11.07.2015 Views

la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...

la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...

la relazione fra costi economici e costi politici del multilinguismo nell ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Prima di studiare i tre servizi che garantiscono l'interpretazione alle istituzioni e organi comunitari, è il caso di chiarirerapidamente quali sono i tipi di interpretazione e le tecniche comunemente usate; questo sforzo è necessario per poter poi fareun'analisi dei <strong>costi</strong> basata sulle alternative possibili.10.1. – Tipologie e tecniche di interpretazioneUna prima precisazione da farsi riguarda <strong>la</strong> distinzione tra lingue passive e lingue attive.• Le lingue passive sono le lingue dalle quali è assicurata l'interpretazione; in altre parole esse sono le lingue dipartenza <strong>del</strong>l'interpretazione.• Le lingue attive sono le lingue <strong>nell</strong>e quali sono resi gli interventi degli oratori; in altre parole sono le lingue diarrivo <strong>del</strong>l'interpretazione.Esistono poi due tipi di interpretazione: l'interpretazione consecutiva e l'interpretazione simultanea.• L'interpretazione consecutiva consiste nel riprodurre l'intervento <strong>del</strong>l'oratore dopo <strong>la</strong> conclusione <strong>del</strong>l'interventostesso. Durante l'esposizione, l'interprete prende appunti e traduce per brani o riassumendo al<strong>la</strong> fine<strong>del</strong>l'intervento <strong>del</strong>l'oratore. Questa tecnica, moltiplicando i tempi di <strong>la</strong>voro, è raramente usata quando si <strong>la</strong>voracon due o più lingue attive ed è utilizzata specialmente <strong>nell</strong>e comunicazioni informali.• L'interpretazione simultanea consiste nel rendere in tempo reale il discorso <strong>del</strong>l'oratore in un'altra lingua.Questo tipo di interpretazione, nato nel 1927 in occasione <strong>del</strong><strong>la</strong> Conferenza Internazionale <strong>del</strong> Lavoro di Ginevra,richiede alcune attrezzature tecniche quali speciali cabine insonorizzate e un sistema di microfoni e aurico<strong>la</strong>ricollegati via radio e/o in<strong>fra</strong>rossi. La tecnica <strong>del</strong>lo chuchotage (“sussurramento”) rappresenta una varianteimperfetta <strong>del</strong>l'interpretazione simultanea: si tratta di una traduzione simultanea sussurrata all'orecchio<strong>del</strong>l'ascoltatore senza l'ausilio di un impianto congressuale.Per quello che riguarda i sistemi di interpretazione distinguiamo <strong>fra</strong>:• Sistema (o regime) simmetrico: in questo caso l'interpretazione viene fatta da e verso tutte le lingue. In altreparole, il numero <strong>del</strong>le lingue passive coincide con le lingue attive. In ambito comunitario si par<strong>la</strong> di simmetriatotale (o completa) quando il sistema simmetrico è applicato a tutte le undici lingue ufficiali (o regime 11-11).• Sistema (o regime) asimmetrico: in questo caso il numero <strong>del</strong>le lingue attive è diverso dalle lingue passive. Ilcaso tipico è quello in cui le lingue attive siano inferiori alle lingue passive: gli oratori possono quindi par<strong>la</strong>re nel<strong>la</strong>propria lingua ma saranno interpretati solo in un ristretto numero di lingue. Per alcuni, quindi, non sarà possibilericevere nel<strong>la</strong> propria lingua l'interpretazione in cuffia degli altri interventi. Questo sistema si fonda sull'ipotesi chein generale sia più facile capire una lingua straniera che par<strong>la</strong>r<strong>la</strong>. In ambito comunitario si par<strong>la</strong> di asimmetriaridotta quando il numero di lingue passive è inferiore alle undici lingue: ad esempio una riunione con cinquelingue passive e due lingue attive (5-2).Le combinazioni linguistiche possibili in caso di sistema simmetrico (L s ) risultano dal<strong>la</strong> seguente formu<strong>la</strong>:L s = n (n – 1) [2.1]dove n è il numero <strong>del</strong>le lingue passive. Come è stato detto, le lingue ufficiali <strong>del</strong><strong>la</strong> Comunità, conformemente al regimelinguistico oggi in vigore, sono undici. Ne consegue che oggi il numero di combinazioni possibili in caso di interpretazionesimmetrica completa è di 110. In vista <strong>del</strong> prossimo al<strong>la</strong>rgamento il numero di lingue ufficiali salirà a ventuno; il numero <strong>del</strong>lecombinazioni possibili con sistema a simmetria totale 21-21 sarà quindi 420.Nel caso invece di regime asimmetrico in cui il numero <strong>del</strong>le lingue attive sia inferiore a quello <strong>del</strong>le lingue passive, ilnumero <strong>del</strong>le possibili combinazioni linguistiche (L a ) è dato dal<strong>la</strong> seguente formu<strong>la</strong> 85 :L a = s (n – 1) [2.2]dove s sta per il numero di lingue contemporaneamente passive e attive, e n per il numero di lingue passive. Se nel contestopost- al<strong>la</strong>rgamento s fosse uguale a cinque (sistema asimmetrico 21-6), il numero <strong>del</strong>le combinazioni possibili sarebbe 120.Secondo le pagine Internet <strong>del</strong> Servizio Comune "Interpretazione – Conferenze" (vedi in<strong>fra</strong>), il sistema simmetricototale (11-11) viene usato negli incontri formali dei rappresentanti eletti (esempio gli eurodeputati), mentre altre combinazioni disistemi vengono previste per gli incontri di funzionari ed esperti, a seconda dei bisogni reali e <strong>del</strong>le risorse disponibili.85 Abbiamo ricavato <strong>la</strong> formu<strong>la</strong> in questo modo: sia dato un certo numero di lingue passive n e un numero s di lingue che sonocontemporaneamente lingue attive e passive (chiamiamole "lingue simmetriche"). Il numero di lingue che sono solo linguepassive è così determinato: (n-s) (chiamiamole "lingue asimmetriche"). Per ipotesi, <strong>fra</strong> le lingue simmetriche vige un sistemadi interpretazione simmetrico, e quindi <strong>fra</strong> di esse sono ammesse s(s-1) combinazioni. A queste si devono aggiungere lecombinazioni di ogni lingua asimmetrica verso (ma non da) tutte le lingue simmetriche: (n-s)s. Si ha quindi: L a = s(n-s) + s(s-1), da cui <strong>la</strong> [2.2].24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!