soxumis saxelmwifo universiteti
soxumis saxelmwifo universiteti soxumis saxelmwifo universiteti
которые учащиеся могут решать средствами языка в пределахуровня; сферы, темы, ситуации общения, в пределах которыхэти задачи могут быть решены, т. е. предметно-содержательнаясторона общения; степень лингвистической и экстралингвистическойкорректности решения задач. Описание уровней владенияязыком способствовало интенсификации исследований вобласти контроля уровней овладения русским языком как иностранным.1Наряду с традиционными видами контроля (диктант, изложение,сочинение, выступление на предложенную тему) в90-е годы стал широко использоваться тестовый контроль, чтоозначало переход на новые и более совершенные формы определенияуровня владения языком. Вопрос о преимуществах инедостатках традиционного и тестового контроля остается дискуссионным.Некоторые придерживаются традиционного контроляв отсутствии достаточной объективности и невозможностисравнения уровня знаний и умений учащихся одной группыс уровнем учащихся других групп. В то же время сторонникитрадиционных форм контроля видят недостатки тестированияв его малой эффективности при определении уровнякоммуникативной компетенции в сравнении с языковой, отсутствиедостаточного количества тестов по различным аспектамязыка и видам речевой деятельности, а также слабую подготовкупреподавателей к проведению процедуры тестированияи обработки его результатов. В данной ситуации можно утверждать,что внедрение тестового контроля в практику обученияязыку не должно исключать и другие формы контроля, особеннодля оценки уровня коммуникативной компетенции.В эти же годы получило интенсивное развитие исследованиепроблемы стратегий овладения и владения языком в связис изучением способов приобретения и сохранения информациипри изучении языка. Такие исследования проводятся с позиции«когнитивной психологии». Они привлекают вниманиеметодистов, которые пытаются использовать когнитивныефакторы при обучении порождению и восприятию речи. Исследованиестратегий овладения языком впервые в науке было1 Практическая методика обучения русскому языку как иностранному. Под редакциейА. Н. Щукина. М., 2003, с. 88.121
предложено в работе Г. В. Ейгер, И. А. Раппопорт. 1 В настоящеевремя описаны более ста стратегий, непосредственновлияющих на овладение языком и способствующих такому овладению,предложено их использование на занятиях по языку.В целом можно говорить о двух группах стратегий непосредственновлияющих на учение и способствующих учению. Кчислу первых могут быть отнесены: «когнитивные стратегии»,которые используются учащимися для осмысления материала;стратегии запоминания – для его сохранения в памяти; «компенсаторныестратегии» – помогают справиться с затруднениями,возникающими в процессе общения. К числу вторых –стратегии, связанные с созданием условий для обучения и способствующиепреодолению психологических трудностей в овладенииязыком. 2В последние десятилетия в связи с развитием современныхтехнологий обучения в учебный процесс стали широковнедряться аудио- и видеозаписи, компьютерные программы,дистанционное обучение. Информационные технологии обогащаютучебный процесс во многих областях знания, в самыхразличных условиях обучения и на всех его уровнях. В полноймере это относится к преподаванию иностранных языков особенноза рубежом, где непосредственный контакт с изучаемымязыком ограничен.В своей исследовательской практике филологи давно призналинеобходимость международных связей, а также прямогодоступа к каналам актуальной информации о культуре изучаемогоязыка и используют информационные технологии оченьшироко. Достоинство дистанционной формы обучения заключаетсяв возможности организации самостоятельной работыучащихся в удобное для них время с помощью специальныхкомпьютерных программ и контакта с преподавателем по телефонуили электронной почте.1 Г. В. Ейгер, И. А. Раппопорт. Язык и личность. М., 1991.2 А. А. Акишина, О. Е. Каган. Учимся учить. Для преподавателей русского языкакак иностранного. М., 2004, с. 65.122
- Page 71 and 72: Sinaarsis aRqmaSi. molaparakis mier
- Page 73 and 74: sityvebiT rom vTqvaT, ,,ilokuciurad
- Page 75 and 76: 74soxumis saxelmwifo universitetis
- Page 77 and 78: viT, situaciis participantebs - age
- Page 79 and 80: ogorc marjvena distribuciis ganusaz
- Page 81 and 82: masalis obieqtur gadmocemas, miuker
- Page 83 and 84: unar-Cvevebis ganviTareba-srulyofa
- Page 85 and 86: moadgens zefrazul erTobliobas), Tan
- Page 87 and 88: TAMAR JOJUAFOR THE PERFECTION OF TH
- Page 89 and 90: Aufbau des Artikels folgte der Dars
- Page 91 and 92: 901. Das Stammmorphem siebent- bild
- Page 93 and 94: ung der Dialekte verbindet.Zu Begin
- Page 95 and 96: soxumis saxelmwifo universitetis Sr
- Page 97 and 98: gkeit der schöngeistigen Literatur
- Page 99 and 100: modgenilia uaxles periodSi, kerZod
- Page 101 and 102: saTauriT da romelsac - ra Tqma unda
- Page 103 and 104: Tanac gamoyofen mas rogorc savsebiT
- Page 105 and 106: TEA JGARKAVANARRATIVE EXPOSITION AC
- Page 107 and 108: Известно, что из сл
- Page 109 and 110: жилось так, что име
- Page 111 and 112: дняшний день являе
- Page 113 and 114: Интересно заметить
- Page 115 and 116: национального мент
- Page 117 and 118: DIANA ALANIATHE RUSSIAN LANGUAGE OF
- Page 119 and 120: зываемое также тео
- Page 121: культуры разрабаты
- Page 125 and 126: NINO ETERIATEACHING RUSSIAN AS A FO
- Page 127 and 128: literaturaTmcodneobaSi am sakiTxTa
- Page 129 and 130: Cvens droSi beTlemis irgvliv ramden
- Page 131 and 132: uxedavad amgvari cdebisa, mainc Zne
- Page 133 and 134: NANA ARAKHAMIAARTIST’S INTENTION
- Page 135 and 136: giorgi wereTelTan erTad, monawileob
- Page 137 and 138: a, romelmac yrilobis darbazi moicva
- Page 139 and 140: ilia, Cveni akaki~, `kapitani buxai
- Page 141 and 142: laven, mtris winaSe dadgeba berikac
- Page 143 and 144: Zaxili mesxTa~. 1es sityvebi aRmoxd
- Page 145 and 146: va nawilisa da bolosityvisagan. und
- Page 147 and 148: soxumis saxelmwifo universitetis Sr
- Page 149 and 150: afiuli romanis ganviTarebisaTvis ga
- Page 151 and 152: sadac simarTle swored iseTia, rogor
- Page 153 and 154: cios, maradiuli faseuloba ar daukar
- Page 155 and 156: da Tu politikur cxovrebaSi bolSeviz
- Page 157 and 158: tavs mwerali eris ganviTarebis dial
- Page 159 and 160: wyoba da damokidebuleba metad sagul
- Page 161 and 162: soxumis saxelmwifo universitetis Sr
- Page 163 and 164: momxdars - saqarTvelos maradiul sat
- Page 165 and 166: ixilvebis oTxebad Tamar, misworebul
- Page 167 and 168: ZlierebiT SemkrTalni, sakuTar Zlier
- Page 169 and 170: maelianoba sulSi SemorCenodaT~... 1
- Page 171 and 172: Zalauflebas edeba samani. es ar ari
предложено в работе Г. В. Ейгер, И. А. Раппопорт. 1 В настоящеевремя описаны более ста стратегий, непосредственновлияющих на овладение языком и способствующих такому овладению,предложено их использование на занятиях по языку.В целом можно говорить о двух группах стратегий непосредственновлияющих на учение и способствующих учению. Кчислу первых могут быть отнесены: «когнитивные стратегии»,которые используются учащимися для осмысления материала;стратегии запоминания – для его сохранения в памяти; «компенсаторныестратегии» – помогают справиться с затруднениями,возникающими в процессе общения. К числу вторых –стратегии, связанные с созданием условий для обучения и способствующиепреодолению психологических трудностей в овладенииязыком. 2В последние десятилетия в связи с развитием современныхтехнологий обучения в учебный процесс стали широковнедряться аудио- и видеозаписи, компьютерные программы,дистанционное обучение. Информационные технологии обогащаютучебный процесс во многих областях знания, в самыхразличных условиях обучения и на всех его уровнях. В полноймере это относится к преподаванию иностранных языков особенноза рубежом, где непосредственный контакт с изучаемымязыком ограничен.В своей исследовательской практике филологи давно призналинеобходимость международных связей, а также прямогодоступа к каналам актуальной информации о культуре изучаемогоязыка и используют информационные технологии оченьшироко. Достоинство дистанционной формы обучения заключаетсяв возможности организации самостоятельной работыучащихся в удобное для них время с помощью специальныхкомпьютерных программ и контакта с преподавателем по телефонуили электронной почте.1 Г. В. Ейгер, И. А. Раппопорт. Язык и личность. М., 1991.2 А. А. Акишина, О. Е. Каган. Учимся учить. Для преподавателей русского языкакак иностранного. М., 2004, с. 65.122