la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...
la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...
la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
~ BIBLIOGRAFIA ~AMMON, Ulrich2001 «La position de l'allemand en Europe et dans le monde» - in CHAUDENSON, Robert (2001).BANCA CENTRALE EUROPEA2001 La Banca centrale europea – Banca centrale europea (BCE), Francoforte sul Meno – pagg 52 – disponibile suhttp://www.ecb.int.BEUTLER, Bengt e BIEBER, Ro<strong>la</strong>nd e PIPKORN, Jörn e STREIL, Jochen e WEILER, Joseph H.H2001 L’Unione Europea – Istituzioni, ordinamento e politiche, il Mulino, Bologna, II ediz. – pagg.762 – (Die Europaïsche Union,Rechtsordung und Politik, Baden-Baden, Nomos Ver<strong>la</strong>gsgesellschaft, 1993, IV ediz.).BOURDIEU, Pierre e DE SWANN, Abram e HAGEGE, C<strong>la</strong>ude e FUMAROLI, Marc e WALLERSTEIN, Immanuel2001 «Quelles <strong>la</strong>ngues pour une Europe démocratique?» - in Raisons politiques – 5 luglio - n. 2 – pag. 41-64.CALVET, Louis-Jean1993 L’Europe et ses <strong>la</strong>ngues – Plon, Parigi – pagg. 238.CANCIANI, Domenico e DE LA PIERRE, Sergio1993 Le ragioni di Babele – Le etnie tra vecchi nazionalismi e nuove identità – FrancoAngeli, Mi<strong>la</strong>no – pagg. 268.CAPRIOLI, Car<strong>la</strong>2002 «Multilinguismo e diversità linguistica <strong>nell</strong>’unione europea - L’esperienza <strong>del</strong> sito web “Multilinguismo? Sì, grazie!”<strong>del</strong><strong>la</strong>Rappresentanza <strong>del</strong><strong>la</strong> Commissione Europea a Mi<strong>la</strong>no » Contributo al I seminario iberico-italiano “Le minoranzelinguistiche <strong>del</strong>l’Europa <strong>del</strong> Sud: politiche e strumenti di protezione e diffusione” Torino, 25 – 26 maggio 2002. Gli attisono pubblicati su CD-ROM (“IANUA – Revista Philologica Romanica” – Numero 3 (2002) – ISSN 1616 – 413X). Articoloconcesso gentilmente dall’autrice..CARTON, Fernard e DELEFOSSE, J.M. Odéric1994 (a cura di) – Les <strong>la</strong>ngues dans l'Europe de demain – Presse de <strong>la</strong> Sorbonne Nouvelle, Parigi – pagg.163.CENTRO DI TRADUZIONE DEGLI ORGANISMI DELL’UNIONE EUROPEA (CdT)2001 Informazioni statistiche re<strong>la</strong>tive al personale – CdT, Lussemburgo.- pagg. 2.CHAUDENSON, Robert2001 (a cura di ) - L'Europe parlera-t-elle ang<strong>la</strong>is demain? –Actes du Colloque international de Bordeaux organisé par leGoethe Institut et l'INTIF (3 mars 2001) – Institut de <strong>la</strong> Francophonie, l'Harmattan, Parigi –pagg. 179.COMMISSIONE EUROPEA1999 Vademecum di bi<strong>la</strong>ncio- SEC (99) 1100 – IT.2001aGli Europei e le lingue:indagine speciale di Eurobarometro – Direzione Generale Istruzione e Cultura – rapporto redattoda: INRA (Europe), European Coordination Office S.A. – pagg. 18.2001b Les Européens et les <strong>la</strong>ngues – Eurobarometre 54 Special – versione più approfondita di COMMISSIONE EUROPEA 2001a –pagg. 55 + allegati.2001cLe cifre chiave <strong>del</strong>l'istruzione in Europa – Direzione Generale Istruzione e Cultura – Dati a cura di EURYDICE eEUROSTAT – pagg. 151-164.2002aMultilinguismo e traduzione – Servizio di traduzione <strong>del</strong><strong>la</strong> Commissione europea – febbraio 2002 – brochure disponibilesulle pagine Internet <strong>del</strong> SdT: http://www.europa.eu.int/comm/dgs/trans<strong>la</strong>tion/index_it.htm2002bL’interprétation de conférence face à l’é<strong>la</strong>rgissement – Une stratégie pour le SCIC à l’horizon 2004 – Communication deM. Kinnock Bruxelles, 21 marzo 2002 – Testo disponibile in <strong>fra</strong>ncese, inglese e tedesco sulle pagine in Rete <strong>del</strong>lo SCIC:http://www.europa.eu.int/comm/scic/index_en.htm2002cStrumenti e ciclo di <strong>la</strong>voro al Servizio di traduzione <strong>del</strong><strong>la</strong> Commissione europea - Servizio di traduzione <strong>del</strong><strong>la</strong>Commissione europea – maggio 2002 - brochure disponibile sulle pagine Internet <strong>del</strong> SdT:http://www.europa.eu.int/comm/dgs/trans<strong>la</strong>tion/index_it.htm2002dPromuovere l’apprendimento <strong>del</strong>le lingue e <strong>la</strong> diversità linguistica – consultazione -. Documento di <strong>la</strong>voro dei servizi <strong>del</strong><strong>la</strong>commissione SEC (2002) 1234, <strong>del</strong> 13 dicembre 2002.2002eBi<strong>la</strong>ncio generale <strong>del</strong>l'Unione europea per l'esercizio 2002 – Sintesi in cifre –Bruxelles- Lussemburgo.2003 Insegnamento e studio <strong>del</strong>le lingue straniere: azione <strong>del</strong><strong>la</strong> Comunità europea – Direzione Generale per l’Istruzione e <strong>la</strong>Cultura – Formazione professionale – Politica <strong>del</strong>le lingue. Brochure informativa disponibile sul sito <strong>del</strong><strong>la</strong> Direzione.CONSIGLIO D’EUROPA1992 Charte européenne des <strong>la</strong>ngues régionales ou minoritaires – Strasburgo, STE n. 148.DOERFLINGER, Oscar2001 «Le multilinguisme dans les institutions européennes» - in CHAUDENSON, Robert (2001).DÜRMÜLLER, Urs1994 «Multilingual Talk or English Only? The Swiss Experience» - in Sociolinguistica – n.4 – pag. 44 – 64.FENET, A<strong>la</strong>in2001 «Diversité linguistique et construction européenne » - in Revue Trimestrielle de Droit Européen – (n°39)/ n° 2, aprile -giugno– pagg. 235-269.FISHMAN, Joshua A.1994 «"English Only" in Europe? Some Suggestions from an America Perspective» - in Sociolinguistica – n.8 – pag. 65-72.GRIN, François1994 «The Economics of Language: Match or Mismatch?» - in International Political Science Review – Vol 15, n. 1 – pag. 25 -42.77