23.11.2012 Views

Elettrocenter_catalogo.pdf

Elettrocenter_catalogo.pdf

Elettrocenter_catalogo.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I Tagliapasta


2<br />

1 3 5<br />

9<br />

11<br />

Art. 1 Tagliapasta liscio<br />

Art. 3 Liscio a 1 pista largh. 28 mm<br />

Art. 5 Liscio 4 quadri al giro 28 mm<br />

Art. 7 Liscio a 1 pista largh. 38 mm<br />

Art. 9 Liscio 3 quadri al giro 38 mm<br />

Art. 11 Liscio a 1 pista largh. 56 mm<br />

Art. 13 Liscio 2 quadri al giro 56 mm<br />

Art. 15 Liscio a 2 piste largh. 28 mm<br />

Art. 17 Liscio 8 quadri al giro 28 mm<br />

15<br />

I Tagliapasta sono composti da un manico di legno, fulcro centrale in polistirolo e lame in inox<br />

ø 36 mm. Gli articoli sono confezionati singolarmente. Imballo: vedi listino allegato.<br />

The Pastry-Cutters are made of a wood handle, a polystyrene central fulcrum and stainless<br />

blades or ø 36 mm. The utensils are separately packed. Packaging: see enclosed price list.<br />

7<br />

13<br />

17


2 4 6<br />

10<br />

12<br />

Art. 2 Tagliapasta dentato<br />

Art. 4 Dentato a 1 pista largh. 28 mm<br />

Art. 6 Dentato 4 quadri al giro 28 mm<br />

Art. 8 Dentato a 1 pista largh. 38 mm<br />

Art. 10 Dentato 3 quadri al giro 38 mm<br />

Art. 12 Dentato a 1 pista largh. 56 mm<br />

Art. 14 Dentato 2 quadri al giro 56 mm<br />

Art. 16 Dentato a 2 piste largh. 28 mm<br />

Art. 18 Dentato 8 quadri al giro 28 mm<br />

16<br />

Les Coupes-Pâtes consistent d’une poignée en bois, fulcre central en polystyrolene et<br />

conteaux en acier inoxydable ø 36 mm. Les articles sont en confection individuelle. Imballage:<br />

voir liste des prix.<br />

Die Teickschneider bestehen aus: ein holzgriff eine aufnahme des hantgrifes in polystyrol und<br />

messer in rostfreier stahl ø 36 mm. Die artykeln sind einzeln verpackt. Verpackung: steme die<br />

anliegende preisliste.<br />

14<br />

8<br />

18<br />

3


4<br />

Il mattarello tagliasfoglia è predisposto per tagliare larghezze diverse: 5,5 - 11 - 16,5 - 27,5 - 33 -<br />

38,5 - 55 mm, sia in linea che a quadretti; nello stesso articolo possono essere montati 4 diversi tipi<br />

di lame, inox e delrin, a taglio liscio e dentate (vedi pagina a fianco).<br />

Il mattarello tagliasfoglia è composto da 2 manici e 12 distanziali in legno di diverse misure con<br />

fulcro centrale, perni manici in acciaio e con lame di ø 90 mm.<br />

L’articolo è confezionato in scatola di cartone litografato contenente istruzioni per l’uso e 2 chiavi per la regolazione<br />

delle diverse larghezze di taglio.<br />

Confezione da 12 pezzi.<br />

The rolling-pin cutter is designed to cut sheets of pasta into different widths: 5,5 - 11 - 16,5 - 27,5 -<br />

33 - 38,5 - 55 mm, both in strips and squares; the same article may be fitted with 4 different kinds<br />

of blades: inox and delrin, for straight cutting and crimping (see opposite page).<br />

The rolling-pin cutter of two handles and 12 wooden spacers in different sizes with a central core,<br />

steel pins for the handles and blades with a 90 mm ø.<br />

The article is packaged in a printed cardboard box containing instructions and two keys for setting the various<br />

cutting widths.<br />

Package containing 12 piece.<br />

Le rouleau à roulette de pâtissier est fait pour couper des largeurs différentes: 5,5 - 11 - 16,5 - 27,5<br />

- 33 - 38,5 - 55 mm, aussi bien en ligne qu’en carrés; sur le même article, il est possible de monter<br />

4 types de lames différents, en acier inoxydable et en delrin, avec fil lisse ou denté (voir page<br />

ci-contre).<br />

Le rouleau à roulette de pâtisser est composé de 2 manches et de 12 intercalaires en bois de<br />

mesures différentes, avec un point d’appui central, des pivots pour les manches en acier et des lames de 90 mm<br />

de diamètre.<br />

L’article est emballé en boîte de carton lithographié et contient le mode d’emploi ainsi que 2 clefs pour la<br />

régulation des différentes largeurs de coupe.<br />

Emballage de 12 piéces.<br />

Das Nudelholz zum Teigschneiden besitzt eine Vorrichtung, um verschiedene Breiten zu schneiden:<br />

5,5 - 11 - 16,5 - 27,5 - 33 - 38,5 - 55 mm, sowohl in der Geraden, als auch zi Vierecken; auf dasselbe<br />

Modell können 4 verschiedene Arten Kligen montiert werden, Edelstahl und Delrin, für glatten<br />

oder gezackten Schnitt (siehe nebenstehende Seite).<br />

Das Nudelholz zum Teigschneiden besteht aus zwei Griffen und 12 hölzernen Abstandhaltern in<br />

verschiedenen Maßen mit zentralem Drehzapfen, die Griffe sind aus Stahl, die Klingen haben einen Durchmesser<br />

von 90 mm.<br />

Der Artikel ist in einer lithographierten Pappschachtel verpackt, die die Gebrauchsanweisung und zwei Schlüssel<br />

für die Einstellung der verschiedenen Schnittbreiten enthält.<br />

Konfektion mit 12 Stück.


TAGLIATELLE MINI<br />

5,5 mm<br />

TAGLIATELLE MEDIE<br />

11 mm<br />

TAGLIATELLE MAXI<br />

16,5 mm<br />

TORTELLINI MINI<br />

27,5 mm<br />

TORTELLINI MEDI<br />

33 mm<br />

TORTELLINI MAXI<br />

38,5 mm<br />

TORTELLONI<br />

55 mm<br />

LAMA RICAMBIO<br />

DELRIN LISCIA<br />

Art. 111<br />

LAMA RICAMBIO<br />

INOX LISCIA<br />

Art. 115<br />

LAMA INOX<br />

LISCIA<br />

Art. 001<br />

LAMA DELRIN<br />

LISCIA<br />

Art. 005<br />

LAMA RICAMBIO<br />

DELRIN DENTATA<br />

Art. 109<br />

LAMA RICAMBIO<br />

INOX DENTATA<br />

Art. 113<br />

LAMA INOX<br />

DENTATA<br />

Art. 003<br />

LAMA DELRIN<br />

DENTATA<br />

Art. 007<br />

PREDISPORRE LE LAME<br />

ALLA LARGHEZZA<br />

DESIDERATA, VEDI<br />

ISTRUZIONI ALL’INTERNO<br />

DELLA SCATOLA<br />

SET THE BLADES AT<br />

THE WIDTH DESIRED,<br />

SEE INSTRUCTIONS<br />

INSIDE THE BOX<br />

PREPARER LES LAMES<br />

A LA LARGEUR DESIREE,<br />

VOIR INSTRUCTIONS A<br />

L’INTERIEUR DE LA BOITE<br />

DIE KLINGEN AUF<br />

DEN GEWÜNSCHTEN<br />

ABSTAND BRINGEN,<br />

SIEHE ANLEITUNGEN<br />

IM INNEREN DER<br />

SCHACHTEL<br />

5


6<br />

Tagliapasta, Tagliapizza, Tagliadolci con manico in legno, fulcro in acciaio,lama inox o<br />

delrin a taglio liscio o dentato,lama a scelta ø 90 mm.<br />

L’articolo è confezionato in una scatola di cartone con lato anteriore trasparente.<br />

Confezionato in scatole da 4 pezzi, con 16 scatole per cartone.<br />

Pastacutter, Pizza slicer, Cake slicer with wooden handle, steel core, inox steel or delrin<br />

blade for straight cutting or crimping, blade according to choice ø 90 mm.<br />

The article is packaged in a cardboard box with transparent front.<br />

Packaged in boxes containing 4 pieces, with 16 boxes per case.<br />

Roulette de pâtissier, Roulette à pizza, Roulette à gâteau avec manche en bois, point<br />

d’appui en acier, lame en acier inoxydable ou delrin à fil lisse ou denté, lame au choix de<br />

90 mm de diamètre.<br />

L’article est emballé en boîte de carton<br />

avec façade transparente.<br />

Emballage en boîte de 4 pièces, contenant 16 boîtes<br />

par carton.<br />

Teigschneider, Pizzaschneider,<br />

Torteschneider mit Holzgriff, Drehzapfen<br />

aus Stahl, Klinge aus Edelstahl oder<br />

Delrin für glatten oder gezackten<br />

Schnitt, Klinge zur Auswahl mit 90 mm<br />

Durchmesser.<br />

Der Artikel ist in einer Pappschachtel verpackt, deren<br />

Vorderseite durchsichtig ist.<br />

Konfektion in Schachteln mit 4 Stück, 16 Schachtein pro<br />

Karton.<br />

LAMA DELRIN<br />

LISCIA<br />

Art. 103<br />

LAMA INOX<br />

LISCIA<br />

Art. 107<br />

LAMA DELRIN<br />

DENTATA<br />

Art. 101<br />

LAMA INOX<br />

DENTATA<br />

Art. 105


Tagliapasta regolabile<br />

Tagliapasta: composto da un manico in legno, 2 lame in acciaio inox di diametro 36 mm, regolabile da 20 a 100<br />

mm. Ideale per Tortellini, Tortelloni e Crescentine.<br />

Pasta Cutter: made of a wooden handle and 2 stainless steel blades of 36 mm diameter, either plain or crimped.<br />

Cutting pitch may be set from 20 to 100 mm. Perfect for Tortellini, Tortelloni and Crescentine.<br />

Roulette à Pâtes: composé d’un manche en bois et 2 lames en acier inoxidable, lisses ou dentelées, 36 mm de<br />

diamètre, pas de découpe réglable de 20 à 100 mm. La solution idéale pour Tortellini, Tortelloni et Crescentine.<br />

Teigraedchen: das Geraet ist mit einem Holzgriff und 2 glatten oder gezahnten Klingen aus Inox-Stahl - Durchmesser<br />

36 mm - ausgestattet. Die Klingen sind von 20 bis zum 100 mm regulierbar. Es wird fuer Tortellini, Tortelloni oder Crescentine<br />

empfohlen.<br />

TAGLIAPASTA<br />

REGOLABILE<br />

LISCIO<br />

Art. 19<br />

TAGLIAPASTA<br />

REGOLABILE<br />

DENTATO<br />

Art. 20<br />

7


8<br />

Il Tagliafacile è molto flessibile e assolutamente facile da regolare. Può tagliare ben 12<br />

larghezze: 13, 19.5, 26, 32.5, 39, 45.5, 52, 58.5, 65, 91, 117, 143 mm, sia in linea che a<br />

quadretti. Nello stesso articolo possono essere montate due tipi di lame: lisce o dentate.<br />

L’articolo è composto da un manico in legno, con fulcro e asta di supporto in acciaio, e<br />

12 lame in “Delrin” di diametro 40 mm.<br />

The Easy-cutter is very flexible and its set up is absolutely trouble-free. It can cut as much<br />

as 12 different widths: 13, 19.5, 26, 32.5, 39, 45.5, 52, 58.5, 65, 91, 117, 143 mm, making either<br />

strips or squares. The Easy-cutter may be fitted with two different kinds of blades: plain<br />

and crimped. The article consists of a wooden handle, its core and a supporting bar<br />

both made of steel, and 12 Delrin blades with a 40 mm diameter.<br />

Le Coup’facile est très flexible et absolument facile à régler. Il peut couper jusqu’à 12<br />

différentes largeurs: 13, 19.5, 26, 32.5, 39, 45.5, 52, 58.5, 65, 91, 117, 143 mm, aussi bien en<br />

ligne que en carrés. Sur le Coup’facile il est possible de monter deux types de lames: à<br />

fil lisse o dentelé. L’article est composé d’un manche en bois, avec point d’appuis et<br />

branche de support en acier, et 12 lames en Delrin de 40mm de diamètre.<br />

Der Einfachschneider ist sehr Anpassungsfähig und ganz einfach zu regulieren. Man kann<br />

damit sogar 12 Breiten schneiden: 13, 19.5, 26, 32.5, 39, 45.5, 52, 58.5, 65, 91, 117, 143 mm,<br />

Sowohl in der Geraden als auch zu Vierecken. Auf diesem Modell können 2 verschiedene<br />

Arten Klingen montiert werden: für glatten oder gezackten Schnitt. Der Artikel besteht<br />

aus einem Holzgriff, mit Drehzapf und Einstellgabel aus Stahl und 12 Klingen aus Delrin mit<br />

einem Durchmesser von 40 mm.<br />

TAGLIAFACILE<br />

DENTATO<br />

Art. 133<br />

TAGLIAFACILE<br />

LISCIO<br />

Art. 135<br />

LAME RICAMBIO DENTATE<br />

Art. 137<br />

LAME RICAMBIO LISCIE<br />

Art. 139<br />

Il Tagliapasta è predisposto per tagliare sia<br />

liscio che dentato: tagliatelle, tortellini,<br />

crescentine, ecc. L’articolo è composto da<br />

un manico in legno, 2 lame in acciaio inox<br />

di diametro 36 mm, una liscia e una<br />

dentata, e relativo supporto anch’esso in<br />

acciaio inox.<br />

The Pasta cutter is designed for both straight<br />

cutting and crimping to make your own<br />

tagliatelle, tortellini, crescentine, etc. The<br />

article consists of a wooden handle, a<br />

supporting bar and two blades with a 36<br />

mm diameter, one plain and one crimped,<br />

all made of stainless steel.<br />

La roulette à pâtes est faite pour découper,<br />

soit droit soit avec un motif cannelé,<br />

tagliatelle, tortellini, crescentine, etc.<br />

L’article est composé d’un manche en<br />

bois, une tige de support et 2 lames de 36<br />

mm de diamètre, une avec fil lisse et l’autre<br />

dentelé, le tout en acier inoxydable.<br />

Der Teigschneider kann gerade oder<br />

gezackt schneiden: Tagliatelle, Tortellini,<br />

Crescentine u.s.w. Dieser Artikel besteht aus<br />

einem Holzgriff, 2 Klingen mit einem<br />

Durchmesser von 36 mm für Glatten oder<br />

G e z a c k t e n S c h n i t t , u n d d e r<br />

entsprechenden Einstellgabel aus Inox-<br />

Stahl.<br />

TAGLIAPASTA<br />

BILAMA<br />

Art. 141


Il Tagliapasta taglia sei tagliatelle di<br />

larghezza 9,5 mm e può essere usato con<br />

lama liscia o dentata. L’articolo è<br />

composto da un manico in legno con<br />

supporto e lame in acciaio inox di diametro<br />

36 mm.<br />

The Pasta cutter can cut six tagliatelle of 9.5<br />

mm width and may be used alternatively<br />

with its plain or crimped blades. The article<br />

consists of a wooden handle, supporting<br />

bar and blades with a 36 mm diameter,<br />

both made of stainless steel.<br />

La roulette à pâtes peut découper six<br />

tagliatelle de largeur 9,5 mm et on peut<br />

l’utiliser avec des lames à fil lisse ou dentelé.<br />

L’article est composé d’un manche en<br />

bois, une tige de support et ses lames en<br />

acier inoxydable de 36 mm de diamètre.<br />

Der Teigschneider schneidet 6 tagliatelle,<br />

Breite 9,5 mm und kann, zum Auswahl, mit<br />

Glatten oder Gezackten Klingen benutzt<br />

werden. Der Artikel besteht aus einem<br />

Holzgriff mit Einstellgabel und Klingen aus<br />

Inox-Stahl mit einem Durchmesser von<br />

36mm.<br />

TAGLIAPASTA<br />

DENTATO<br />

Art. 143<br />

TAGLIAPASTA<br />

LISCIO<br />

Art. 145<br />

Gli Stendipasta, di vari diametri e lunghezze, servono per stendere la pasta per pizza,<br />

dolci in teglia e non. L’articolo è composto da un manico in legno con supporto in<br />

acciaio inox e mattarelli in faggio.<br />

The Pasta rollers are available in different diameters and lengths. They are employed for<br />

rolling out dough for pizza and pastry, either in a baking-pan or not. The article consists of<br />

a wooden handle, a supporting stainless steel bar and beech-wood rolling pins.<br />

Les rouleaux à pâtes sont disponibles en différent diamètres et longueurs. Ils sont utilisés<br />

pour étaler la pâte à pizza ainsi que pour les gâteaux en plat à four ou non. L’article est<br />

composé d’un manche en bois avec sa tige de support en acier inoxydable et deux<br />

rouleaux en hêtre.<br />

Die Teigstrecker haben verschiedenen Durchmesser und Höhen und können Pizza-Teig<br />

und Torten strecken. Der Artikel besteht aus einem Holgriff mit Einstellgabel aus Inox-Stahl<br />

und Rollholzen aus Buche.<br />

lung. 70 mm - ø 34 mm<br />

lung. 110 mm - ø 34 mm<br />

STENDIPASTA DOPPIO<br />

Art. 147<br />

lung. 150 mm - ø 44 mm lung. 110 mm - ø 34 mm<br />

STENDIPASTA MAXI<br />

Art. 149<br />

STENDIPASTA MINI<br />

Art. 151<br />

9


10<br />

Mattarello tagliapasta<br />

Alternato<br />

Mattarello tagliapasta alternato: realizzato con due manici in legno, asta centrale in acciaio, lame di taglio dentate<br />

o lisce, diametro 40 mm, in POM per alimenti. Serve per tagliare a rete la parte superiore della crostata.<br />

Aymmetrical Rolling’n’Cutting Pin: made of two wooden handles, a stainless steel supporting bar and crimped or<br />

plain, food grade POM blades of 40 mm diameter. It is used to netlike cut the top pastry layer of a tart.<br />

Rouleau Coupe-Pâtes Asymétrique: composé de deux manches en bois, une tige de support en acier inoxidable et<br />

des lames dentelées ou lisses de 40 mm de diamètre réalisées en POM pour aliments. Il est utilisé pour découper à<br />

filet la pâte qui couvre le côté supérieur des tartes.<br />

Wechselnde teigraedchen-Nudeholz: das Geraet ist mit zwei Holzgriffe - zentrale Stange auf Stahl - gezahnten Klingen<br />

aus POM, fuer Lebensmittel geeignet, mit einem Durchmesser von 40 mm, augestattet. Man kann damit die oberste<br />

Seite einer Muerbteigkuchen mit einem Netz-Muster dekorieren.<br />

MATTARELLO<br />

TAGLIAPASTA<br />

ALTERNATO<br />

DENTATO<br />

Art. 175<br />

MATTARELLO<br />

TAGLIAPASTA<br />

ALTERNATO<br />

LISCIO<br />

Art. 186


Tagliapasta alternato<br />

Tagliapasta alternato: realizzato con manico in legno e 9 lame in POM per alimenti, lisce o dentate, diametro 40<br />

mm, passo di taglio 9 mm. Serve per tagliare a rete la parte superiore della crostata.<br />

Asymmetrical Pasta Cutter: made of a wooden handle and 9 food grade POM blades, either plain or crimped, of<br />

40 mm diameter and 9 mm cutting pitch. It is used to netlike cut the top pastry layer of a tart.<br />

Roulette à Pâtes Asymétrique: composé d’un manche en bois et 9 lames réalisées en POM pour aliments, lisses ou<br />

dentelées, 40 mm de diamètre, pas de découpe 9 mm. Il est utilisé pour découper à filet la pâte qui couvre le côté<br />

supérieur des tartes.<br />

Wechselnde Teigraedchen: das Geraet ist mit einem Holzgriff und 9 Klingen aus POM hergestellt. Die Klingen sind glatt<br />

oder gezahnt und haben einen Durchmesser von 40 mm. Die Klingen sind miteinander 9 mm entfehrnt. Mit diesem<br />

Geraet kann man die oberste Seite einer Muerbteigkuchen mit einem Netz-Muster dekorieren.<br />

TAGLIAPASTA<br />

ALTERNATO<br />

LISCIO<br />

Art. 162<br />

TAGLIAPASTA<br />

ALTERNATO<br />

DENTATO<br />

Art. 163<br />

11


12<br />

Tagliapasta tagliatelle<br />

Tagliapasta: taglia 11 tagliatelle di larghezza 7 mm e può essere usato con lama liscia o dentata. L’articolo è<br />

composto da un manico in legno con supporto in acciaio inox e 12 lame in POM per alimenti di diametro 40 mm.<br />

Pasta Cutter: can cut 11 tagliatelle of 7 mm width and may be use alternatively with its plain or crimped blades. The<br />

article consists of a wooden handle, supporting bar made of stainless steel and 12 food grade POM blades with a<br />

40 mm diameter.<br />

Roulette à Pâtes: peut découper 11 tagliatelle de largeur 7 mm et on peut l’utiliser avec des lames à fil lisse ou dentelé.<br />

L’article est composè d’un manche en bois, une tige de support en acier inoxydable et 12 lames réalisées en POM<br />

pour aliments de 40 mm de diamètre.<br />

Teigschneider: schneidet 11 tagliatelle, Breite 7 mm und kann, zum Auswahl, mit Glatten oder Gezackten Klingen<br />

benutzt werden. Der Artikel besteht aus einem Holzgriff mit Einstellgabel aus Inox-Stahl und 12 Klingen aus POM mit<br />

einem Durchmesser von 40 mm.<br />

TAGLIAPASTA<br />

TAGLIATELLE<br />

LISCIO<br />

Art. 184<br />

TAGLIAPASTA<br />

TAGLIATELLE<br />

DENTATO<br />

Art. 185


Pappardella<br />

Tagliapasta con manico in legno, elemento di taglio in inox, ideale per taglio pappardelle e copertura crostata.<br />

Pasta Cutter with wood handle and stainless steel blade. Perfect for cutting Pappardelle and the top pastry layer of<br />

a tart.<br />

Roulette à Pâtes avec manche en bois et roulette découpante en acier inoxydable. Parfait pour découper Pappardelle<br />

et la pâte de couverture des tartes.<br />

Teigraedchen ausgestatte mit: Holzgriff und Klinge aus Inox-Stahl. Ideal fuer Pappardelle und fuer die Ober flaeche<br />

des Kuchen zuschneiden.<br />

TAGLIAPASTA<br />

PAPPARDELLE<br />

LISCIO<br />

Art. 193<br />

TAGLIAPASTA<br />

PAPPARDELLE<br />

DENTATO<br />

Art. 192<br />

13


14<br />

Mattarello tagliapasta<br />

Mattarello tagliapasta: realizzato con 2 manici in legno, asta centrale in acciaio e 26 lame di taglio in POM per<br />

alimenti, lisce o dentate. Serve per tagliare Spaghettoni quadrati.<br />

Rolling’n’Cutting Pin: made of two wooden handles, a stainless steel supporting bar and 26 food grade POM blades,<br />

either plain or crimped. It is used to make square section Spaghetti.<br />

Rouleau Coupe-Pâtes: composé de deux manches en bois, une tige de support en acier inoxidable et 26 lames en<br />

POM pour aliments, lisses ou dentelées. Il est utilisé pour découper Spaghetti à section carrée.<br />

Teigraedchen-Nudeholz: das Geraet ist mit zwei Holzgriffe, einer zentralen Stange aus Inox-Stahl und 26 Klingen - glatt<br />

und gezahnt - aus POM (fuer Lebensmittel geeignet), ausgestattet. Man kann damit breite Spaghetti zuschneiden.<br />

MATTARELLO<br />

TAGLIAPASTA<br />

LISCIO<br />

Art. 167<br />

MATTARELLO<br />

TAGLIAPASTA<br />

DENTATO<br />

Art. 168


Tagliapasta regolabile<br />

Tagliapasta: composto da un manico in legno, 4 lame in acciaio inox di diametro 36 mm, regolabile da 20 a 100<br />

mm. Ideale per Tortellini, Tortelloni e Crescentine.<br />

Pasta Cutter: made of a wooden handle and 4 stainless steel blades of 36 mm diameter, either plain or crimped.<br />

Cutting pitch may be set from 20 to 100 mm. Perfect for Tortellini, Tortelloni and Crescentine.<br />

Roulette à Pâtes: composé d’un manche en bois et 4 lames en acier inoxidable, lisses ou dentelées, 36 mm de<br />

diamètre, pas de découpe réglable de 20 à 100 mm. La solution idéale pour Tortellini, Tortelloni et Crescentine.<br />

Teigraedchen: das Geraet ist mit einem Holzgriff und 4 glatten oder gezahnten Klingen aus Inox-Stahl - Durchmesser<br />

36 mm - ausgestattet. Die Klingen sind von 20 bis zum 100 mm regulierbar. Es wird fuer Tortellini, Tortelloni oder Crescentine<br />

empfohlen.<br />

TAGLIAPASTA<br />

LISCIO<br />

Art. 169<br />

TAGLIAPASTA<br />

DENTATO<br />

Art. 170<br />

LAME RICAMBIO<br />

DENTATE<br />

Art. 172<br />

LAME RICAMBIO<br />

LISCE<br />

Art. 171<br />

15


16<br />

Tagliapasta multiuso<br />

Tagliapasta con manico in legno, elemento di supporto e lama in acciaio inox diametro 88 mm. Ideale per tagliare<br />

pizza, crescentine, dolci.<br />

Pasta Cutter with wooden handle, supporting bar and stainless steel blade of 88 mm diameter. Perfect for cutting<br />

Pizza, Crescentine and cakes.<br />

Roulette à Pâtes multifonctionnel: Roulette à Pâtes composé d'un manche en bois, une tige de support et une lame<br />

en acier inoxydable de 88 mm de diamètre. La solution idéale pour Pizza, Crescentine et les gateaux.<br />

Teig-Zuschneider mit Griff aus Holzen, Stuetzelement und Kligen aus Inox Stahl - Durchmesser 88 mm. Ideal fuer Pizza,<br />

Crescentine und Kuchen, Keksen u.s.w.<br />

TAGLIAPIZZA<br />

LISCIO<br />

Art. 238<br />

TAGLIAPASTA<br />

DENTATO<br />

Art. 239


Tagliapizza<br />

Tagliapasta con manico in legno, elemento di supporto in inox e lama in POM per alimenti. Ideale per tagliare pizza,<br />

crescentine, dolci.<br />

Pasta Cutter with wood handle, stainless steel supporting bar and food grade POM blade. Per fect for cutting Pizza,<br />

Crescentine and cakes.<br />

Roulette à Pâtes: composé d'un manche en bois, une tige de support en acier inoxydable et une lame en POM pour<br />

aliments. La solution idéale pour découper Pizza, Crescentine et les gateaux.<br />

Teigraedchen ausgestattet mit : Holzgriff, Stuetzelement aus Inox-Stahl und Klinge aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet).<br />

Ideal fuer Pizza, Crescentine, Suessigkeiten zuschneiden.<br />

TAGLIAPIZZA<br />

LISCIO<br />

diam. 88 mm<br />

Art. 198<br />

TAGLIAPASTA<br />

DENTATO<br />

diam. 88 mm<br />

Art. 199<br />

17


18<br />

Spatola tagliere<br />

Spatola: realizzata con manico in legno e lama in inox,<br />

lunghezza 110 x 70 mm. Ideale per la pulizia del<br />

tagliere e taglio Gnocchi.<br />

Spatula: it consists of a wooden handle and a stainless<br />

steel blade. Lenght: 110 x 70 mm. Excellent for scraping<br />

chopping boards and for cutting Gnocchi.<br />

Spatule: composé d’un manche en bois et une lame en<br />

acier inoxidable de dimension 110 x 70 mm. Parfait pour<br />

nettoyer la planche de travaille et pour découper les<br />

Gnocchi.<br />

Spatel: das Geraet besteht aus einem Holzgriff und einer<br />

Klinge aus Inox-Stahl. Laenge 110 x 70 mm. Ideal fuer die<br />

Reinigung des Hackbrettes und auch fuer Gnocchi<br />

schneiden.<br />

SPATOLA<br />

Art. 153<br />

Pigiatutto<br />

Pigiatutto: realizzato in legno, lunghezza 180 mm,<br />

diametro 55 mm. Disponibile in due versioni: la base<br />

può essere tonda o piatta. Ha la funzione di pigiare le<br />

spezie di qualsiasi tipo.<br />

Pestle: made of wood. Lenght: 180 mm. Diameter: 55<br />

mm. Available in two versions, with its working end either<br />

flat or round, it is excellent for grinding any kind of spices<br />

and many other ingredients.<br />

Pilon: complètement en bois. Hauteur: 180 mm.<br />

Diamètre: 55 mm. Disponible en deux versions, à fond<br />

plat ou rond, il est utilisé pour écraser toutes épices ou<br />

autre.<br />

Alles kalterndes Geraet: aus Holz hergestellt. Laenge 180<br />

mm, Durchmesser 55 mm, Verfuegbar in 2 Ausfuehrungen.<br />

Die Arbeitsoberflaeche kann glatt oder abgerundet sein<br />

und hat die Funktion die verschiedene Gewuerze oder<br />

auch anders zu keltern.<br />

PIGIATUTTO<br />

BASE TONDA<br />

Art. 178<br />

PIGIATUTTO<br />

BASE PIATTA<br />

Art. 152


Spatola multiuso<br />

Spatola per pulizia tagliere, taglio gnocchi ideale per impastare, realizzata totalmente in inox si può lavare in<br />

lavastoviglie, dimensione mm 116xh120.<br />

Stainless steel dough scraper. Perfect for cleaning working boards, kneading and cutting gnocchi. Dishwasher safe.<br />

Dimensions: 116 mm wide and 120 mm high.<br />

Spatule pour le nettoyage de la planche de travaille. C'est aussi idéale pour pétrir et découper les gnocchi.<br />

Réalisée totalement an acier inoxydable et pourtant lavable au lave-vaisselle. Dimensions: largeur 116 mm, hauteur<br />

120 mm.<br />

Der Spatel ist sowie für die Reinigung des Hackbrettes als auch für gnocchi (Kloesschen) schneiden und für kneten<br />

verwendbar. Komplett aus Inox-Stahl austegellt. Spuelmachine spuelbar. Dimension 116 x h.120.<br />

SPATOLA INOX<br />

116X120 mm<br />

Art. 197<br />

SPATOLA INOX<br />

140X120 mm<br />

Art. 196<br />

SPATOLA<br />

MANICO IN LEGNO<br />

116X120 mm<br />

Art. 195<br />

SPATOLA<br />

MANICO IN LEGNO<br />

140X120 mm<br />

Art. 194<br />

19


20<br />

Tagliachiudi<br />

Tagliachiudi: realizzato con manico in legno, elemento di chiusura in POM per alimenti e lama in inox, liscia o<br />

dentata. Taglia la pasta e contemporaneamente chiude il contenuto.<br />

Cut’n’Close: made of a wooden handle, a rolling disk of food grade POM and a stainless steel blade that can be<br />

plain or crimped. Useful for cutting Pasta and close its filling inside at the same time.<br />

Découpe&Ferme-Pâtes: composé d’un manche en bois, un disque pivotant en POM pour aliments et une lame en<br />

acier inoxidable, lisse ou dentelée. Il peut découper et fermer la pâte en même temps. Pour toutes pâtes farci.<br />

Schneide/Schliesse: das Geraet ist mir einem Holzgriff und einer glatten oder gezahnten Klinge ausgestattet. Die<br />

schliessende Seite ist aus POM hergestellt, welches fuer Lebensmitteln geeignet ist. Mit diesem Geraet kann man den<br />

Teig gleichzeitig schneiden und zuschliessen.<br />

TAGLIACHIUDI<br />

DENTATO<br />

Art. 164<br />

TAGLIACHIUDI<br />

LISCIO<br />

Art. 165


Tagliachiudi<br />

Tagliachiudi: realizzato con manico in legno, elemento di chiusura in POM per alimenti e lama in inox, liscia. Taglia<br />

la pasta e contemporaneamente chiude il contenuto.<br />

Cut’n’Close: made of a wooden handle, a rolling disk of food grade POM and a plain stainless steel blade. Useful<br />

for cutting Pasta and close its filling inside at the same time.<br />

Découpe & Ferme-Pâtes: composé d’un manche en bois, un disque pivotant en POM pour aliments et une lame en<br />

acier inoxidable, lisse. Il peut découper et fermer la pâte en même temps. Pour toutes pâtes farci.<br />

Schneide/Schliesse: das Geraet ist mir einem Holzgriff und einer glatten Klinge ausgestattet. Die schliessende Seite<br />

ist aus POM hergestellt, welches fuer Lebensmitteln geeignet ist. Mit diesem Geraet kann man den Teig gleichzeitig<br />

schneiden und zuschliessen.<br />

TAGLIACHIUDI<br />

LISCIO<br />

larghezza 14 mm<br />

Art. 236<br />

TAGLIACHIUDI<br />

LISCIO<br />

larghezza 7 mm<br />

Art. 237<br />

21


22<br />

Chiudipasta<br />

Chiudipasta: realizzato con manico in legno, elemento di chiusura in POM per alimenti. Serve per chiudere la pasta<br />

per Ravioli o Calzoni senza tagliare.<br />

Pasta Closer: made of a wooden handle and a rolling disk of food grade POM. It is used for closing Ravioli or Calzoni<br />

without cutting.<br />

Ferme-Pâtes: composé d’un manche en bois et un disque pivotant en POM pour aliments. Il est utilisé pour fermer<br />

la pâte des produits farci, comme Ravioli et Calzoni, sans la couper.<br />

Teig-Schliesser: das Geraet ist mit einem Holzgriff ausgestattet. Die schliessende Seite wird aus POM hergestellt, welches<br />

fuer Lebensmitteln geeignet ist. Es wird fuer gefuellten Teig wie z.B.Ravioli oder Pizza-Calzoni empfohlen. Man kann<br />

damit den Teig einfach zuschliessen.<br />

CHIUDIPASTA<br />

Art. 166<br />

larghezza 4 mm<br />

CHIUDIPASTA<br />

Art. 235<br />

larghezza 9 mm<br />

CHIUDIPASTA<br />

Art. 234<br />

larghezza 14 mm


Tagliapasta calzoni<br />

Tagliapasta per Calzoni: realizzato con manico ed elemento di taglio in inox, diametro 120, 150, 200 e 220 mm.<br />

Ideale anche per mini Piadine o Crescentine.<br />

Pasta Cutter for Calzoni: handle and cutting body both made of stainless steel. Available in 120, 150, 200 and 220 mm<br />

diameter. Excellent for small Piadine or Crescentine as well.<br />

Découpoir Rond pour Calzoni: composé d’un manche et son élément de découpe complètement en acier inoxidable.<br />

Disponible en 120, 150, 200 et 220 mm de diamètre. Parfait aussi pour petits Piadine ou Crescentine.<br />

Teigraedchen fuer Calzoni-Pizza: das Geraet ist mit einem Griff und einem scheidenden Element aus Inox-Stahl -<br />

Durchmesser 120, 150, 200 und 220 mm ausgestattet. Ideal auch fuer kleine Piadine oder Crescentine.<br />

TAGLIAPASTA<br />

CALZONI<br />

Art. 176<br />

diam. 120 mm<br />

TAGLIAPASTA<br />

CALZONI<br />

Art. 177<br />

diam. 150 mm<br />

TAGLIAPASTA<br />

CALZONI<br />

Art. 273<br />

diam. 200 mm<br />

TAGLIAPASTA<br />

CALZONI<br />

Art. 274<br />

diam. 220 mm<br />

23


24<br />

Coppapast<br />

Coppapast: realizzato in acciaio inox, altezza 40 mm e 50 mm, confezione 2 pezzi di diametro 80 mm e 90 mm.<br />

Oltre alla funzione di dare la forma può essere utilizzato come tagliapasta in genere.<br />

Pasta Stamp: stainless steel body. Packing includes two pieces of different size: 80 and 90 mm diameter, rispectively<br />

40 and 50 mm tall. It makes round shapes and may be used as a generic Pasta Cutter.<br />

Découpoir: realisé en acier inoxidable. Emballage de 2 pièces de different dimensions: diamètre 80 et 90 mm et<br />

hauteur 40 et 50 mm. Il est utilisé pour donner une forme ronde à la pâte et aussi pour découper en général.<br />

Coppapasta: es wird aus Inox-Stahlt hergestellt. Hoehe 40 und 50 mm. 2 Stuecke-Verpackung, Durchmesser 80 und<br />

90 mm. Man kann damit sowohl eine Form geben als auch den Teig im Allgemeinen zuschneiden.<br />

COPPAPAST<br />

Art. 160<br />

altezza 50 mm<br />

diametro 80/90 mm<br />

COPPAPAST<br />

Art. 161<br />

altezza 40 mm<br />

diametro 80/90 mm


Coppapast quadrato<br />

Coppapast: realizzato in acciaio inox, altezza 50 mm, confezione 2 pezzi. Oltre alla funzione di dare la forma può<br />

essere utilizzato come tagliapasta in genere.<br />

Pasta Stamp: stainless steel body. Packing includes two pieces of different size, 50 mm tall. It makes round shapes and<br />

may be used as a generic Pasta Cutter.<br />

Découpoir: realisé en acier inoxidable. Emballage de 2 pièces de different dimensions, hauteur 50 mm. Il est utilisé<br />

pour donner une forme ronde à la pâte et aussi pour découper en général.<br />

Coppapasta: es wird aus Inox-Stahlt hergestellt. Hoehe 50 mm. 2 Stuecke-Verpackung. Man kann damit sowohl eine<br />

Form geben als auch den Teig im Allgemeinen zuschneiden.<br />

COPPAPAST<br />

Art. 160<br />

Art. 187<br />

altezza 50 mm<br />

diametro 80/90 mm<br />

COPPAPAST<br />

74x74 mm<br />

altezza 50 mm<br />

COPPAPAST<br />

82x82 mm<br />

altezza 50 mm<br />

25


26<br />

Tagliatigelle<br />

Tagliatigelle: realizzato con manico in legno e struttura tagliente in inox, può tagliare sia liscio che dentato.<br />

È indicato anche per Biscotti o Ravioli.<br />

Tigelle Stamp: made of a wooden handle and a two-sided, cutting, stainless steel stamp. It can create either plain<br />

or crimped edges and it’s also great for Cookies and Ravioli.<br />

Découpoir Rond pour Tigelle: composé d’un manche en bois et une structure en acier inoxydable qui présente d’un<br />

côté le fil lisse et de l’autre dentelé. Il est aussi indiqué pour obtenir Biscuits et Ravioli.<br />

Tigelleraedchen: das Geraet ist mit einem Holzgriff und einer schneidenden Seite aus Inox-Stahl ausgestattet und kann<br />

den Teig glatt oder gezahnt schneiden. Das Geraet ist auch fuer Keks und Ravioli geeignet.<br />

TAGLIATIGELLE<br />

Art. 156<br />

diametro 80 mm<br />

TAGLIATIGELLE<br />

Art. 155<br />

diametro 86 mm<br />

TAGLIATIGELLE<br />

Art. 154<br />

diametro 90 mm


Tagliabiscotti<br />

Tagliabiscotti: realizzato in inox, può tagliare sia liscio che dentato. È indicato anche per il taglio di Tigelle e Ravioli.<br />

Cookie Stamp: made of stainless steel, it can create either plain or crimped edges and it is also suitable for shaping<br />

Tigelle and Ravioli.<br />

Découpoir Rond pour Biscuits: complétement en acier inoxydable, il peut réaliser des découpes lisses ou dentelées.<br />

Il est aussi indiqué pour obtenir Tigelle et Ravioli.<br />

Keksraedchen: aus Inox-Stahl hergestellt. Es besteht aus einer glatten und einer gezahnten scheidenden Seite und<br />

wird auch fuer Tigelle und Ravioli empfohlen.<br />

TAGLIABISCOTTI<br />

Art. 157<br />

diametro 86/70<br />

TAGLIABISCOTTI<br />

Art. 158<br />

diametro 80/64<br />

TAGLIABISCOTTI<br />

Art. 159<br />

diametro 75/58<br />

27


28<br />

Tortelli e Ravioli<br />

Tagliapasta in inox, ideale per tagliare ravioli e tortelli.<br />

Pasta Cutter: made of stainless steel, perfect for cutting Ravioli and Tortelli.<br />

Roulette à Pâtes en acier inoxydable. Parfait pour découper Ravioli et Tortelli.<br />

Teigraedchen aus Inox-Stahl, ideal fuer Ravioli und Tortelli zuschneiden.<br />

TAGLIARAVIOLI ROTONDO<br />

LISCIO/DENTATO<br />

diam. 58 mm<br />

Art. 179<br />

TAGLIAPASTA INOX<br />

DENTATO diam. 86 mm<br />

Art. 221


Tagliatigelle inox<br />

Tagliatigelle realizzato totalmente in inox, ideale per taglio tigelle e tortellacci.<br />

Tigelle Stamp: entirely made of stainless steel. Perfect for cutting Tigelle and Tortellacci.<br />

Découpoir pour Tigelle: entièrement composé en acier inoxydable, conçu pour découper Tigelle et Tortellacci.<br />

Tigelleraedchen komplett aus Inox-Stahl ausgestellt. Ideal fuer Tigelle und Tortellacci zuschneiden.<br />

TAGLIATIGELLE INOX<br />

LISCIO diam. 86 mm<br />

Art. 219<br />

TAGLIATIGELLE INOX<br />

LISCIO diam. 80 mm<br />

Art. 220<br />

TAGLIATIGELLE INOX<br />

DENTATO diam. 80 mm<br />

Art. 222<br />

29


30<br />

Tagliaravioli Stella<br />

Colori Assortiti - Assorted Colors - Couleurs Assorties - Sortierte Farben<br />

Tagliaravioli STELLA: Il tagliapasta taglia il raviolo a forma di stella, mentre al suo interno una corona apposita zigrinata<br />

permette la chiusura ermetica del ripieno, inoltre in fase di chiusura espelle l'aria rimasta al suo interno dando una<br />

bella forma al raviolo. Realizzato con manico in legno e elemento di taglio in POM per alimenti. Articolo protetto da<br />

brevetto italiano.<br />

STAR Ravioli stamp: This item is used for cutting Ravioli into a star shape. A shagreened crown allows to perfectly seal<br />

the filling by gently forcing the air out while giving a nice shape to the Ravioli. Made of a wooden handle and a food<br />

grade POM cutting element. Item protected by italian patent.<br />

Découpoir pour Ravioli ÈTOILE: Avec ce précieux outil on peut découper les Ravioli en forme d’étoile. A' l'intérieur<br />

une rondelle moletée permet de fermer hermétiquement la garniture en éliminant l'air à l'interieur et, en même temps,<br />

en donnant une jolie forme aux Ravioli. Composé d'un manche un bois et son élément de découpe en POM pour<br />

aliments. Article protégé par un brevet italien.<br />

Ravioli-Teigraedchen STERN: Das Geraet schneidet Ravioli in Form einem Stern. Die raendelte Krone zu seinem Inneren<br />

erleichtert die Abdichtung der Fuellung und genehmigt den Ausschluß der uebetriebende Luft. Das Gerät wird mit<br />

Griff aus Holzen und Klinge aus POM, passend zu Nahrungsmittel, verwirklicht. Artikel geschuetzt von italienischem<br />

Patent.<br />

TAGLIARAVIOLI<br />

STELLA<br />

Art. 180


Tagliaravioli Sole<br />

Colori Assortiti - Assorted Colors - Couleurs Assorties - Sortierte Farben<br />

Tagliaravioli SOLE: Il tagliapasta taglia il raviolo a forma di sole, mentre al suo interno una corona apposita zigrinata<br />

permette la chiusura ermetica del ripieno, inoltre in fase di chiusura espelle l'aria rimasta al suo interno dando una<br />

bella forma al raviolo. Realizzato con manico in legno e elemento di taglio in POM per alimenti. Articolo protetto da<br />

brevetto italiano.<br />

SUN Ravioli stamp: This item is used for cutting Ravioli into a sun shape. A shagreened crown allows to per fectly seal<br />

the filling by gently forcing the air out while giving a nice shape to the Ravioli. Made of a wooden handle and a food<br />

grade POM cutting element. Item protected by italian patent.<br />

Découpoir pour Ravioli SOLEIL: Avec ce précieux outil on peut découper les Ravioli en forme du soleil. A' l'intérieur<br />

une rondelle moletée permet de fermer hermétiquement la garniture en éliminant l'air à l'interieur et, en même temps,<br />

en donnant une jolie forme aux Ravioli. Composé d'un manche un bois et son élément de découpe en POM pour<br />

aliments. Article protégé par un brevet italien.<br />

Ravioli-Teigraedchen SONNE: Das Geraet schneidet Ravioli in Form einem Sonne. Die raendelte Krone zu seinem<br />

Inneren erleichtert die Abdichtung der Fuellung und genehmigt den Ausschluß der uebetriebende Luft. Das Gerät<br />

wird mit Griff aus Holzen und Klinge aus POM, passend zu Nahrungsmittel, verwirklicht. Artikel geschuetzt von italienischem<br />

Patent.<br />

TAGLIARAVIOLI<br />

SOLE<br />

Art. 181<br />

31


32<br />

Tagliaravioli Cuore<br />

Colori Assortiti - Assorted Colors - Couleurs Assorties - Sortierte Farben<br />

Tagliaravioli CUORE: Il tagliapasta taglia il raviolo a forma di cuore, mentre al suo interno una corona apposita zigrinata<br />

permette la chiusura ermetica del ripieno, inoltre in fase di chiusura espelle l'aria rimasta al suo interno dando una<br />

bella forma al raviolo. Realizzato con manico in legno e elemento di taglio in POM per alimenti. Articolo protetto da<br />

brevetto italiano.<br />

HEART Ravioli stamp: This item is used for cutting Ravioli into a heart shape. A shagreened crown allows to per fectly<br />

seal the filling by gently forcing the air out while giving a nice shape to the Ravioli. Made of a wooden handle and<br />

a food grade POM cutting element. Item protected by italian patent.<br />

Découpoir pour Ravioli COEUR: Avec ce précieux outil on peut découper les Ravioli en forme du coeur. A' l'intérieur<br />

une rondelle moletée permet de fermer hermétiquement la garniture en éliminant l'air à l'interieur et, en même temps,<br />

en donnant une jolie forme aux Ravioli. Composé d'un manche un bois et son élément de découpe en POM pour<br />

aliments. Article protégé par un brevet italien.<br />

Ravioli-Teigraedchen HERZ: Das Geraet schneidet Ravioli in Form einem Herzen. Die raendelte Krone zu seinem Inneren<br />

erleichtert die Abdichtung der Fuellung und genehmigt den Ausschluß der uebetriebende Luft. Das Gerät wird mit<br />

Griff aus Holzen und Klinge aus POM, passend zu Nahrungsmittel, verwirklicht. Artikel geschuetzt von italienischem<br />

Patent.<br />

TAGLIARAVIOLI<br />

CUORE<br />

Art. 182


Tagliaravioli Fiore<br />

Colori Assortiti - Assorted Colors - Couleurs Assorties - Sortierte Farben<br />

Tagliaravioli FIORE: Il tagliapasta taglia il raviolo a forma di fiore, mentre al suo interno una corona apposita zigrinata<br />

permette la chiusura ermetica del ripieno, inoltre in fase di chiusura espelle l'aria rimasta al suo interno dando una<br />

bella forma al raviolo. Realizzato con manico in legno e elemento di taglio in POM per alimenti. Articolo protetto da<br />

brevetto italiano.<br />

FLOWER Ravioli stamp: This item is used for cutting Ravioli into a flower shape. A shagreened crown allows to perfectly<br />

seal the filling by gently forcing the air out while giving a nice shape to the Ravioli. Made of a wooden handle and<br />

a food grade POM cutting element. Item protected by italian patent.<br />

Découpoir pour Ravioli FLEUR: Avec ce précieux outil on peut découper les Ravioli en forme du fleur. A' l'intérieur une<br />

rondelle moletée permet de fermer hermétiquement la garniture en éliminant l'air à l'interieur et, en même temps,<br />

en donnant une jolie forme aux Ravioli. Composé d'un manche un bois et son élément de découpe en POM pour<br />

aliments. Article protégé par un brevet italien.<br />

Ravioli-Teigraedchen BLUME: Das Geraet schneidet Ravioli in Form einem Blume. Die raendelte Krone zu seinem<br />

Inneren erleichtert die Abdichtung der Fuellung und genehmigt den Ausschluß der uebetriebende Luft. Das Gerät<br />

wird mit Griff aus Holzen und Klinge aus POM, passend zu Nahrungsmittel, verwirklicht. Artikel geschuetzt von italienischem<br />

Patent.<br />

TAGLIARAVIOLI<br />

FIORE<br />

Art. 183<br />

33


34<br />

Tagliabiscotti Stella<br />

Colori Assortiti - Assorted Colors - Couleurs Assorties - Sortierte Farben<br />

Tagliabiscotti STELLA: Il tagliapasta è ideale per tagliare biscotti semplici o ripieni o crescentine a forma di stella,<br />

mentre al suo interno una corona apposita permette la chiusura ermetica del contenuto, inoltre in fase di taglio dà<br />

una bella forma al biscotto. Realizzato con manico in legno e elemento di taglio in POM per alimenti. Articolo protetto<br />

da brevetto italiano.<br />

STAR Pasta cutter: The pasta cutter is excellent for cutting plain or filled cookies and crescentine into a star shape.<br />

Inside its body a special crown allows to perfectly seal the filling by gently forcing the air out while giving a nice shape<br />

to the cookies. Made of a wooden handle and a food grade POM cutting element. Item protected by italian patent.<br />

Découpoir ÈTOILE: Le découpoir à pâte est très indiqué pour découper les biscuits, simples ou fourrés, et les crescentine<br />

en forme d’étoile. Dans sa structure une rondelle spécialle permet de fermer hermétiquement la garniture en éliminant<br />

l'air à l'interieur et, en même temps, en donnant une jolie forme aux biscuits. Composé d'un manche un bois et son<br />

élément de découpe en POM pour aliments. Article protégé par un brevet italien.<br />

Teig-Zuschneider STERN: Der Teig-Zuschneider schneidet einfache oder gefuellte Kekse und crescentine in Form von<br />

Stern. Die spezielle Krone zu seinem Inneren erleichtert die Abdichtung der Fuellung und, beim schneiden, macht eine<br />

schoene Form zu den Kekse. Das Gerät wird mit Griff aus Holzen und Klinge aus POM, passend zu Nahrungsmittel,<br />

verwirklicht. Artikel geschuetzt von italienischem Patent.<br />

TAGLIABISCOTTI STELLA<br />

Art. 188


Tagliabiscotti Sole<br />

Colori Assortiti - Assorted Colors - Couleurs Assorties - Sortierte Farben<br />

Tagliabiscotti SOLE: Il tagliapasta è ideale per tagliare biscotti semplici o ripieni o crescentine a forma di sole, mentre<br />

al suo interno una corona apposita permette la chiusura ermetica del contenuto, inoltre in fase di taglio dà una bella<br />

forma al biscotto. Realizzato con manico in legno e elemento di taglio in POM per alimenti. Articolo protetto da<br />

brevetto italiano.<br />

SUN Pasta cutter: The pasta cutter is excellent for cutting plain or filled cookies and crescentine into a sun shape.<br />

Inside its body a special crown allows to perfectly seal the filling by gently forcing the air out while giving a nice shape<br />

to the cookies. Made of a wooden handle and a food grade POM cutting element. Item protected by italian patent.<br />

Découpoir SOLEIL: Le découpoir à pâte est très indiqué pour découper les biscuits, simples ou fourrés, et les crescentine<br />

en forme du soleil. Dans sa structure une rondelle spécialle permet de fermer hermétiquement la garniture en éliminant<br />

l'air à l'interieur et, en même temps, en donnant une jolie forme aux biscuits. Composé d'un manche un bois et son<br />

élément de découpe en POM pour aliments. Article protégé par un brevet italien.<br />

Teig-Zuschneider SONNE: Der Teig-Zuschneider schneidet einfache oder gefuellte Kekse und crescentine in Form von<br />

Sonne. Die spezielle Krone zu seinem Inneren erleichtert die Abdichtung der Fuellung und, beim schneiden, macht<br />

eine schoene Form zu den Kekse. Das Gerät wird mit Griff aus Holzen und Klinge aus POM, passend zu Nahrungsmittel,<br />

verwirklicht. Artikel geschuetzt von italienischem Patent.<br />

TAGLIABISCOTTI SOLE<br />

Art. 189<br />

35


36<br />

Tagliabiscotti Cuore<br />

Colori Assortiti - Assorted Colors - Couleurs Assorties - Sortierte Farben<br />

Tagliabiscotti CUORE: Il tagliapasta è ideale per tagliare biscotti semplici o ripieni o crescentine a forma di cuore,<br />

mentre al suo interno una corona apposita permette la chiusura ermetica del contenuto, inoltre in fase di taglio dà<br />

una bella forma al biscotto. Realizzato con manico in legno e elemento di taglio in POM per alimenti. Articolo protetto<br />

da brevetto italiano.<br />

HEART Pasta cutter: The pasta cutter is excellent for cutting plain or filled cookies and crescentine into a heart shape.<br />

Inside its body a special crown allows to perfectly seal the filling by gently forcing the air out while giving a nice shape<br />

to the cookies. Made of a wooden handle and a food grade POM cutting element. Item protected by italian patent.<br />

Découpoir COEUR: Le découpoir à pâte est très indiqué pour découper les biscuits, simples ou fourrés, et les crescentine<br />

en forme du coeur. Dans sa structure une rondelle spécialle permet de fermer hermétiquement la garniture en<br />

éliminant l'air à l'interieur et, en même temps, en donnant une jolie forme aux biscuits. Composé d'un manche un<br />

bois et son élément de découpe en POM pour aliments. Article protégé par un brevet italien.<br />

Teig-Zuschneider HERZEN: Der Teig-Zuschneider schneidet einfache oder gefuellte Kekse und crescentine in Form von<br />

Herzen. Die spezielle Krone zu seinem Inneren erleichtert die Abdichtung der Fuellung und, beim schneiden, macht<br />

eine schoene Form zu den Kekse. Das Gerät wird mit Griff aus Holzen und Klinge aus POM, passend zu Nahrungsmittel,<br />

verwirklicht. Artikel geschuetzt von italienischem Patent.<br />

TAGLIABISCOTTI CUORE<br />

Art. 190


Tagliabiscotti Fiore<br />

Colori Assortiti - Assorted Colors - Couleurs Assorties - Sortierte Farben<br />

Tagliabiscotti FIORE: Il tagliapasta è ideale per tagliare biscotti semplici o ripieni o crescentine a forma di fiore, mentre<br />

al suo interno una corona apposita permette la chiusura ermetica del contenuto, inoltre in fase di taglio dà una bella<br />

forma al biscotto. Realizzato con manico in legno e elemento di taglio in POM per alimenti. Articolo protetto da<br />

brevetto italiano.<br />

FLOWER Pasta cutter: The pasta cutter is excellent for cutting plain or filled cookies and crescentine into a flower<br />

shape. Inside its body a special crown allows to perfectly seal the filling by gently forcing the air out while giving a<br />

nice shape to the cookies. Made of a wooden handle and a food grade POM cutting element. Item protected by<br />

italian patent.<br />

Découpoir FLEUR: Le découpoir à pâte est très indiqué pour découper les biscuits, simples ou fourrés, et les crescentine<br />

en forme de fleur. Dans sa structure une rondelle spécialle permet de fermer hermétiquement la garniture en éliminant<br />

l'air à l'interieur et, en même temps, en donnant une jolie forme aux biscuits. Composé d'un manche un bois et son<br />

élément de découpe en POM pour aliments. Article protégé par un brevet italien.<br />

Teig-Zuschneider BLUME: Der Teig-Zuschneider schneidet einfache oder gefuellte Kekse und crescentine in Form von<br />

Blume. Die spezielle Krone zu seinem Inneren erleichtert die Abdichtung der Fuellung und, beim schneiden, macht<br />

eine schoene Form zu den Kekse. Das Gerät wird mit Griff aus Holzen und Klinge aus POM, passend zu Nahrungsmittel,<br />

verwirklicht. Artikel geschuetzt von italienischem Patent.<br />

TAGLIABISCOTTI FIORE<br />

Art. 191<br />

37


38<br />

Rullo Tagliasfoglia<br />

super flessibile<br />

Il rullo tagliasfoglia super flessibile PROFESSIONALE può utilizzare lame lisce o dentate, inoltre è predisposto per<br />

tagliare 11 larghezze diverse: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. L’articolo è composto da manici, ditanziali e lame in<br />

POM per alimenti, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatola di cartone litografato, contenente un<br />

kit con istruzioni per l’uso 2 chiavi e 13 distanziali.<br />

This highly flexible, PROFESSIONAL pasta roller cutter may be used with either plain or crimped blades. It is conceived<br />

for cutting at 11 different widths: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. The item consists of handles, food grade POM<br />

spacers and blades, stainless steel supporting bar and ferrules. Packed in a lithographed cardboard box which<br />

contains instructions, 2 keys and 13 spacers.<br />

Rouleau coupe-pâtes PROFESSIONNEL et très flexible. Il peut utiliser soit lames lisses que dentelées, ainsi que réaliser<br />

11 différentes largeurs de découpe: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. L'article est composé de manches, pièces<br />

d'entretoisement et lames en POM pour aliments, pivot et viroles en acier inoxydable. Conditionné en boite de<br />

carton lithographié contenant un kit avec instructions, 2 clés et 11 entretoises.<br />

Super-Flexibel Teigrädchen Walze PROFESSIONALE kann mit glatten oder gezahnten Klingen benutzt werden. Ist<br />

außerdem geeignet 11 verschiedene Breite zu schneiden: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. Das Gerät ist mit: Griffe,<br />

Distanzstücke, Klinge aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet), Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl ausgestattet. In<br />

Steindruckkarton verpackt. Der Karton enthält die Gebrauchsanweisungen, 2 Schlüssel und 13 Distanzstücke.<br />

RULLO TAGLIASFOGLIA<br />

PROFESSIONALE LISCIO<br />

Art. 200


Rullo Tagliasfoglia<br />

super flessibile<br />

Il rullo tagliasfoglia super flessibile PROFESSIONALE può utilizzare lame lisce o dentate, inoltre è predisposto per<br />

tagliare 11 larghezze diverse: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. L’articolo è composto da manici, ditanziali e lame in<br />

POM per alimenti, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatola di cartone litografato, contenente un<br />

kit con istruzioni per l’uso 2 chiavi e 13 distanziali.<br />

This highly flexible, PROFESSIONAL pasta roller cutter may be used with either plain or crimped blades. It is conceived<br />

for cutting at 11 different widths: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. The item consists of handles, food grade POM<br />

spacers and blades, stainless steel supporting bar and ferrules. Packed in a lithographed cardboard box which<br />

contains instructions, 2 keys and 13 spacers.<br />

Rouleau coupe-pâtes PROFESSIONNEL et très flexible. Il peut utiliser soit lames lisses que dentelées, ainsi que réaliser<br />

11 différentes largeurs de découpe: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. L'article est composé de manches, pièces<br />

d'entretoisement et lames en POM pour aliments, pivot et viroles en acier inoxydable. Conditionné en boite de<br />

carton lithographié contenant un kit avec instructions, 2 clés et 11 entretoises.<br />

Super-Flexibel Teigrädchen Walze PROFESSIONALE kann mit glatten oder gezahnten Klingen benutzt werden. Ist<br />

außerdem geeignet 11 verschiedene Breite zu schneiden: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. Das Gerät ist mit: Griffe,<br />

Distanzstücke, Klinge aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet), Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl ausgestattet. In<br />

Steindruckkarton verpackt. Der Karton enthält die Gebrauchsanweisungen, 2 Schlüssel und 13 Distanzstücke.<br />

RULLO TAGLIASFOGLIA<br />

PROFESSIONALE DENTATO<br />

Art. 201<br />

20 mm<br />

50 mm<br />

25 mm<br />

60 mm<br />

35 mm<br />

39


40<br />

Rullo Tortellini<br />

mini, medi, maxi<br />

Rullo tagliasfoglia per TORTELLINI MEDI con lame lisce. L’articolo è composto da manici, distanziali e lame in POM<br />

per alimenti, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatola di cartone litografato.<br />

Pasta roller cutter with plain blades for MEDIUM TORTELLINI. This item consists of handles, food grade POM spacers<br />

and blades, stainless steel supporting bar and ferrules. Packed in a lithographed cardboard box.<br />

Rouleau coupe-pâtes pour TORTELLINI DE MOYENNES DIMENSIONS avec lames lisses. L'article est composé de<br />

manches, pièces d'entretoisement et lames en POM pour aliments, pivot et viroles en acier inoxydable. Conditionné<br />

en boite de carton lithographié.<br />

Feststehende Teigrädchen Walze für MEDIUM TORTELLINI mit glatten Klingen. Das Gerät ist mit: Griffe, Distanzstücke,<br />

Klinge aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet), Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl ausgestattet. In Steindruckkarton<br />

verpackt.<br />

RULLO TORTELLINI<br />

LISCIO 25x25 mm<br />

Art. 202<br />

RULLO TORTELLINI<br />

LISCIO 30x30 mm<br />

Art. 203<br />

RULLO TORTELLINI<br />

LISCIO 35x35 mm<br />

Art. 204


Rullo Tortellini<br />

mini, medi, maxi<br />

Rullo tagliasfoglia per TORTELLINI MINI con lame dentate. L’articolo è composto da manici, distanziali e lame in POM<br />

per alimenti, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatola di cartone litografato.<br />

Pasta roller cutter with crimped blades for SMALL TORTELLINI. This item consists of handles, food grade POM spacers<br />

and blades, stainless steel supporting bar and ferrules. Packed in a lithographed cardboard box.<br />

Rouleau coupe-pâtes pour PETITS TORTELLINI avec lames dentelées. L'article est composé de manches, pièces<br />

d'entretoisement et lames en POM pour aliments, pivot et viroles en acier inoxydable. Conditionné en boite de<br />

carton lithographié.<br />

Feststehende Teigrädchen Walze für MINI TORTELLINI mit gezahnten Klingen. Das Gerät ist mit: Griffe, Distanzstücke,<br />

Klinge aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet), Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl ausgestattet. In Steindruckkarton<br />

verpackt.<br />

RULLO TORTELLINI<br />

DENTATO 25x25 mm<br />

Art. 205<br />

RULLO TORTELLINI<br />

DENTATO 30x30 mm<br />

Art. 206<br />

RULLO TORTELLINI<br />

DENTATO 35x35 mm<br />

Art. 207<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

25 mm<br />

41


42<br />

Rullo Tagliasfoglia<br />

Tortelloni mini, maxi<br />

Rullo tagliasfolia per TORTELLONI con lame lisce. L’articolo è composto da manici, distanziali e lame in POM per<br />

alimenti, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatoladi cartone litografato.<br />

Pasta roller cutter with plain blades for TORTELLONI (large tortellini). This item consists of handles, food grade POM<br />

spacers and blades, stainless steel supporting bar and ferrules. Packed in a lithographed cardboard box.<br />

Rouleau coupe-pâtes pour TORTELLONI (gros tortellini) avec lames lisses. L'article est composé de manches, pièces<br />

d'entretoisement et lames en POM pour aliments, pivot et viroles en acier inoxydable. Conditionné en boite de<br />

carton lithographié.<br />

Feststehende Teigrädchen Walze für TORTELLONI mit glatten Klingen. Das Gerät ist mit: Griffe, Distanzstücke, Klinge<br />

aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet), Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl ausgestattet. In Steindruckkarton<br />

verpackt.<br />

RULLO TORTELLONI<br />

LISCIO 50x50 mm<br />

Art. 208<br />

RULLO TORTELLONI<br />

LISCIO 60x60 mm<br />

Art. 209


Rullo Tagliasfoglia<br />

Tortelloni mini, maxi<br />

Rullo tagliasfolia per TORTELLONI con lame dentate. L’articolo è composto da manici, distanziali e lame in POM per<br />

alimenti, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatoladi cartone litografato.<br />

Pasta roller cutter with crimped blades for TORTELLONI (large tortellini). This item consists of handles, food grade POM<br />

spacers and blades, stainless steel supporting bar and ferrules. Packed in a lithographed cardboard box.<br />

Rouleau coupe-pâtes pour TORTELLONI (gros tortellini) avec lames dentelées. L'article est composé de manches,<br />

pièces d'entretoisement et lames en POM pour aliments, pivot et viroles en acier inoxydable. Conditionné en boite<br />

de carton lithographié.<br />

Feststehende Teigrädchen Walze für TORTELLONI mit gezahnten Klingen. Das Gerät ist mit: Griffe, Distanzstücke,<br />

Klinge aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet), Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl ausgestattet. In Steindruckkarton<br />

verpackt.<br />

RULLO TORTELLONI<br />

DENTATO 50x50 mm<br />

Art. 210<br />

RULLO TORTELLONI<br />

DENTATO 60x60 mm<br />

Art. 211<br />

50 mm<br />

60 mm<br />

43


44<br />

Rullo Tagliasfoglia<br />

per Pappardelle<br />

Rullo tagliasfoglia per PAPPARDELLE con lame lisce o dentate. L’articolo è composto da manici, distanziali e lame<br />

in POM per alimenti, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionatoin in scatola di cartone litografato.<br />

Pasta roller cutter with plain or crimped blades for PAPPARDELLE (large noodles). This item consists of handles, food<br />

grade POM spacers and blades, stainless steel supporting bar and ferrules. Packed in a lithographed cardboard<br />

box.<br />

Rouleau coupe-pâtes pour PAPPARDELLE (larges tagliatelle) avec lames lisses ou dentelées. L'article est composé<br />

de manches, pièces d'entretoisement et lames en POM pour aliments, pivot et viroles en acier inoxydable.<br />

Conditionné en boite de carton lithographié.<br />

Teigrädchen Walze für PAPPARDELLE (breite und/oder gewellte Bandnudeln) mit glatten oder gezahnten Klingen.<br />

Das Gerät ist mit: Griffe, Distanzstücke, Klinge aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet), Stützpunkt und Ringe aus Inox-<br />

Stahl ausgestattet. In Steindruckkarton verpackt.<br />

RULLO PAPPARDELLE<br />

LISCIO<br />

larghezza 15 mm<br />

Art. 212<br />

RULLO PAPPARDELLE<br />

DENTATO<br />

larghezza 15 mm<br />

Art. 213<br />

KIT DISTANZIALI<br />

Art. 216


Rullo Tagliasfoglia<br />

per Tagliatelle<br />

Rullo tagliasfoglia per TAGLIATELLE con lame liscie o dentate. L’articolo è composto da manici e lame in POM per<br />

alimenti asta centrale e ghiere in acciaio . Confezionato in scatola di cartone litografato .<br />

Pasta roller cutter with plain or crimped blades for TAGLIATELLE (traditional noodles). This item consists of handles,<br />

food grade POM spacers and blades, stainless steel supporting bar and ferrules. Packed in a lithographed<br />

cardboard box.<br />

Rouleau coupe-pâtes pour TAGLIATELLE (largeur traditionnelle) avec lames lisses ou dentelées. L'article est composé<br />

de manches, pièces d'entretoisement et lames en POM pour aliments, pivot et viroles en acier inoxydable.<br />

Conditionné en boite de carton lithographié.<br />

Teigrädchen Walze für TAGLIATELLE (traditionelle Bandnudeln) mit glatten oder gezahnten Klingen. Das Gerät ist mit:<br />

Griffe, Distanzstücke, Klinge aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet), Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl ausgestattet.<br />

In Steindruckkarton verpackt.<br />

RULLO TAGLIATELLE<br />

LISCIO<br />

larghezza 10 mm<br />

Art. 214<br />

RULLO TAGLIATELLE<br />

DENTATO<br />

larghezza 10 mm<br />

Art. 215<br />

KIT 7 LAME DENTATE<br />

Art. 218<br />

KIT 7 LAME LISCIE<br />

Art. 217<br />

45


46<br />

Tagliapasta regolabile<br />

Tagliapasta Regolabile: Tagliapasta con manico in legno, 4 o 2 lame in POM per alimenti di diametro 40 mm, regolabile<br />

da 20 a 100 mm. Ideale per tortellini, tortelloni e crescentine.<br />

Adjustable Pasta Cutter: Pasta cutter with wooden handle, 4 or 2 food grade POM blades of 40 mm diameter,<br />

adjustable from 20 to 100 mm. Perfect for Tortellini, Tortelloni and Crescentine.<br />

Roulette à Pâtes réglable: Roulette à Pâtes avec manche en bois, 4 ou 2 lames en POM pour aliments de 40 mm de<br />

diamètre, réglable de 20 jusqu’à 100 mm. Idéale pour Tortellini, Tortelloni et Crescentine.<br />

Regulierbar Teig-zuschneider: Teig-Zuschneider mit Griff aus Holzen , 4 oder 2 Klinge aus POM , Nahrungsmittel geeignet<br />

- Durchmesser 40 mm, regulierbar von 20 bis zum 100 mm. Ideal fuer Tortellini und Crescentine.<br />

TAGLIAPASTA<br />

REGOLABILE<br />

LISCIO<br />

Art. 230 TAGLIAPASTA<br />

REGOLABILE<br />

LISCIO<br />

Art. 227<br />

TAGLIAPASTA<br />

LISCIO<br />

Art. 225<br />

LAME LISCE<br />

RICAMBIO<br />

Art. 224


Tagliapasta regolabile<br />

Tagliapasta Regolabile: Tagliapasta con manico in legno, 4 o 2 lame in POM per alimenti di diametro 40 mm, regolabile<br />

da 20 a 100 mm. Ideale per tortellini, tortelloni e crescentine.<br />

Adjustable Pasta Cutter: Pasta cutter with wooden handle, 4 or 2 food grade POM blades of 40 mm diameter,<br />

adjustable from 20 to 100 mm. Perfect for Tortellini, Tortelloni and Crescentine.<br />

Roulette à Pâtes réglable: Roulette à Pâtes avec manche en bois, 4 ou 2 lames en POM pour aliments de 40 mm de<br />

diamètre, réglable de 20 jusqu’à 100 mm. Idéale pour Tortellini, Tortelloni et Crescentine.<br />

Regulierbar Teig-zuschneider: Teig-Zuschneider mit Griff aus Holzen , 4 oder 2 Klinge aus POM , Nahrungsmittel geeignet<br />

- Durchmesser 40 mm, regulierbar von 20 bis zum 100 mm. Ideal fuer Tortellini und Crescentine.<br />

TAGLIAPASTA<br />

REGOLABILE<br />

DENTATO<br />

Art. 229<br />

TAGLIAPASTA<br />

REGOLABILE<br />

DENTATO<br />

Art. 228<br />

TAGLIAPASTA<br />

DENTATO<br />

Art. 226<br />

LAME DENTATE<br />

RICAMBIO<br />

Art. 223<br />

47


48<br />

Dosa Formaggio<br />

Colori Assortiti - Assorted Colors - Couleurs Assorties - Sortierte Farben<br />

Formaggiera: contenitore del formaggio grattugiato e dosatore del formaggio, o altro, sulle pietanze, realizzato in<br />

polipropilene. Articolo protetto da brevetto italiano.<br />

Cheese storage container: grated cheese container and dispenser (also suitable for other types of grated food) made<br />

of polypropylene. Item protected by Italian Patent.<br />

Conteneur pour fromage: conteneur et doseur pour fromage râpé (ou autres aliments râpés) en polypropylène.<br />

Article protégé par un brevet italien.<br />

Kaesebehaelter: es handelt sich um einen einen Behaelter-und Dosiergeraet fuer den geriebenen Kaese. Er wird in<br />

Propylen hergestellt. Artikel geschuetzt von italienischem Patent.<br />

DOSA FORMAGGIO<br />

Art. 233


Tagliapasta ravioli<br />

Tagliapasta: realizzato con manico in legno e struttura tagliente in inox, taglia 4 rettangoli al giro di 56x28 mm, sia<br />

liscio che dentato. Ideale per la realizzazione di mini Ravioli e Farfalle.<br />

Pasta Cutter: made of a wooden handle and a cutting stainless steel roller which makes 4 rectangles, 56x28 mm size,<br />

with either plain or crimped edges. Conceived for small Ravioli and Farfalle.<br />

Roulette à Pâtes: composé d’un manche en bois et une roulette découpante en acier inoxidable qui peut réaliser<br />

4 réctangles de 56x28 mm, avec bord lisse ou dentelé. La solution idéale pour créer petits Ravioli et Farfalle.<br />

Teigraedchen: das Geraet ist mit einem Holzgriff und einer schneidenden Struktur aus Inox-Stahl augestattet. Man<br />

kann damit gleichzeitig 4 Rechtecken, glatt oder gezahnt, zuschneiden. Ideal fuer kleine Ravioli und Farfalle.<br />

TAGLIAPASTA<br />

RAVIOLI<br />

LISCIO<br />

Art. 173<br />

TAGLIAPASTA<br />

RAVIOLI<br />

DENTATO<br />

Art. 174<br />

49


50<br />

Rullo Tagliasfoglia<br />

super flessibile<br />

Il rullo tagliasfoglia super flessibile PROFESSIONALE può utilizzare lame lisce o dentate inox e POM per alimenti, inoltre<br />

è predisposto per tagliare 11 larghezze diverse: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. L’articolo è composto da manici e<br />

distanziatori in POM con lame in acciaio inox, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatola di cartone<br />

litografato, contenente un kit con istruzioni per l’uso 2 chiavi e 13 distanziali.<br />

This highly flexible, PROFESSIONAL pasta roller cutter can mount stainless steel or food grade POM blades both either<br />

plain or crimped. It is conceived for cutting at 11 different widths: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. The item consists<br />

of food grade POM handles and spacers with blades, supporting bar and ferrules all stainless steel made. Packed in<br />

a lithographed cardboard box which contains instructions, 2 keys and 13 spacers.<br />

Rouleau coupe-pâtes professionnel et très flexible. Il peut monter des lames, soit lisses que dentelées, en POM pour<br />

aliments ou en acier inoxydable ainsi que réaliser 11 différentes largeurs de découpe: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-<br />

60. L’article est composé de manches et pièces d’entretoisement en POM pour aliments, avec lames, pivot et viroles<br />

en acier inoxydable. Conditionné en boite de carton lithographié contenant un kit avec instructions, 2 clés et 11<br />

entretoises.<br />

Super-Flexibel Teigrädchen Walze PROFESSIONALE kann mit glatten oder gezahnten Klingen benutzt werden. Aus Inox-<br />

Sthal und POM, zu Nahrungsmittel passend, hergestellt, ist außerdem geeignet 11 verschiedene Breite zu schneiden:<br />

10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. Das Gerät ist mit: Griffe und Distanzstücke aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet)<br />

und Klinge, Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl ausgestattet. In Steindruckkarton verpackt. Der Karton enthält die<br />

Gebrauchsanweisungen, 2 Schlüssel und 13 Distanzstücke.<br />

RULLO TAGLIASFOGLIA<br />

PROFESSIONALE LISCIO<br />

Art. 240


Rullo Tagliasfoglia<br />

super flessibile<br />

Il rullo tagliasfoglia super flessibile PROFESSIONALE può utilizzare lame lisce o dentate inox e POM per alimenti, inoltre<br />

è predisposto per tagliare 11 larghezze diverse: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. L’articolo è composto da manici e<br />

distanziatori in POM con lame in acciaio inox, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatola di cartone<br />

litografato, contenente un kit con istruzioni per l’uso 2 chiavi e 13 distanziali.<br />

This highly flexible, professional pasta roller cutter can mount stainless steel or food grade POM blades both either<br />

plain or crimped. It is conceived for cutting at 11 different widths: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. The item consists<br />

of food grade POM handles and spacers with blades, supporting bar and ferrules all stainless steel made. Packed in<br />

a lithographed cardboard box which contains instructions, 2 keys and 13 spacers.<br />

Rouleau coupe-pâtes professionnel et très flexible. Il peut monter des lames, soit lisses que dentelées, en POM pour<br />

aliments ou en acier inoxydable ainsi que réaliser 11 différentes largeurs de découpe: 10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-<br />

60. L’article est composé de manches et pièces d’entretoisement en POM pour aliments, avec lames, pivot et viroles<br />

en acier inoxydable. Conditionné en boite de carton lithographié contenant un kit avec instructions, 2 clés et 11<br />

entretoises.<br />

Super-Flexibel Teigrädchen Walze PROFESSIONALE kann mit glatten oder gezahnten Klingen benutzt werden. Aus Inox-<br />

Sthal und POM, zu Nahrungsmittel passend, hergestellt, ist außerdem geeignet 11 verschiedene Breite zu schneiden:<br />

10-15-20-25-30-35-40-45-50-55-60. Das Gerät ist mit: Griffe und Distanzstücke aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet)<br />

und Klinge, Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl ausgestattet. In Steindruckkarton verpackt. Der Karton enthält die<br />

Gebrauchsanweisungen, 2 Schlüssel und 13 Distanzstücke .<br />

RULLO TAGLIASFOGLIA<br />

PROFESSIONALE DENTATO<br />

Art. 241<br />

20 mm<br />

50 mm<br />

25 mm<br />

60 mm<br />

35 mm<br />

51


52<br />

Rullo Tortellini<br />

mini, medi, maxi<br />

Rullo tagliasfoglia per TORTELLINI MEDI con lame lisce. L’articolo è composto da manici e distanziatori in POM con<br />

lame in acciaio inox, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatola di cartone litografato.<br />

Pasta roller cutter with plain blades for MEDIUM TORTELLINI. This item consists of food grade POM handles and spacers<br />

with blades, supporting bar and ferrules all stainless steel made. Packed in a lithographed cardboard box.<br />

Rouleau coupe-pâtes pour TORTELLINI DE MOYENNES DIMENSIONS avec lames lisses. L’article est composé de manches<br />

et pièces d’entretoisement en POM pour aliments, avec lames, pivot et viroles en acier inoxydable. Conditionné en<br />

boite de carton lithographié.<br />

Feststehende Teigrädchen Walze für MEDIUM TORTELLINI mit glatten Klingen. Das Gerät ist mit: Griffe und Distanzstücke<br />

aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet) und Klinge, Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl ausgestattet. In Steindruckkarton<br />

verpackt.<br />

RULLO TORTELLINI<br />

LISCIO 25x25 mm<br />

Art. 242<br />

RULLO TORTELLINI<br />

LISCIO 30x30 mm<br />

Art. 243<br />

RULLO TORTELLINI<br />

LISCIO 35x35 mm<br />

Art. 244


Rullo Tortellini<br />

mini, medi, maxi<br />

Rullo tagliasfoglia per TORTELLINI MINI con lame dentate. L’articolo è composto da manici e distanziatori in POM con<br />

lame in acciaio inox, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatola di cartone litografato.<br />

Pasta roller cutter with crimped blades for SMALL TORTELLINI. This item consists of food grade POM handles and spacers<br />

with blades, supporting bar and ferrules all stainless steel made. Packed in a lithographed cardboard box.<br />

Rouleau coupe-pâtes pour PETITS TORTELLINI avec lames dentelées. L’article est composé de manches et pièces<br />

d’entretoisement en POM pour aliments, avec lames, pivot et viroles en acier inoxydable. Conditionné en boite de<br />

carton lithographié.<br />

Feststehende Teigrädchen Walze für MINI TORTELLINI mit gezahnten Klingen. Das Gerät ist mit: Griffe und Distanzstücke<br />

aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet) und Klinge, Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl ausgestattet. In Steindruckkarton<br />

verpackt.<br />

RULLO TORTELLINI<br />

DENTATO 25x25 mm<br />

Art. 245<br />

RULLO TORTELLINI<br />

DENTATO 30x30 mm<br />

Art. 246<br />

RULLO TORTELLINI<br />

DENTATO 35x35 mm<br />

Art. 247<br />

30 mm<br />

35 mm<br />

25 mm<br />

53


54<br />

Rullo Tagliasfoglia<br />

Tortelloni mini, maxi<br />

Rullo tagliasfoglia per TORTELLONI con lame lisce. L’articolo è composto da manici e distanziatori in POM con lame<br />

in acciaio inox, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatola di cartone litografato.<br />

Pasta roller cutter with plain blades for TORTELLONI (large tortellini). This item consists of food grade POM handles and<br />

spacers with blades, supporting bar and ferrules all stainless steel made. Packed in a lithographed cardboard box.<br />

Rouleau coupe-pâtes pour TORTELLONI (gros tortellini) avec lames lisses. L’article est composé de manches et pièces<br />

d’entretoisement en POM pour aliments, avec lames, pivot et viroles en acier inoxydable. Conditionné en boite de<br />

carton lithographié.<br />

Feststehende Teigrädchen Walze für TORTELLONI mit glatten Klingen. Das Gerät ist mit: Griffe und Distanzstücke aus<br />

POM (zu Nahrungsmittel geeignet) und Klinge, Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl ausgestattet. In Steindruckkarton<br />

verpackt.<br />

RULLO TORTELLONI<br />

LISCIO 50x50 mm<br />

Art. 248<br />

RULLO TORTELLONI<br />

LISCIO 60x60 mm<br />

Art. 249


Rullo Tagliasfoglia<br />

Tortelloni mini, maxi<br />

Rullo tagliasfoglia per TORTELLONI con lame dentate. L’articolo è composto da manici e distanziatori in POM con<br />

lame in acciaio inox, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatola di cartone litografato.<br />

Pasta roller cutter with crimped blades for TORTELLONI (large tortellini). This item consists of food grade POM handles<br />

and spacers with blades, supporting bar and ferrules all stainless steel made. Packed in a lithographed cardboard<br />

box.<br />

Rouleau coupe-pâtes pour TORTELLONI (gros tortellini) avec lames dentelées. L’article est composé de manches et<br />

pièces d’entretoisement en POM pour aliments, avec lames, pivot et viroles en acier inoxydable. Conditionné en<br />

boite de carton lithographié.<br />

Feststehende Teigrädchen Walze für TORTELLONI mit gezahnten Klingen. Das Gerät ist mit: Griffe und Distanzstücke<br />

aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet) und Klinge, Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl ausgestattet. In Steindruckkarton<br />

verpackt.<br />

RULLO TORTELLONI<br />

DENTATO 50x50 mm<br />

Art. 250<br />

RULLO TORTELLONI<br />

DENTATO 60x60 mm<br />

Art. 251<br />

50 mm<br />

60 mm<br />

55


56<br />

Rullo Tagliasfoglia<br />

per Pappardelle<br />

Rullo tagliasfoglia per PAPPARDELLE con lame lisce o dentate. L’articolo è composto da manici e distanziatori in POM<br />

con lame in acciaio inox, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatola di cartone litografato.<br />

Pasta roller cutter with plain or crimped blades for PAPPARDELLE (large noodles). This item consists of food grade POM<br />

handles and spacers with blades, supporting bar and ferrules all stainless steel made. Packed in a lithographed<br />

cardboard box.<br />

Rouleau coupe-pâtes pour PAPPARDELLE (larges tagliatelle) avec lames lisses ou dentelées. L’article est composé<br />

de manches et pièces d’entretoisement en POM pour aliments, avec lames, pivot et viroles en acier inoxydable.<br />

Conditionné en boite de carton lithographié.<br />

Teigrädchen Walze für PAPPARDELLE (breite und/oder gewellte Bandnudeln) mit glatten oder gezahnten Klingen. Das<br />

Gerät ist mit: Griffe und Distanzstücke aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet) und Klinge, Stützpunkt und Ringe aus<br />

Inox-Stahl ausgestattet. In Steindruckkarton verpackt.<br />

RULLO PAPPARDELLE<br />

LISCIO<br />

larghezza 15 mm<br />

Art. 252<br />

RULLO PAPPARDELLE<br />

DENTATO<br />

larghezza 15 mm<br />

Art. 253<br />

KIT DISTANZIALI<br />

Art. 216


Rullo Tagliasfoglia<br />

per Tagliatelle<br />

Rullo tagliasfoglia per TAGLIATELLE con lame lisce o dentate. L’articolo è composto da manici e distanziatori in POM<br />

con lame in acciaio inox, asta centrale e ghiere in acciaio. Confezionato in scatola di cartone litografato.<br />

Pasta roller cutter with plain or crimped blades for TAGLIATELLE (traditional noodles). This item consists of food grade<br />

POM handles and spacers with blades, supporting bar and ferrules all stainless steel made. Packed in a lithographed<br />

cardboard box.<br />

Rouleau coupe-pâtes pour TAGLIATELLE (largeur traditionnelle) avec lames lisses ou dentelées. L’article est composé<br />

de manches et pièces d’entretoisement en POM pour aliments, avec lames, pivot et viroles en acier inoxydable.<br />

Conditionné en boite de carton lithographié.<br />

Teigrädchen Walze für TAGLIATELLE (traditionelle Bandnudeln) mit glatten oder gezahnten Klingen. Das Gerät ist mit:<br />

Griffe und Distanzstücke aus POM (zu Nahrungsmittel geeignet) und Klinge, Stützpunkt und Ringe aus Inox-Stahl<br />

ausgestattet. In Steindruckkarton verpackt.<br />

RULLO TAGLIATELLE<br />

LISCIO<br />

larghezza 10 mm<br />

Art. 254<br />

RULLO TAGLIATELLE<br />

DENTATO<br />

larghezza 10 mm<br />

Art. 255<br />

KIT 7 LAME<br />

DENTATE<br />

Art. 257<br />

KIT 7 LAME<br />

LISCE<br />

Art. 256<br />

57


58<br />

Anelli per Dolci<br />

Anelli realizzati totalmente in acciaio inox, confezione da 2 pezzi, altezza 50 mm, diametro 80/100, 120/150, 175/200,<br />

220/250 mm. Ideali per dare la forma a torte, semifreddi ,ecc.<br />

Cake rings: rings made entirely of stainless steel, 2 pieces pack, height 50 mm, diameters 80/100, 120/150, 175/200,<br />

220/250 mm. They are perfect for shaping cakes and semi freddos.<br />

Cercles à pâtisserie: cercles réalisés entièrement en acier inoxydable, 2 pièces par paquet, hauteur 50 mm, diamétres<br />

80/100, 120/150, 175/200, 220/250 mm. Parfaits pour mouler les gâteaux et les semifreddo.<br />

Ringe fuer kuchen und semifreddi: es handelt sich um Ringe komplett aus Inox-Stahl augestellt. Hoehe 50 mm.<br />

Durchmesser 80/100, 120/150, 175/200, 220/250 mm. Ideal um eine schoene Form zu der Kuchen oder Semifreddo<br />

zu geben. 2 Stk verpackt.<br />

ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 50 mm<br />

diametro 80/100<br />

Art. 258<br />

ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 50 mm<br />

diametro 120/150<br />

Art. 259<br />

ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 50 mm<br />

diametro 175/200<br />

Art. 260<br />

ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 50 mm<br />

diametro 220/250<br />

Art. 261


Anelli per Dolci<br />

Anelli realizzati totalmente in acciaio inox, confezione da 2 pezzi, altezza 40 mm, diametro 80/100, 120/150, 175/200,<br />

220/250 mm. Ideali per dare la forma a torte, semifreddi ,ecc.<br />

Cake rings: rings made entirely of stainless steel, 2 pieces pack, height 40 mm, diameters 80/100, 120/150, 175/200,<br />

220/250 mm. They are perfect for shaping cakes and semi freddos.<br />

Cercles à pâtisserie: cercles réalisés entièrement en acier inoxydable, 2 pièces par paquet, hauteur 40 mm, diamétres<br />

80/100, 120/150, 175/200, 220/250 mm. Parfaits pour mouler les gâteaux et les semifreddo.<br />

Ringe fuer kuchen und semifreddi: es handelt sich um Ringe komplett aus Inox-Stahl augestellt. Hoehe 40 mm.<br />

Durchmesser 80/100, 120/150, 175/200, 220/250 mm. Ideal um eine schoene Form zu der Kuchen oder Semifreddo<br />

zu geben. 2 Stk verpackt.<br />

ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 40 mm<br />

diametro 80/100<br />

Art. 262<br />

ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 40 mm<br />

diametro 120/150<br />

Art. 263<br />

ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 40 mm<br />

diametro 175/200<br />

Art. 264<br />

ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 40 mm<br />

diametro 220/250<br />

Art. 265<br />

59


60<br />

Anelli per Dolci<br />

Anelli realizzati totalmente in acciaio inox, confezione da 2 pezzi, altezza 30 mm, diametro 80/100, 120/150, 175/200,<br />

220/250 mm. Ideali per dare la forma a torte, semifreddi ,ecc.<br />

Cake rings: rings made entirely of stainless steel, 2 pieces pack, height 30 mm, diameters 80/100, 120/150, 175/200,<br />

220/250 mm. They are perfect for shaping cakes and semi freddos.<br />

Cercles à pâtisserie: cercles réalisés entièrement en acier inoxydable, 2 pièces par paquet, hauteur 30 mm, diamétres<br />

80/100, 120/150, 175/200, 220/250 mm. Parfaits pour mouler les gâteaux et les semifreddo.<br />

Ringe fuer kuchen und semifreddi: es handelt sich um Ringe komplett aus Inox-Stahl augestellt. Hoehe 30 mm.<br />

Durchmesser 80/100, 120/150, 175/200, 220/250 mm. Ideal um eine schoene Form zu der Kuchen oder Semifreddo<br />

zu geben. 2 Stk verpackt.<br />

ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 30 mm<br />

diametro 80/100<br />

Art. 266<br />

ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 30 mm<br />

diametro 120/150<br />

Art. 267<br />

ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 30 mm<br />

diametro 175/200<br />

Art. 268<br />

ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 30 mm<br />

diametro 220/250<br />

Art. 269


Kit Anelli per dolci<br />

Anelli realizzati totalmente in acciaio inox, confezione 8 pezzi, altezza 30/40/50 mm diametro 80, 100, 120, 150, 175,<br />

200, 220, 250 mm. Ideali per dare la forma a torte, semifreddi, ecc.<br />

Cake rings set: 8 pieces set of rings entirely stainless steel made, height 30/40/50 mm, diameters 80, 100, 120, 150, 175,<br />

200, 220, 250 mm. They are perfect for shaping cakes, semi freddos, etc.<br />

Set de cercles à pâtisserie: cercles réalisés entièrement en acier inoxydable, 8 pièces par paquet, hauteur 30/40/50<br />

mm, diamétres 80, 100, 120, 150, 175, 200, 220, 250 mm. Parfaits pour mouler les gâteaux, les semifreddo, etc.<br />

Kit ringe fuer kuchen und semifreddi: es handelt sich um Ringen komplett aus Inox-Stahl ausgestellt. Hoehe 30/40/50<br />

mm - Durchmesser 80, 100, 120, 150, 175, 200, 220, 250 mm. Ideal um eine schoene Form zu der Kuchen oder Semifreddo<br />

zu geben. 8 Stk verpackt.<br />

KIT ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 50 mm<br />

Art. 270<br />

KIT ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 40 mm<br />

Art. 271<br />

KIT ANELLI PER DOLCI<br />

altezza 30 mm<br />

Art. 272<br />

61


62<br />

Tagliaravioli Margherita<br />

Colori Assortiti - Assorted Colors - Couleurs Assorties - Sortierte Farben<br />

Tagliaravioli Margherita: ideale per paste ripiene. La corona esterna di taglio dell'utensile ha la forma della margherita,<br />

diametro 90 mm, si può utilizzare a taglio circolare o mezza luna, al suo interno un disco zigrinato mobile, compresso da 3<br />

molle, con foro centrale per contenere il ripieno anche esso a forma di margherita. Il disco si autoregola a seconda dello<br />

spessore della pasta. Realizzato con manico in legno e elemento di taglio in POM per alimenti. Articolo protetto da brevetto<br />

Italiano.<br />

Ravioli Cutter Margherita: perfect for fresh filled pasta. The external daisy shaped cutting crown of 90 mm diameter may be<br />

used either for circular or half moon cuttings. Inside a knurled mobile disk, compressed by 3 springs, with a central hole to<br />

host the daisy shaped filling. The disk is self adjustable according to the thickness of Pasta. It features a wooden handle and<br />

a food grade POM blade. Item protected by Italian Patent.<br />

Découpoir à Ravioli Margherita: parfait pour les pâtes farcis. La rondelle exterieure de découpe, de 90 mm de diamètre, a<br />

une forme de marguerite et on peut l'utiliser pour des découpes circulaires ou à demilune. A' l'interieur il y a un rondelle<br />

moletée mobile, comprimée par trois ressorts, avec un trou central pour contenir la garniture a forme de marguerite. La<br />

rondelle est auto-réglante selon l'épaisseur des pâtes. Composé d'un manche en bois et un élément de découpe en POM<br />

pour aliments. Article protégé par un brevet italien.<br />

Ravioli-Zuschneider Margherita: Ideal fuer gefuellten Teigwaren. Der aeussere Krone des Geraetes schneidet in Form von<br />

Gaensebluemchen, Durchmesser mm 90 und man kann damit einen kreisfoermigen-oder halbmondfoermigen Schnitt<br />

geben. Innen gibt es eine geraendelte bewegbare Platte, in Form von Gaensebluemchen, komprimiert von 3 Feder mit<br />

einem zentralen Loch um die Fuellung zu enthalten. Selbst-regulierbar je nach die Dicke des Teiges. Das Geraet ist mit Griff<br />

aus Holzen und Klinge aus POM ausgestattet, Nahrungsmittel passend. Artikel geschuetzt von italienischem Patent.<br />

TAGLIARAVIOLI<br />

MARGHERITA<br />

Art. 275


Tagliacannelloni<br />

Tagliacannelloni: con manico in legno, lame in POM per alimenti e inox, larghezza 106 mm, ideale per tagliare<br />

cannelloni e crescentine.<br />

Cannelloni Cutter: with wood handle, food grade POM and stainless steel blades, 106 mm width, it's perfect for cutting<br />

Cannelloni and Crescentine.<br />

Découpoir à Cannelloni: avec manche en bois, lames en POM pour aliments et en acier inoxydable, largeur 106 mm,<br />

idéale pour découper Cannelloni et Crescentine.<br />

Cannelloni Zuschneider: Griffe aus Holz, Klinge aus POM, fuer Lebensmittel geeignet, und Inox-Stahl, Breite 106 mm.<br />

Ideal fuer Cannelloni und Crescentine zuschneiden.<br />

TAGLIACANNELLONI<br />

IN POM DENTATO<br />

Art. 276<br />

TAGLIACANNELLONI<br />

IN POM LISCIO<br />

Art. 277<br />

TAGLIACANNELLONI<br />

INOX DENTATO<br />

Art. 278<br />

TAGLIACANNELLONI<br />

INOX LISCIO<br />

Art. 279<br />

63


Via Machiavelli, 13 - 40050 Monteveglio (Bo)<br />

Tel. 051/6702048 - Fax 051/3514478<br />

E-mail: info@elettrocenter.biz<br />

www.elettrocenter.biz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!