11.07.2015 Views

interferenza_dispense2011 (pdf, it, 136 KB, 6/1/11)

interferenza_dispense2011 (pdf, it, 136 KB, 6/1/11)

interferenza_dispense2011 (pdf, it, 136 KB, 6/1/11)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Paola Cotticelli- dispense di Linguistica storica 20<strong>11</strong> – contatto linguistico-- sost<strong>it</strong>uzione- abbandono del termine.Un´altra possibil<strong>it</strong>à è la cosiddetta neutralizzazione di termini quasi sinonimi,quando nella sost<strong>it</strong>uzione di un lessema prevale uno die più significati che laparola sost<strong>it</strong>u<strong>it</strong>a possedeva.Una terza variante si realizza nella polarizzazione semantica, quando laconcorrenza tra termine straniero e indigeno si stabilizza con ripartizonefunzionale dell´area semantica:Drink vs bib<strong>it</strong>a/bevanda[+ marcato] ........[-marcato]beaf (carne cotta).... ox (animale vivo)ted. Haupt (capo) ........ ted. Kopf (testa) < lat. cuppa4.2.1.8. Induzione di morfemiIn circostanze favorevoli un morfema può venire riconosciuto, estrapolato e resoproduttivo nella funzione e connotazione percepibili al parlante della linguareplica.12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!