11.07.2015 Views

la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...

la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...

la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Il numero degli interpreti che assicurano l'interpretazione in una conferenza può variare anche secondo altri fattori,quali <strong>la</strong> conoscenza di più lingue da parte di uno stesso interprete, <strong>la</strong> durata <strong>del</strong><strong>la</strong> conferenza, l'impiego di tecnichesemplificatrici (vedi in<strong>fra</strong>). Secondo i dati <strong>del</strong> Servizio Comune “Interpretazione – Conferenze”, per un incontro con sistemasimmetrico totale (11-11) sono necessari 33 interpreti 86 , tre per ognuna <strong>del</strong><strong>la</strong> undici cabine, ognuno dei quali interpretata da 3 o4 lingue fonte.Per quanto riguarda le tecniche di interpretazione si distinguono:• Interpretazione diretta: in questo caso le lingue sono interpretate direttamente <strong>nell</strong>e altre lingue. In generale gliinterpreti assicurano l'interpretazione solo verso <strong>la</strong> propria lingua madre da una o più lingue straniere. Per ridurre ilnumero di interpreti possono essere utilizzate <strong>del</strong>le semplificazioni quali il relè e il ritorno.• Relè (o re<strong>la</strong>is): in questo caso l'interpretazione avviene in due fasi: in una prima fase <strong>la</strong> lingua X viene interpretatanel<strong>la</strong> lingua Z, detta lingua "ponte" (o lingua pivot). In una seconda fase, dal<strong>la</strong> lingua Z avviene l'interpretazioneverso <strong>la</strong> lingua Y. Il processo si ripete poi al<strong>la</strong> rovescia. Questo è il sistema usato principalmente quando non visono interpreti diretti dal<strong>la</strong> lingua X al<strong>la</strong> Y e viceversa.• Interpretazione bi-attiva (o ritorno o retour): in questo caso l'interpretazione verso <strong>la</strong> lingua B a partire dal<strong>la</strong>lingua A è assicurata dallo stesso interprete che assicura l'interpretazione dal<strong>la</strong> lingua B al<strong>la</strong> lingua A. Con ilritorno, ad esempio, l'interprete italiano non solo interpreterà il greco in italiano, ma anche l'italiano in greco.Nel caso di utilizzo di lingue ponte <strong>nell</strong>'interpretazione il numero di combinazioni linguistiche (L p ) è facilmentecalco<strong>la</strong>bile grazie al<strong>la</strong> seguente formu<strong>la</strong> 87 :L p = p ( 2n – p – 1 ) [2.3]dove p rappresenta il numero <strong>del</strong>le lingue ponte e n il numero <strong>del</strong>le lingue passive. Ad esempio, nel caso in cui cinque <strong>del</strong>leventuno lingue ufficiali post-al<strong>la</strong>rgamento fossero usate come lingue ponte, il numero di combinazioni possibili sarebbe 180.Infine, è il caso di notare che evidentemente più aumentano i passaggi <strong>fra</strong> un lingua ed un'altra, meno elevata sarà <strong>la</strong>qualità <strong>del</strong><strong>la</strong> comunicazione. È pacifico che non sia <strong>la</strong> stessa cosa per un par<strong>la</strong>mentare portoghese ricevere in cuffia l'interventodi un oratore danese interpretato in portoghese direttamente dal danese, piuttosto che ascoltare <strong>la</strong> versione portogheseinterpretata dal <strong>fra</strong>ncese, lingua ponte interpretata nel<strong>la</strong> prima fase da un danese non madrelingua <strong>fra</strong>ncese. Di quale entità siail deterioramento <strong>del</strong><strong>la</strong> comunicazione è argomento complesso sul quale torneremo nel corso <strong>del</strong> prossimo capitolo.10.2. - Il Servizio Comune “Interpretazione – Conferenze” 88Il Servizio Comune “Interpretazione – Conferenze” (SCIC 89 ) è un servizio interno <strong>del</strong><strong>la</strong> Commissione europea ed il piùgrande servizio di interpretazione <strong>del</strong> mondo. Lo SCIC, nato con nascere stesso <strong>del</strong><strong>la</strong> CECA, fornisce i servizi di interpretazionedi conferenza necessari per le necessità di:– La Commissione europea;– Il Consiglio <strong>del</strong>l'Unione europea;– Il Comitato economico e sociale;– Il Comitato <strong>del</strong>le regioni;– La Banca europea per gli investimenti;– Le Agenzie europee;– Europol, le scuole europee e l'Istituto universitario europeo.Nel<strong>la</strong> ripartizione <strong>del</strong>le attività, il Consiglio assorbe circa il 50% dei servizi di interpretazione, <strong>la</strong> Commissione circa il40% e gli altri organi il resto.Lo SCIC copre con i suoi servizi le undici lingue ufficiali <strong>del</strong>l'Unione e occasionalmente altre lingue. Seguendo unspecchietto preparato dallo SCIC stesso, riassumiamo i dati essenziali così:– Personale complessivo: 625 persone, di cui:• Interpreti interni (LA): 450• Amministrativi: 13086 Cfr: europa.eu.int/comm/scic/index_en.htm87 Abbiamo ricavato <strong>la</strong> formu<strong>la</strong> in questo modo: tutte le "lingue simmetriche" (v. nota al<strong>la</strong> [2.2]) sono potenzialmente lingueponte. Quindi <strong>fra</strong> le lingue ponte sono ammesse p(p-1) combinazioni, analogamente a quanto visto nel<strong>la</strong> [2.2]. Le lingue nonponte sono (n-p). Alle combinazioni calco<strong>la</strong>te, si devono quindi aggiungere le combinazioni di ogni lingua non ponte da everso tutte le lingue ponte: 2(n-p)p. Si ha dunque: L p = 2(n-p)p + p(p-1) , da cui <strong>la</strong> [2.3]. Casi più complessi con lingue ponteimperfette possono essere comunque risolti a partire dal<strong>la</strong> [2.3].88 Dati e informazioni tratti da Commissione europea (2002b) e da europa.eu.int/comm/scic/index_en.htm89 SCIC è l'acronimo <strong>fra</strong>ncese <strong>del</strong> Servizio. Nel gergo comunitario è diventata una paro<strong>la</strong> a se stante, da pronunciarsi "skik".25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!