11.07.2015 Views

la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...

la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...

la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

~ BIBLIOGRAFIA ~AMMON, Ulrich2001 «La position de l'allemand en Europe et dans le monde» - in CHAUDENSON, Robert (2001).BANCA CENTRALE EUROPEA2001 La Banca centrale europea – Banca centrale europea (BCE), Francoforte sul Meno – pagg 52 – disponibile suhttp://www.ecb.int.BEUTLER, Bengt e BIEBER, Ro<strong>la</strong>nd e PIPKORN, Jörn e STREIL, Jochen e WEILER, Joseph H.H2001 L’Unione Europea – Istituzioni, ordinamento e politiche, il Mulino, Bologna, II ediz. – pagg.762 – (Die Europaïsche Union,Rechtsordung und Politik, Baden-Baden, Nomos Ver<strong>la</strong>gsgesellschaft, 1993, IV ediz.).BOURDIEU, Pierre e DE SWANN, Abram e HAGEGE, C<strong>la</strong>ude e FUMAROLI, Marc e WALLERSTEIN, Immanuel2001 «Quelles <strong>la</strong>ngues pour une Europe démocratique?» - in Raisons politiques – 5 luglio - n. 2 – pag. 41-64.CALVET, Louis-Jean1993 L’Europe et ses <strong>la</strong>ngues – Plon, Parigi – pagg. 238.CANCIANI, Domenico e DE LA PIERRE, Sergio1993 Le ragioni di Babele – Le etnie tra vecchi nazionalismi e nuove identità – FrancoAngeli, Mi<strong>la</strong>no – pagg. 268.CAPRIOLI, Car<strong>la</strong>2002 «Multilinguismo e diversità linguistica <strong>nell</strong>’unione europea - L’esperienza <strong>del</strong> sito web “Multilinguismo? Sì, grazie!”<strong>del</strong><strong>la</strong>Rappresentanza <strong>del</strong><strong>la</strong> Commissione Europea a Mi<strong>la</strong>no » Contributo al I seminario iberico-italiano “Le minoranzelinguistiche <strong>del</strong>l’Europa <strong>del</strong> Sud: politiche e strumenti di protezione e diffusione” Torino, 25 – 26 maggio 2002. Gli attisono pubblicati su CD-ROM (“IANUA – Revista Philologica Romanica” – Numero 3 (2002) – ISSN 1616 – 413X). Articoloconcesso gentilmente dall’autrice..CARTON, Fernard e DELEFOSSE, J.M. Odéric1994 (a cura di) – Les <strong>la</strong>ngues dans l'Europe de demain – Presse de <strong>la</strong> Sorbonne Nouvelle, Parigi – pagg.163.CENTRO DI TRADUZIONE DEGLI ORGANISMI DELL’UNIONE EUROPEA (CdT)2001 Informazioni statistiche re<strong>la</strong>tive al personale – CdT, Lussemburgo.- pagg. 2.CHAUDENSON, Robert2001 (a cura di ) - L'Europe parlera-t-elle ang<strong>la</strong>is demain? –Actes du Colloque international de Bordeaux organisé par leGoethe Institut et l'INTIF (3 mars 2001) – Institut de <strong>la</strong> Francophonie, l'Harmattan, Parigi –pagg. 179.COMMISSIONE EUROPEA1999 Vademecum di bi<strong>la</strong>ncio- SEC (99) 1100 – IT.2001aGli Europei e le lingue:indagine speciale di Eurobarometro – Direzione Generale Istruzione e Cultura – rapporto redattoda: INRA (Europe), European Coordination Office S.A. – pagg. 18.2001b Les Européens et les <strong>la</strong>ngues – Eurobarometre 54 Special – versione più approfondita di COMMISSIONE EUROPEA 2001a –pagg. 55 + allegati.2001cLe cifre chiave <strong>del</strong>l'istruzione in Europa – Direzione Generale Istruzione e Cultura – Dati a cura di EURYDICE eEUROSTAT – pagg. 151-164.2002aMultilinguismo e traduzione – Servizio di traduzione <strong>del</strong><strong>la</strong> Commissione europea – febbraio 2002 – brochure disponibilesulle pagine Internet <strong>del</strong> SdT: http://www.europa.eu.int/comm/dgs/trans<strong>la</strong>tion/index_it.htm2002bL’interprétation de conférence face à l’é<strong>la</strong>rgissement – Une stratégie pour le SCIC à l’horizon 2004 – Communication deM. Kinnock Bruxelles, 21 marzo 2002 – Testo disponibile in <strong>fra</strong>ncese, inglese e tedesco sulle pagine in Rete <strong>del</strong>lo SCIC:http://www.europa.eu.int/comm/scic/index_en.htm2002cStrumenti e ciclo di <strong>la</strong>voro al Servizio di traduzione <strong>del</strong><strong>la</strong> Commissione europea - Servizio di traduzione <strong>del</strong><strong>la</strong>Commissione europea – maggio 2002 - brochure disponibile sulle pagine Internet <strong>del</strong> SdT:http://www.europa.eu.int/comm/dgs/trans<strong>la</strong>tion/index_it.htm2002dPromuovere l’apprendimento <strong>del</strong>le lingue e <strong>la</strong> diversità linguistica – consultazione -. Documento di <strong>la</strong>voro dei servizi <strong>del</strong><strong>la</strong>commissione SEC (2002) 1234, <strong>del</strong> 13 dicembre 2002.2002eBi<strong>la</strong>ncio generale <strong>del</strong>l'Unione europea per l'esercizio 2002 – Sintesi in cifre –Bruxelles- Lussemburgo.2003 Insegnamento e studio <strong>del</strong>le lingue straniere: azione <strong>del</strong><strong>la</strong> Comunità europea – Direzione Generale per l’Istruzione e <strong>la</strong>Cultura – Formazione professionale – Politica <strong>del</strong>le lingue. Brochure informativa disponibile sul sito <strong>del</strong><strong>la</strong> Direzione.CONSIGLIO D’EUROPA1992 Charte européenne des <strong>la</strong>ngues régionales ou minoritaires – Strasburgo, STE n. 148.DOERFLINGER, Oscar2001 «Le multilinguisme dans les institutions européennes» - in CHAUDENSON, Robert (2001).DÜRMÜLLER, Urs1994 «Multilingual Talk or English Only? The Swiss Experience» - in Sociolinguistica – n.4 – pag. 44 – 64.FENET, A<strong>la</strong>in2001 «Diversité linguistique et construction européenne » - in Revue Trimestrielle de Droit Européen – (n°39)/ n° 2, aprile -giugno– pagg. 235-269.FISHMAN, Joshua A.1994 «"English Only" in Europe? Some Suggestions from an America Perspective» - in Sociolinguistica – n.8 – pag. 65-72.GRIN, François1994 «The Economics of Language: Match or Mismatch?» - in International Political Science Review – Vol 15, n. 1 – pag. 25 -42.77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!