11.07.2015 Views

installazione-manutenzione-atmoVIT-VK_1-3 - EC Service srl

installazione-manutenzione-atmoVIT-VK_1-3 - EC Service srl

installazione-manutenzione-atmoVIT-VK_1-3 - EC Service srl

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>atmoVIT</strong><strong>VK</strong> I 160/1<strong>VK</strong> I 250/1<strong>VK</strong> I 320/1<strong>VK</strong> I 410/1<strong>VK</strong> I 480/1<strong>VK</strong> I 560/1IT; ES


Per il tecnico abilitatoIstruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong><strong>atmoVIT</strong>Caldaia a gas<strong>VK</strong> I 160/1<strong>VK</strong> I 250/1<strong>VK</strong> I 320/1<strong>VK</strong> I 410/1<strong>VK</strong> I 480/1<strong>VK</strong> I 560/1IT


IndicePaginaIndicazioni sulla documentazione . . . . . . . . . . . . . 3Documentazione a corredo del prodotto . . . . . . . . . . 3Consegna e custodia della documentazione . . . . . . . 3Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Descrizione degli apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Modelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Targhetta dei dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3 Certificazione CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.4 Dotazione e accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.5 Elementi di funzione e di comando . . . . . . . . . 51.6 Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Prescrizioni e norme tecniche . . . . . . . . . . . . . . 63 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.1.1 Consigli utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.1.2 Caldaie a gas con bruciatore atmosferico . . . . 73.1.3 Luogo di <strong>installazione</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.1.4 Disposizioni relative al luogo di <strong>installazione</strong> . 73.1.5 Istruzioni per l'impianto di riscaldamento eper il luogo di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.2 Distanze minime consigliate per il montaggio 83.3 Montaggio del rivestimento . . . . . . . . . . . . . . . 83.4 Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.1 Allacciamento della mandata e del ritornodel riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.2 Allacciamento del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.3 Collegamento del boiler ad accumuloper acqua calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.4 Scarico dei gas combusti . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.5 Installazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.5.1 Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> elettrica . . . . . . . 124.5.2 Collegamento dei cavi di rete . . . . . . . . . . . . . . 124.5.3 Schema dei collegamenti elettrici con ilsistema Pro E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.5.4 Collegamento di accessori e dispositivi diregolazione esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.5.5 Collegamento di sensori, regolatori e altridispositivi esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Pagina5 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.1 Preparazione al funzionamento . . . . . . . . . . . . 155.2 Regolazione gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165.2.1 Impostazione di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165.2.2 Avvertenze generali sull'alimentazione gas . . 165.2.3 Controllo della pressione dinamica a montedell`apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165.3 Controllo dell'impostazione del gas . . . . . . . . . 175.3.1 Impostazione del carico termico . . . . . . . . . . . 175.4 Scarico fumi-verifica del tiraggio . . . . . . . . . . . 185.5 Prova della funzionalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.6 Istruzioni all‘utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Adeguamento all'impianto di riscaldamento . . . 196.1 Selezione e impostazione dei parametri . . . . . 196.2 Panoramica dei parametri impostabilidell'impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206.2.1 Determinazione dell'intervallo di<strong>manutenzione</strong>/Avviso di <strong>manutenzione</strong> . . . . . . 217 Ispezione e <strong>manutenzione</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . 217.1 Istruzioni per la <strong>manutenzione</strong> . . . . . . . . . . . . . 217.2 Indicazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 217.3 Panoramica dei lavori di <strong>manutenzione</strong> . . . . . 227.3.1 Smontaggio del bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . 237.3.2 Pulizia dello scambiatore di calore . . . . . . . . . 237.3.3 Pulizia del bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247.3.4 Misurazione della perdita di fumi . . . . . . . . . . . 247.3.5 Prova dei dispositivi di sicurezza . . . . . . . . . . . 248 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258.1 Codici d'errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258.2 Sblocco successivo alla disattivazione daparte del dispositivo di limitazione dellatemperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268.3 Codici di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268.4 Codici diagnostici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Garanzia e servizio di assistenza . . . . . . . . . . . 289.1 Garanzia del produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289.2 Servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2810 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


1 Descrizione degli apparecchi1.1 ModelliPaese di Categoria di Campo potenzaApparecchio destinazione omologazione Tipo di gas nominale (kW)(secondo ISO 3166)<strong>VK</strong> I 160/1-3 IT (Italia) II 2H3+ 2H - G 20 - 20 mbar 16,9 (80/60 °C)Tab. 1.1 Modelli3+ - G 30/31 - 30/37 mbar<strong>VK</strong> I 250/1-3 IT (Italia) II 2H3+ 2H - G 20 - 20 mbar 25,0 (80/60 °C)3+ - G 30/31 - 30/37 mbar<strong>VK</strong> I 320/1-3 IT (Italia) II 2H3+ 2H - G 20 - 20 mbar 31,5 (80/60 °C)3+ - G 30/31 - 30/37 mbar<strong>VK</strong> I 410/1-3 IT (Italia) II 2H3+ 2H - G 20 - 20 mbar 41,0 (80/60 °C)3+ - G 30/31 - 30/37 mbar<strong>VK</strong> I 480/1-3 IT (Italia) II 2H3+ 2H - G 20 - 20 mbar 48,9 (80/60 °C)3+ - G 30/31 - 30/37 mbar<strong>VK</strong> I 560/1-3 IT (Italia) II 2H3+ 2H - G 20 - 20 mbar 56,0 (80/60 °C)3+ - G 30/31 - 30/37 mbar1.2 Targhetta dei dati tecniciLa targhetta dei dati tecnici si trova sulla parteposteriore del quadro dei comandi.1.3 Certificazione CELa marcatura CE documenta che le caldaie soddisfano irequisiti essenziali della direttiva degli apparecchi a gas(direttiva 90/396/CEE) ed i requisiti essenziali delladirettiva relativa alla compatibilità elettromagnetica(direttiva 89/336/CEE). Gli apparecchi soddisfanno irequisiti essenziali della direttiva relativa al rendimento(direttiva 92/42/CEE) e della direttiva Bassa Tensione(direttiva 73/23/CEE).1.4 Dotazione e accessoriPer facilitare il montaggio, la caldaia a gas viene fornitacon il rivestimento montato.La tabella seguente riporta il contenuto dell'imballo:Q.tàDescrizione1 Caldaia con rivestimento montato1 Documentazione (vedi pag. 3)Tab. 1.2 Dotazione4Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


Descrizione degli apparecchi 11.5 Elementi di funzione e di comando1415817313 12 116452110222324Fig. 1.1 Panoramica degli elementi di funzioneLegenda:1 Quadro dei comandi3 Valvola gas4 Bruciatore5 Rubinetto per il riempimento e svuotamento della caldaia6 Finestra spia7 Manicotto ad immersione8 Dispositivo per la limitazione della temperatura10 Mantello frontaleElementi di comando della quadro di controllo11 Interruttore principale12 Sistema informativo e di analisi digitale con display13 Regolazione della temperatura di mandata14 Regolazione della temperatura boiler (se presente)15 Punto di montaggio per i dispositivi di regolazione VaillantCollegamenti sulla parte posteriore della caldaia21 Collegamento per la mandata di riscaldamento22 Cappa antivento23 Collegamento gas24 Collegamento del ritorno riscaldamentoIstruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong> IT 5


1 Descrizione degli apparecchi2 Prescrizioni e norme tecniche1.6 Avvertenze generali• Il libretto d'istruzioni costituisce parte integrante edessenziale del prodotto e dovrà essere conservatodall'utente.• Leggere attentamente le avvertenze contenute nellibretto in quanto forniscono importanti indicazioniriguardanti la sicurezza di <strong>installazione</strong>, l'uso e la<strong>manutenzione</strong>.• Conservare con cura il libretto per ogni ulterioreconsultazione.• L'<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> devono essereeffettuate in ottemperanza alle norme vigenti secondole istruzioni del costruttore e da personaleprofessionalmente abilitato.• Per personale professionalmente abilitato s'intende,quello avente specifica competenza tecnica nelsettore dei componenti di impianti di riscaldamento aduso civile, produzione di acqua calda ad uso sanitarioe <strong>manutenzione</strong>. Il personale dovrà avere leabilitazioni previste dalla legge.• Un'errata <strong>installazione</strong> o una cattiva <strong>manutenzione</strong>possono causare danni a persone, animali o cose, per iquali il costruttore non è responsabile.• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di<strong>manutenzione</strong>, disinserire l'apparecchio dalla rete dialimentazione agendo sull'interruttore dell'impiantoe/o attraverso gli appositi organi di intercettazione.• Assicurare che il camino/canna fumaria abbia untiraggio adeguato e non presenti strozzature.• In caso di guasto e/o cattivo funzionamentodell'apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasitentativo di riparazione o di intervento diretto.Rivolgersi esclusivamente a personaleprofessionalmente abilitato.• L'eventuale riparazione dei prodotti dovrà essereeffettuata solamente da personale professionalmenteabilitato utilizzando esclusivamente ricambi originali.Il mancato rispetto di quanto sopra puòcompromettere la sicurezza dell'apparecchio.• Per garantire l'efficienza dell'apparecchio e per il suocorretto funzionamento è indispensabile fareeffettuare da personale professionalmente abilitato la<strong>manutenzione</strong> annuale.• Allorché si decida di non utilizzare l'apparecchio, sidovranno rendere innocue quelle parti suscettibili dicausare potenziali fonti di pericolo.• Se l'apparecchio dovesse essere venduto o trasferitoad un altro proprietario o se si dovesse traslocare elasciare l'apparecchio, assicurarsi sempre che illibretto accompagni l'apparecchio in modo che possaessere consultato dal nuovo proprietario e/odall'installatore.• Per tutti gli apparecchi con optional o kit (compresiquelli elettrici) si dovranno utilizzare solo accessorioriginali.• Questo apparecchio dovrà essere destinato soloall'uso per il quale è stato espressamente previsto.Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindipericoloso.• E' esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale edextracontrattuale del costruttore per i danni causatida errori nell'<strong>installazione</strong> e nell'uso e comunque perinosservanza delle istruzioni date dal costruttorestesso.• Dopo aver rimosso l'imballaggio assicurarsidell'integrità del contenuto.• Gli elementi dell'imballaggio (gabbia di legno, chiodi,graffe, sacchetti di plastica, polistirolo espanso, ecc.)non devono essere lasciati alla portata di bambini inquanto potenziali fonti di pericolo.• In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio erivolgersi al fornitore.• Per la pulitura delle parti esterne è sufficiente unpanno umido eventualmente imbevuto con acquainsaponata. Tutti i detersivi abrasivi e solubili sono daevitare.Attenzione!Per serrare e allentare i collegamenti a viteutilizzare chiavi fisse adeguate (non impiegarepinze per tubi, prolunge, ecc.). L‘impiego diutensili non adeguati può provocare danni (peres. fughe di gas o perdite d‘acqua)!Nota!L'installatore dovrà effettuare l'<strong>installazione</strong>'dell'apparecchio in ottemperanza alle istruzionicontenute in questo manuale d'<strong>installazione</strong>.2 Prescrizioni e norme tecnicheL‘<strong>installazione</strong> dell‘apparecchio deve essere eseguita daun tecnico abilitato,il quale si assume la responsabilitàper il rispetto di tutte le leggi locali o nazionali.Leggi di <strong>installazione</strong> nazionale:• Reti canalizzate Norme UNI-CIG 7129• Reti non canalizzate Norme UNI-CIG 7131• Legge del 5.03.90 n ° 46• Legge del 9.01.91 n ° 10• D.M. 12.04.19966Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


Montaggio 33 Montaggio3.1.1 Consigli utiliAvviso• La combustione si ottiene innescando la miscela aria egas.• Il bruciatore atmosferico, di cui e'dotata la caldaia,utilizza l'aria dell'ambiente nel quale la caldaiae'installata per comporre la miscela con il gas.• L'aria necessaria per la miscela viene prelevataautomaticamente dal bruciatore.Attenzione!E'pertanto indispensabile prevenere unaadeguata ventilazione dei locali.Attenzione!Questo apparecchio è progettato esclusivamenteper installazioni da realizzarsi all'interno inconformità alla vigente legislazione. Pertantoquesto apparecchio non può essere installato efunzionare all'aperto. L'<strong>installazione</strong> all'apertopuò essere causa di malfunzionamenti.3.1.2 Caldaie a gas con bruciatore atmosfericoAvvertenza!Questa caldaia deve essere destinata solo all'uso per ilquale è stata espressamente prevista.Importante: questa caldaia serve a riscaldare acqua aduna temperatura inferiore a quella di ebollizione apressione atmosferica.Deve essere allacciata ad un impianto di riscaldamentoe/o ad una rete di distribuzione di acqua calda sanitaria,compatibilmente alle sue prestazioni ed alla suapotenza.Prima di allacciare la caldaia far effettuare dapersonale professionalmente abilitato:a) Un lavaggio accurato di tutte le tubazionidell'impianto per rimuovere eventuali residui oimpurità che potrebbero compromettere il buonfunzionamento della caldaia;b) La verifica che la caldaia sia predisposta per ilfunzionamento con il tipo di combustibile disponibile.Questo è rilevabile dalla scritta sull'imballo e dallatarghetta delle caratteristiche tecniche;c) Il controllo che il camino/canna fumaria abbia untiraggio adeguato, non presenti strozzature e che nonsiano inseriti scarichi di altri apparecchi, salvo che lacanna fumaria non sia realizzata per servire piùutenze secondo le specifiche norme e prescrizionivigenti. Solo dopo questo controllo può esseremontato il raccordo tra caldaia e camino/cannafumaria;d) Un accertamento sulle canne fumarie preesistenti,per verificare che queste siano state perfettamentepulite, poiché le eventuali scorie, staccandosi dallepareti durante il funzionamento, potrebbero occludereil passaggio dei fumi, causando situazioni di estremopericolo per l'utente.Volumi di ariaE'indispensabile che nei locali in cui sono installatiapparecchi a gas (di tipo A o B, o apparecchi di cottura)possa affluire almeno tanta aria quanta ne vienerichiesta dalla regolare combustione del gas e dallaventilazione del locale.E'pertanto opportuno ricordare che la combustione di1 m 3 di gas richiede circa i seguenti volumi di aria:• Gas naturale 11 m 3 .Attenzione!Montare l'apparecchio in modo che possanoessere rispettate le distanze minime richiesteper l'<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong>.3.1.3 Luogo di <strong>installazione</strong>Le caldaie <strong>atmoVIT</strong> devono essere installate secondo ledisposizioni normative vigenti in materia di:- ventilazione- scarico fumi- locale di <strong>installazione</strong>3.1.4 Disposizioni relative al luogo di <strong>installazione</strong>I gas di scarico prodotti dall'apparecchio devono essereprivi di sostanze chimiche contenenti, per esempio,fluoro e zolfo. Gli spray, le vernici, i solventi, i detergentie le colle contengono sostanze che, in condizioniparticolarmente sfavorevoli, durante il funzionamentodell'apparecchio, possono condurre alla corrosionedell'impianto di scarico.Non è richiesta una distanza specifica dell'apparecchioda materiali da costruzione infiammabili (distanzaminima di 5 mm dalla parete), perché la potenzanominale di riscaldamento dell'apparecchio non superala temperatura consentita di 85 °C. Per il montaggio e la<strong>manutenzione</strong> della caldaia, si consigliano le distanzefornite nel Capitolo 3.3.In caso di <strong>installazione</strong> su un pavimento in materiale infiammabile(per es. legno, PVC o simili), l'apparecchiodeve essere collocato su uno spessore di materialeignifugo.Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong> IT 7


3 Montaggio3.1.5 Istruzioni per l'impianto di riscaldamento e peril luogo di montaggio– Dalla conduttura di scarico della valvola di sicurezzadell'apparecchio, occorre portare un tubo di scarico,dotato di raccordo di entrata e sifone, ad un punto disfiato adatto (raccordo con il sistema delle acque discarico) nel locale di <strong>installazione</strong>.Lo scarico deve essere ispezionabile!– Il dispositivo per la limitazione della temperaturaincorporato nell'apparecchio serve allo stesso tempocome protezione contro la mancanza d'acqua.– La temperatura di disattivazione della caldaia in casodi guasto è di 110 °C.Se nell'impianto di riscaldamento vi sono tubi inplastica, occorre installare un termostato idoneo sullamandata di riscaldamento dell'apparecchio. Questo ènecessario per proteggere l'impianto di riscaldamentodai danni derivanti dalla temperatura. Il termostatopuò essere collegato elettricamente al connettore peril termostato a contatto del Sistema Pro E.– In caso di utilizzo di tubi in materiale plastico non atenuta di diffusione nell'impianto di riscaldamento,occorre installare uno scambiatore di caloresecondario (separazione di sistema) per prevenire lacorrosione nella caldaia.– In caso di impianti di volume superiore ai 20 l per kWdi potere termico, occorre installare adeguaticollegamenti idraulici di protezione.– Collocare la caldaia in un locale riparato dal gelo, inprossimità del camino di scarico. La temperaturaambiente consentita per il funzionamento della caldaiaè compresa tra +3 °C e +45 °C.– Per la scelta del luogo di montaggio, occorre tenereconto del peso della caldaia con il suo contenutoacqua, come illustrato nella Tabella “Dati tecnici”.3.2 Distanze minime consigliate per il montaggio100Fig. 3.1 Distanze minime800Durante il montaggio della caldaia si devono rispettarele distanze minime illustrate in Fig. 3.2, in modo dagarantire un comodo accesso all'apparecchio.La distanza laterale per il montaggio dei pannelli dirivestimento deve essere di almeno 100 mm.3.3 Montaggio del rivestimentoLe caldaie sono fornite pronte per l'allacciamento, con ilrivestimento già montato. Generalmente non ènecessario lo smontaggio dei pannelli di rivestimentoper l'<strong>installazione</strong> della caldaia.1001008Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


Montaggio 33.4 Dimensioni600/625*asse scarico Mitte Abgasrohr fumiD140/65*CØ B2Ø B45932338114503quota * Maße riferita gelten a 40 für e 4840 kW- und Variabile 48 kW-VariantenA850Fig. 3.2 Dimensioni dei modelli <strong>VK</strong>Legenda:1 Collegamento per i gas di scarico2 Collegamento per la mandata del riscaldamento (Rp 1")3 Collegamento per il ritorno del riscaldamento (Rp 1")4 Collegamento per il gas (R 3/4")L'altezza è regolabile per mezzo dei piedini di montaggio.Apparecchio A Ø B C D<strong>VK</strong> I 160/1-3 520 130 265 73<strong>VK</strong> I 250/1-3 520 130 307 73<strong>VK</strong> I 320/1-3 585 150 349 83<strong>VK</strong> I 410/1-3 585 180 308 100<strong>VK</strong> I 480/1-3 720 180 350 100<strong>VK</strong> I 560/1-3 720 180 409 100Tab. 3.1 Dimensioni (misure in mm)Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong> IT 9


4 Installazione4 Installazione4.1 Allacciamento della mandata e del ritorno delriscaldamentoTipo di Portata in Perdita di pressionecaldaia m 3 /h in caso di in mbar in caso di∆t=10 K ∆t=20 K ∆t=10 K ∆t=20 K<strong>VK</strong> I 160/1-3 1,45 0,73 14 2,8<strong>VK</strong> I 250/1-3 2,15 1,1 22 6,2<strong>VK</strong> I 320/1-3 2,7 1,4 48 121<strong>VK</strong> I 410/1-3 3,5 1,75 80 20,5<strong>VK</strong> I 480/1-3 4,2 2,1 92 30,5<strong>VK</strong> I 560/1-3 4,8 2,4 110 40,5Tab. 4.1 Portata d'acqua e perdita di pressione2Fig. 4.1 Allacciamento sul lato riscaldamentoIl collegamento deve essere conforme alle normevigenti.• Installare la mandata (1) e il ritorno (2) delriscaldamento in conformità ai dati illustrati in Fig. 4.1.• Installare la caldaia per mezzo di collegamentismontabili all'impianto di riscaldamento. In caso diriparazione, questo permette il libero posizionamentodella caldaia, e quindi una migliore accessibilità.• Montare i dispositivi di chiusura e di sicurezzarichiesti, e una valvola di scarico per l'impianto diriscaldamento.Nota!Unitamente ai tubi collegamento idraulici dellacaldaia o ad un set di carica di un eventualeboiler per la produzione dell'acqua calda, èpossibile installare il gruppo di sicurezza caldaia(Art. n° 307 591).• Convogliare a regola d'arte il tubo di scarico dellavalvola di sicurezza.La pompa per il riscaldamento, il vaso di espansione e lavalvola di sicurezza non sono forniti di serie; la loro<strong>installazione</strong> deve essere effettuata da un tecnicoabilitato.10Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


Installazione 44.2 Allacciamento del gas4.3 Collegamento del boiler ad accumulo per acquacaldaPer il collegamento di un accumulo per la produzioneacqua calda sanitaria, Vaillant mette a disposizione unkit idraulico.Per le operazioni di collegamento, vedere il librettoistruzioni a corredo del kit.1.2.3.4.4 Scarico dei gas combustiFig. 4.2 Allacciamento del gasL'<strong>installazione</strong> del gas deve essere effettuataesclusivamente da un tecnico abilitato. A tale riguardo sidevono rispettare le normative vigenti.Attenzione!Verificare che le condutture del gas sianoinstallate senza tensioni, in modo da prevenireeventuali perdite!Attenzione!Sul tubo di adduzione gas deve essere installatoun rubinetto a sfera a monte dell' apparecchioAttenzione!Per evitare danneggiamenti al gruppo gasdell'apparecchio, effettuare la prova di tenutadell' impianto gas ad una pressione massima di50 mbar.Fig. 4.3 Montaggio del raccordo di scarico• Inserite il canale da fumo nell'apposito raccordo incaldaia.Fate attenzione al corretto posizionamento del canaleda fumo nel collare della cappa antiventoNota!Al fine di un corretto funzionamento, il caminodovrà rispondere ai requisiti richiesti dallenormative vigentiAttenzione!Prima della messa in funzione, nonché dopo ilavori di ispezione, <strong>manutenzione</strong> e riparazione,eseguire un controllo della tenuta del gasdell’apparecchio a gas.• Verificare la tenuta dell'allacciamento del gas con unospray cercafughe.Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong> IT 11


4 Installazione4.5 Installazione elettrica4.5.2 Collegamento dei cavi di rete4.5.1 Istruzioni per l'<strong>installazione</strong> elettricaPericolo!Tensione elettrica!Interrompere l'alimentazione di energia elettricaprima di effettuare qualsiasi operazione sulleparti in tensione.- La sicurezza elettrica dell'apparecchio è raggiuntasoltanto quando lo stesso è‘ correttamente collegatoad un efficace impianto di messa a terra eseguitocome previsto dalle vigenti norme di sicurezza.- E' necessario verificare questo fondamentale requisitodi sicurezza. In caso di dubbio, richiedere un controlloaccurato dell'impianto elettrico da parte di personaleprofessionalmente abilitato, poichè il costruttore nonè‘ responsabile per eventuali danni causati dallamancanza di messa a terra dell'impianto.- Far verificare da personale professionalmente abilitatoche l'impianto elettrico sia adeguato alla potenzamassima assorbita dall'apparecchio, indicata in targa,accertando in particolare che la sezione dei cavidell'impianto sia idonea alla potenza assorbitadall'apparecchio.L'uso di un qualsiasi componente che utilizza energiaelettrica comporta l'osservanza di alcune regolefondamentali quali:- non toccare l'apparecchio con parti del corpo bagnatee/o umide e/o a piedi nudi;- non tirare i cavi elettrici;- non lasciare esposto l'apparecchio ad agentiatmosferici (pioggia, sole, ecc.) a meno che non siaespressamente previsto;- non permettere che l'apparecchio sia usato da bambinio da persone inesperte.Il cavo di alimentazione dell'apparecchio non deveessere sostituito dall'utente. In caso di danneggiamentodel cavo, spegnere l'apparecchio, e, per la suasostituzione, rivolgersi esclusivamente a personaleprofessionalmente abilitato.Attenzione!Non allacciare i morsetti 7-8-9 alla rete!Fig. 4.4 Collegamento dei cavi di reteLa tensione nominale della rete di alimentazione deveessere di 230 V; in caso di tensioni superiori a 253 V einferiori a 190 V, possono verificarsi delle anomalie difunzionamento.Attenzione!La connessione errata dell'alimentazione suimorsetti del sistema Pro E può danneggiarel'apparato elettronico.Prestare attenzione alla corretta disposizionedei morsetti di connessione L, N eL'apparecchio deve essere connesso a una linea dicollegamento fisso (non con spina mobile) e dotati di uninterruttore bipolare con distanza di apertura deicontatti di almeno 3 mm (p.es. fusibili, int. di potenza)(CEI 61.50).• Stendere i conduttori di rete fino al piano dicollegamento del sistema Pro E nella caldaia.• Collegare i conduttori di rete al connettore Pro E(ved. fig. 4.4 e 4.5).Attenzione!La caldaia è priva di protezione contro gli effetticausati dai fulmini12Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


Installazione 44.5.3 Schema dei collegamenti elettrici con il sistema Pro EX1grigioalta tensioneviola verdebassa tensioneX8X7X10X2X9turchesebiancobluNLNL543NL9872113132141023162468512117197pompa di carico boilerpompa riscaldamentotermostato ambiente on/off - 230 Valimentazione el. 230VTermostato modulante 7-8-9Termostato limite (VRC 9642)/mancanza aquaingresso segnale pompa ricircolo (da VRC)sonda esternaSonda mandata/ritorno (VRC)DCF (no IT)massa sondemassa sonde connettore per centralina climatica (VRC)art. 306248, art. 306253 (per comandi ausiliari)R di codifica modello(4320 Ohm)rossobiancoC1C2ϑϑϑNTCsonda boiler adaccumuloTSA-termostato di sicurezza230 V~230 V~ 24 VSTB-gasϑcombustiielettrodo di rivelazione1PEvalvola gasmassa apparecchioFig. 4.5 Collegamenti elettrici dell'<strong>atmoVIT</strong>Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong> IT 13


4 Installazione4.5.4 Collegamento di accessori e dispositivi diregolazione esterniQuando un accessorio viene collegato, occorrerimuovere il ponticello corrispondente sul connettore.Prestare particolare attenzione a rimuovere il ponticelloin caso di collegamento di un termostato a contatto peril riscaldamento del pavimento.La protezione contro la mancanza d'acqua,i dispositiviesterni di regolazione e accessori simili devono esserecollegati mediante contatti privi di potenziale.I dispositivi elencati nella Tabella 4.2 possono essereutilizzati per la regolazione dell'<strong>atmoVIT</strong> Vaillant edell'impianto di riscaldamento. Il montaggio deveavvenire in conformità alle relative istruzioni.Regolatore Art. n° CollegamentoVRC 410s (Regolatore a un circuito) 300 645 Connessione nel pannello di comandoVRC 420s (Regolatore a due circuiti) 300 665 Comando: Connessione nel pannello di comandoModulo di miscelazione: Modulo elettronico, connettore Pro EVRC 620 - auroMATIC 306 778 morsetti X1/7-8-9VRC 630 - calorMATIC 306 779 morsetti X1/7-8-9VRT 40 300 662 Apparato elettronico: connettore Pro EVRT 390 300 641 Apparato elettronico: connettore Pro EVRT 330 306 775 morsetti X1/7-8-9VRT 340f 306 776 Ricevitore: Connessione nel pannello di comandoTab. 4.2 Panoramica dei dispositivi di regolazione utilizzabiliAccessori e componenti esterni dell'impianto Art. n°CollegamentoSensore esterno VRC-DCF – Apparato elettronico: slot per connettore X 8(da set di regolazione, v. sopra)Termostato di temperatura massima 009 642 Apparato elettronico: connettore Pro E del “termostato a contatto”Comando cappa di aspirazione e 306 248 L'accessorio 306 248 è una scatola di collegamento supplementare,comando valvola magnetica esterna,che contiene le funzioni citate. Viene utilizzata per il comando deie visualizzazione messaggi di guasto, e componenti dell'apparato elettronico: slot per connettore X 7pompa di riscaldamento esterna, ecomando pompa di circolazioneComando per una valvola esterna per i fumiComando per valvola magnetica esterna o 306 253 L'accessorio 306 253 può essere utilizzato per una delle funzioni citatevisualizzazione messaggi di funzione e(l'impostazione della funzione desiderata viene effettuata sull'accessorio).di guasto, o comando per pompa diL'accessorio viene integrato nell'apparato elettronico della caldaia.riscaldamento o comando per pompa di Collegamento: slot per connettore X 7circolazione esterneTab. 4.3 Accessori e componenti esterni dell'impianto14Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


Installazione 4Messa in funzione 54.5.5 Collegamento delle sonde, regolatori e altridispositivi esterni5 Messa in funzioneAttenzione!Prima della messa in funzione, nonché dopo ilavori di ispezione, <strong>manutenzione</strong> e riparazione,eseguire un controllo della tenuta del gasdell’apparecchio a gas.Fig. 4.6 Collegamento delle sonde• Innestare il sensore per il boiler ad accumulo alreletivo connettore del gruppo di cavetti dei sensori.– Sensore del boiler ad accumulo = connettore bianco• Collegare ,in caso di VRC, la sonda esterna al morsettoterminale X8.• Collegare la protezione contro mancanza d'acqua apotenziale zero al “termostato limite” (Pro E) (Fig. 4.5).5.1 Preparazione al funzionamentoPer la preparazione al funzionamento dell'impiantoprocedere nel modo seguente:• Riempire l'impianto fino al livello di acqua richiesto(almeno 1,0 bar in caso di impianti chiusi) agendo sulrelativo rubinetto (vedi fig 1.2). L'operazione diriempimento deve essere effettuata con impiantofreddo e tenendo sotto controllo il manometro;successivamente effettuare lo spurgo d'ariadall'impianto.• Aprire il rubinetto di intercettazione gas.• Accendere l'interruttore principale.• Verificare la pressione di allacciamento del gas.• Verificare che la quantità di gas sia sufficiente.• Per l'impostazione del grado di rendimento termicoottimale, eseguire la misurazione dei fumi e delleperdite.• Se è presente un boiler ad accumulo per l'acqua caldasan., metterlo in funzione.Eventualmente seguire le relative istruzionid'<strong>installazione</strong> e d'uso.• Verificare che tutti i dispositivi di comando,regolazione e controllo siano impostati e funzioninocorrettamente.• Insegnare al cliente l'uso dell'apparecchio econsegnargli le istruzioni allegate, in modo che possaconservarle.24V230VAttenzione!Per evitare i danni derivanti dall'accumulo delcalcare, in caso di impianti aperti e in caso diuna durezza carbonatica dell'acqua diriempimento e di aggiunta superiore a 3 mol/m 3(16,8° dH), è consigliabile usare un agenteaddolcitore.In tal caso si devono rispettare le istruzionifornite dal produttore dell'agente addolcitore.Fig. 4.7 Collegamento termostato modulante o VRC 7-8-9Accessorio collegabile mediante sistema Pro EPer il collegamento elettrico dei dispositivi ausiliari(pompa suppl., valvola gas ext., …) consultare leistruzioni a corredo dell'accessorio (art. 306248 -306253).Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong> IT 15


5 Messa in funzione5.2 Regolazione gas5.2.1 Impostazione di fabbricaLa caldaia è preimpostata per il funzionamento con gasmetano 2H (G20 - 20 mbar; indice di Wobbe15,0 kWh/m 3 ).Attenzione!Prima della messa in funzione dell'apparecchio,confrontare i dati sul tipo di gas impostato,riportati nella targhetta dei dati tecnici, conquelli del gas distribuito.5.2.3 Controllo della pressione dinamica a montedell’apparecchio1Se la versione dell'apparecchio non corrisponde allafamiglia di gas disponibile:– Prima della messa in funzione la caldaia deve esseremodificata per il tipo di gas disponibile.La trasformazione deve essere eseguita esclusivamenteda un tecnico abilitato, e con i pezzi di ricambio originaliadatti ad un'altra famiglia di gas. A questo scopo seguirele istruzioni per la modifica allegate.5.2.2 Avvertenze generali sull'alimentazione gas- L'<strong>installazione</strong> della caldaia deve essere eseguita dapersonale professionalmente abilitato, in conformitàalle norme e disposizioni vigenti, poichè un'errata<strong>installazione</strong> può causare danni a persone, animali ecose, nei confronti dei quali il costruttore non puòessere considerato responsabile.- Prima dell'<strong>installazione</strong> si consiglia di effettuareun'accurata pulizia interna di tutte le tubazioni diadduzione del combustibile al fine di rimuovereeventuali residui che potrebbero compromettere ilbuon funzionamento della caldaia.- Per la prima messa in funzione della caldaia, fareffettuare da personale professionalmente abilitato leseguenti verifiche:a) Il controllo della tenuta interna ed esternadell'impianto di adduzione del combustibile;b) La regolazione della portata del combustibilesecondo la potenza richiesta dalla caldaia;c) Che la caldaia sia alimentata dal tipo di combustibileper il quale è predisposta;d) Che la pressione di alimentazione del combustibilesia compresa nei valori riportati in targhetta;e) Che l'impianto di alimentazione del combustibile siadimensionato per la portata necessaria alla caldaiae che sia dotata di tutti i dispositivi di sicurezza e dicontrollo prescritti dalle norme vigenti.- Allorchè si decida di non utilizzare la caldaia per un certoperiodo, chiudere il rubinetto di intercettazione del gascombustibile e i rubinetti di alimentazione idrica.- Non utilizzare i tubi del gas come messa a terra diapparecchi elettrici.- Non lasciare la caldaia inutilmente inserita quando la stessanon è utilizzata e chiudere sempre il rubinetto del gas.- In caso di assenza prolungata dell'utentedell'apparecchio chiudere il rubinetto principale diadduzione del gas alla caldaia.Fig. 5.1 Raccordo per la misurazione della pressione diallacciamento1Fig. 5.1.1 Raccordo per la misurazione della pressione diallacciamento, <strong>VK</strong> I 560ocedete nel modo seguente:• Allentate la vite (1) sulla valvola gas.• Collegate un tubo del manometro ad U al punto dimisurazione.• Assicuratevi che il rubinetto del gas sia aperto.• Azionate l`interruttore principale.• Con l'apparecchio in funzione leggete il valore dipressione riportato dal manometro. Tale valore deveessere compreso tra 17 e 25 mbar (gas metano).• Staccate il manometro ad U, riavvitate la vite (1) econtrollatene la tenuta.Intervalli di pressione ammessi per il collegamento del gas:da 17,0 a 25,0 mbar - 2a famiglia di gas (metano)da 25,0 a 37,0 mbar - 3a famiglia di gas (gas liquido)16Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


Messa in funzione 5Attenzione!In caso di pressioni al di fuori degli intervallidescritti, occorre determinare la causa e porvirimedio.Nell'impossibilità di determinare alcunaanomalia, non modificare le impostazioni e nonmettere in funzione la caldaia; avvisare subitola società per la fornitura del gas.• Spegnere la caldaia.• Rimuovere il manometro e chiudere il raccordo per lamisurazione della pressione (1) con le viti a tenuta.Avvertendo odore di gas:a) non azionare interruttori elettrici, il telefono oqualsiasi altro oggetto che possa provocare scintille;b) aprire immediatamente porte e finestre per creareuna corrente d'aria che purifichi il locale;c) chiudere i rubinetti del gas;d) chiedere l'intervento di personale professionalmenteabilitato.5.3 Controllo dell'impostazione del gas5.3.1 Impostazione del carico termico235.2.1 Impostazione del carico termico, <strong>VK</strong> I 560L'impostazione del carico termico massimo risultanecessaria solamente dopo una trasformazione gas ouna sostituzione della valvola gas.Procedete nel modo riportato qui di seguito:• AssicurateVi che l'apparecchio sia disinserito.• Allentate la vite (2) sulla valvola gas (in direzione delbruciatore) e collegate un tubo del manometro ad U(2).• Mettere in funzione l'apparechio.• Confrontare la pressione dell'ugello con i valori dellatabella (Tabella 5.1).• Impostare la pressione dell'ugello girando la vite (4 /3 per <strong>VK</strong> I 560) con un cacciavite.A destra (+) => Pressione più alta - più gasA sinistra (-) => Pressione più bassa - meno gas.• Spegnere la caldaia.• Chiudere il rubinetto del gas all'ingresso della caldaia.• Rimuovere il manometro per la misurazione dellapressione gas.• Stringere bene la vite della presa di pressione.245.2 Impostazione del carico termicoContrassegnoTipo di gas Pressione nominale al bruciatore [mbar] (a 15°C, 1013 mbar; secco) ugello<strong>VK</strong> I 160 <strong>VK</strong> I 250 <strong>VK</strong> I 320 <strong>VK</strong> I 410 <strong>VK</strong> I 480 <strong>VK</strong> I 560 (Ø 1/100 mm)Metano 2H (G20) 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 255Gas liquido 3+ (G30/31) 26/34 26/34 26/34 26/34 26/34 26/34 155Aria/Propano 50/50%vol 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 300(IT-Sardegna)Tab. 5.1 Valori di pressione dell'ugelloIstruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong> IT 17


5 Messa in funzione5.4 Scarico fumi-verifica del tiraggioPrima di effettuare questa verifica, è necessario che siagarantita una corretta regolazione gas.Per garantire uno scarico ottimale dei fumi, il tiraggionon deve essere inferiore a quello riportato in tabella5.3, mentre per ottenere un buon grado di efficienzanon deve essere superato.La verifica per la funzionalità dell'impianto di scaricodeve avvenire in presenza delle seguenti condizionioperative:• Le finestre e le porte del locale in cui si trova lacaldaia devono essere chiuse.• I dispositivi di ventilazione prescritti non devonoessere chiusi, spostati o ostruiti.• Si deve assicurare un corretto tiraggio del camino(v. Tabella 5.3).Tipo di caldaia<strong>VK</strong> I 160/1-3 3,0<strong>VK</strong> I 250/1-3 3,0<strong>VK</strong> I 320/1-3 3,0<strong>VK</strong> I 410/1-3 3,0<strong>VK</strong> I 480/1-3 3,0<strong>VK</strong> I 560/1-3 3,0Tab. 5.3 Valori di tiraggio fumiTiraggio fumiCarico nominale [Pa]Per la regolazione del tiraggio del camino, in caso dipressioni di trasporto più elevate, è consigliabilel'impiego di un limitatore di tiraggio.5.5 Prova della funzionalità• Mettere in funzione l'apparecchio secondo leistruzioni d'uso.• Verificare la tenuta della distribuzione gas impianto diriscaldamento.Nota!È importante controllare che anche tutti iraccordi filettati per la misurazione dellapressione del gas siano ermeticamente chiusi.• Verificare lo scarico ottimale alla cappa antivento.• Controllare l'accensione e la regolarità della fiammadel bruciatore principale .5.6 Istruzioni all‘utenteAttenzione!Terminata l’<strong>installazione</strong>, applicare sulla parteanteriore di questo apparecchio l’etichetta835593, in dotazione con lo stesso, nella linguadell’utente.L‘utente deve essere istruito su come trattare e comefare funzionare il proprio impianto di riscaldamento. Atale scopo prendere i seguenti provvedimenti.• Consegnare all‘utente tutti i manuali di istruzione e idocumenti dell‘apparecchio, perché li conservi. Farepresente all‘utente che tutti i manuali di istruzionidevono essere conservati in prossimitàdell‘apparecchio. Stanzare un foro nelle istruzioni eappenderle sul lato interno dello sportello.• Rendere noti all‘utente tutti i provvedimenti e lepredisposizioni per l‘afflusso dell‘aria comburente eper lo scarico dei gas combusti, indicandoespressamente che tali provvedimenti epredisposizioni non devono essere modificati.• Informare l‘utente su come controllare la pressione diriempimento dell‘impianto richiesta e suiprovvedimenti per il rabbocco e lo sfiato secondonecessità.• Istruire l‘utente sulla corretta (e più economica)regolazione di temperature, termoregolatori e valvoletermostatiche.• Istruire l‘utente sulla necessità diun‘ispezione/<strong>manutenzione</strong> periodica dell‘impianto.Si raccomanda la stipula di un contratto di<strong>manutenzione</strong>.18Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


Adeguamento all'impianto di riscaldamento 66 Adeguamento all'impianto diriscaldamentoGli apparecchi <strong>atmoVIT</strong> sono dotati di un sistemainformativo e di analisi digitale (sistema DIA).6.1 Selezione e impostazione dei parametriIn modalità diagnosi, è possibile modificare diversiparametri per adattare la caldaia all'impianto diriscaldamento.Nella tabella della pagina seguente sono elencati i puntidi diagnosi che possono essere sottoposti a modifica.Tutti gli altri punti sono necessari per la diagnosi e perl'eliminazione dei guasti (v. Capitolo 8).Sulla base della seguente descrizione è possibileselezionare i relativi parametri del sistema DIA:• Premere contemporaneamente i tasti “i” e “+” al disotto del display.Sul display compare l'indicazione “d.0”.• Scorrere con i tasti “+” o “-” fino al numero didiagnosi desiderato.• Premere il tasto “i”.Sul display compare la relativa informazione di diagnosi.• Se necessario, modificare il valore per mezzo del tasto”+” o “-” (l'indicazione lampeggia).• Memorizzare il nuovo valore tenendo premuto il tasto“i” per ca. 5 sec., finché l'indicazione smette dilampeggiare.Uscire dalla modalità di diagnosi nel modo seguente:• Premere contemporaneamente i tasti “i” e “+”, oppurenon premere alcun tasto per ca. 4 sec.Sul display compare di nuovo la temperatura attuale dimandata del riscaldamento.Fig. 6.1 Uso del sistema DIAIstruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong> IT 19


6 Adeguamento all'impianto di riscaldamento6.2 Panoramica dei parametri impostabilidell'impiantoI seguenti parametri possono essere impostati peradattare l'apparecchio all'impianto di riscaldamento ealle esigenze del cliente:Nota!Nell'ultima colonna è possibile inserire leproprie impostazioni al termine dellaconfigurazione dei parametri specifici.Impostazione ImpostazioneIndica- Significato Valore impostabile di fabbrica specifica perzionel'impiantod.01 Post-funzionamento della pompa di riscaldamento 1 - 60 min 5 minSi avvia al termine della richiesta di calore“–“ per continuod.16 Commutazione su pompa esterna/pompa solare 2 = Funzionamento normale 2d.46 Valore di correzione temperatura esterna - 10 … 10 K 0 KPer la correzione di influssi estranei sul sensored.50 Isteresi di interruzione del regolatore di mandata 0 … 10 K 6 KTemperatura di interruzione superiore al valorenominale calcolatod.51 Isteresi di inserimento del regolatore di mandata 0 … - 10 K - 2 KTemperatura di inserimento al di sotto del valorenominale calcolatod.71 Temperatura massima di mandata per la funzione 50 °C … 87 °C 82 °Cdi riscaldamentoLa variazione di tali valori è legata ancheall'impostazione in d.50d.72 Tempo di post-funzionamento della pompa al 0, 10, 20, … 600 s 300 stermine della carica del serbatoiod.75 Tempo massimo di carica di un serbatoio 20, 21, 22 … 90 min 30 minprivo di controllo autonomod.78 Temperatura massima di mandata per la carica del serbatoio 75 … 90 °C 85 °Cd.84 Numero di ore fino alla successiva <strong>manutenzione</strong> o “OFF” 0 … 300 x 10 h oder “-” (OFF) “-” (OFF)Per l'impostazione v. Sez. 6.2.1d.85 Temperatura nominale minima di mandata 0 … 60 °C 35 °CTab. 6.1 Parametri configurabili del sistema DIA20Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


Adeguamento all'impianto di riscaldamento 6Ispezione e <strong>manutenzione</strong> 76.2.1 Determinazione dell'intervallo di<strong>manutenzione</strong>/Avviso di <strong>manutenzione</strong>Mediante il punto di diagnosi d.84 è possibile definire leore di funzionamento fino alla prossima <strong>manutenzione</strong>.Questa funzione serve a fornire, dopo un determinatonumero di ore regolabile, la segnalazione circa lanecessità di <strong>manutenzione</strong> dell'apparecchio. Al terminedelle ore di servizio impostate per il bruciatore.Se il punto di diagnosi d.84 non contiene alcun valorenumerico, ma il simbolo “--”, significa che la funzione“Segnalazione di <strong>manutenzione</strong>” non è attiva.Le ore di servizio sono regolabili ad intervalli di 10, da 0a 3000.Come punto di riferimento, osservare le seguentiistruzioni:– Il valore consigliato per le ore di servizio fino alla<strong>manutenzione</strong> successiva è di 1900 h.– Impostare un numero inferiore di ore nel caso in cui sipreveda un più frequente ciclo di commutazione dellacaldaia (per es. come aggiunta per un vecchio edificioisolato; la caldaia viene fatta funzione soltanto conuna parte del'impianto).– Impostare un numero superiore di ore in caso di ciclidi commutazione ridotti della caldaia (per es.funzionamento con serbatoio di acqua calda VaillantVIH).Nota!Al termine delle ore di servizio impostate,l'intervallo di <strong>manutenzione</strong> deve esserenuovamente impostato nella modalità didiagnosi.7 Ispezione e <strong>manutenzione</strong>7.1 Istruzioni per la <strong>manutenzione</strong>La premessa per un funzionamento prolungato e per lasicurezza, affidabilità ed elevata durata di vita consistenell'ispezione/<strong>manutenzione</strong> annuale dell'apparecchioda parte di un tecnico abilitato.Pericolo!L'ispezione, la <strong>manutenzione</strong> e la riparazionedevono essere eseguite esclusivamente dapersonale tecnico abilitato.La mancata esecuzione di ispezioni/manutenzioni può condurre a danni per cose epersone.Per garantire il funzionamento prolungato della caldaiaVaillant e per non alterare lo stato di serie autorizzato,nei lavori di <strong>manutenzione</strong> e riparazione si devonoutilizzare soltanto ricambi originali Vaillant!La lista delle parti di ricambio eventualmente necessarieè contenuta nel catalogo aggiornato delle parti diricambio Vaillant.Per informazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clientidella Vaillant.7.2 Indicazioni sulla sicurezzaPrima dell'ispezione seguire sempre la proceduradescritta di seguito:• Spegnere l'interruttore principale.• Chiudere la valvola del gas.• Chiudere i dispositivi di intercettazione nella mandatae nel ritorno del riscaldamento.Attenzione!I morsetti di alimentazione conducono tensioneanche se l'interruttore è stato disinserito.Al termine dei lavori di ispezione seguire sempre laprocedura descritta di seguito:• Aprire la mandata e il ritorno del riscaldamento.• Riempire, se necessario, la caldaia fino a ca. 1,5 bar esfiatare l'impianto di riscaldamento.• Aprire la valvola del gas.• Accendere l'interruttore principale.• Verificare la tenuta stagna dell'apparecchio per acquae gas.• Eventualmente riempire e sfiatare di nuovo l'impiantodi riscaldamento.Nota!In caso di operazioni di ispezione e<strong>manutenzione</strong> con l'apparecchio acceso, sirimanda alla descrizione del lavoro in questione.Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong> IT 21


7 Ispezione e <strong>manutenzione</strong>7.3 Panoramica dei lavori di <strong>manutenzione</strong>Durante i lavori di <strong>manutenzione</strong> si devono seguire leprocedure descritte di seguito:eseguire:N° Procedura in caso disempre bisogno1 Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e dal gas X2 Verificare lo stato generale dell'apparecchio,eliminare tutte le incrostazioni di sporcoX3 Controllare lo stato di pulizia e di integrità del bruciatore X4 Pulire il bruciatore X5 Verificare lo stato di pulizia dello scambiatore di calore X6 Pulire lo scambiatore di calore X7 Eventualmente correggere il livello dell'acqua (verificare pressione di riempimento) X8 Aprire le condutture del gas e attivare l'apparecchio X9 Avviare funzionamento di prova di apparecchio, impianto di riscaldamento e preparazionedell'acqua calda, ed eventualmente sfiatare.X10 Verificare il comportamento di accensione e del bruciatore X11 Verificare la tenuta stagna dell'apparecchio per gas e acqua X12 Controllare lo scarico dei fumi e le condutture di ventilazione X13 Controllare i dispositivi di sicurezza XControllare il dispositivo per la limitazione della temperaturaControllare l'accensione del gasControllare il sensore fumi di scarico14 Controllare l'impostazione del gas dell'apparecchio; eventualmente impostare di nuovo e sigillare X15 Eseguire misurazione perdita fumi e CO X16 Controllare dispositivi di regolazione (regolatori esterni) ed eventualmente configurare di nuovo X17 Se presente: eseguire <strong>manutenzione</strong> del boiler ad accumulo dell'acqua calda ogni 5 anni,indipendentementedalla caldaia18 Protocollare la <strong>manutenzione</strong> e le misurazioni dei fumi effettuate X22Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


Ispezione e <strong>manutenzione</strong> 77.3.1 Smontaggio del bruciatore7.3.2 Pulizia dello scambiatore di calore123Fig. 7.1 Smontaggio del bruciatorePrima di tutto, smontare il bruciatore di calore pereseguire la <strong>manutenzione</strong>. Procedere nel modoseguente:• Rimuovere il rivestimento anteriore.• Allentare il raccordo di adduzione alla valvola gas.Rimontare sempre usando delle guarnizioni nuove.• Staccare il cavo della messa a terra.• Allentare i dadi sulla consolle del bruciatore.• Staccare il connettore dalla rubinetteria del gas.• Scollegare il cavo di ionizzazione dal collegamento aspina.• Estrarre il bruciatore.Fig. 7.2 Pulizia dello scambiatore di caloreIn caso si renda necessaria la pulizia dello scambiatoredi calore,per pulire il lato del sistema di scarico (3),occorre sganciare il pannello superiore (1) e rimuovere lapiastra di protezione (2).• Pulire a fondo lo scambiatore con la spazzola indotazione.Nota!Verificare la tenuta stagna della caldaia edell'impianto. Usare esclusivamente guarnizioninuove e in ottimo stato.Per il montaggio del bruciatore, al termine della<strong>manutenzione</strong>, seguire la stessa procedura in ordineinverso.Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong> IT 23


7 Ispezione e <strong>manutenzione</strong>7.3.3 Pulizia del bruciatore• Dopo 2 minuti di attesa (compensazione temperatura)avviare il programma di prova P5.La caldaia deve spegnersi a 110 °C.+43 5 6Fig. 7.3 Pulizia del bruciatore• Usando un pennello o una spazzola (non usarespazzole in acciaio), pulire le rampe del bruciatore (4)nella zona dell'aspirazione principale di aria e delleaperture di uscita.• Pulire gli ugelli principali del bruciatore (6), glielettrodi di accensione (5) e gli elettrodi diionizzazione (3).7.3.4 Misurazione della perdita di fumiPer determinare la perdita di fumi di scarico, occorremisurare il contenuto di CO 2 , la temperatura dei fumi e latemperatura dell'aria del locale. Con i moderni dispositivielettronici per la misurazione dei fumi è possibiledeterminare o calcolare più grandezze nello stessotempo:- Contenuto in CO 2 (o contenuto in O 2 )- Temperatura dei fumi di scarico- Temperatura dell'aria del locale- Contenuto in CO- Tiraggio del camino- Perdita di fumi (calcolata automaticamente).7.3.5 Prova dei dispositivi di sicurezzaControllo del limitatore della temperatura di sicurezza• Chiudere il circuito di riscaldamento.• Regolare la caldaia sulla temperatura di mandatamassima e riscaldare l’apparecchio finché iltermoregolatore non la disinserisce.Fig. 7.4 Avvio del programma di prova P5• Sbloccare il limitatore della temperatura di sicurezzadopo il raffreddamento della caldaia (vedi capitolo 8.2).Controllo del pannello d'accensione del gas• Staccare il connettore del cavo di ionizzazione.La fiamma del bruciatore deve spegnersiimmediatamente.L'accensione automatica del gas riparte di nuovo dopoca. 30 secondi. Dopo il terzo tentativo di accensionel'accensione del gas commuta sul guasto. Sul displaycompare il segnale d'errore F.28.• Inserire di nuovo il connettore del cavo di ionizzazione.Dopo ca. 5 sec. la caldaia può essere sbloccata.Controllo del sensore fumi di scarico• Ostruire il condotto di scarico fumi con un mezzoidoneo (un ventaglio per i fumi è disponibile comeparte di ricambio).L'apparecchio deve spegnersi entro 2 minuti (come daimpostazione di valore nominale)Attenzione!Prima della messa in funzione, nonché dopo ilavori di ispezione, <strong>manutenzione</strong> e riparazione,eseguire un controllo della tenuta del gasdell’apparecchio a gas.24Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


Risoluzione dei problemi 88 Risoluzione dei problemi8.1 Codici d'erroreGeneralmente, per la ricerca e la risoluzione degli erroriè sufficiente la segnalazione d'errore del sistema DIA.I seguenti codici d'errore compaiono sul display eforniscono un aiuto per la localizzazione e la risoluzionedei problemi:Codice Significato CausaF.0 Guasto sensore di mandata Connettore del termistore non inserito o allentato, difetto deltermistoreConnettore multiplo dell'apparato elettronico noncorrettamente innestatoF.05 Guasto sensore fumi Difetto del sensore fumi o connettore non inseritoF. 10 Cortocircuito sensore di mandata Difetto di termistore, collegamento a massa/cortocircuito nelgruppo di caviF. 13 Cortocircuito sensore serbatoio Difetto di termistore, collegamento a massa/cortocircuito nelgruppo di caviF. 15 Cortocircuito sensore fumi Difetto di termistore, cortocircuito nel gruppo di cavi,collegamento a massaF. 20 Il limitatore temperatura di sicurezza ha fatto scattare il Termistore di mandata non correttamente collegatorilascio manuale sul dispositivo di limitazione di temperatura! L'apparecchio non si spegneF.25 Disattivazione del termistore fumi di scaricoF.27 “Luce estranea” Difetto della valvola gasIl segnale di ionizzazione indica una fiamma nonostante Dispositivo di controllo automatico della fiamma difettosola valvola del gas disattivatanell'apparato elettronicoF.28 Anomalia nell'avvio della caldaia - Difetti nell'alimentazione del gas, come:I tentativi di accensione non hanno successo;l'apparecchio non entra in funzione- Difetto del contatore del gas o del dispositivo di controllo dellapressione- Aria nel gas- Pressione di flusso del gas insufficiente- È scattata la valvola di sicurezza antincendio- Difetto nella rubinetteria del gas (difetto della valvola magneticaprincipale o dell'operatore)- Impostazione del gas errataF.29 Guasto durante il funzionamento - Alimentazione del gas intermittenteLa fiamma si spegne durante il funzionamento e i - Il trasformatore di accensione ha un dispositivo a intermittenzasuccessivi tentativi di accensione non hanno successo - Collegamento a terra scorretto dell'apparecchioF.36 Perdita di fumi segnalata dal sensore Sistema di scarico ostruitoSezione del camino insufficiente (o camino troppo freddo)F. 42 Nessun valore valido per le varianti dell'apparecchio Cortocircuito della resistenza di riconoscimento nel gruppo dei caviF. 43 Nessun valore valido per le varianti dell'apparecchio Interruzione della resistenza di riconoscimento nel gruppo dei caviF. 60- 67 Guasto apparato elettronico Difetto nell'elettronicaQualora nel caso di eliminazione del guasto si debbanougualmente eseguire delle misurazioni sul sistemaelettronico, procedere secondo le istruzioni seguenti:Pericolo!Pericolo di morte per scossa elettrica!Quando i pannelli di comando sono scoperti e lecoperture di pannelli elettrici completamenterimosse, il trasformatore di rete diventa accessibileal contatto involontario. Eseguire sempretutte le misurazioni del sistema elettronico conla piastra di protezione posteriore montata.Aprire soltanto il coperchio sopra il settore deicollegamenti; in questo modo i punti dimisurazione sono accessibili.Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong> IT 25


8 Risoluzione dei problemi8.2 Sblocco successivo alla disattivazione da partedel dispositivo di limitazione della temperatura18.3 Codici di statoI codici di stato nel display Vi informano dello statoattuale dell'apparecchio. Nel caso in cui ci sianopresenti vari stati, il display mostra sempre il codice piùimportante.Per far indicare i codici di stato:• Attivare il pulsante “i” situato sotto il display.Il display indica il codice (ved. tabella sotto).Per terminare l'indicazione del codice di stato:• Attivare il pulsante “i” situato sotto il display.• Non attivare nessun pulsante per circa 4 min.Il display mostra, di nuovo la temperatura attuale inandata riscaldamento.IndicazioneSignificatomax. 3 xFig. 8.1 Sblocco dopo la disattivazione da parte del dispositivodi limitazione della temperaturaF.20 = Temperatura troppo alta/il dispositivo dilimitazione scatta• Sblocco manuale mediante il dispositivo dilimitazione della temperatura• Ripristino del sistema elettronicoPer lo sbloccaggio occorre rimuovere il coperchioanteriore ed azionare manualmente il dispositivo disicurezza STB premendo il piolo (1).Infine, si deve riarmare il sistema elettronico per mezzodel tasto (2).Dopo il rilascio del dispositivo di limitazione dellatemperatura eseguire sempre una ricerca del guasto alloscopo di eliminarlo.2Indicazioni durante la funzione diriscaldamentoS.00 Nessuna richiesta di caloreS.02 Mandata pompa di riscaldamentoS.03 Accensione riscaldamentoS.04 Bruciatore di riscaldamento accessoS.07 Post-funzionamento pompa di riscaldamentoS.08 Blocco bruciatore dopo funzione di riscaldamentoIndicazione in caso di funzionamento del boilerad accumuloS.20 Ciclo di funzionamento boiler attivoS.23 Accensione per carica boilerS.24 Bruciatore acceso per carica boiler ad accumuloS.27 Post-funzionamento pompa per carica boilerS.28 Tempo di blocco bruciatore dopo carica boilerCasi speciali della segnalazione di statoS.30 Nessuna richiesta di calore dal regolatore a 2puntiS.31 Funzionamento estivo attivoS.34 Riscaldamento antigelo attivoS.36 Nessuna richiesta di calore dal regolatorecontinuoS.39 Il commutatore al morsetto “termostato acontatto” si è guastatoS.42 Contatto di commutazione aperto sull'accessorioS.51 Il dispositivo ha segnalato una perdita di fumi e sitrova nel tempo di tolleranza di 30 sec.S.52 L'apparecchio si trova nel tempo di attesa di 20minuti della funzione di blocco del funzionamentoa causa di una perdita di fumi (apparecchioatmosferico)26Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


Risoluzione dei problemi 88.4 Codici diagnosticiNella modalità “Diagnosi” é possibile modificare variparametri, o visualizzare altre informazioni (ved. tabellesotto indicate). Parte di questi parametri sono statidescritti anche nel cap.6.• Attivare simultaneamente i pulsanti “i” e “+” situatisotto il display.Il display indica “d.00”.• Con il pulsante “+” o “-” passare al numero dellafunzione desidersata.• Attivare il pulsante “i”.Nel display si vede l'informazione corrispondente.• Eventualmente modificare il valore con i pulsanti “+” o“-” (indicazione lampeggiante).• Memorizzare il valore con il pulsante “i” attivandolofinchè non lampeggia più.Per terminare il modo diagnostico:• Attivare simultaneamente i pulsanti “i” e “+”.• Non attivare nessun pulsante durante circa 4 min.Nel display comparirà di nuovo la temperatura attuale dimandata riscaldamento.Indica- Significato Valori di segnalazione/valori regolabilizioned.01 Post-funzionamento della pompa di riscaldamento 1 - 60 minSi avvia al termine della richiesta di calore“–” per continuod.4 Valore effettivo temperatura boiler in °Cd.5 Valore nominale temperatura di mandata in °Cd.7 Valore nominale temperatura boiler 15 °C a sinistra, quindi da 40 °C a 70 °Cd.8 Termostato ambiente ai morsetti 3-4 1 = chiuso (funzione riscaldamento)0 = aperto (nessuna funzione riscaldamento)d.9 Temperatura nominale di mandata da regolatore in °C (regolatore continuo)esterno ai morsetti 7-8-9d.10 Pompa di riscaldamento 1 = on, 0 = offd.11 Pompa di riscaldamento (tramite accessori) 1 = on, 0 = offd.12 Pompa di carica boiler 1 = on, 0 = offd.13 Pompa di circolazione 1 = on, 0 = offd.16 Commutazione su pompa esterna/pompa solare 2 = Funzionamento normale 2d.21 Segnale fiamma 1 = si, 0 = nod.22 Richiesta carica boiler mediante contatto C1/C2 1 = si, 0 = nod.23 Modalità operativa funzione estiva/invernale 1 = Riscaldamento acceso0 = Riscaldamento spentod.25 Richiesta carica boiler tramite regolatore esterno 1 = si0 = nod.30 Richiesta di calore dal sistema elettronico all'accensione 1 = si, 0 = nod.40 Valore effettivo temperatura di mandata in °Cd.46 Valore di correzione temperatura esterna Intervallo di regolazione - 10 … 10 (impostazione di fabbrica: 0)d.47 Valore effettivo temperatura esterna in °Cd.48 Valore effettivo temperatura sensore fumi in °Cd.50 Isteresi di interruzione del regolatore di mandata Intervallo di regolazione: 0 … Intervallo di regolazione - 10 … 6)d.51 Isteresi di inserimento del regolatore di mandata Intervallo di regolazione: 0 … -10 (impostazione di fabbrica: -2)Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong> IT 27


8 Risoluzione dei problemi9 Garanzia e servizio di assistenzaIndica- Significato Valori di segnalazione/valori regolabilizioned.60 Conteggio disattivazioni del limitatore di temperatura Q.tàd.61 Conteggio guasti accensione automatica Q.tà= numero di accessioni fallite nell'ultimo tentativod.64 tempo medio di accensione in secondid.65 tempo massimo di accensione in secondid.68 Numero di accessioni fallite al primo tentativo Q.tàd.69 Numero di accessioni fallite al secondo tentativo Q.tàd.71 Massima temperatura di mandata del riscaldamento Intervallo di regolazione: 50 °C … 87 °C (impostazione diabbrica: 82 °C)d.72 Tempo di post-funzionamento pompa per carica Intervallo di regolazione: 0, 10, 20, … 600 sec. (impostazione diboilerfabbrica: 300 sec.)d.73 Isteresi di inserimento della pompa solare Intervallo di regolazione: da -15 K a +15 K (impostazione difabbrica: 5 K)d.75 Tempo massimo di carica di un boiler privo di Intervallo di regolazione: 20, 21, 22 … 90 min.controllo autonomo(impostazione di fabbrica: 30 min.)d.76 Variante dell'apparecchio 9 = <strong>atmoVIT</strong>d.78 Limitazione della temperatura di carica del serbatoio Intervallo di regolazione: 75 … 90 °C (impostazione difabbrica: 85 °C)d.79 Protezione da legionella (indicazione solo in caso di 1 = aktiv1 = regolatore collegato attivo) 0 = offd.80 Numero delle ore di riscaldamento 1) u xx 1.000 + xxx (in h)d.81 Numero delle ore di funzionamento del boiler 1) u xx 1.000 + xxx (in h)d.82 Avvii del bruciatore di riscaldamento 1) u xx 100.000 + xxx 100 (numero)d.83 Avvii del bruciatore per funzionamento boiler 1) u xx 100.000 + xxx 100 (numero)d.84 Numero di ore fino alla prossima <strong>manutenzione</strong> Intervallo di regolazione: 0 … 300 e “-”(impostazione difabbrica: “-”)d.85 Temperatura nominale minima di mandata Intervallo di regolazione: 0 … 60 °Cd.90 Regolatore digitale 1 = conosciuto, 0 = sconosciutod.91 Stato DCF 0 = nessuna ricezione, 1 = ricezione2 = sincronizzato1) Entrambe le prime due cifre indicate devono essere moltiplicateper un fattore 1.000 (o 100.000). Premendo più volte il tasto “i”,le ore (o la numero x 100) vengono mostrate in forma ternaria.9 Garanzia e servizio di assistenza9.1 Garanzia del produttoreVedere la cartolina di garanzia allegata.9.2 Servizio di assistenzaI Centri di Assistenza Tecnica Vaillant <strong>Service</strong> sonoformati da professionisti abilitati secondo le norme dilegge e sono istruiti direttamente da Vaillant sui3 = validoprodotti, sulle norme tecniche e sulle norme disicurezza.I Centri di Assistenza Tecnica Vaillant <strong>Service</strong> utilizzanoinoltre solo ricambi originali.Contatti il Centro di Assistenza Tecnica Vaillant <strong>Service</strong>più vicino consultando Le Pagine Gialle alla voce"Caldaie a Gas" oppure consultando il sitowww.vaillant.it .28Istruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong>


Dati tecnici 1010 Dati tecniciDati tecniciUnità<strong>VK</strong> I <strong>VK</strong> I <strong>VK</strong> I <strong>VK</strong> I <strong>VK</strong> I <strong>VK</strong> I160/1-3 250/1-3 320/1-3 410/1-3 480/1-3 560/1-3Potenza termica nominaleCarico termico nominaleNumero degli elementiPressione di mandata richiesta p 1) wTemperatura fumi scarico 1)kW 16,9 25,0 31,5 41,0 48,9 56,0kW 18,7 27,5 34,8 45,0 53,8 61,5– 3 4 5 6 7 8Pa 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0°C 90 110 115 118 120 122Portata massica dei fumi scarico a dipotenza nominale 1)Contenuto in CO 2 a di potenza nominale 1)Perdite di carico a ∆T = 20 KPerdite di carico a ∆T = 10 KSovrapressione di funzionamento ammessaTemperatura di mandata, regolabileRendimento nominale (a 75/60 °C)g/s 16 20 25 32 40 46% 4,2 5,3 5,3 5,5 5,7 5,8mbar 2,8 6,2 12 20,5 30,5 40,5mbar 14 22 48 80 92 110bar 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0°C 35 - 83 35 - 83 35 - 83 35 - 83 35 - 83 35 - 83% 91,5 91,5 91,5 91,5 91,5 91,5Consumo gas:metano, 2Hgas liquido, 3+(G20)(G30/31)m 3 /h 1,9 2,9 3,6 4,7 5,6 6,4kg/h 1,4 2,1 2,6 3,5 4,2 4,8Aria/Propano (50/50 % vol.) Sardegnam 3 /h 1,5 2,3 2,8 3,7 4,4 5,8Pressione d’allacciamento gas:metano, 2Hgas liquido, 3+(G20)(G30/31)mbar 20 20 20 20 20 20mbar 28 - 30/37 28 - 30/37 28 - 30/37 28 - 30/37 28 - 30/37 28 - 30/37Aria/Propano (50/50 % vol.) SardegnaCollegamento elettricoPotenza elettrica assorbitambar 20 20 20 20 20 20V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50W < 25 < 25 < 25 < 25 < 25 < 25Raccordi di mandata e di ritornoRaccordi gasPollPollRp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1 Rp 1R 3 ⁄ 4 R 3 ⁄ 4 R 3 ⁄ 4 R 3 ⁄ 4 R 3 ⁄ 4 R 3 ⁄ 4Raccordo scarico fumiAltezzaLarghezzaProfonditàPeso a vuotoAcqua contenuta ca.Peso operativoTipo di protezioneCategoriaApprovazione di modellomm Ø 130 130 150 150 180 180mm 850 850 850 850 850 850mm 520 520 585 585 720 820mm 600 600 600 620 620 620kg 82 102 122 142 162 182kg 9 12 14 17 19 22kg 91 114 136 159 181 204– IP 20– II 2H3+– CE1) Valore del calcolo per il dimensionamento del camino in conformità a alle normative vigentiIstruzioni per l’<strong>installazione</strong> e la <strong>manutenzione</strong> <strong>atmoVIT</strong> IT 29


834952_04 IT; ES 06 2006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!