11.07.2015 Views

TK 78 TK 82 - Con Farfisa il MADE IN ITALY vince

TK 78 TK 82 - Con Farfisa il MADE IN ITALY vince

TK 78 TK 82 - Con Farfisa il MADE IN ITALY vince

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>TK</strong> <strong>82</strong><strong>TK</strong> <strong>78</strong>GB - USER’S MANUAL ............................................................... 2F - MANUEL D’UTILISATION................................................... 20D - BEDIENUNGSANLEITUNG................................................. 38E - <strong>IN</strong>STRUCCIONES DE USO ................................................. 56I - MANUALE DI ISTRUZIONI................................................. 74GUARANTEE-GARANTIE-GARANTIE-GARANTIA-GARANZIA....... 95


1. CARATTERISTICHE TECNICHE .......................742. <strong>IN</strong>TRODUZIONE ....................................75LEGGìO ............................................75ALIMENTAZIONE ....................................75ALIMENTAZIONE A RETE ............................75ALIMENTAZIONE A BATTERIE .........................75ACCESSORI ORIG<strong>IN</strong>ALI A RICHIESTA ...................753.PANNELLO COMANDI ...............................764. PRESE ...............................................765.LE <strong>IN</strong>DICAZIONI SOPRA LA TASTIERA ................77GLI STRUMENTI RITMICI DEL MANUAL DRUM . . . . . . . . . . . . . .77LE LETTERE A S<strong>IN</strong>ISTRA ..............................77GLI EFFETTI DEL DJ GROOVE (<strong>TK</strong> <strong>82</strong>) ...................77GLI EFFETTI DEL DJ STYLE (<strong>TK</strong> <strong>78</strong>) .....................77GLI ACCORDI DEL DICTIONARY ......................776. IL DISPLAY. ..........................................777. ISTRUZIONI D’ USO .................................<strong>78</strong>ACCENSIONE E SPEGNIMENTO .......................<strong>78</strong>DEMO - BRANO DIMOSTRATIVO. .....................<strong>78</strong>I VOLUMI ..........................................<strong>78</strong>LE CANZONI .......................................<strong>78</strong>I SUONI ............................................79IL DUAL ............................................79IL TOUCH ..........................................79IL TRANSPOSER .....................................79IL PIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79IL METRONOMO ....................................80LA TASTIERA ........................................80I CONTROLLI DI BEND<strong>IN</strong>G E DI MODULATION .........80I SUONI DELLA PARTE S<strong>IN</strong>ISTRA O LOWER .............80GLI STILI ...........................................81GLI STILI PIANIST ....................................81ARRANGER A, B. ....................................81LARGE .............................................81EASY PLAY. .........................................81TEMPO .............................................81<strong>IN</strong>TRO / END<strong>IN</strong>G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<strong>82</strong>FILL <strong>IN</strong> ............................................<strong>82</strong>TASTIERA: 61 tasti professionali (DO-DO) sensib<strong>il</strong>i al tocco(Dinamica)POLIFONIA: 64 note massimoTOUCH: esclusione immediata e ripristino della sensib<strong>il</strong>ità altocco (Dinamica) - 5 livelli di dinamica (solo per <strong>TK</strong> <strong>82</strong>)DISPLAY: LCD 80 x 40 mm retro<strong>il</strong>luminatoSUONI BASE: 131 timbri polifoniciSUONI MIXATI: migliaia di combinazioni di suoniEQUALIZZATORE: 4 livelli di equalizzazioneTRANSPOSER: spostamento +/– 12 semitoniPORTAMENTO: slittamento delle note in frequenzaPIANO: selezione immediata del timbro di pianoforteSUONI PER L’ACCOMP.: 131 timbri polifoniciEFFETTI: 8 CHORUS, 8 REVERB e SUSTA<strong>IN</strong> ON / OFFSTYLES: 100 ritmi con 4 ORIENTAL, 8 PIANIST e 5 DJ STYLEScon 13 effettiDJ GROOVE (<strong>TK</strong> <strong>82</strong>): Effetti Drum machine sulla tastieraDJ STYLES (<strong>TK</strong> <strong>78</strong>): 5 st<strong>il</strong>i con 13 effetti e 3 suoni dedicati<strong>Con</strong>trolli: START/STOP, DOWN BEAT, TEMPO +/–,KEY START/FILL <strong>IN</strong>, BREAK, <strong>IN</strong>TRO/END<strong>IN</strong>GMETRONOMO: con comando immediatoMANUAL DRUM: 48 percussioni ritmiche sulla tastiera<strong>IN</strong>DICE1. CARATTERISTICHE TECNICHEKEY START .........................................<strong>82</strong>BREAK . ............................................<strong>82</strong>LE FUNZIONI (FUNCTIONS) .........................<strong>82</strong>ARRANGER ON / OFF. ............................<strong>82</strong>FREE CHORD ....................................<strong>82</strong>EASY CHORD. ...................................<strong>82</strong>SPLIT 19 o SPLIT 24 ...............................83DICTIONARY ....................................83DJ GROOVE .....................................83DJ STILE .........................................83GROUND ON / OFF ..............................83SELECT LOWER ..................................83MANUAL DRUM ON / OFF ........................83MEDLEY SONG ON / OFF .........................83GLI EFFETTI ........................................84PORTAMENTO ON / OFF ..........................84EQUALIZZATORE (EQUALIZER SELECT) . . . . . . . . . . . . .84REVERB SELECT ..................................84CHORUS SELECT ................................84TOUCH SELECT (<strong>TK</strong> <strong>82</strong>) . ..........................84SEQUENCER ........................................84MAESTRO ..........................................84LE <strong>IN</strong>DICAZIONI DEL DISPLAY . .......................851° LIVELLO: IL TEMPO DELLA CANZONE ............852° LIVELLO: LE NOTE DELLA MELODIA ..............853° LIVELLO: LA MELODIA DELLA CANZONE .........854° LIVELLO: GLI ACCORDI DELLA CANZONE ........865° LIVELLO: L’ACCOMPAGNAMENTO CON L’ORCHESTRA. .868. SOLUZIONE DEI PROBLEMI. ........................869. MANUTENZIONE ED AVVERTENZE .................8710. TABELLA DICTIONARY. .............................8711. COLLEGAMENTO AD UN PC .......................8812. DETAILED MIDI IMPLEMENTATION ..................9213. DRUM SET TABLE (Midi Channel 10) ..................9214. LISTA DEI SUONI ...................................9315. LISTA DEGLI STILI. ..................................94GARANZIA ............................................95SEQUENCER: REC e PLAY per registrare e riascoltareACCOMPAGNAMENTO AUTOMATICO: Free Chord, EasyChord, Arranger A e B, LARGE<strong>Con</strong>trolli: Volume delle Sezioni, ARRANGER ON/OFF, GROUNDON/OFF, Split 19 / 24, Full Keyb./Split<strong>Con</strong>trolli generali: ON/OFF, Master Volume, Section VolumeSelect, Easy Play, Style, Song, Sound, Dual, Bending, ModulationDICTIONARY: Glossario degli accordi su displayDEMO: Brano dimostrativoSONGS: 60 brani musicali preregistrati con Medley On/OffMAESTRO: 5 livelli di apprendimentoAMPLIFICAZIONE: Stereo 2,5+2,5 watt (RMS)Due altoparlanti ad alta efficienza Ø 100 mmALIMENTAZIONE: 8 batterie da 1,5 Volt IEC R14/CAdattatore AC/DC – Input Vdc= 12 V / I = 1200 mAPHONES/AUX-OUT: Presa per cuffia ed amplificazione esternaMIDI <strong>IN</strong>: Collegamento da un’unità MIDI e ricezione datiMIDI OUT: Collegamento ad una unità MIDI e trasmissione datiDIMENSIONI: (945 x 360 x 125) mmPESO: 4,9 Kg74BONTEMPI S.p.A. si riserva di modificare, senza preavviso, le caratteristiche del prodotto


LEGGÌOInserire <strong>il</strong> leggìo negli appositi fori sul retro della tastiera.ALIMENTAZIONEA rete o a batterie.Alimentazione a reteL’alimentazione può esserefornita dall’adattatore AC/DC “AD 177.12” (Vdc<strong>IN</strong>PUT=12V / I = 1,2A) positivo PEDALPHONESOUT <strong>IN</strong>DC 12Vcentrale. Tale MIDISWITCHapparecchio èAUX. OUT (1)+conforme alle norme nazionalied internazionali sulla sicurezza elettrica. Inserire lo spinottonella presa 12V dc.RACCOMANDAZIONE: • La presa di rete (1) per collegarela spina dell’adattatore deve essere ben accessib<strong>il</strong>e.L’inserimento dello spinotto esclude automaticamente le batterie.• Assicurare la sufficiente aerazione dell’adattatore: lefessure di aerazione non devono essere coperte con oggetticome giornali, tovaglie, tende, ecc.. • Non esporre l’adattatorea gocce o schizzi d’acqua.ATTENZIONE: - Qualsiasi adattatore, anche se dotato di isolamentodi sicurezza, va regolarmente esaminato per evitarepossib<strong>il</strong>i rischi dovuti a danni al cavo, alla spina, all’involucro oad altre parti. In caso di guasti rivolgersi esclusivamente a personalequalificato.Alimentazione a batterieLo strumento funziona con8 batterie da 1,5V tipoIEC R14/C (non fornite)che vanno collocate nell’appositovano situato nellaparte inferiore. Per aprire <strong>il</strong>vano premere sulla leva incorrispondenza di OPEN; per alloggiare le batterie seguire leindicazioni grafiche che compaiono in r<strong>il</strong>ievo sul fondo.Richiudere quindi <strong>il</strong> coperchio.ACCORGIMENTI NELL’USO DELLE BATTERIE• Quando le batterie sono scariche toglierle sempre dal vanodi alloggiamento.• Ricaricare soltanto quelle del tipo “ricaricab<strong>il</strong>i” e, comunque,sempre sotto la supervisione di un adulto.• Non usare contemporaneamente batterie di marca diversa.• Non usare batterie nuove assieme a batterie scariche.• Non cortocircuitare i terminali di alimentazione.2. <strong>IN</strong>TRODUZIONENORME PER LO SMALTIMENTOPer lo smaltimento dei particolari sotto indicati, informarsipresso le Amministrazioni Comunali circa i centri di smaltimentospecializzati.1 - SMALTIMENTO DELLE BATTERIE - Peraiutare la protezione ambientale non gettarele batterie scariche tra i normali rifiuti maportarle negli appositi contenitori situati neicentri di raccolta.2 - SMALTIMENTO DEGLI IMBALLAGGI<strong>Con</strong>segnare gli imballi di carta, cartone e cartone ondulato neicentri di raccolta specifici.Le parti in plastica dell’imballo devono essere messe negliappositi contenitori per la raccolta.I simboli che individuano i vari tipi di plastica sono:01PET02PE03PVCLegenda relativa al tipo di materiale plastico:PET = Poliet<strong>il</strong>en tereftalatoPE = Poliet<strong>il</strong>ene, <strong>il</strong> codice 02 per PE-HD, 04 per PE-LDPVC = Polivin<strong>il</strong>cloruroPP = Poliprop<strong>il</strong>enePS = Polistirolo, Polistirolo espansoO = Altri polimeri (ABS, Accoppiati, ecc.)3 - SMALTIMENTO DI VECCHI PRODOTTI ELETTRICI EDELETTRONICITutti gli articoli che recano questo simbolo sul corpo delprodotto, sull’imballo o nelle istruzioni non devono esseregettati nella normale spazzatura ma devono essere consegnatinei centri di raccolta specializzati.Qui i materiali saranno divisi in base alle loro caratteristicheed in seguito riut<strong>il</strong>izzati al fine di apportare un importante contributoper la protezione dell’ambiente.IDENTIFICAZIONE DELLO STRUMENTOPer qualsiasi comunicazione citare sempre <strong>il</strong> numero di matricolariportato sul fondo dello strumento.BONTEMPI S.p.A.VIALE DON BOSCO, 3562018 POTENZA PICENA (MC)<strong>ITALY</strong>MODELRAT<strong>IN</strong>G 12V<strong>TK</strong> <strong>82</strong> SR12WSER. N°. G2858001ACCESSORI ORIG<strong>IN</strong>ALI A RICHIESTA05PPLE 127Gambe di metallo.AD 177.12Adattatore per alimentazione darete (Vdc =12V / I = 1200 mA).AD 177.1206PSBONTEMPI S.p.A.VIALE DON BOSCO, 3562018 POTENZA PICENA (MC)<strong>ITALY</strong>MODEL07ORAT<strong>IN</strong>G 12V<strong>TK</strong> <strong>78</strong> SR12WSER. N°. G2858001LE 127ITALIANO75


I SUON<strong>IN</strong>ella tastiera ci sono 131 suoni suddivisi in 17 famiglie (es. 025-032 GUITAR).Si selezionano quando <strong>il</strong> pulsante SOUND è acceso e digitando un numero a tre cifre da 001 a 131 della lista SOUNDS che sitrova nella parte finale del Manuale d’Uso.FAMILYGUITAR025 - 032SOUNDS LIST025 NYLON GUITAR026 STEEL GUITAR027 JAZZ GUITAR028 CLEAN GUITAR029 MUTED GUITAR030 OVERDR. GUITAR031 DISTORT. GUITAR032 HARMON. GUITAREsempio: per <strong>il</strong> suono NYLON GUITAR comporre <strong>il</strong> numero 025 (prima lo 0, poi <strong>il</strong> 2 e poi <strong>il</strong> 5 con la tastiera SELECT).Se <strong>il</strong> display visualizza “Disable” significa che è stato digitato un numero improprio.I suoni si possono selezionare anche ut<strong>il</strong>izzando i pulsanti “+ / –” di SELECT.Digitando <strong>il</strong> codice 29 si attiva la funzione “SELECT LOWER”, la tastiera viena divisa e si possonoscegliere suoni diversi anche per la mano sinistra; digitare <strong>il</strong> codice relativo al suono desiderato.N.B.: <strong>Con</strong> alcuni suoni, può accadere di notare una leggerissima differenza di volume o di qualità sonora quandosi suonano in punti diversi della tastiera. Questa è una conseguenza inevitab<strong>il</strong>e del campionamento multiploe non è indice di problemi di funzionamento.IL DUAL<strong>Con</strong> <strong>il</strong> comando DUAL, si possono miscelare due suoni e quindi realizzare migliaiadi combinazioni.La miscelazione si attiva premendo DUAL: <strong>il</strong> display indica “SoundMix1”;scegliere un suono e poi premere <strong>il</strong> pulsante SOUND: <strong>il</strong> display indica “SoundMix2”;scegliere <strong>il</strong> secondo suono che verrà miscelato al primo.Per selezionare altri suoni, agire sempre su SOUND.Per tornare all’ut<strong>il</strong>izzo di un’unico suono, premere di nuovo DUAL: <strong>il</strong> display indica“Sound”.Per modificare <strong>il</strong> volume dei due suoni, ut<strong>il</strong>izzare i comandi +/– di VOLUMESECTION e per la selezione del 1° o del 2° suono, agire sempre su SOUND.IL TOUCHPremendo <strong>il</strong> comando TOUCH, si esclude o si riattiva la sensib<strong>il</strong>ità al tocco dellatastiera (dinamica).IL TRANSPOSERI comandi +/– di TRANSPOSER permettono di spostare la tonalità di tutta latastiera di +/– 12 semitoni.Premendo uno dei due pulsanti, <strong>il</strong> display visualizza in modo temporaneo <strong>il</strong> valorecorrente.La variazione di TRANSPOSER è indicata in maniera permanente dal display con <strong>il</strong>segno “ < Tr “ o “ Tr > “. Premendo contemporaneamente i pulsanti “+/–“ diTRANSPOSER, si ritorna al valore normale di 00.IL PIANO<strong>Con</strong> <strong>il</strong> pulsante PIANO, su tutta la tastiera si ab<strong>il</strong>ita immediatamente <strong>il</strong> suono PIANO ed <strong>il</strong> riconoscimentoaccordi.ITALIANO79


IL METRONOMOIl metronomo aiuta nell’apprendimento della musica, battendo <strong>il</strong> tempo durante lo svolgimento degli esercizi musicali e simula <strong>il</strong> classicostrumento che scandisce <strong>il</strong> tempo.Si attiva e disattiva premendo <strong>il</strong> comando METRONOME. Per variare la velocità, ut<strong>il</strong>izzare i pulsanti TEMPO +/–. Per regolare <strong>il</strong>volume, premere <strong>il</strong> pulsante STYLE o SONG ed agire su VOLUME SECTION +/–.Tabella dei TEMPI indicativi per <strong>il</strong> METRONOMOLA TASTIERASi compone di 61 tasti a passo professionale e può essere ut<strong>il</strong>izzata nei seguenti modi:1. All’accensione, su tutta la tastiera è attivo un’unico suono ed è ab<strong>il</strong>itato <strong>il</strong> riconoscimento degli accordi.2. Premendo <strong>il</strong> tastino FULL KEYB/SPLIT, la tastiera si divide in due sezioni: una riservata all’accompagnamentoper comporre gli accordi (tasti a sinistra) e l’altra per suonare la melodia (tasti a destra).È possib<strong>il</strong>e impostare <strong>il</strong> punto in cui si divide la tastiera in due modi:a. digitando 24, <strong>il</strong> display indica “Split 19” e cioè che la partesinistra della tastiera va dal 1° al 19° tasto.b. digitando 25, <strong>il</strong> display indica “Split 24” e cioè che la partesinistra della tastiera va dal 1° al 24° tasto.La tastiera schematizzata sul display visualizza <strong>il</strong> punto di divisionecon una freccia.Gli accordi si possono suonare nel modo FREE CHORD e cioè secondo <strong>il</strong> metodo classico oppure in EASY CHORD e cioè nelmodo semplificato (vedi nel paragrafo EASY CHORD).I CONTROLLI DI BEND<strong>IN</strong>G E DI MODULATIONAll’estremità sinistra della tastiera ci sono tre pulsanti: due BEND (Pitch Bending) ed uno MODUL.(Modulation).Suonando una nota e premendo uno dei due pulsanti Bend si sentirà una variazione di frequenza della notastessa. Tale variazione simula lo “stiramento” di una corda in uno strumento come la chitarra. Il controllo di“Modulation” opera una modulazione di frequenza del suono.I SUONI DELLA PARTE S<strong>IN</strong>ISTRA O LOWERLa selezione dei suoni per l’ACCOMPAGNAMENTO, quando <strong>il</strong> ritmo è fermo, si ottiene digitando 29 (SELECT LOWER) e poi <strong>il</strong>numero relativo nella lista SOUNDS.Per regolare <strong>il</strong> volume della sezione accompagnamento, agire sui pulsantiVOLUME SECTION + / – ;<strong>il</strong> display indica “Lower Vol” ed <strong>il</strong> valore del volume.Se si tiene premuto <strong>il</strong> pulsante, la variazione diventa continua.Per ripristinare <strong>il</strong> volume standard, premere insieme i pulsantiVOLUME SECTION.+ e – di80


GLI STIL<strong>IN</strong>ella tastiera sono memorizzati 100 st<strong>il</strong>i ritmiciarricchiti da accompagnamenti automatici completidi basso, arrangiamenti e batteria. Sono suddivisi in12 famiglie (es. 015-023 DANCE), vedi la listaSTYLE in fondo al Manuale d’Uso.Si selezionano premendo <strong>il</strong> pulsante STYLE e poiun numero a tre cifre della lista STYLES.Esempio: per selezionare <strong>il</strong> ritmo DISCO 70, comporre<strong>il</strong> numero 019 (prima lo 0 poi l’1 e poi <strong>il</strong> 9).I ritmi si possono selezionare anche ut<strong>il</strong>izzando i pulsanti “ + / – ” di SELECT.Per avviare <strong>il</strong> ritmo o per fermarlo, premere <strong>il</strong> pulsante START/STOP.FAMILYDANCE015 - 023STYLES LIST015 TECHNO016 HOUSE017 RAP018 SKA019 DISCO 70020 DISCO 1021 DISCO 2022 DISCO SAMBA023 HULLY GULLYPer aumentare o diminuire la velocità di esecuzione, ut<strong>il</strong>izzare i pulsanti “ + / – ” di TEMPO.Tenendo premuto <strong>il</strong> pulsante, la variazione diventa continua.Per ripristinare la velocità standard del ritmo, premere insieme i pulsanti “ + / – ” di TEMPO.L’icona metronomo del display visualizza i quarti musicali e l’inizio di ogni battuta o misura. Quandoun ritmo è in funzione, e si seleziona un nuovo st<strong>il</strong>e, quest’ultimo va in esecuzione al termine del disegnoritmico precedente.Per regolare <strong>il</strong> volume della sezione accompagnamento, agire sui pulsanti “ + / – ” di VOLUMESECTION.Il display visualizza “Acc. Vol.” con <strong>il</strong> valore del volume. Tenendo premuto <strong>il</strong> pulsante, la variazionediventa continua. Per ripristinare <strong>il</strong> volume standard, premere insieme i pulsanti “ + / – ” di VOLUME SECTION.GLI STILI PIANISTGli st<strong>il</strong>i PIANIST sono accompagnamenti automatici realizzati con solo pianoforte.Per la selezione, premere <strong>il</strong> pulsante STYLE, digitare un numero a tre cifre della listaPIANIST, vedi la lista STYLES in fondo al Manuale d’Uso.FAMILYPIANIST088 - 095STYLES LIST088 8 BEAT089 16 BEAT090 BALLAD091 ROMANTIC092 SW<strong>IN</strong>G093 BLUES094 ROCK'N ROLL095 BOSSANOVAARRANGER A, BPremendo <strong>il</strong> comando ARRANGER A / B, si può passare da uno st<strong>il</strong>e ritmico basead uno con variazione e viceversa.Il display indica <strong>il</strong> modo visualizzando “Arranger A” o “Arranger B”LARGE<strong>Con</strong> <strong>il</strong> comando LARGE, si può arricchire ulteriormente l’arrangiamento dello st<strong>il</strong>e ritmico.Il display visualizza “Large”.EASY PLAYIn base al ritmo corrente, EASY PLAY imposta <strong>il</strong> timbro per la mano destra, lavelocità ottimale d’esecuzione del ritmo e divide la tastiera per suonare gli accordinel modo FREE CHORD.TEMPOI pulsanti “ + / – ” di TEMPO, servono per regolare la velocità del ritmo o di una canzone.ITALIANO81


<strong>IN</strong>TRO / END<strong>IN</strong>GQuando un ritmo è fermo, premendo <strong>il</strong> pulsante <strong>IN</strong>TRO <strong>il</strong> display visualizza “Intro”e predispone lo st<strong>il</strong>e ritmico con una sequenza musicale introduttiva che vieneavviata premendo START / STOP oppure con KEY START.Quando un ritmo è in funzione, premendo <strong>il</strong> pulsante END<strong>IN</strong>G, va in esecuzioneuna sequenza musicale finale.FILL <strong>IN</strong>Quando un ritmo è in funzione, premendo <strong>il</strong> pulsante FILL <strong>IN</strong> si produce una variazione ritmica della batteria.KEY STARTLa funzione KEY START si ab<strong>il</strong>ita con <strong>il</strong> ritmo fermo, <strong>il</strong> display visualizza “KeyStart”.Se la tastiera è divisa, si può far partire <strong>il</strong> ritmo premendo un accordo nella partesinistra della tastiera.Se non è divisa, suonare un accordo con almeno tre tasti in qualsiasi parte dellatastiera.BREAKPremendo <strong>il</strong> comando BREAK durante l’esecuzione di uno st<strong>il</strong>e ritmico, si attiva uno‘stacco’ orchestrale.Se si preme BREAK con <strong>il</strong> ritmo fermo, si predispone l’esecuzione di un breve‘stacco’ orchestrale introduttivo. Il display visualizza “Intro”.BREAK annulla l'esecuzione di “Ending”LE FUNZIONI (FUNCTIONS)ARRANGER ON / OFFQuando un ritmo è in funzione, attiva o disattiva l’arrangiamento del ritmo.Si attiva con <strong>il</strong> numero 20 ARRANGER ON (normalmente è attivo) e si disattiva con21 ARRANGER OFF.FREE CHORDGli accordi si suonano secondo <strong>il</strong> modo classico e vengono riconosciuti tuttigli accordi principali.Si attiva digitando <strong>il</strong> numero 22 FREE CHORD oppure quando si selezionaEASY PLAY.Il modo FREE CHORD agisce anche su tutta la tastiera quando è in FULLKEYBOARD.Il display visualizza <strong>il</strong> nome dell’accordo nella notazione anglosassone.notazione anglosassonenotazione latinanotazione tedescaEASY CHORDQuesta funzione consente di comporre gli accordi nella partesinistra della tastiera secondo <strong>il</strong> metodo semplificato:con un tasto un accordo maggiore,con due tasti un accordo minore,con tre tasti un accordo di settima.Si attiva digitando <strong>il</strong> numero 23 EASY CHORD.ACCORDOMAGGIOREACCORDOM<strong>IN</strong>ORELa nota fondamentale dell’accordo (la più importante, quellache gli dà <strong>il</strong> nome) è rappresentata dal tasto premuto più a sinistra.Ad esempio C (DO), D (RE) e E (MI) premuti contemporaneamente, danno un accordo di C7 (DO settima).ACCORDODI SETTIMA<strong>82</strong>


SPLIT 19 o SPLIT 24E’ possib<strong>il</strong>e impostare <strong>il</strong> punto in cui si divide la tastiera in due modi:a. digitando 24, <strong>il</strong> display indica “Split 19” e cioè che la parte sinistra della tastiera va dal 1° al 19° tasto.b. digitando 25, <strong>il</strong> display indica “Split 24” e cioè che la parte sinistra della tastiera va dal 1° al 24° tasto.La tastiera schematizzata sul display visualizza <strong>il</strong> punto di divisione con una freccia.Gli accordi si possono suonare nel modo FREE CHORD secondo <strong>il</strong> metodo classico o nel modo EASY CHORD secondo <strong>il</strong> metodosemplificato.DICTIONARYLa funzione DICTIONARY permette di visualizzare sul display <strong>il</strong> nome di un accordo, le note che lo compongono sul pentagrammaed i tasti necessari per comporre l’accordo. (Vedi tabella a pag. 87)Si attiva digitando 26; <strong>il</strong> display indica “Dictionary”.Premendo un tasto nelle prime due ottave a sinistra, si sceglie la tonalità fondamentale C, D, E, F, G, A o B con i relativi “ ” o “ ”e nell’ultima ottava a destra, <strong>il</strong> tipo di accordo.DJ GROOVE (<strong>TK</strong> <strong>82</strong>)Il comando DJ GROOVE attiva sulla tastiera una DRUMMACH<strong>IN</strong>E; ad ogni tasto corrisponde un ritmo percussivo oun effetto groove oppure effetti vocali che possono esseresuonati singolarmente o in combinazione tra loro.DJ STYLE (<strong>TK</strong> <strong>78</strong>)Il comando DJ STYLE attiva gli effetti DJ sugli ultimi 13 tastidella tastiera ed imposta uno st<strong>il</strong>e ritmico ed un suono adattiagli st<strong>il</strong>i DJ. E’ comunque possib<strong>il</strong>e cambiare lo st<strong>il</strong>e ed <strong>il</strong>suono ed ut<strong>il</strong>izzare ugualmente gli effetti DJ.GROUND ON / OFFQuando un ritmo è in funzione ed è attivo FREE CHORD, <strong>il</strong> GROUND fa da sottofondo o tappeto musicale all’arrangiamento.Si attiva con <strong>il</strong> numero 27 GROUND ON (normalmente è attivo) e si disattiva con 28 GROUND OFF.SELECT LOWERLa selezione dei suoni per l’accompagnamento, quando <strong>il</strong> ritmo è fermo, si ottiene digitando 29 SELECT LOWER e poi <strong>il</strong> numerorelativo nella lista SOUNDS.Per regolare <strong>il</strong> volume della sezione accompagnamento agire sui pulsanti VOLUME SECTION + / –, <strong>il</strong> display indica “Lower Vol”ed <strong>il</strong> valore del volume. Se si tiene premuto <strong>il</strong> pulsante, la variazione diventa continua.Per ripristinare <strong>il</strong> volume standard, premere insieme i pulsanti + e – di VOLUME SECTION.MANUAL DRUM ON / OFFIl MANUAL DRUM permette di suonare sequenze ritmiche manuali ut<strong>il</strong>izzando i tasti con i rispettivi simboli di componenti ritmicidi percussione.Si attiva con 30 MANUAL DRUM ON e si disattiva con 31 MANUAL DRUM OFF.Il display visualizza in modo temporaneo “Drum On” o “Drum Off”Per regolare <strong>il</strong> volume, agire su VOLUME SECTION quando <strong>il</strong> comando STYLE è attivo con <strong>il</strong> led acceso.Nella parte finale del Manuale d’Uso, la tabella ‘DRUM SET TABLE’, elenca gli strumenti ritmici.I componenti ritmici vengono diffusi dall’altoparlante destro o da quello sinistro con una miscelazione stereofonicaITALIANOMEDLEY SONG ON / OFF<strong>Con</strong> questa funzione è possib<strong>il</strong>e ascoltare tutte le canzoni in successione a partire da quella selezionata.Si attiva digitando <strong>il</strong> numero 32 MEDLEY SONG ON e si disattiva con 33 MEDLEY SONG OFF.83


GLI EFFETTIGli effetti modificano le caratteristiche timbriche dei suoniPORTAMENTO ON / OFFIl portamento genera uno slittamento in frequenza tra due tasti; è maggiormente evidentequando si suonano tasti lontani.Si attiva digitando 34 PORTAMENTO ON e si disattiva con 35 PORTAMENTO OFF.EQUALIZZATORE (EQUALIZER SELECT)Permette di scegliere tra quattro diverse equalizzazioni che esaltano le frequenze alte o basse.Digitando 36, <strong>il</strong> display indica “Disco”, vengono esaltate maggiormente le frequenze basse; con 37 “Jazz” e 38 “Classic” per lefrequenze medie e con 39 “Flat” per esaltare le frequenze più alte.N.B.: Quando si collega la tastiera ad un’amplificazione esterna, è consigliab<strong>il</strong>e scegliere un’equalizzazione media e soprattutto regolare <strong>il</strong> volumeiniziale al minimo.REVERB SELECTL’effetto di riverbero consente di ascoltare i suoni come se fossero riprodotti in una grande sala.Si possono scegliere tra otto diversi tipi di riverbero: digitando 40 si ha l’effetto “Room-1”, con 41 “Room-2”, con 42 “Room-3”,con 43 “Hall-1”, con 44 “Hall-2”, con 45 “Plate”, con 46 “Delay”, con 47 “Pan Delay” e con 48 “Reverb Off” si può escluderecompletamente l’effetto di riverbero.CHORUS SELECTGli effetti ‘chorus’ arricchiscono i suoni della sezione SOUNDS con modulazioni particolari che incidono più o meno a seconda delsuono selezionato.Si possono scegliere tra otto diversi tipi di chorus: digitando 50 si ha l’effetto “Chorus-1”, con 51 “ Chorus-2”, con 52 “ Chorus-3”,con 53 “ Chorus-4”, con 54 “Feed Back”, con 55 “Flanger”, con 56 “Short Delay”, con 57 “FB Delay” e con 58 “Chorus Off”si può escludere completamente l’effetto di chorus.TOUCH SELECT (<strong>TK</strong> <strong>82</strong>)È possib<strong>il</strong>e scegliere fra 5 livelli di dinamica: digitando <strong>il</strong> codice 60 si ab<strong>il</strong>ita <strong>il</strong> livello VERY SOFT; digitando 61 si ha <strong>il</strong> livello SOFT,con 62 si ha <strong>il</strong> NORMAL, con 63 si ha l'HARD e con 64 HEAVY. Normalmente è attivo <strong>il</strong> livello 62 NORMAL.SEQUENCER<strong>Con</strong> la sezione Sequencer è possib<strong>il</strong>e registrare e poi riascoltare tutto ciò che si suona. Il Sequencer permette anche di verificare <strong>il</strong>livello del proprio apprendimento musicale; <strong>il</strong> musicista può suonare la melodia, registrarla con una canzone in funzione e poi riascoltare<strong>il</strong> risultato.Si attiva premendo <strong>il</strong> pulsante REC. Il display indica “Record On” per segnalare che <strong>il</strong> Sequencer è in funzione.Premere di nuovo REC. per fermare la registrazione e poi premere <strong>il</strong> pulsante PLAY per riascoltare ciò che è stato registrato.Premere di nuovo PLAY per fermare l’ascolto.Si possono memorizzare circa 500 eventi.Quando la memoria è piena, <strong>il</strong> display indica in modo temporaneo “Sequen.Full”e scompare l’indicazione “Record”.Dopo una registrazione, quando è in funzione PLAY, eventuali variazioni fatte con <strong>il</strong>pannello comandi, possono influire sugli eventi registrati.I dati registrati rimangono in memoria fino a quando la tastiera è accesa.Se nel Sequencer non è stato registrato nulla, premendo PLAY, <strong>il</strong> display indica inmodo temporaneo “Seq.Empty”.MAESTROLa sezione MAESTRO ti aiuta nell’apprendimento della musica come se accanto a te ci fosse unvero maestro di musica che ti insegna 5 aspetti fondamentali:1. Il Tempo 2. Le Note 3. La Melodia 4. Gli Accordi 5. L’Accompagnamento84


LE <strong>IN</strong>DICAZIONI DEL DISPLAYPremi un tasto sulla tastiera; <strong>il</strong> display indica <strong>il</strong> tasto che stai premendo e sul pentagramma compare la nota corrispondente.1° livello: Il Tempo della canzone<strong>Con</strong> <strong>il</strong> 1° livello, puoi fam<strong>il</strong>iarizzare con le note della melodia e soprattutto acquisire <strong>il</strong> tempo della canzone.=== Come si esegue:Dopo aver scelto una canzone, seleziona <strong>il</strong> livello1 premendo prima <strong>il</strong> pulsante MAESTRO epoi, quando <strong>il</strong> display visualizza “LEVEL ?”, <strong>il</strong>numero 1 di SELECTUt<strong>il</strong>izza <strong>il</strong> comando START/STOP per avviaree fermare l’esecuzione. Puoi rallentare o aumentarela velocità di esecuzione della canzone agendo con i pulsanti “+/–“ di TEMPO.La canzone inizia con un’introduzione musicale che è visualizzata nel centro del display con “Intro“.Quando scompare la scritta “Intro“, prova a suonare la melodia della canzone premendo ripetutamente uno o più tasti della tastieracercando di andare a tempo con l’orchestra.Durante la tua esecuzione, <strong>il</strong> display visualizza le note giuste della melodia.L’accompagnamento ti seguirà automaticamente.Puoi cambiare canzone digitando <strong>il</strong> numero corrispondente secondo la lista SONGS o ut<strong>il</strong>izzando i pulsanti “+ / –“ di SELECT.Se vuoi ascoltare la canzone completa, ferma l’esecuzione con START/STOP, premi <strong>il</strong> pulsante SONG e di nuovo START/STOP.2° livello: Le Note della melodiaQuando riuscirai ad andare bene a tempo, potrai provare <strong>il</strong> 2° livello e cioè suonare le note esatte della melodia premendo i tastigiusti.=== Come si esegue:Dopo aver scelto una canzone, seleziona <strong>il</strong> livello 2 premendo prima <strong>il</strong> pulsante MAESTRO e poi <strong>il</strong> numero 2 di SELECT.Ut<strong>il</strong>izza <strong>il</strong> comando START/STOP per avviare e fermare l’esecuzione.Terminata l’introduzione, prova a suonare la melodia della canzone; questa volta devi premere i tasti giusti perché gli altri non suonano.Il display ti aiuta visualizzando in anticipo i tasti giusti della melodia.L’accompagnamento seguirà automaticamente la tua esecuzione.3° livello: La Melodia della canzoneL’accompagnamento suonerà normalmente senza attendere, quindi devi eseguire la melodia con i tasti giusti e cercare di andare atempo altrimenti la canzone risulterà stonata.=== Come si esegue:Dopo aver scelto una canzone, seleziona <strong>il</strong> livello 3 premendo prima <strong>il</strong> pulsante MAESTRO e poi <strong>il</strong> numero 3 di SELECT.Ut<strong>il</strong>izza <strong>il</strong> comando START/STOP per avviare e fermare l’esecuzione.Terminata l’introduzione, prova a suonare la melodia della canzone.Il display ti aiuta visualizzando le note ed i tasti per la melodiaITALIANO85


4° livello: Gli Accordi della canzoneIn questo livello la canzone viene riprodotta con la sezione ritmica e la melodia, tu potrai suonare gli accordi per l’accompagnamentout<strong>il</strong>izzando la parte sinistra della tastiera.Se non esegui l’accordo giusto, la parte ritmica suona con l’ultimo accordo e la melodia non va avanti.=== Come si esegue:Dopo aver scelto una canzone, seleziona <strong>il</strong> livello 4 premendo prima <strong>il</strong> pulsante MAESTRO e poi <strong>il</strong> numero 4 di SELECT.Ut<strong>il</strong>izza <strong>il</strong> comando START/STOP per avviare e fermare l’esecuzione. All’avvio c’è un metronomo di attesa.Suona l’accordo iniziale e poi gli altri seguendo l’indicazione del display.Se sbagli l’accordo, la melodia non suonerà e se non lo suoni nel momento giusto, l’accompagnamento risulterà fuori tempo rispettoalla melodia. Per fac<strong>il</strong>itare le prime lezioni, prova a diminuire la velocità della canzone ut<strong>il</strong>izzando i pulsanti “+ e –“ di TEMPO.Il display ti aiuta visualizzando <strong>il</strong> nome dell’accordo, i tasti e le note sul pentagramma.Per suonare gli accordi, ci sono due modi:• Free Chord per gli accordi suonati nella maniera classica. • Easy Chord per gli accordi semplificati.Per scegliere <strong>il</strong> modo desiderato, vedi nel paragrafo “Le FUNZIONI”.5° livello: L’Accompagnamento con l’orchestraIn questo livello la canzone viene riprodotta con la sezione ritmica della batteria insieme alla melodia e tu potrai suonare l’accompagnamento.La parte ritmica e la melodia andranno comunque avanti quindi dovrai suonare l’accordo giusto ed a tempo perchè altrimentirisulterà stonato.=== Come si esegue:Dopo aver scelto una canzone, seleziona <strong>il</strong> livello 5 premendo prima <strong>il</strong> pulsante MAESTRO e poi <strong>il</strong> numero 5 di SELECT quando <strong>il</strong>display visualizza “LEVEL ?”.Ut<strong>il</strong>izza <strong>il</strong> comando START/STOP per avviare e fermare l’esecuzione.Per avviare l’accompagnamento completo, suona l’accordo iniziale seguendo le indicazioni del display.Il display ti aiuta visualizzando <strong>il</strong> nome dell’accordo, i tasti e le note sul pentagramma.Per suonare gli accordi, ci sono due modi:• Free Chord per gli accordi suonati nella maniera classica.• Easy Chord per gli accordi semplificati.Per scegliere <strong>il</strong> modo desiderato, vedi nel paragrafo“Le FUNZIONI”.Placchetta con numeri e lettereAppoggiare la placchetta sui tasti come da figura.I numeri sulla placchetta indicano i tasti da suonareper eseguire la melodia delle partiture semplificatedel libro canzoni FARFISA in dotazione.8. SOLUZIONE DI PROBLEM<strong>IN</strong>on si accendePROBLEMASuono assente quando si suona sulla tastiera.L’accompagnamento automatico non suona.Nessun suono viene prodotto quando si riproducono i datiMIDI da un computer.La riproduzione sulla tastiera produce un suono innaturale quandola tastiera è collegata ad un computer.Quando si usa un cellulare, si sente del rumore.Non viene prodotto alcun suono anche suonando la tastierao riproducendo una song.Il suono della voce cambia da nota a nota.Eventuali altre anomalie.POSSIBILE CAUSA E SOLUZIONEProblema con la fonte di alimentazione.Collegare correttamente l’adattatore di rete. Accertarsi che i poli delle p<strong>il</strong>e (+/–) sianorivolti nella direzione corretta, e controllare che le p<strong>il</strong>e non siano esaurite.Il volume è impostato su un livello troppo basso.Usare i tasti VOLUME MASTER per alzare <strong>il</strong> volume.Il volume dell’accompagnamento è impostato su 0.Usare i tasti VOLUME SECTION per alzare <strong>il</strong> volume.I cavi MIDI non sono collegati correttamente.Collegare appropriatamente i cavi MIDI.La funzione MIDI THRU del computer è attivata.Disattivate la funzione MIDI THRU del computer.L’uso del cellulare vicino alla tastiera può produrre interferenze. Per prevenire tale problema,disattivate <strong>il</strong> cellulare o usatelo lontano dallo strumento.<strong>Con</strong>trollare che non sia collegata la cuffia alla presa PHONES/OUTPUT del pannelloposteriore. Quando è collegato un paio di cuffie a questa presa, non viene trasmesso inuscita alcun suono.Il metodo di generazione sonora ut<strong>il</strong>izza molteplici registrazioni (campioni) di uno strumentosu tutta l’estenzione della tastiera. E’ quindi normale che <strong>il</strong> suono della voce differiscaleggermente da nota a nota.Spegnere e riaccendere dopo alcuni secondi.86


9. MANUTENZIONE ED AVVERTENZEUsando prodotti elettrici è necessario seguire alcune precauzionidi base tra cui le seguenti:1. Prima di usare lo strumento leggete attentamente <strong>il</strong> manuale.2. Quando lo strumento viene usato da bambini è necessariala presenza di un adulto.3. Non usate lo strumento nelle vicinanze dell'acqua comeper esempio accanto ad un lavandino, una piscina, su unasuperficie bagnata etc.4. Quando si collega la spina allapresa di rete assicurarsi di:a) non avere mani bagnate (pericolodi scosse elettriche);b) non tirarla dal cavo, ma dallaspina stessa.5. Lo strumento è in grado di generare livelli sonori tali daprovocare danni permanenti all'udito. Non operate perlunghi periodi ad alto volume. In special modo, nell'ascoltoin cuffia, moderare sempre <strong>il</strong> volume.Se avvertite un calo dell'udito consultate immediatamenteuno specialista.6. Lo strumento deve essere dislocatoin modo da consentirneuna adeguata vent<strong>il</strong>azione.7. Lo strumento deve essere dislocatolontano da sorgenti di calorecome termosifoni, stufe, raggisolari, etc.8. Lo strumento deve essere collegato alla rete elettrica solousando l'adattatore AC/DC previsto dal costruttore. I datidi identificazione e di alimentazione sono sul fondo delprodotto stesso.9. Quando lo strumento non viene usato per lunghi period<strong>il</strong>'adattatore AC/DC deve essere disconnesso dalla rete dialimentazione.10. L'adattatore AC/DC deveessere collegato direttamentealla presa di rete: non interporrealtre prese.11. Non ostruire le prese d’aria dell’adattatore con degli oggetticome ad esempio tende, vestiti ecc.12. Non posizionare l'adattatore dietro a mob<strong>il</strong>i o in posizioninascoste.13. Non apporre delle fonti ardenti sulla tastiera come adesempio delle candele accese.14. Fate attenzione a non far cadere oggetti o liquidi all'internodel mob<strong>il</strong>e.15. Assicurare la sufficiente aerazione dell’adattatore: le fessuredi aerazione non devono essere coperte con oggetti comegiornali, tovaglie, tende, ecc...16. Non esporre la tastiera e l’adattatore a gocce o schizzi d<strong>il</strong>iquidi di alcun genere.17. Lo strumento deve essere portato presso un centro assistenzase:a) È stato esposto alla pioggia. b) Non sembra operarenormalmente o manifesta un evidente calo di prestazioni. c)È caduto o <strong>il</strong> mob<strong>il</strong>e è danneggiato. d) All'interno sonocaduti degli oggetti o del liquido. e) La presa AC/DC adapterè danneggiata.18. Non tentate di riparare da soli lo strumento; qualsiasi operazionedeve essere eseguita da personale autorizzato penala decadenza delle norme di garanzia.19. Non usare alcool, solventi o sostanze chimiche sim<strong>il</strong>i per lapulizia. Pulire lo strumento con un panno morbido inumiditocon una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.Immergere <strong>il</strong> panno nella soluzione e strizzarlo fino a quandoè quasi asciutto.• <strong>Con</strong>servare <strong>il</strong> presente manuale per future consultazioni. •10. TABELLA DICTIONARYCC5C7 5C7+ 5CmC9C7 9 5C7+ 5C7C7 9Cm7+Cm7 9C7+C7 9Cm9 7+C7 4 9Cm7CdimCsus4C7 5C7 9 5C9 7+Cm7 5Cm9 5C7 9sus4C7dimC6 9C7 4ITALIANOC6C7 9 5Cm6C7 9C5C7 9 5Cm6 9Cm7 587


11. CONNESSIONE AD UN PERSONAL COMPUTERChe cos’è <strong>il</strong> MIDILa sigla MIDI è l'abbreviazione di "Musical Instrument Digital Interface" e rappresenta uno standard per la trasmissionedi dati via cavo fra uno strumento musicale (di solito una tastiera) e <strong>il</strong> Personal Computer (o un altro strumento musicale).Il sistema MIDI Generale (General Midi)Questa tastiera adotta <strong>il</strong> sistema MIDI Generale (General Midi): uno standard che consente di ricevere o inviare dati MIDI(ad un personal computer o ad un’altra tastiera) senza avere problemi di compatib<strong>il</strong>ità derivante dalla diversa marca delprodotto. Il sistema MIDI generale specifica fattori come la numerazione dei suoni, i canali MIDI disponib<strong>il</strong>i etc.La tastiera è provvista di prese MIDI <strong>IN</strong> e OUT che permettono di collegarla ad un personal computer tramite un cavo(non fornito) da connettere come indicato in figura: le spine <strong>IN</strong> e OUT collegate alla tastiera ed <strong>il</strong> connettore collegatoalla porta JOYSTICK (porta giochi) del computer.COMPUTEROUT<strong>IN</strong>REQUISITI DEL SISTEMAPersonal computer con sistema operativo Windows 95/98, Windows 2000/M<strong>il</strong>lennium, Windows XP dotati diporta GIOCHI (GAMES), indicata anche come porta JOYSTICK.PROCEDURACollegare <strong>il</strong> cavo alle prese MIDI <strong>IN</strong> e MIDI OUT della tastiera seguendo le indicazioni riportate sugli spinotti. Inserire <strong>il</strong>connettore alla porta JOYSTICK (come nella figura sopra). Questa operazione può essere eseguita anche a computeracceso.88


<strong>Con</strong>figurazione del Computer - Windows XPAprire <strong>il</strong> Pannello di controllo con click su:- START (Avvio)- IMPOSTAZIONI- PANNELLO DI CONTROLLO .Fare un doppio click su“Suoni e periferiche audio”Comparirà la finestra:Selezionare AUDIO<strong>Con</strong> <strong>il</strong> menù Musica Midi, è necessario selezionare una periferica che inviai dati MIDI all’esterno. Il nome di questa periferica varia in base alla schedaaudio presente nel computer; la periferica più comune è la MPU-401.N.B.: Se non si riesce a riconoscere la periferica, si può provare con lealtre presenti nella lista (in generale ci sono 2 o 3 periferiche, non di più)fino a trovare quella giusta.Cliccare su OK.Ora <strong>il</strong> computer è configurato per ut<strong>il</strong>izzare l’interfaccia MIDI esterna edogni f<strong>il</strong>e MIDI che sarà riprodotto suonerà sulla tastiera.Anche se la procedura è molto semplice, potrebbe risultare diffic<strong>il</strong>e inpresenza di configurazioni particolari del computer.In questo caso si consiglia di rivolgersi ad un tecnico informatico chepotrà fac<strong>il</strong>mente risolvere <strong>il</strong> problema.(<strong>Con</strong>tinua a pag. 91- paragrafo “Prova del funzionamento del sistema”).ITALIANO89


<strong>Con</strong>figurazione del Computer - Windows 2000 / M<strong>il</strong>lenniumAprire <strong>il</strong> Pannello di controllo con click su:- START (Avvio)- IMPOSTAZIONI- PANNELLO DI CONTROLLO .Fare un doppio click su MultimediaComparirà la finestra:SelezionareAUDIO<strong>Con</strong> <strong>il</strong> menù Musica Midi, è necessario selezionare una periferica che invia i datiMIDI all’esterno. Il nome di questa periferica varia in base alla scheda audiopresente nel computer; la periferica più comune è la MPU-401.N.B.: Se non si riesce a riconoscere la periferica, si può provare con le altrepresenti nella lista (in generale ci sono 2 o 3 periferiche, non di più) fino atrovare quella giusta.Cliccare su OK.Ora <strong>il</strong> computer è configurato per ut<strong>il</strong>izzare l’interfaccia MIDI esterna ed ognif<strong>il</strong>e MIDI che sarà riprodotto suonerà sulla tastiera.Anche se la procedura è molto semplice, potrebbe risultare diffic<strong>il</strong>e in presenzadi configurazioni particolari del computer. In questo caso si consiglia di rivolgersi ad un tecnico informatico che potràfac<strong>il</strong>mente risolvere <strong>il</strong> problema. (<strong>Con</strong>tinua a pag. 91 - paragrafo “Prova del funzionamento del sistema”).<strong>Con</strong>figurazione del Computer - Windows 95 / 98Aprire <strong>il</strong> Pannello di controllo con click su:- START (Avvio)- IMPOSTAZIONI- PANNELLO DI CONTROLLO .Fare un doppio click su MultimediaSelezionare MIDIComparirà la finestra:<strong>Con</strong> <strong>il</strong> menù Musica Midi, è necessario selezionare una periferica che invia i datiMIDI all’esterno. Il nome di questa periferica varia in base alla scheda audiopresente nel computer; la periferica più comune è la MPU-401.N.B.: Se non si riesce a riconoscere la periferica, si può provare con le altrepresenti nella lista (in generale ci sono 2 o 3 periferiche, non di più) fino a trovarequella giusta.Cliccare su OK.90


Ora <strong>il</strong> computer è configurato per ut<strong>il</strong>izzare l’interfaccia MIDI esterna ed ogni f<strong>il</strong>e MIDI che sarà riprodotto suonerà sullatastiera.Anche se la procedura è molto semplice, potrebbe risultare diffic<strong>il</strong>e in presenza di configurazioni particolari del computer.In questo caso si consiglia di rivolgersi ad un tecnico informatico che potrà fac<strong>il</strong>mente risolvere <strong>il</strong> problema.Prova del funzionamento del sistemaCercare sul disco fisso del Computer un f<strong>il</strong>e Midi (*.mid).Fare un doppio click sul nome del f<strong>il</strong>e, comparirà la finestra del Media Player di Windows e latastiera comincerà a suonare.NB: Se nel computer è installato un programma che ut<strong>il</strong>izza i f<strong>il</strong>e Midi è probab<strong>il</strong>e che l’operazioneattivi quel programma. In questo caso per provare <strong>il</strong> sistema si può attivare manualmente<strong>il</strong> Media Player cercandolo tra i programmi.Si può ut<strong>il</strong>izzare anche <strong>il</strong> programma attivato automaticamente, però è necessario configurarel’ut<strong>il</strong>izzo della porta Midi esterna.Altri tipi di collegamentoSe <strong>il</strong> computer non è dotato della presa JOYSTICK ma di porte MIDI <strong>IN</strong> e MIDI OUT, è sufficiente acquistare due cavi MIDI standardche si trovano fac<strong>il</strong>mente in commercio.Per i computer con porte RS-422, USB, ecc. acquistare i cavi e l’interfaccia MIDI più appropriati presso i negozi specializzati.interfacciaMIDIPossib<strong>il</strong>i difetti di funzionamentoSe lo strumento non suona:• <strong>Con</strong>trollare che <strong>il</strong> programma Media Player sia in play la barra dovrebbe muoversi.• Assicurarsi della corretta configurazione delle proprietà Midi nella sezione Multimedia• <strong>Con</strong>trollare la corretta connessione del cavo allo strumento (La dicitura sull’etichetta posta sui due spinotti, deve corrisponderea quella scritta sullo strumento MIDI-<strong>IN</strong> e MIDI-OUT)• Se viene attivato un altro programma, controllare se è stata configurata la porta Midi esternaProgrammi ut<strong>il</strong>izzab<strong>il</strong>iOltre al Media Player di Windows, in commercio ci sono molti programmi per computer che offrono la possib<strong>il</strong>ità di espandere lefunzionalità della tastiera. Alcuni permettono la registrazione di brani in formato midi, ovvero è possib<strong>il</strong>e registrare sul computerquello che si esegue sulla tastiera e quindi, riprodurre <strong>il</strong> brano o vedere e stampare la partitura musicale. Inoltre è possib<strong>il</strong>e correggereeventuali errori, cambiare i suoni, ecc.Molti di questi software sono disponib<strong>il</strong>i nella Rete Internet in formato demo o shareware.Come trovare i F<strong>il</strong>e MidiNella Rete Internet o nei negozi di musica, è possib<strong>il</strong>e trovare innumerevoli f<strong>il</strong>e midi relativi a brani di musica Classica o Moderna di ognigenere che si possono ascoltare con la tastiera o usare come base orchestrale per suonare una melodia.NB: I f<strong>il</strong>e midi che si possono trovare su Internet a volte sono stati realizzati per particolari strumenti o dispositivi Midi che nonrispettano lo standard MIDI, o hanno funzioni aggiuntive speciali proprie di quei prodotti. In questi casi è possib<strong>il</strong>e che <strong>il</strong> branomusicale non venga riprodotto con gli stessi suoni o effetti previsti in origine. In ogni caso, la tastiera, rispetta quello che è lo standardGM, con l’aggiunta di molte funzioni di uso comune visib<strong>il</strong>i sulla mappa che si trova sul manuale dello strumento.ITALIANO91


12. DETAILED MIDI IMPLEMENTATIONMidi MessageNOTE OFFNOTE ONPROGRAM CHANGEPITCH BENDCTRL 06CTRL 07CTRL 10CTRL 11CTRL 64CTRL 100CTRL 101CTRL 120CTRL 121CTRL 123RPN 0000HReal Time Message “Start”Real Time Message “Stop”Real Time Message “Clock”Hex code8nH kk vv9nH kk vvCnH ppEnH bl bhBnH 06H ccBnH 07H ccBnH 0AH ccBnH 0BH ccBnH 40H ccBnH 64H ccBnH 65H ccBnH <strong>78</strong>H 00HBnH 79H 00HBnH 7BH 00HBnH 65H 00H64H 00H 06H vvFAHFCHF8HDescription / NotesMidi channel n(0-15) - Note OFF #kk(1-127) - vv is don’t care.Midi channel n(0-15) - Note ON #kk(1-127) - Velocity vv(1-127). vv=0 means NOTE OFFProgram (patch) change. Please refer to sounds listPitch bend as specified by bh|bl (14 bits)Maximum swing is +/- 2 tone (power-up). Can be changed using " pitch bendsensitivity " (RPN 00 00) . Center position is 00H 40H.Data entry : provides data to RPN and NRPN MIDIVolume (default=100)Cc = Pan (default=64 center)Expression (default=127)Sustain (damper) pedalRPN LSBRPN MSBAll sounds offReset all controllersAll notes offvv = Pitch bend sensitivity in semitones (default=2)Start (only sent, not received)Stop (only sent, not received)Clock (only sent, not received)13. DRUM SET TABLE (MIDI CHANNEL 10)Midi Code(decimal)35363738394041424344454647484950515253545556575859NoteB1C2C#2D2D#2E2F2F#2G2G#2A2A#2B2C3C#3D3D#3E3F3F#3G3G#3A3A#3B3InstrumentKick drum2Kick drum1Side StickSnare DrumHand ClapSnare DrumLow FloorClosed Hi HatHigh Floor TomPedal Hi HatLow TomOpen Hi HatLow Mid TomHi Mid TomCrash Cymbal 1High TomRide Cymbal 1Chinese CymbalRide BellTambourineSplash CymbalCowbellCrash Cymbal 2VibraslapRide Cymbal 2Midi Code(decimal)606162636465666768697071727374757677<strong>78</strong>798081<strong>82</strong>83NoteC4C#4D4D#4E4F4F#4G4G#4A4A#4B4C5C#5D5D#5E5F5F#5G5G#5A5A#5B5InstrumentHi BongoLow BongoMute Hi <strong>Con</strong>gaOpen Hi <strong>Con</strong>gaLow <strong>Con</strong>gaHigh TimbaleLow TimbaleHigh AgogoLow AgogoCabasaMaracasShort WhistleLong WhistleShort GuiroLong GuiroClavesHi Wood BlockLow Wood BlockMute CuicaOpen CuicaMute TriangleOpen TriangleMetronome TicMetronome Toc92


PIANO001 - 008CHROMPERCUSSION009 - 016ORGAN017 - 024GUITAR025 - 032BASS033 - 040STR<strong>IN</strong>GS041 - 048ENSEMBLE049 - 056BRASS057 - 064001 GRAND PIANO002 BRIGHT PIANO003 EL. GRD PIANO004 HONKY TONK005 EL. PIANO 1006 EL. PIANO 2007 HARPSICHORD008 CLAV<strong>IN</strong>ET009 CELESTA010 GLOCKENSPIEL011 MUSIC BOX012 VIBRAPHONE013 MARIMBA014 XYLOPHONE015 TUBULAR BELLS016 DULCIMER017 DRAWBAR ORGAN018 PERCUSS. ORGAN019 ROCK ORGAN020 CHURCH ORGAN021 REED ORGAN022 ACCORDION023 HARMONICA024 TANGO ACCORD.025 NYLON GUITAR026 STEEL GUITAR027 JAZZ GUITAR028 CLEAN GUITAR029 MUTED GUITAR030 OVERDR. GUITAR031 DISTORT. GUITAR032 HARMON. GUITAR033 ACOUSTIC BASS034 F<strong>IN</strong>GER BASS035 PICKED BASS036 FRETLESS BASS037 SLAP BASS 1038 SLAP BASS 2039 SYNTH BASS 1040 SYNTH BASS 2041 VIOL<strong>IN</strong>042 VIOLA043 CELLO044 CONTRABASS045 TREMOLO STR046 PIZZICATO STR047 HARP048 TIMPANI049 STR<strong>IN</strong>GS ENSAMBLE 1050 STR<strong>IN</strong>GS ENSAMBLE 2051 SYNTH STR<strong>IN</strong>GS 1052 SYNTH STR<strong>IN</strong>GS 2053 CHOIR AAHS054 VOICE OOHS055 SYNTH VOICE056 ORCHESTRA HIT057 TRUMPET058 TROMBONE059 TUBA060 MUTED TRUMPET061 FRENCH HORN062 BRASS SECTION063 SYNTH BRASS 1064 SYNTH BRASS 214. SOUNDSFAMILY SOUNDS LIST FAMILY SOUNDS LISTREED065 - 072W<strong>IN</strong>D073 - 080SYNTH LEAD081 - 088SYNTH PAD089 - 096SYNTHEFFECTS097 - 104ETHNIC105 - 112PERCUSSIVE113 - 120SOUNDEFFECTS121 - 128DJ SOUNDS129 - 131065 SOPRANO SAX066 ALTO SAX067 TENOR SAX068 BARITONE SAX069 OBOE070 ENGLISH HORN071 BASSOON072 CLAR<strong>IN</strong>ET073 PICCOLO074 FLUTE075 RECORDER076 PAN FLUTE077 BLOWN BOTTLE0<strong>78</strong> SHAKUHACHI079 WHISTLE080 OCAR<strong>IN</strong>A081 SQUARE0<strong>82</strong> SAWTOOTH083 CALLIOPE084 CHIFFER LEAD085 CHARANG086 LEAD VOICE087 FIFTHS SAW088 BASS LEAD089 NEW AGE090 WARM PAD091 POLYSYNTH092 SPACE VOICE093 BLOWED GLASS094 METALLIC PAD095 HALO PAD096 SWEEP PAD097 ICE RA<strong>IN</strong>098 SOUNDTRACK099 CRYSTAL100 ATMOSPHERE101 BRIGHTNESS102 GOBL<strong>IN</strong>S103 ECHO DROPS104 SCI-FI105 SITAR106 BANJO107 SHAMISEN108 KOTO109 KALIMBA110 BAG PIPE111 FIDDLE112 SHANAI113 T<strong>IN</strong>KLE BELL114 AGOGO115 STEEL DRUMS116 WOODBLOCK117 TAIKO DRUM118 MELODIC TOM119 SYNTH DRUM120 REVERSE CYMBAL121 GUITAR FRET N.122 BREATH NOISE123 SEASHORE124 BIRD TWEET125 TELEPHONE R<strong>IN</strong>G126 HELICOPTER127 APPLAUSE128 GUN SHOT129 DJ SND 1130 DJ SND 2131 DJ SND 393


irthday • anniversaire • Geburtstag • cumpleaños • verjaardag• compleanno✂yes • oui • ja • si • ja • si no • non • nein • no • nee • noChristmas •Nöel •Weihnachten •Navidad •St. Nicolaas/Kerst •NataleIn occasion of: • A l’ occasion de: • Zum Anlass von:•¿En qué ocasión? • Ter gelegenheid van: • In quale occasione?Can you already play an instrument? • <strong>Con</strong>nais-tu déjà la musique? •Spielen Sie ein anderes Musikinstrument? • ¿<strong>Con</strong>oce ya la música? •Kent U het notenschrift? • <strong>Con</strong>osce già la musica?by others •autres •oder andere •otras personas •door anderen •da altriby relatives or friends •par un relation ou un ami •Verwandte oder Freunde•parientes/amigos •door fam<strong>il</strong>ieleden of vrienden •da parenti/amiciat friends/relatives • dans la maison d’un ami/d’un parent• im Hause von Freuden/Verwandten • en casa de amigos/parientes• bij vrienden/bekenden • in casa di amici/parentiby the parents or grandparents •parents ou grands-parents •die Eltern oder Großeltern•los padres/los abuelos •de ouders of grootouders •dai genitori/nonnidemonstration • dans une demonstration • in einemPropagandastand eines Warenhauses • en demonstración• demonstraties • in dimostrazioneby the user • par vous-même • der Spieler-/in • la persona que lousa • de gebruiker zelf • dall’ut<strong>il</strong>izzatore stessoat a point of sale • dans un point de vente • in einem Geschäft• en un punto de venta• winkel • in un punto venditaWho has bought the product? • Par qui à été acheté le produit? • Wer hatdas Produkt gekauft? • ¿Quien compró el producto? • Wie heeft het productgekocht? • Da chi è stato acquistato <strong>il</strong> prodotto?advertising • en pubblicité • in einer Werbung • en publicidad• advertenties • in pubblicitàUser’s sex • Votre sexe • Weiblich/Männlich • Sexo de quien lo usa • Sexvan de gebruiker • Sesso dell’ut<strong>il</strong>izzatoreI’ve seen the keyboard the first time in: • A été vu pour la premièrefois: • ich habe die Orgel zum ersten Mal gesehen: • ¿Donde la via porprimera vez? • Ik heb het keyboard voor het eerst gezien in: • Dovel'ha visto per la prima volta?User’s age • Votre age • Alter des Spielers/in• Edad de quien lo usa • Leeftijd • Età dell’ut<strong>il</strong>izzatoreother and precisely: • autres occasions: • anderes:• otras es decir: • andere gelegenheid: • altro e cioè:✂QUESTIONNAIRE • QUESTIONAIRE • FRAGEBOGEN • CUESTIONARIO • QUESTIONARIO96


GB - GUARANTEEThis guarantee is valid when it is duly completed in all parts and returned, by post, within 15 days of purchase directly to your local <strong>Farfisa</strong> office(see <strong>Farfisa</strong> - Organization in your country). It is recommanded you keep the purchase receipt or invoice received, so as to show in caseof repair under guarantee. This 24 month manufactures guarantee covers faults in materials or production. Any faults must be reporteddirectly to the reta<strong>il</strong>er, <strong>Farfisa</strong> w<strong>il</strong>l supply replacement parts free of charge within the guarantee period. This guarantee is invalid if the instrumentis damaged through accident, negligence, improper use, tampering, or damaged due to improper packing when being returned.F - GARANTIECette garantie est valable lorsqu’elle est dûment completée et retournée, sous enveloppe, dans les 15 jours de l’achat directement à l’adresse figurantdans la liste par pays des distributeurs <strong>Farfisa</strong>. Il est recommandé de garder le ticket de caisse ou facture délivrés au moment del’achat, afin de les présenter en cas de réparation sous garantie. Cette garantie de 24 mois couvre les défauts de matériel ou de production.Les vices rendant impropre le matériel doivent étre notifiés au revendeur chez lequel ce matériel a été acheté. Les pièces défectueuses serontréparées ou remplacées gratuitement. La main d’oeuvre et le transport seront à la charge de l’ut<strong>il</strong>isateur. La garantie sera déclarée non valable s<strong>il</strong>’instrument est endommagé pendant son transport, s’<strong>il</strong> y a négligence, usage impropre ou intervention personnelle ou non agréée. Les présentesconditions de garantie ne font pas obstacles aux conditions légales prévues par les articles 1641 et suivants du code civ<strong>il</strong>.D - GARANTIEDie Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte in allen Te<strong>il</strong>en ordnungsgemäß ausgefüllt und innerhalb von 14 Tagen per Post direkt andie zuständige <strong>Farfisa</strong>-F<strong>il</strong>iale eingesandt wird. Es wird empfohlen, den Kaufbeleg aufzubewahren, damit im Falle einer Reklamationdie Garantieleistung wirksam wird. Ein Garantieanspruch von 24 Monaten ab Kaufdatum besteht nur bei Mängeln, die auf Material - oderFertigungsfehlern beruhen. Die Erfüllung der Garantieleistungen obliegt dem Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Durch einen erfülltenGarantieanspruch verlängert sich die Garantie weder für das Produkt noch für die nachbesserten Te<strong>il</strong>e. Der Garantieanspruch ist nicht berechtigtbei unsachgemäßer Behandlung oder Benutzung, bei Reparaturen, Reparaturversuchen oder technischen Änderungen bzw.bei Transportschädenund Schäden in Folge von höherer Gewalt.E - GARANTIAEsta garantia es valida cuando se incluye correctamente la información solicitada y se devuelve, por correo, a la oficina autorizada de <strong>Farfisa</strong> (verla organización en su pais), dentro de los 15 dias inmediatos despues de la compra. Le recomendamos que conserve el recibo de la compra,para poder demostrar que el teclado se encuentra en garantia. Esta garantia, relativa a los componentes en lo que se refiere adefectos de fabricación o de los materiales, es valida por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Las partes averiadas seránreparadas o sostituidas gratuitamente. El transporte del instrumento y la mano de obra será por cuenta del cliente. Esta garantia se cubre pormediación del vendedor (concesionarios o vendedores autorizados). La garantia no será válida si el instrumento ha sido dañado - en el transporte,accidente, negligencia, uso indebido, etc. (Garantia válida de acuerdo con la nueva ley).I - GARANZIALa presente garanzia è valida se comp<strong>il</strong>ata in ogni sua parte ed inviata in busta chiusa entro 15 giorni dall’acquisto alla competente sede della<strong>Farfisa</strong> (vedi <strong>Farfisa</strong> - Organization in your country). Si raccomanda di conservare lo scontrino fiscale o fattura ricevuti al momentodell’acquisto da esibire nel caso di eventuale riparazione in garanzia. La presente garanzia copre per la durata di 24 mesi, esclusivamentei difetti di fabbricazione o di materiale. La segnalazione del difetto deve essere fatta direttamente al rivenditore. Le parti difettose sarannoriparate o sostituite gratuitamente. Il costo della manodopera e del trasporto saranno a carico dell’acquirente. La garanzia è nulla se lo strumentorisulta danneggiato per incidente di trasporto, incuria, cattivo uso e manomissioni (garanzia secondo le leggi vigenti).ORGANIZATION<strong>IN</strong> YOURCOUNTRYITALIA: BONTEMPI S.p.a.Viale Don Bosco, 3562018 - Potenza Picena (MC)✆ 0733. 885.1Fax 0733.885.302www.farfisa.euE-ma<strong>il</strong>: info@farfisa.euDEUTSCHLAND:RRV Marketing & VertriebMünchner Str. 19 aD - <strong>82</strong>319 STARNBERG✆ (08151) <strong>78</strong>163Fax (08151) 444765E-ma<strong>il</strong>: info-bontempi@t-online.deFRANCE: K’COSTA SARL. 52Route Nationale, 39190Beaufort . FRANCE✆ 03.84.25.18.18Fax 03.84.25.18.19E-ma<strong>il</strong>: b.bretin@k-costa.comSVIZZERA/SUISSE/SCHWEIZ/ÖSTERREICH: BONTEMPISAHLI Vertrieb GmbHFlugbrunnenstrasse 2Postfach 296 CH - 3065 BOLLIGEN✆ (031) 381.36.38Fax (031) 381.79.20E-ma<strong>il</strong>: bontempi@bluewin.chESPAÑA:SIGMA IBERIA S.L.Calle Castelló, 59 Bajo28001 MADRIDTel. & Fax: 900900950E-ma<strong>il</strong>: comercial@sigmaita.comUNITED K<strong>IN</strong>GDOM:COMUS (U.K.) LTD. 168LomeshayeBusiness V<strong>il</strong>lage,Turner RDNELSON, LANCS - BB9 7DR✆ (0)12<strong>82</strong> 606600Fax (0)12<strong>82</strong> 606660E-ma<strong>il</strong>: bontempi@comus.uk.net97


Printed in Italy cod. 20117020GB/USAF D - WIR EMPFEHLEN IHNEN, DEN NAMEN UNDNLDK E P GR - ΣAΣ ΣΥΝIΣTOΥME NAKPATHΣETE THN ΔIEΥΘΥNΣH MAΣ IΣΩΣ THN XPEIAΣTEITE ΣTO MEΛΛS SF - PYYDÄMME SÄILYTTÄMÄAN MAAHANTUOJAN NIMEN JA OSDITTENN I - SI RACCOMANDA DI CONSERVARE IL NOME E L'<strong>IN</strong>DIRIZZO DEL PRODUTTORE.BONTEMPI S.p.A.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!