11.07.2015 Views

la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...

la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...

la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Un aiuto a trovare una risposta ci viene da un recente rapporto non pubblicato di V. Mamadouh e K. Hofman (2001)<strong>del</strong>l'Università di Amsterdam, al quale gli autori ci hanno gentilmente concesso l'accesso.Mamadouh e Hofman hanno analizzato le conoscenze linguistiche dei DPE <strong>nell</strong>'arco di tre legis<strong>la</strong>ture: 1989-1994,1994- 1999, 1999-2004. La fonte dei dati <strong>del</strong> rapporto è l'annuario The European Companion, il quale contiene le informazionibiOgrafiche degli eurodeputati. Le informazioni biografiche contengono notizie sulle conoscenze linguistiche dei DPE, le qualisono valutazioni soggettive <strong>del</strong> loro livello di competenza linguistica 173 .Sono previsti quattro livelli di competenza linguistica (Mamadouh e Hofman, 2001: 17):- madrelingua,- fluente (saper par<strong>la</strong>re, scrivere e leggere),- conversazione (solo par<strong>la</strong>to, solo scritto/par<strong>la</strong>to o solo par<strong>la</strong>to/lettura),- nozioni ( letto e/o scritto, ma non par<strong>la</strong>to).Noi faremo riferimento fondamentalmente ai dati statistici <strong>del</strong> 1998 perché per l'anno 2000 gli autori <strong>del</strong>lo studio nonhanno avuto modo di ottenere una base dati molto ampia 174 ; in ogni caso, per l'anno 2000 è comunque possibile tracciarealcune tendenze generali.20.1. – Le competenze linguistiche degli eurodeputatiFra le lingue straniere conosciute dagli eurodeputati nel 1998 il 97% erano lingue ufficiali <strong>del</strong><strong>la</strong> UE, il resto sono lingueregionali, extra-europee e le lingue c<strong>la</strong>ssiche. Se <strong>del</strong>imitiamo il campo di analisi <strong>del</strong>le conoscenze linguistiche alle sole undicilingue ufficiali, otteniamo le seguenti proporzioni 175 (Mamadouh e Hofman, 2001:39):450400Numero di eurodeputat350300250200150100500Inglese Francese Tedesco Italiano Spagnolo O<strong>la</strong>ndese GrecoPortogheseDanese S vedese F in<strong>la</strong> ndeseNozioni 26 33 17 32 29 16 4 11 10 0 0Conversazione 41 47 23 23 23 0 3 5 1 3 0Fluente 254 220 88 36 49 12 1 11 5 10 1M a dre lingua 97 74 95 64 42 40 15 15 15 16 7Grafico 4.2 – Le competenze linguistiche degli eurodeputati <strong>del</strong> 1998 -173 Secondo gli autori (2001: 17), le valutazioni che gli eurodeputati danno di se stessi, sebbene soggettive, sono abbastanzaattendibili, dato che è di beneficio al loro <strong>la</strong>voro par<strong>la</strong>mentare fornire (e avere) informazioni adeguate su di sé ai colleghi. Unasottostima <strong>del</strong>le proprie capacità linguistiche priverebbe il DPE <strong>del</strong><strong>la</strong> possibilità di incontrare i colleghi, mentre una sovrastimaostacolerebbe il loro <strong>la</strong>voro.174Purtroppo non sono disponibili dati su tutti i par<strong>la</strong>mentari, i partico<strong>la</strong>re l'ultima edizione. Così si hanno le seguentipercentuali di informazioni disponibili (95% per il 1992 – 492/518-, 78% per il 1998 – 487/626, e solo il 46% per il 2000 –287/626). Tuttavia, dove mancavano i dati per le conoscenze linguistiche, mancavano tutti i dati biografici, e quindi,sostengono gli autori, non vi è motivo per credere che i DPE per i quali vi è assenza di dati, non volessero in partico<strong>la</strong>recomunicare le loro conoscenze linguistiche.175 Come si è accennato nel<strong>la</strong> nota precedente, <strong>la</strong> base dati non è completa, e le differenze non solo ripartite inmaniera omogenea <strong>fra</strong> le <strong>del</strong>egazioni nazionali; per questo motivo, l'inglese ad esempio, che conta su un bacino di102 eurodeputati ir<strong>la</strong>ndesi e britannici, risulta madrelingua per più persone rispetto al tedesco, il quale conta su diun bacino di 120 deputati (tedeschi e austriaci). Infatti mentre i britannici hanno una percentuale di presenza didati biografici <strong>del</strong> 97%, i tedeschi arrivano al 86%, i <strong>fra</strong>ncesi al 71% e gli italiani al 75%. Tuttavia, quello che ciinteressa non è tanto stabilire quante persone par<strong>la</strong>no una certa lingua come lingua madre, quanto capire letendenze di conoscenza <strong>del</strong>le lingue straniere.66

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!