11.07.2015 Views

psk KEL - Ice Team 1927 || Home

psk KEL - Ice Team 1927 || Home

psk KEL - Ice Team 1927 || Home

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>psk</strong><strong>KEL</strong>Macchine elettronicheper un trattamento professionaledi miscele per gelatoElectronic machines for theprofessional productionof ice cream mix


<strong>psk</strong><strong>KEL</strong>Macchine elettronicheper un trattamento professionaledi miscele per gelatoElectronic machines for theprofessional productionof ice cream mixMicronizzatore ad alta velocità per miscele di gelato artigianaleHigh speed micronizer for artisan ice cream mixPompa di travaso miscela e sonda rilevamento temperature in vascaMix transfert pump and temperature probe inside the vatAgitatore semplificato, completamente smontabile, a velocità regolabileLightweight agitator, completely dismountable without tools, withadjustable speed


1 Miscela amalgamata / Amalgamated mix2 Agitatore ad alta velocità / High speed beater3 Miscela micronizzata / Micronised mix90°80°70°60°50°I solidi e i grassi, che 40° raggiungono variedimensioni, anche 10030°μ non riescono- sempre - ad idratarsi 20° uniformementenonostante il processo 10° di pastorizzazione.APM Cattabriga ad alta efficienzaHigh efficiency Cattabriga APM1O’ 20’ 30’ 40’ 50’ 60’ 70’ 80’ 90’ 100’ 110’ 120’The solids and the fats which may havedi erent sizes, even 100 μ may not alwaysuniformly hidrate notwithstanding thepasteurisation process.FUNZIONE:Frantumazione micrometrica delle molecole deigrassi o degli altri solidi.VANTAGGI:• Maturazione più rapida• Rallentamento della separazione dei grassie degli altri solidi• Miglioramento della aromatizzazionee palatibilità dei gusti• Aumento, nel tempo, della stabilità del gelatoin conservazione• Maggior inglobamento naturale di aria(overrun) e più costante tenuta della stessanel tempoFUNCTION:Micrometrical crushing of fats molecule orany other solids.ADVANTAGES:• Rapid maturation• Slower separation of fats andothers solids• Improvement of aromatization andavour intensity.• Increase, in time, of ice cream stabilitywhile preserved• Higher and better conservation ofthe overrun during the time90°80°70°60°50°40°30°20°10°30’1O’ 20’ 30’ 40’ 50’ 60’ 70’ 80’ 90’ 100’ 110’ 120’ 1PROCESSO:Gli ingredienti, già amalgamati termicamentedall’agitatore del pastorizzatore, vengonoaspirati - con forza - da calibrate ventole delmicronizzatore che, ruotando ad altissimavelocità, spingono violentemente le particelledi miscela contro lo speciale “ALVEARE” chele ha imprigionate. Il forte impatto contro le“FINESTRE” del corpo cavo “FRANTUMA” cosìmicrometricamente i grassi e/o i solidi checompongono il liquido in pastorizzazione noalle dimensioni eccezionali di 6 - 8 μ.Un controllo elettronico, gestito dalla memoriadella centralina quadro comandi, attiva edisattiva automaticamente (alle temperaturedesiderate e preselezionate) il micronizzatoreCATTABRIGA, costruito e collaudatointervenendo, attraverso severi tests e prove sulcampo, sui seguenti aspetti:• Velocità di rotazione• Dimensione e forma dell’alveare• Forma, inclinazione e dimensione della giranteottenendo ottimali risultati anche conle miscele più di cili.PROCESS:The ingredients, already thermally amalgamatedby the pasteuriser beater, are strongly sucked, bythe micronizer impeller which whilst rotating atvery high speed with violence pushes the mixparticles against the special “BEEHIVE” wherethey are subject to a milling action. This strongmilling action “CRUSHES” micrometrically thefats and the solids which composed the liquid inpasteurisation down to the exceptionalsizes of 6 - 8 μ.An electronic command, controlled by thecontrol panel memory, switches on or oautomatically the CATTABRIGA micronizer atthe pre-selected and desired temperature. Thisequipment has been designed, manufacturedand tested to a very high standard onthe following aspects, obtaining the bestperformances even with very special mix:• Rotating speed• Shape and dimensions of the”BEEHIVE”• Shape, inclination and dimensions ofthe impellerMiscela non micronizzataNot micronized mixMiscela micronizzataMicronized mix


<strong>psk</strong> <strong>KEL</strong>il pastorizzatore elettronicoper miscele a “bagnomaria”La pastorizzazioneLa pastorizzazione è il punto di inizio dellacostruzione di ciò che sarà il “gelato” prontoper il consumo. L’abbattimento della caricabatterica è il primo obiettivo che si prefiggeil gelatiere professionista; infatti le materie primeche costituiscono il gelato possono presentareinquinamenti da microorganismi di variaprovenienza.L’altro obiettivo, altrettanto importante delprimo ma meno evidente ed utilizzato, è quellodel “trattamento” degli ingredienti della miscelaed il loro “condizionamento” prima dellacongelazione per ottenere le migliori proprietàorganolettiche del gelato al momentodel consumo. Nell’uso comune vengonoutilizzati due cicli di pastorizzazione: l’altapastorizzazione con riscaldamento fino a 85°Cseguito immediatamente da raffreddamentofino 90°a 4°C e la bassa pastorizzazione conriscaldamento 80° fino a 65°C, mantenimento di 65°Cper 30 minuti e raffreddamento fino a 4°C.70°Lo choc termico distrugge quasi completamente60°la carica microbica della miscela lasciandosopravvivere 50° solo alcuni microorganismi innocui.40°90°30°80°20°70°10°60°50°40°30°20°10°90° 40°80° 30°70°20°60°10°1O’ 20’ 30’ 40’ 50’ 60’ 70’ 80’ 90’ 100’ 110’ 120’ 13O1O’ 20’ 30’ 40’ 50’ 60’ 70’ 80’ 90’ 100’ 110’ 120’ 13OCiclo di alta pastorizzazione / High pasteurisation cycle90°80°70°60°50°30’30’50°1O’ 20’ 30’ 40’ 50’ 60’ 70’ 80’ 90’ 100’ 110’ 120’ 13O40°Ciclo di bassa pastorizzazione / Low pasteurisation cycle30°Il 20°sistema “bagnomaria”.Il 10° “bagnomaria” è ottenuto immergendo lavasca contenente la miscela in un’altra vascacontenente 1O’ 20’un30’liquido40’ 50’ 60’diatermico70’ 80’ 90’ 100’che,110’riscaldato120’ 13Oo raffreddato, a sua volta riscalderà o raffredderàla miscela.Con questo metodo, la temperatura delrecipiente contenente la miscela non può MAIoltrepassare i 100°C ed il calore viene trasmessoSU TUTTA LA SUPERFICIE INTERNADEL RECIPIENTE.Il sistema Cattabriga brevettato di pastorizzazione a«bagnomaria». / The patented Cattabriga bain-mariepasteurisation systemIl PSK <strong>KEL</strong> 65, unico sul mercato, utilizza questosistema di antichissima tradizione integrandolocon i più moderni e raffinati ritrovatidell’ingegneria. Un sistema di sensori pilotatida un potente microcalcolatore unito albagnomaria e ad una agitazione ad altaturbolenza (ma a bassa velocità di rotazione)permette la conservazione di sapori ed aromiparticolarmente volatili con una uniformitàeccezionale che non ha riscontro con altrisistemi di pastorizzazione.La tecnica elettronica.Il microcalcolatore di processo è in grado nonsolo di realizzare in modo completo cicli dipastorizzazione con immissione automaticain “conservazione”, ma anche di controllarecostantemente il funzionamento di tutti icomponenti segnalando immediatamente ognianomalia. Grazie all’avanzata progettazione,la macchina rifiuta comandi errati od illogicioppure blocca comandi in contrasto con ilprogramma avviato. Uno speciale controllo evitaformazioni di addensamenti di miscela sullepareti, mentre la memoria elettronica fariprendere alla macchina l’ultima funzione incorso dopo una mancanza d’energia che vienepuntualmente segnalata all’operatore.Igiene e praticità d’uso.Un’altra importante prerogativa di questonuovo e rivoluzionario pastorizzatore è lapresenza di una pompa centrifuga in grado dispingere la miscela pastorizzata, a recipientidistanti fino a 6 metri dal rubinetto di scarico ead 1, 5 metri di altezza dal suolo.Il particolare disegno del rubinetto ha permessodi posizionare l’otturatore in una zona refrigeratae, per mezzo di un circuito con acqua apressione, è possibile lavarne le par ti interneANCHE IN PRESENZA DI MISCELA NELLA VASCA.Queste caratteristiche permettono di rendere iltravaso di miscela velocissimo, igienico (nessunastagnazione di miscela in zone collegatecon l’esterno, nessun contatto manuale conla miscela) e, soprattutto, senza alcuna fatica.I motori, tutti situati nella parte inferiore,rendono impossibile ogni inquinamento dellamiscela provocato da sempre possibili fughedi lubrificante.SicurezzaL’utilizzo di comandi a 24 volt e di sensorimagnetici che impediscono manovre pericolosefanno di questa macchina uno strumento dielevatissima sicurezza che permette al gelatieredi concentrarsi sul suo lavoro senza alcunapreoccupazione.PSK <strong>KEL</strong>, THE ELECTRONIC PASTEURIZERBAIN- MARIE (WATER-BATH) MIXPSK <strong>KEL</strong> 65 carries out “high pasteurizing”and “low pasteurizing” cycles indifferently byusing diathermic fluid contained in acountertank, both for heating and cooling.Therefore, the temperature of 100°C during theheating cannot be exceeded and, moreover, THEWHOLE SURFACE INSIDE THE TANK ISUSED FOR A SOFT HEAT EXCHANGE.Due to this technology, even the most volatileflavours and tastes will be preserved.The techniqueA powerful microprocessor adjusts alloperations in the machine and switchesover automatically from “pasteurizing” to“conservation”.Every failure (black-out included) is inmediatelysignalled while the machine rejects any wrongcontrol or action contrasting with the programunder way.A special control prevents the product fromthickening on the walls during cooling.Hygiene and functional useA further very important accessory of thisnew pasteurizer is the centrifugal pump, capableto push the pasteurized mix to containersat a distance of 6 m. from the discharging tapand a height of 1,5 m. from the ground.The tap is washable EVEN WITH MIX INTHE TANK.Motors are placed on the lower part thusavoiding pollution due to lubricant leaks.SafetyWith its 24-Volts controls and magnetic sensorspreventing dangerous operations, thismachine is an extremely safe working tool.


<strong>psk</strong><strong>KEL</strong>Macchine elettronicheper un trattamento professionaledi miscele per gelatoElectronic machines for theprofessional productionof ice cream mixCARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTICAS TECNICASPSK <strong>KEL</strong> 65S PSK <strong>KEL</strong> 125 PSK <strong>KEL</strong> 65/APM PSK <strong>KEL</strong> 125S/APMCapacitàCapacity / CapacitéLeistung / CapacidadMin. ltMax. lt206040120205540110Durata media del cicloAverage time per cycle / Durée moyenne du cycleDurchschnittliche Kreislaufdauer / Duraciòn media del cicloRiscaldamentoHeating / ChauffageHeizung / CalentamientoMotore emulsionatoreEmulsifier motor / Moteur émulseurMotor des Emulgador / Motor emulsionadorResistenze elettricheElectrical resistences / Résistances électriquesElektrische Widerstände / Resistencias eléctricasPotenza compressoreCompressor electrical loading / Puissance compresseurKompressorleistung / Potencia compresorPotenza motoagitatoreBeatermotor electrical loading / Puissance moteur agitateurRùhrwerkmotorleistung / Potencia motoagitadormin. 90 120 90 120BagnomariaBain-marieBagnomariaBain-marieBagnomariaBain-marieBagnomariaBain-marieKw - - 0,75 0,75Kw 6,6 13,2 6,6 13,2Kw 2,2 3,7 2,2 3,7Kw 0,65 0,65 0,65 0,65AMPS mm 12,0 23,0 13,0 24,0CondensazioneCondensation / CondensationKondensation / CondensacionCaratteristiche elettricheElectrical supply / Raccordement électriqueElektrischer Anschlusswert / Caracteristicas electricasLarghezzaWidth / LargeurBreite / AnchoProfonditàDepth / ProfondeurTiefe / ProfundidadAltezzaHeight / HauteurHöhe / AltoPeso netto-lordoNet-Gross weight / Poids net- brutNetto-Bruttogewicht / Peso neto-brutoKgSTANDARDaria-acquaair-water/air-eauLuft-Wasser/aire-aguaacquawater/eauWasser/aguaaria-acquaair-water/air-eauLuft-Wasser/aire-aguaacquawater/eauWasser/agua400 / 3 / 50 Hz 400 / 3 / 50 Hz 400 / 3 / 50 Hz 400 / 3 / 50 Hzmm 390 640 390 640mm 880 880 880 880mm 1070 1070 1070 1070kg 204-224 255-275 225-255 276-296Le caratteristiche riportate hanno solamente valore indicativo. La Cattabriga si riserva il diritto di effettuare tutte le modifiche che riterrà necessarie senza preavviso.All specifications mentioned must be considered approximate. Cattabriga reserves the right to modify; without notice, all parts deemed necessary.Les caractéristiques indiqués n’ont q’une valeur indicative. Cattabriga se réserve le droit d’effectuer, sans prèavis, toutes les modifications jugées nécessaires.Alle aufgeführuten Daten haben nur indikativen Wert. Cattabriga behält sich vor jederzeit, ohne Voranzeige Aenderungen vorzunehmen falls sie solche für notwendig hält.Las caracteristicas mencionadas tienen valor indicativo. La firma Cattabriga se reserva el derecho de efectuar todas las modificaciones que considere necesarias sin previa advertencia.Distributore / DistributorGELATO TECHNOLOGY SOLUTIONS. SINCE <strong>1927</strong>.40011 Anzola Emilia (Bo) Italy . Via Emilia 45/a . Tel. +39.051.6505330 . Fax +39.051.650533 . e-mail: info@cattabriga.com . www.cattabriga.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!