurnier<br />

mit Fileteinlagen aus gefärbten Hölzern und umlaufendem<br />

Fries.<br />

Zierbeschläge<br />

Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der<br />

Zierbeschläge, um den besonderen Stil dieser Kollektion zu<br />

unterstreichen. Für die Collection Verona/Garda verwenden<br />

wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und<br />

brüniert.<br />

Einlegeböden<br />

Holzeinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar<br />

(siehe Modellbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:<br />

- in Holz, eine Stärke von 14 +17 mm, (alle Möbel)<br />

- in Holz, eine Stärke von 23 mm, (alle Bücherregale)<br />

Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen<br />

eingesetzt werden.<br />

Rückwände<br />

Die Vitrinen-Rückwände dieser Kollektion können nicht<br />

mit Stoff bespannt werden.<br />

Bezüge<br />

Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der<br />

Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen werden (siehe<br />

Selva-Stoffkollektion).<br />

108<br />

cura del dettaglio<br />

Legni e lavorazione<br />

Le parti massicce della Collezione Verona/Garda (cimasa,<br />

cornici, basamento e profili) sono realizzate in tulipier<br />

americano (Liriodendron Tulipifera). Una specie di latifoglia<br />

molto diffusa nelle regioni orientali del Nord America.<br />

Caratteristica principale di questo legno è la venatura fine<br />

e regolare che lo rende particolarmente apprezzato.<br />

Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienale a<br />

vista e piani) sono realizzate in precomposto di pioppo.<br />

I frontali delle porte e dei cassetti sono impiallacciati in<br />

pregiata radica delimitata da filetti in legni policromi a<br />

fregio continuo.<br />

Ferramenta ornamentale<br />

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni<br />

collezione, la scelta della giusta ferramenta decorativa è<br />

fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la<br />

Collezione Verona/Garda con accessori realizzati in ottone<br />

brunito ed anticato<br />

Ripiani<br />

Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili o<br />

regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori dettagli nella<br />

descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:<br />

- in legno con spessore di 14 e 17 mm (in tutti i mobili)<br />

- in legno con spessore di 23 mm (nelle librerie)<br />

I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in<br />

più posizioni lungo i fianchi del mobile.<br />

Schienali<br />

Gli schienali delle vetrine di questa collezione non possono<br />

essere rivestiti in tessuto.<br />

Tessuti<br />

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti<br />

alle categorie 2, 3 e 4 del nostro attuale campionario<br />

tessuti.<br />

love of detail<br />

Woods and Workmanship<br />

All solid sections of the Collection Verona/Garda (such as<br />

cornices, bases, mouldings, and frames) are made from<br />

American tulipwood (the tulip tree: Liriodendron tulipifera),<br />

a deciduous tree that is widely found throughout the<br />

eastern part of North America with a very even and finely<br />

structured grain.<br />

For the veneered sections (fronts, side sections, visible<br />

back walls, and panels) multi-ply poplar is used. Door and<br />

drawer faces are in high-quality root veneer with filet inlays<br />

from coloured woods and a running frieze.<br />

Decorative Fittings<br />

We have always attached great importance to the careful<br />

coordination of the decorative fittings with the furniture,<br />

in order to underscore the unique style of each collection.<br />

For the Collection Verona/Garda, we use high-quality,<br />

decorative fittings in brass that have been antiqued and<br />

burnished.<br />

Shelving<br />

Wood shelving is adjustable in height or removable (see<br />

the description of details) and is constructed as follows:<br />

- in wood, with a thickness of 14 or 17 mm / 0.55 or 0.67<br />

in. (all other furniture).<br />

- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in. (all<br />

bookcases)<br />

The brass supports may be used in the positions provided.<br />

Backrests<br />

The backs of the china cabinets in this collection cannot be<br />

covered with fabric.<br />

Fabrics<br />

The upholstered furniture may be covered with the fabrics<br />

from Price Categories 2, 3, or 4 (see the Selva Fabric<br />

Collection).


oberflächen / finiture / finishes<br />

Alle Modelle der Collection Verona/Garda sind in folgenden Oberflächen erhältlich:<br />

Tutti i modelli della Collezione Verona/Garda sono disponibili nella seguente finitura:<br />

All models of the Collection Verona/Garda are available in the following finishes:<br />

E* = Kirschbaumfarbig / Tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

E. = Nussbaumfarbig / Tinta noce / Walnut-coloured<br />

E## = Cognacfarbig / Tinta cognac / Cognac-coloured<br />

ES = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark walnut-coloured<br />

ED = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera /<br />

Antique dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EK = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured<br />

EM = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera /<br />

French cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EMM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst /<br />

Finitura tinta ciliegio francese, rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />

E* E. E##<br />

ES<br />

ED EK EM<br />

EMM<br />

109<br />

collection<br />

verona / garda


E142 cm 47x56/96/51<br />

in 18.5x22/37.8/20.1<br />

E175 cm 72x78/104/46<br />

in 28.3x30.7/40.9/18.1<br />

E694 cm 155x75/78<br />

in 61x29.5/30.7<br />

110<br />

E143 cm 54x61/96/51<br />

in 21.3x24/37.8/20.1<br />

E176 cm 125x75/105/46<br />

in 49.2x29.5/41.3/18.1<br />

E118 cm 47x52/95/48<br />

in 18.5x20.5/37.4/18.9<br />

E690 cm 95x43/96/69<br />

in 37.4x16.9/37.8/27.2<br />

E119 cm 56x53/95/48<br />

in 22x20.9/37.4/18.9<br />

E194 cm 65x84/108/40<br />

in 25.6x33.1/42.5/15.7<br />

E693 cm 79x45/196/65<br />

in 31.1x17.7/77.2/25.6<br />

E390 cm 53x33/65<br />

in 20.9x13/25.6<br />

E592 cm 70x39/90<br />

in 27.6x15.4/35.4<br />

E792 cm 177x49/206<br />

in 69.7x19.3/81.1<br />

E352 cm 65x65/55<br />

in 25.6x25.6/21.7<br />

E591 cm 95x44/90<br />

in 37.4x17.3/35.4


E354 cm 120x70/55<br />

in 47.2x27.6/21.7<br />

E598 cm 92x45/70<br />

in 36.2x17.7/27.6<br />

E793 cm 71x45/196


oberflächen finiture finishes<br />

stoffe tessuti fabrics


173<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


oberflächen<br />

Lacke veredeln und schützen die Oberflächen der<br />

Möbel. Die exklusiv für uns hergestellten Beizen und<br />

Lacke werden deshalb von uns im Spritzverfahren auf<br />

die Möbel aufgetragen und in vielen Arbeitsgängen von<br />

Hand gewischt, mit feinster Stahlwolle ausgerieben und<br />

geschliffen.<br />

Oberflächenausführungen mit Gebrauchsspuren werden<br />

in aufwändigen handwerklichen Techniken individuell auf<br />

jedem Möbelstück hergestellt, sie vermitteln den Eindruck<br />

einer langen Geschichte des Möbels.<br />

Auf glänzenden Oberflächen können auch bei normalem<br />

Gebrauch und Pflege feine Mikrokratzer entstehen, sie<br />

sind warentypisch. Bei dunklen Farbtönen sind sie leichter<br />

zu erkennen, als auf hellen Oberflächen.<br />

Geringe Farbunterschiede sind unvermeidlich, sie sind<br />

auf die handwerkliche Oberflächenbearbeitung und die<br />

natürlichen Eigenschaften der Hölzer zurückzuführen.<br />

174<br />

finiture<br />

Le vernici sono necessarie per rifinire e proteggere le superfici<br />

dei mobili. Le patine e le vernici utilizzate, prodotte<br />

in esclusiva per noi, sono spruzzate e stese sul mobile con<br />

accurati movimenti manuali.<br />

Nelle varie fasi di lavorazione, la superficie viene finemente<br />

levigata e trattata con carta abrasiva a grana finissima.<br />

Le finiture con rovinio, dove previste, sono realizzate secondo<br />

esclusive tecniche artigianali su ogni singolo mobile<br />

e gli donano un aspetto antico.<br />

Sulle finiture lucide, anche se utilizzate normalmente,<br />

possono apparire inevitabili micrograffi (dovute all’utilizzo<br />

quotidiano e alle operazioni di pulizia) che saranno più evidenti<br />

su tinte scure rispetto a quelle chiare.<br />

La presenza di eventuali piccole differenze di tonalità sono<br />

garanzia di una lavorazione artigianale e dell’impiego di<br />

legni naturali.<br />

finishes<br />

Lacquers protect the surfaces of the furniture. The stains<br />

and lacquers have been produced exclusively for us. They<br />

are applied to the furniture in a spraying process and, in a<br />

multi-step operation, are wiped by hand, buffed with the<br />

finest steel wool, brushed, and then polished.<br />

Distressed finishes are individually created on each piece<br />

of furniture using lavish handcrafted techniques, providing<br />

the impression that the piece already has a lengthy history<br />

behind it.<br />

On glossy finishes, tiny scratches may form with normal<br />

use and care; this is typical for the item. They are easier to<br />

recognize with darker colours than with lighter finishes.<br />

Slight differences in colour are due to the handcrafted<br />

workmanship of the finishes and the natural properties of<br />

the woods.


Tischplatten<br />

Tischplatten werden mit DD-Lack oder Acryl-Lack versehen<br />

und sind somit vor Alkohol- und Wasserflecken weitgehend<br />

geschützt. Hinsichtlich Abrieb und Kratzbeanspruchung<br />

sind sie strapazierfähig.<br />

Für die Tischplatten empfehlen wir ausschließlich die<br />

Verwendung von Baumwolltischdecken oder Molton-<br />

Untertischdecken, da die Lackoberflächen mit synthetischer<br />

Tischwäsche unter ungünstigen Umständen chemisch<br />

reagieren können. Der Kontakt mit Wärmequellen<br />

wie Rechauds oder heißem Geschirr ist zu vermeiden.<br />

Auszugstische die im ausgezogenem Zustand eine Länge<br />

von 215 cm überschreiten, können sich leicht durchbiegen,<br />

was dem Qualitätsstandard entspricht und akzeptabel ist.<br />

Beschläge<br />

Metallbeschläge wie Scharniere, Bodenträger, Griffe,<br />

Schlüssel und Schilder sind aus Messing oder anderen<br />

hochwertigen Legierungen. Je nach Anwendung, siehe<br />

Beschreibung der einzelnen Kollektionen, kann die<br />

Oberfläche der Beschläge in Chrom, Messing, satiniert<br />

oder antikisiert sein. Schlösser sind wartungsfrei, da<br />

sie mit einem Spezialfett behandelt werden. Schlüssel,<br />

Knöpfe und Griffe haben veredelte Oberflächen, sie sind<br />

korrosionsbeständig und bedürfen keiner besonderen<br />

Pflege. Die Scharniere sind leichtgängig und einige können<br />

bei Bedarf nachgestellt werden. Sollten trotzdem im Laufe<br />

der Zeit Geräusche auftreten, so kann man sie mit Hilfe<br />

von geringen Mengen säurefreier Schmiermittel wieder<br />

beheben. Schubladen sind bis auf wenige Ausnahmen<br />

gegen Herausfallen gesichert.<br />

Piani dei tavoli<br />

I piani dei tavoli vengono trattati con lacche a due<br />

componenti o con lacche acriliche che li proteggono<br />

da macchie d’alcol e acqua. Inoltre sono più resistenti<br />

all’abrasione e ai graffi.<br />

Per i piani dei tavoli suggeriamo l’utilizzo esclusivo di<br />

tovaglie o sottotovaglie in puro cotone o mollettoni,<br />

poiché le superfici verniciate in alcuni casi potrebbero<br />

reagire chimicamente con le tovaglie in materiale sintetico.<br />

Bisogna inoltre evitare il contatto con fonti di calore come<br />

scaldavivande, pentole ecc. I tavoli che in estensione<br />

superano i 215 cm presentano una leggera flessione del<br />

piano, che rientra negli standard di qualità accettati.<br />

Ferramenta<br />

La ferramenta, cioè le cerniere, i supporti dei ripiani, le<br />

maniglie, le chiavi ed i pomoli utilizzati per i nostri mobili<br />

sono prevalentemente in ottone o in altre leghe preziose. A<br />

secondo dell´utilizzo previsto dalla collezione, la ferramenta<br />

può essere cromata, ottonata, satinata o antichizzata. Per<br />

maggior informazioni consultare le singole descrizioni delle<br />

collezioni.<br />

Le serrature utilizzate non richiedono manutenzione<br />

perché trattate con grassi autolubrificanti. Chiavi, pomelli<br />

e maniglie sono trattati con antiossidanti e pertanto non<br />

necessitano di alcuna manutenzione. Alcune cerniere<br />

possono essere registrate in caso di bisogno. Se nel corso del<br />

tempo si dovessero avvertire leggeri cigolii, possono essere<br />

completamente eliminati con poche gocce di lubrificante<br />

privo di acidi. Tranne che per poche eccezioni, i cassetti<br />

sono dotati di un fermo che permette un bloccaggio di<br />

sicurezza.<br />

Table Tops<br />

Table tops are provided with DD lacquer and acrylic lacquer<br />

and are consequently protected from alcohol and water<br />

stains. They are durable with regard to scratching and<br />

abrasion.<br />

For tabletops, we recommend the use of cotton tablecloths<br />

or Molton table coverings, since under unfavorable<br />

circumstances, the lacquer finish can react chemically with<br />

synthetic coverings. Contact with sources of heat such as<br />

fondue heaters or hot dishes should be avoided.<br />

Tables with leaves which exceed a length of 215 cm (84 in.)<br />

in their extended position may bend slightly, which meets<br />

their quality standards and is acceptable.<br />

Fittings<br />

Metal fittings such as hinges, bottom supports, handles,<br />

keys, and ornaments are made from brass or other highquality<br />

alloys. Depending upon use, the finish of fittings<br />

may be in chrome or brass and may be frosted or antiqued<br />

– please see the description of the individual collections.<br />

Locks are maintenance free, since they have been treated<br />

with a special grease. Keys, knobs, and handles have<br />

coated finishes, are corrosion resistant, and do not require<br />

any special care. The hinges are smooth-running, and<br />

some of them may be adjusted as needed. Nevertheless,<br />

if through the course of time noises begin to appear,<br />

they can be remedied with the help of small amounts of<br />

acid-free lubricants. With a few exceptions, drawers are<br />

protected from falling out.<br />

175<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


die oberflächen sind in 3 preis-kategorien unterteilt:<br />

esistono 3 categorie prezzi di finiture:<br />

the finishes are divided into tree price categories:<br />

class E<br />

Oberflächen auf NC-Lackbasis<br />

Le finiture a base di nitrocellulosa<br />

The finishes with a nitrocellulose lacquer base<br />

176<br />

E*<br />

Kirschbaumfarbig<br />

Tinta ciliegio<br />

Cherry-coloured<br />

E.<br />

Nussbaumfarbig<br />

Tinta noce<br />

Walnut-coloured


E##<br />

Cognacfarbig<br />

Tinta cognac<br />

Cognac-coloured<br />

E#<br />

Zweifarbig (Korpus Kirschbaumfarbig, Kranz, Abdeckplatten, Tischplatten sind Nussbaumfarbig)<br />

Tinta bicolore (corpo in tinta ciliegio; cappello, piani delle credenze, comò e tavoli in tinta noce)<br />

Two-tone (body in cherry-coloured; tabletops, service shelves, and cornices in walnut-coloured)<br />

177<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


178


ES<br />

Nussbaumfarbig antik dunkel<br />

Finitura tinta noce anticato scuro<br />

Antique dark walnut-coloured<br />

EK<br />

Kirschbaumfarbig<br />

Finitura tinta ciliegio<br />

Cherry-coloured<br />

EMM<br />

Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst<br />

Finitura tinta ciliegio francese, rifinito a cera<br />

French cherry-coloured, polished and waxed by hand<br />

class 1<br />

Oberflächen auf NC-Lackbasis sind klassische<br />

Holzoberflächen, sie verleihen dem Möbel Wärme und<br />

Ausstrahlung.<br />

Le finiture a base di nitrocellulosa sono finiture classiche<br />

del legno. Esse emanano un particolare fascino ed una<br />

piacevole sensazione di calore.<br />

The finishes with a nitrocellulose lacquer base or an acryllic<br />

lacquer base are the classic finishes for wood and lend the<br />

furniture warmth and radiance.<br />

179<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


class 2<br />

Oberflächen mit Gebrauchsspuren sind besonders markant,<br />

sie werden in aufwändigen handwerklichen Techniken<br />

hergestellt. Kleine Wurmlöcher und Gebrauchsspuren<br />

werden individuell auf jedem Möbelstück angebracht, sie<br />

vermitteln den Eindruck, dass diese Möbel bereits eine<br />

lange Geschichte hinter sich haben. Zu dieser Kategorie<br />

gehören auch die Acryl-Lack-Oberflächen, welche hohe UV-<br />

Beständigkeit aufweisen und weitgehend vergilbungsfrei<br />

sind.<br />

Particolare risalto viene attribuito alle finiture antichizzate<br />

che vengono realizzate tramite molti passaggi di lavoro<br />

manuali. Su ogni mobile vengono applicati a mano le<br />

tarlature e il rovinio, segni tipici di alto artigianato che<br />

conferiscono al mobile l’aspetto di un pezzo con una lunga<br />

storia alle spalle. Anche le finiture a base di lacche acriliche<br />

appartengono a questa categoria. La loro caratteristica<br />

è quella di contenere l’ingiallimento delle superfici,<br />

mantenendo nel tempo le tonalità delle tinte originali.<br />

The finishes that are especially striking are the distressed<br />

finishes, which are produced using lavish, handcrafted<br />

techniques. The tiny worm holes and signs of use are<br />

individually applied to each piece of furniture, giving the<br />

impression that this furniture already has a long history<br />

behind it. The acrylic lacquer finishes are also included in<br />

this category. They demonstrate a high degree of resistance<br />

to ultraviolet rays and therefore, to a great degree, will not<br />

turn yellow.<br />

180<br />

ED<br />

Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />

Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera<br />

Antique dark walnut-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

EM<br />

Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst<br />

Finitura tinta ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera<br />

French cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand<br />

E-<br />

Weiss patiniert<br />

Tinta bianca patinata<br />

White patined


E21<br />

Korpus schwarz, leicht silberfarben antikisiert; alle sichtbaren Rückwände, abnehmbaren Holzeinlegeböden<br />

sind in der Kontrastoberfläche nussbaumfarbig hell<br />

Corpo in color nero anticato argento (con leggera anticatura color argento); gli schienali a vista, tutti i<br />

ripiani mobili in legno sono rifiniti con una tinta di contrasto color noce chiaro<br />

Body in black, antiqued with light silver tones; all visible backs, all removable shelves are in the contrasting<br />

finish light walnut<br />

E22<br />

Korpus silberfarben antikisiert (patiniert); alle sichtbaren Rückwände, abnehmbaren Holzeinlegeböden<br />

sowie die Innenseiten der Schubladen sind in der Kontrastoberfläche nussbaumfarbig hell<br />

Copro in color argento anticato (patinata a tampone); gli schienali a vista, tutti i ripiani mobili in legno<br />

e l‘interno dei cassetti sono rifiniti con una tinta di contrasto color noce chiaro.<br />

Body in silver tones, antiqued (patined); all visible backs, all removable shelves and the inside of the<br />

drawers are in the contrasting finish light walnut<br />

181<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


hölzer<br />

Erstklassige Hölzer und Materialien sowie sorgfältige<br />

Verarbeitung bürgen für die Qualität der Möbel aus der<br />

Produktlinie Epoca by Selva. Furnierte Flächen wie Fronten,<br />

Seitenteile, Rückwände, Abdeckplatten und Einlegeböden<br />

verarbeiten wir, je nach Ausführung, in Kirschbaum,<br />

Tanganica, Buche, Pappelschichtholz (Furniersperrholz<br />

Pappel), Ayousschichtholz (Ayous Furniersperrholz), usw.<br />

Einzelheiten entnehmen Sie den Modellbeschreibungen.<br />

Furnierte Flächen werden auf Trägermaterialien wie<br />

Spanplatten usw. gearbeitet.<br />

Kranzprofile, Rahmen, Sockel, Profilleisten und Gestelle<br />

werden aus Massivholz gefertigt. Wir verwenden dafür, je<br />

nach Ausführung, u.a. amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum),<br />

Linde, Buche usw.<br />

Holz ist ein Naturprodukt<br />

Astansätze, leichte Risse, Farbnuancen und unregelmäßiger<br />

Maserungsverlauf sind warentypische Eigenschaften<br />

von natürlich gewachsenem Holz. Vor der Verarbeitung<br />

werden alle Hölzer dem Klima, dem sie an ihrer späteren<br />

Verwendungsstelle voraussichtlich ausgesetzt sind,<br />

angepasst.<br />

182<br />

legni<br />

Legni e materiali di primissima scelta e un’accurata<br />

lavorazione garantiscono la qualità dei mobili della linea<br />

Epoca by Selva.<br />

Per le parti impiallacciate come frontali, fianchi, schienali,<br />

ripiani e piani, impieghiamo - a seconda dei modelli -<br />

tranciati di ciliegio, tanganica, precomposto pioppo (pioppo<br />

multilaminare), precomposto ayous (ayous multilaminare)<br />

ecc. Si vedano maggiori dettagli nelle descrizioni.<br />

Le parti impiallacciate sono lavorate su pannelli strutturali<br />

in truciolare ecc.<br />

Cappello, cornici, zoccolo, profili e telaio sono realizzati in<br />

legno massello. Per queste parti utilizziamo, a seconda dei<br />

modelli, tulipier americano, tiglio, faggio ecc.<br />

Il legno è un prodotto vivo<br />

Di conseguenza venature irregolari, piccoli avvallamenti,<br />

piccole crepe, nodi e differenze di colore sono la migliore<br />

prova della genuinità e della naturalezza del legno<br />

impiegato. Già in prima lavorazione il massello utilizzato<br />

per i nostri mobili viene preparato per sopportare la<br />

situazione climatica a cui sarà esposto nella probabile<br />

destinazione finale.<br />

woods and workmanship<br />

First-class woods and materials as well as careful<br />

craftsmanship vouch for the quality of the furniture in the<br />

product line Epoca by Selva.<br />

For the veneered sections, such as fronts, side sections,<br />

back walls, panels, and shelves, we use cherry veneer, tanganika,<br />

beech, multi-ply poplar (laminated poplar), multiply<br />

ayous (laminated ayous), and others, depending upon<br />

the model.<br />

Veneered surfaces are applied to base materials such as<br />

particleboard and others.<br />

Cornice profiles, body frames, bases, mouldings, and seat<br />

frames are made from solid wood. Among the woods we<br />

use for these are American tulipwood (from the tulip tree),<br />

linden, beech, depending upon the model.<br />

Wood is a Natural Product<br />

Knots, minor fissures, nuances in colour, and irregular<br />

grain structure are all typical characteristics of naturally<br />

grown woods. Even before being worked, the woods are<br />

adapted to the


Pflege und Instandhaltung der Möbel<br />

Damit die Freude am Möbel auch noch viele Jahre<br />

nach dem Kauf anhält, bedarf es einer gewissen Pflege.<br />

Durch regelmäßiges Staubwischen bleibt die Schönheit<br />

der lackierten Oberflächen erhalten. Auf diese Weise<br />

setzen sich Einzelflecken auf den Möbeln mit aller<br />

Wahrscheinlichkeit erst gar nicht fest. Zum Entfernen<br />

stärkerer Verschmutzungen sollte eine geringe Menge<br />

Möbel-Lotion verwendet werden. Wassertropfen oder<br />

Alkohol müssen rasch abgewischt werden, sie könnten<br />

die Oberflächen angreifen und Flecken verursachen.<br />

Aggressive Pflegemittel sollten niemals verwendet werden,<br />

da sie in der Regel Lösemittel oder chemische Substanzen<br />

enthalten, welche die lackierten Oberflächen angreifen<br />

oder sogar irreparabel zerstören können.<br />

Cura e manutenzione dei mobili<br />

Perché la gioia del mobile si mantenga a lungo nel<br />

tempo sono necessari alcuni piccoli accorgimenti:<br />

Asportando regolarmente la polvere con un panno<br />

manterrete la bellezza delle superfici. Così facendo sarà<br />

infatti improbabile che sulla superficie dei vostri mobili<br />

si possano formare delle macchie. Per pulire uno sporco<br />

più intenso va semplicemente usato un po’ di detergente<br />

neutro per mobili. Gocce d’acqua e di alcol vanno rimosse<br />

immediatamente perché potrebbero aggredire la superficie<br />

e causare macchie. Non usate mai detergenti aggressivi:<br />

di norma contengono solventi o sostanze chimiche che<br />

aggrediscono e danneggiano irreparabilmente le superfici.<br />

Care and Maintenance<br />

In order to be able to enjoy the furniture for many years<br />

after purchase, a certain care is necessary. By dusting<br />

regularly, the beauty of the lacquered finishes will be<br />

preserved. In this way, individual spots on the furniture will<br />

in all probability not stick persistently. To remove stubborn<br />

soiling, a small amount of furniture polish should be used.<br />

Drops of water or alcohol must be quickly wiped away as<br />

they can attack the finishes and cause stains. Aggressive<br />

cleaning agents should never be used since they generally<br />

contain solvents or chemical substances which attack the<br />

lacquered finishes or can even damage them irreparably.<br />

183<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


Stoffe<br />

Technische Hinweise und Pflegeanleitung<br />

Für Epoca by Selva können die nachstehenden Stoffe gewählt werden.<br />

Sie finden unter anderem auch Hinweise zur Verarbeitungsrichtung der Stoffe. Rapportstoffe<br />

sind Stoffe, die ein wiederkehrendes Muster enthalten; sie werden von uns nach den<br />

anerkannten Regeln der Technik verarbeitet. Beachten Sie die Informationen:<br />

Stoffe, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, werden ausschließlich<br />

horizontal, also von links nach rechts, verarbeitet.<br />

Dieses Symbol kennzeichnet schwer entflammbare Stoffe.<br />

Diese beiden Zeichen stehen für die Textilkennzeichnung von Grund- und<br />

Nutzschicht bei Velours. Velours verfügen neben den beiden Grundfadensystemen,<br />

der Kette und dem Schuss, über ein drittes Fadensystem, das<br />

den Pol bildet.<br />

Stoffbreiten<br />

Unsere Stoffe haben eine Breite von 135 bis 150 cm. Bitte beachten Sie auch die<br />

entsprechenden Angaben auf der Rückseite der Stoffmuster.<br />

Farbabweichungen<br />

Geringe Farbtoleranzen innerhalb der Stoffdessins sind aus technischen Gründen innerhalb<br />

des Stoff-Produktionsverfahrens unvermeidbar; daher kann bei Nachbestellungen keine<br />

Gewähr für Farbgleichheit übernommen werden. Trotz aufwändiger Drucktechnik sind<br />

Farbabweichungen zwischen den Stoffen und deren Abbildungen unvermeidbar, sie bieten<br />

daher keinen Grund für Beanstandungen.<br />

Velours<br />

Bei Velours sollten Sie beachten, dass sich durch Einflüsse von Druck, Wärme und<br />

Feuchtigkeit, wie sie beim Sitzen auf den Polstermöbeln entstehen, im Lauf der Zeit geringe<br />

Florverlagerungen bilden können. Florverlagerungen äußern sich in mehr oder weniger<br />

sichtbaren unterschiedlichen Schattierungen der Oberflächen. Diese Eigen schaften von<br />

Velours werden im Fachjargon als Gebrauchslüster oder Sitzspiegel bezeichnet, sie sind<br />

warentypisch und daher nicht zu vermeiden.<br />

Pflege der Polstermöbel<br />

Wie alle Materialien des täglichen Gebrauchs, bedürfen auch Möbel-Bezugstoffe einer<br />

regelmäßigen Pflege, sie sind ständiger Staub- und Kontaktverschmutzung ausgesetzt. Für<br />

die Unterhaltspflege und die Reinigung von Polstermöbeln von leichten Verschmutzungen,<br />

die durch normalen Gebrauch entstanden sind, sollten Sie den Staub durch regelmäßiges<br />

intensives Absaugen und eventuelles Klopfen und Bürsten so gut wie möglich entfernen.<br />

Grundreinigungen und das Entfernen von Flecken und stärkeren Verschmutzungen<br />

empfehlen wir einem kompetenten Fachbetrieb zu übertragen.<br />

184<br />

Tessuti<br />

Istruzioni per la cura e la Manutenzione<br />

Fanno parte della linea Epoca by Selva esclusivamente i tessuti elencati nelle pagine<br />

seguenti.<br />

Sotto ogni campione di tessuto troverete indicate le principali caratteristiche che vi<br />

preghiamo di leggere attentamente. Tutti i tessuti che presentano un disegno o una<br />

fantasia particolare, sono lavorati secondo il rapporto del disegno, in regola con le<br />

tradizionali lavorazioni dell'imbottito:<br />

Tessuti contrassegnati da questo simbolo, vengono utilizzati esclusivamente<br />

in senso orizzontale e cioè da destra a sinistra.<br />

Questo simbolo contrassegna i tessuti ignifughi.<br />

Sono contrassegnati con questo simbolo i tessuti a doppia composizione cioè<br />

i velluti, i quali sono formati da una struttura di base (fibre: trama e ordito)<br />

con l'intreccio di una terza fibra che determina il "pelo", cioè la parte pregiata<br />

di velluto.<br />

Altezza tessuti<br />

I tessuti hanno un'altezza indicata sull'etichetta tra 135 e 150 cm.<br />

Differenze di colore<br />

Per ordini di completamento effettuati in un secondo tempo, per motivi che si riferiscono<br />

al processo di produzione, sono inevitabili lievi variazioni di colore dei tessuti, pertanto non<br />

possiamo garantirne la perfetta corrispondenza con la precedente fornitura.<br />

Nel catalogo fotografico tessuti, nonostante una sofisticata tecnica di stampa, i colori<br />

riprodotti sono da considerarsi solo di riferimento. Le eventuali differenze corrispondenti ai<br />

due casi descritti non possono essere accettate come causa di reclamo.<br />

Velluto<br />

Se l'imbottito è rivestito in velluto va considerato che l'uso quotidiano, la pressione, il<br />

calore, l'umidità a cui viene sottoposto può provocare nel tempo uno spostamento del<br />

pelo. Si vengono così a formare delle sfumature, più o meno visibili, sulla superficie: queste<br />

caratteristiche vengono chiamate dagli esperti "impronte di seduta", sono tipiche di questo<br />

materiale e quindi inevitabili, e non possono costituire motivo di reclamo.<br />

Manutenzione degli imbottiti<br />

Come tutti i materiali d’uso quotidiano, anche i tessuti di rivestimento necessitano di una<br />

periodica manutenzione poiché sono continuamente esposti alla polvere e allo sporco<br />

da contatto. Per la cura e la pulizia degli imbottiti dallo sporco causato dal normale uso<br />

quotidiano, va eliminata la polvere il più possibile passando regolarmente l’aspirapolvere o<br />

con un battipanni o una spazzola.<br />

Per la pulizia approfondita o l’eliminazione di macchie e di sporco intenso è sempre<br />

consigliabile affidarsi a mani esperte.


Fabrics<br />

Technical information and instruction<br />

For Epoca by Selva, the fabrics shown may be selected.<br />

On the bottom of the fabric sample, you will find information regarding the type of<br />

processing of the fabric. Repeating pattern fabrics are fabrics that contain a pattern that<br />

repeats at regular intervals. They are processed by us according to the recognized rules in<br />

the sector.<br />

Fabrics marked with this symbol are processed only horizontally, that is, from<br />

left to right.<br />

This symbol indicates fabrics that are highly flame resistant.<br />

These two symbols indicate the textile symbols for the base layer and wear<br />

layer with velours. In addition to the basic two thread system, the warp and<br />

the woof, velours have a three thread system using the pole.<br />

Fabric Widths<br />

Our fabrics have a width of from 135 to 150 cm. Please observe the corresponding<br />

specifications on the reverse side of the fabric sample.<br />

Differences in Colour<br />

Because of technical reasons within the fabric production process, slight colour tolerances<br />

within the fabric pattern are unavoidable. Therefore, there can be no guarantee of an<br />

exact colour match with subsequent orders. In spite of the advanced printing technology,<br />

differences in colour between the actual fabrics and their illustrations are unavoidable.<br />

They therefore do not represent grounds for complaints or returns.<br />

Velours<br />

With velour, you should be aware that the influences of pressure, heat, and humidity,<br />

such as occur when sitting on upholstered furniture, can lead over the course of time to<br />

the formation of slight changes in the pile. These shifts in the pile result in more or less<br />

visibly different shadings of the surface. This property of velour is known in the technical<br />

jargon as "luster from use" or "shiny seat". These are typical of the article and therefore<br />

cannot be avoided.<br />

Care of Upholstered Furniture<br />

Like all materials that experience everyday use, furniture slipcover fabrics require regular<br />

care, since they are exposed to constant soiling from dust and contact. For the regular<br />

care and cleaning of upholstered furniture with light soiling that has occurred through<br />

normal use, you should remove the dust as well as possible through intense vacuuming and<br />

possible brushing or beating lightly. For thorough cleaning and the removal of stains and<br />

heavy soiling, we recommend entrusting the job to competent experts.<br />

legende - legenda - key<br />

Beschreibung Descrizione Description<br />

AF Sonstige Fasern Altre Fibre Other fibres<br />

CO Baumwolle Cotone Cotton<br />

CV Viskose Viscosa Viscose<br />

EA Elastan Elastan Elastane<br />

LI Leinen Lino Linen<br />

MAC Modacryl Modacrilica Modacrylic<br />

PA Polyamid Poliammidica Polyamide<br />

PAN Polyacrylnitril Acrilica Polyacrylonitrile<br />

PES Polyester Poliestere Polyester<br />

PP Polypropylen Polipropilenica Polypropylene<br />

WO Wolle Lana Wool<br />

WP Alpaka Alpaka Alpaca<br />

185<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 2<br />

2023 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% CO<br />

2042 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

58% MAC<br />

42% PES<br />

186<br />

138<br />

137 12<br />

2041 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

58% MAC<br />

42% PES<br />

2043 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

58% MAC<br />

42% PES<br />

137 12<br />

137 12


kategorie / categoria / category 2<br />

2044 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

58% MAC<br />

42% PES<br />

2048<br />

58% CO<br />

42% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:1,6 cm<br />

137 12<br />

140<br />

2045<br />

61% PES<br />

39% CV<br />

2049<br />

58% CO<br />

42% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:3,6 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1,6 cm<br />

140 9<br />

140<br />

13<br />

187<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 2<br />

2050<br />

58% CO<br />

42% CV<br />

2052<br />

61% PES<br />

39% CV<br />

188<br />

Maßstab - scala - scale 1:1,6 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:2,6 cm<br />

140<br />

17,5<br />

140 17<br />

2051<br />

61% PES<br />

39% CV<br />

2053<br />

61% PES<br />

39% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:2,6 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:2,6 cm<br />

17,5<br />

140 17<br />

17,5<br />

140 17


kategorie / categoria / category 2<br />

2054<br />

61% PES<br />

39% CV<br />

2056<br />

59% PES<br />

26% CV<br />

15% PP<br />

Maßstab - scala - scale 1:2,6 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

17,5<br />

140 17<br />

51<br />

140 35<br />

2055<br />

60% PES<br />

40% CV<br />

2057<br />

59% PES<br />

26% CV<br />

15% PP<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

51<br />

140 35<br />

51<br />

140 35<br />

189<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 2<br />

2060<br />

56% PES<br />

44% CV<br />

2062<br />

54% CO<br />

46% PES<br />

190<br />

Maßstab - scala - scale 1:4,4 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

137<br />

140<br />

13,5<br />

2061<br />

54% CO<br />

46% PES<br />

2063<br />

58% PES<br />

42% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:7,3 cm<br />

140 17,5<br />

25<br />

140 35


kategorie / categoria / category 2<br />

2064<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

2066<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

140<br />

140<br />

2065<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

2067<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

140<br />

140<br />

191<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 2<br />

2068<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

66% PES<br />

66% PES<br />

34% CO<br />

145<br />

34% CO<br />

145<br />

2070<br />

66% PES<br />

34% CO<br />

192<br />

Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

145<br />

18,5<br />

2069<br />

2071 Maßstab - scala - scale 1:1,7 cm<br />

61% PES<br />

39% CV<br />

140<br />

18,5<br />

9<br />

9


kategorie / categoria / category 2<br />

2072<br />

54% CO<br />

46% PES<br />

2074<br />

54% CO<br />

46% PES<br />

Maßstab - scala - scale - escala 1:1 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

140<br />

2073<br />

54% CO<br />

46% PES<br />

2075<br />

54% CO<br />

46% PES<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

140<br />

193<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 2<br />

2076<br />

65% CO<br />

35% PES<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

2079 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

45% PAN<br />

40% PES<br />

10% CO<br />

5% AF<br />

194<br />

140<br />

140<br />

2078<br />

45% PAN<br />

40% PES<br />

10% CO<br />

5% AF<br />

2080<br />

45% PAN<br />

40% PES<br />

10% CO<br />

5% AF<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

140


kategorie / categoria / category 2 - 3<br />

2081 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

45% PAN<br />

40% PES<br />

10% CO<br />

5% AF<br />

3019<br />

66% PES<br />

34% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

140<br />

51<br />

140 35<br />

3020<br />

66% PES<br />

34% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

140 17,5<br />

195<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 3<br />

3021<br />

66% PES<br />

34% CV<br />

3023<br />

50% CO<br />

50% CV<br />

196<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

51<br />

140 35<br />

140<br />

3022<br />

66% PES<br />

34% CV<br />

3027<br />

57% PES<br />

43% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

140 17,5<br />

5,5<br />

140 4,4


kategorie / categoria / category 3<br />

3028 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

100% CV<br />

3030 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

100% CV<br />

15<br />

140 35<br />

28<br />

140 35<br />

3029 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% CV<br />

3031 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% CV<br />

140<br />

140<br />

197<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 3<br />

3032 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

100% CV<br />

3034 Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

56% MAC<br />

44% PES<br />

198<br />

15<br />

140 35<br />

140<br />

3033 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% CV<br />

3046<br />

43% PES<br />

38% CO<br />

19% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:1,7 cm<br />

140<br />

140


kategorie / categoria / category 3<br />

3047<br />

43% PES<br />

38% CO<br />

19% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:2,9 cm<br />

140 18<br />

3083<br />

59% CV<br />

41% PES<br />

Maßstab - scala - scale 1:7 cm<br />

140<br />

35<br />

199<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 4<br />

4001<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

4003<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

200<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

137 17,5<br />

137 17,5<br />

4002<br />

70% PES<br />

30% CV<br />

4004<br />

51% PES<br />

49% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

137 17,5<br />

39<br />

146 36,5


kategorie / categoria / category 4<br />

4005<br />

51% PES<br />

49% CV<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

4035 Maßstab - scala - scale 1:1,7 cm<br />

56% MAC<br />

44% PES<br />

39<br />

146 36,5<br />

140<br />

4006<br />

51% PES<br />

49% CV<br />

4048<br />

59% CV<br />

41% CO<br />

Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:4,4 cm<br />

39<br />

146 36,5<br />

61<br />

140 35<br />

201<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 4<br />

4049<br />

52% CV<br />

48% PES<br />

4064<br />

70% CV<br />

30% LI<br />

202<br />

Maßstab - scala - scale 1:6 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:6 cm<br />

140<br />

42<br />

35<br />

70<br />

140 65,5<br />

4063<br />

70% CV<br />

30% LI<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

4069 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% PES<br />

140<br />

140


kategorie / categoria / category 4<br />

4070 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% PES<br />

4072<br />

100% PES<br />

140<br />

140<br />

4071 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% PES<br />

4073<br />

47% PES<br />

28% CV<br />

25% CO<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

140<br />

140<br />

203<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 4<br />

4074 Maßstab - scala - scale 1:2 cm<br />

47% PES<br />

28% CV<br />

25% CO<br />

4076 Maßstab - scala - scale 1:1,5 cm<br />

45% PES<br />

55% CV<br />

204<br />

140<br />

14,5<br />

140 17,5<br />

4075 Maßstab - scala - scale 1:1,5 cm<br />

45% PES<br />

55% CV<br />

4077 Maßstab - scala - scale 1:5 cm<br />

45% PES<br />

55% CV<br />

14,5<br />

140 17,5<br />

54<br />

140 35


kategorie / categoria / category 4<br />

4078 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

45% PES<br />

55% CV<br />

4080 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% PES<br />

140<br />

140<br />

4079 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

45% PES<br />

55% CV<br />

4081 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% PES<br />

140<br />

140<br />

205<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


kategorie / categoria / category 4<br />

4082 Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

100% PES<br />

4084<br />

76% CV<br />

24% LI<br />

206<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

140<br />

4083<br />

76% CV<br />

24% LI<br />

4085<br />

76% CV<br />

24% LI<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

140


kategorie / categoria / category 4<br />

4086<br />

76% CV<br />

24% LI<br />

4088<br />

76% CV<br />

24% LI<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

140<br />

4087<br />

76% CV<br />

24% LI<br />

Maßstab - scala - scale 1:1 cm<br />

140<br />

207<br />

oberflächen / stoffe<br />

finiture / tessuti<br />

finishes / fabrics


© Selva AG/SpA<br />

Printed by: Fotolito Longo - Bolzano, Italy (07/09)<br />

Photo: Maurizio Marcato - Italy; Fotostudio Vogelsänger - Germany<br />

Produktionsbedingte Änderungen in Form, Preis und Liefermöglichkeiten sowie drucktechnisch<br />

bedingte Farbabweichungen vorbehalten. Das abgebildete Zubehör dient nur zur Dekoration.<br />

Ci riserviamo il diritto di modifiche di forma, prezzi e consegne dovute a esigenze di natura tecnica.<br />

Differenze di colori di stampa non sono contestabili. Gli accessori fotografati sono solo per decorazione.<br />

We reserve the right to change forms and/or prices due to production requirements, as well as to change delivery arrangements.<br />

Differences with the printed colours do not constitute grounds for claims. Illustrated accessories are only for decorative purposes only.<br />

Edition 1: 07/09<br />

208


Selva AG/SpA 39100 Bozen/Bolzano (Italy) Via Luigi Negrelli Straße 4 www.selva.com selva@selva.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!