ganaTleba
ganaTleba ganaTleba
hqondaT, Tumca aRniSnavdnen, rom samurzayanoelTa Cveulebebi ufroafxazurTan poulobda msgavsebas, vidre — megrelTan (Мачавариани, Бартоломей1864: gv. 77-78).zemoxsenebulebisagan gansxvavebuli mosazreba samurzayanoelTawarmoSobis Sesaxeb gamoTqmulia 1868w. gazeTSi «Кавказ» gamoqvenebulivrceli masala amierkavkasiis mosaxleobaze, sadac, marTalia, samurzayanoelebicalke tomad arian moxseniebuli, Tumca avtori aRniSnavs, romisini megrelebisgan momdinareoben (Кавказ, 1868: gv. 2-3). Tavis mosazrebasavtori mTeli rigi argumentebiT amyarebs: igi aRniSnavs, rom samurzayanoelebi,miuxedavad imisa, rom adgilobrivi Tavad-aznauroba, ZiriTadadmainc, afxazuri warmoSobisaa, umTavresad, megrulad metyveleben(Кавказ, 1868: gv. 2). megruli ki, misi azriT, qarTuli enis erT-erTi kiloa.(Кавказ, 1868: gv. 3). aqedan gamomdinare, igi kategoriulad ar eTanxmeba g.berJesa da germaneli mecnieris Snicleris mosazrebebs, rom samurzayanoelebiafxazebi arian (Кавказ, 1868: gv. 2). amitom, samurzayanoelebs, avtorisTqmiT, sakuTari saRvTismetyvelo enis Seqmnac ar ucdiaT, radganamisaTvis, tradiciulad, qarTuls iyeneben. iqve, mas erTi friad sayuradRebocnobac mohyavs: «Нам известно, что за последнее время духовное начальствопоручало одному из самурзаканских священо-служителей перевести намингрельский язык литургию св. Иоанна Златоуста, но все сословия мингрельскаго исамурзаканскаго населения возстали против этой меры,... а потому почтенный трудпереводчика остался без практическаго применения * » (Кавказ, 1868: gv. 3). 4anonim avtors samurzayanoelTa qarTvelobis damadastureblad istoriulifaqtebic mohyavs. igi aRniSnavs, rom es Tanamedrove samurzayanoteritoria jer istoriuli kolxidis, mogvianebiT ki lazikis SemadgenlobaSiSedioda(Кавказ, 1868: gv. 2). am mxaris qarTuli samyarosadmikuTvnilebas, misi azriT, adastureben istoriuli Zgelebi, romelTa SorisumTavresad gamoyofili aqvs ilorisa da bediis taZrebi, sadac dakrZaluliasaqarTvelos mefe bagrat III da iq arsebul xatebze Semonaxuliawarwerebi, rom es mxare megreli mTavrebis — dadianebis — kuTvnilebayofila(Кавказ, 1868: gv. 2).1892w. Tavisi `kvlevis~ Sedegebi warmoadgina rusma mecnierma i. pantiuxovmac,romelic jer sagazeTo statiis, Semdeg ki, imave welsve, cenzurisanu xelisuflebis nebarTviT, calke broSuris saxiTac gamoica* `CvenTvis cnobilia, rom sasuliero xelisuflebam erT samurzayanoel RvTismsaxursdaavala wm. ioane oqropiris liturgiis gadaTargmna, magram samegrelosada samurzayanos mosaxleobis yvela wodeba win aRudga am saqmes,.. amitom mTargmnelises sapatio Sroma praqtikuli gamoyenebis gareSe darCa~ (TargmaniCvenia — k.k.).4 Cans, rom avtori cdilobda cenzurisTvis Tvalis axvevas, roca liturgiismegrulad Targmnas `gonivrul~ ganzraxvad asaxelebda.154
(Пантюхов, 1892/ Кавказ; Пантюхов, 1892). mkvlevars Tavis miznad dausaxavs,samurzayanoelTa da afxazTa identurobis damtkiceba da, ZiriTadad,megrelebsa da samurzayanoelebis ganmasxvavebel niSan-Tvisebebs eZebda.Tumca, amgvari kvleva afxazebis mimarT rom waremarTa, albaT, gacilebiT,obieqtur daskvnebs gaakeTebda.i. pantiuxovi Tavis naSroms iwyebs imis gancxadebiT, rom «Самурзаканьюиздревле 5 называется страна, лежашая между Абхазиею и Мингрелиею»(Пантюхов, 1892: gv. 1). amis Semdeg is mkiTxvels acnobebs, rom istoriulicnobebiT (Tumca, ar akonkretebs am `cnobebs~) samurzayanos teritoriaze`romeliRac gansakuTrebul xalxs ucxovria~, xolo adgilobriviqristianuli taZrebi bizantielebis mier yofila agebuli iustinianeskeisrobis dros (ax.w. Vs.) (Пантюхов, 1892: gv. 1). saeWvoa, rom avtors bediistaZari TvalmokvriT ar enaxa da an rame ar gaego 6 qarTuli xuroTmoZRvrebisam Sedevris qtitoris — mefe bagratis — Sesaxeb. i. pantiuxovisSemdegi gancxadebiT, samurzayanoelebi Tavdapirvelad afxazuradsaubrobdnen, Tumca, megrelTa mowolis Semdeg, maT mSobliuri ena daiviwyesda amJamad Tavs megrelebad miiCneveno (Пантюхов, 1892: gv. 2).i. pantiuxovs sagangebod anTropologiuri ~kvlevebic~ Cautarebia,romlis Sedegac `daaskvna~, rom am mxaris mosaxleoba gansxvavdebodazugdidisa da senakis megrelebisgan. rusi avtoris `daskvnebs~ raime samecnieroRirebuleba rom hqonoda da samurzayanoelebic afxazebad migveCnia,rogorc mas surda, misi daskvnebi mainc advilad gabaTildeboda,vinaidan am `mkvlevaramde~ saukunenaxevriT adre vaxuSi batoniSvili SeniSnavda,rom afxazebi arian `mgvaneni megrelTa~(vaxuSti, 1973: 785). Cvenimematianis es SeniSvna ki, mogvianebiT, ukve XX saukuneSi, anTropologiurikvlevebiTac dadasturda (abduSeliSvili, da sxv., 2004: gv. 7-8;kvaSilava, 2004: gv. 50-51). i. pantiuxovisgan gansxvavebiT, sxva rusmamkvlevarma, kerZod ki, a. diaCkov-tarasovma afxazur zne-Cveulebebze,maTSi dacul gadmocemebisa da istoriuli monacemebis analiziT savsebiTsamarTlianad daaskvna, rom afxazebi enguri-RaliZgis SuamdinareT-Si mosuli mosaxleoba iyo (Дьячков-Тарасов,1905: gv. 65; beraZe, afaqiZe, 1991:gv. 14, 78).n. dubrovinisTvisac samurzayanoelebi afxazebi arian, Tumca manisic kargad icis, rom samurzayanosa da afxazeTs Soris sazRvari md. RaliZgazegadioda (Дубровин, 1871: gv. 2).aRsaniSnavia, rom samurzayanos eTnografiaSi garkveuli gamokvlevebiCautarebia Tanamedrove rus mecniers l. soloviovasac. miuxedavad5 xazgasma Cvenia — k.k.6 miT ufro, rom zemoT moyvanili cnobebi samurzayanos Sesaxeb («Главнейшиясведения о горских племенах..»), rogorc aRvniSneT 1868 welsaa gamoqveynebuli.155
- Page 103 and 104: maTTvis sazogadoebis zneobrivi ganw
- Page 105 and 106: saqarTvelos CamorCenis mniSvnelovan
- Page 107 and 108: Keen interest of Iakob Gogebashvili
- Page 109 and 110: amxsnelobiT sistemas warmoadgens, n
- Page 111 and 112: nacionalizmis umTvares cnebas avTen
- Page 113 and 114: `iveria~ ukve yovelTviuri Jurnalia.
- Page 115 and 116: gamodian, amaoebas miscemia da qara
- Page 117 and 118: gmirebis bude, Cveni uwindeli ganaT
- Page 119 and 120: odesac danaSauls glexkaci Cadioda.
- Page 121 and 122: gziT moupovebiaT (am azrs gvidastur
- Page 123 and 124: eha am dRisTvis gagizarde, mamulo,
- Page 125 and 126: zodebi. imereTis mefis solomonis ga
- Page 127 and 128: naluri konsolidaciis process, axasi
- Page 129 and 130: It became clear, that in that short
- Page 131 and 132: turis yvela ZiriTadi maxasiaTebliT
- Page 133 and 134: artefaqtebsa Tu werilobiT wyaroebSi
- Page 135 and 136: gamqralia da es didi danaklisia eTn
- Page 137 and 138: dafiqsirebis uflebas. mecnierebis e
- Page 139 and 140: denad izrdeboda da viTardeboda, rom
- Page 141 and 142: eraZe, sanaZe, 2003 — beraZe T.,
- Page 143 and 144: system of traditional Georgian valu
- Page 145 and 146: deg saerTaSoriso urTierTobebi, rogo
- Page 147 and 148: flio politikuri istoriuli procesebi
- Page 149 and 150: ciuli meTodisagan SedarebiT gansxva
- Page 151 and 152: istoria, eTnologia, politikuri mecn
- Page 153: нов, 1873: gv. 423).carizmis zem
- Page 157 and 158: samarTlianad ukavSirebs erTiani qar
- Page 159 and 160: Очерк Кавказа и нар
- Page 161 and 162: filologia = literatura, enaTmecnier
- Page 163 and 164: imaTi fiqris gamgebi;yovelTvis axlo
- Page 165 and 166: qaTamic giyvars?- ki miyvars!- ras
- Page 167 and 168: TmaneTs indoben da, Tu SeZles, `Zva
- Page 169 and 170: munji, gamyidveli, mkvdari sulebi~.
- Page 171 and 172: filologia = literatura, enaTmecnier
- Page 173 and 174: mobs adamians. xatzec da agiografia
- Page 175 and 176: An icon is a mystery, cognized in p
- Page 177 and 178: (ivri-alale), Tari-arale (Tari-alal
- Page 179 and 180: polineziur, ungrul, Turqul-mongolur
- Page 181 and 182: ninxursangas, romelic Tavis mxriv S
- Page 183 and 184: CasTuls dasZaxavs erT wamsa, sxvas
- Page 185 and 186: CxikvaZe, 1960 - qarTuli xalxuri si
- Page 187 and 188: sufiqsacia, warmoadgens uZveless, m
- Page 189 and 190: TebiTi da terminologiuri xasiaTis z
- Page 191 and 192: filologia = literatura, enaTmecnier
- Page 193 and 194: ara aqvs Zvel klasikur enebTan...~.
- Page 195 and 196: saxelebi, romlebic daculi yofila Zv
- Page 197 and 198: filologia = literatura, enaTmecnier
- Page 199 and 200: lic gulisxmobs lingvisturi Teoriebi
- Page 201 and 202: Berthoud, 1993 - Berthoud, Anne-Cla
- Page 203 and 204: кое пространство. «
hqondaT, Tumca aRniSnavdnen, rom samurzayanoelTa Cveulebebi ufroafxazurTan poulobda msgavsebas, vidre — megrelTan (Мачавариани, Бартоломей1864: gv. 77-78).zemoxsenebulebisagan gansxvavebuli mosazreba samurzayanoelTawarmoSobis Sesaxeb gamoTqmulia 1868w. gazeTSi «Кавказ» gamoqvenebulivrceli masala amierkavkasiis mosaxleobaze, sadac, marTalia, samurzayanoelebicalke tomad arian moxseniebuli, Tumca avtori aRniSnavs, romisini megrelebisgan momdinareoben (Кавказ, 1868: gv. 2-3). Tavis mosazrebasavtori mTeli rigi argumentebiT amyarebs: igi aRniSnavs, rom samurzayanoelebi,miuxedavad imisa, rom adgilobrivi Tavad-aznauroba, ZiriTadadmainc, afxazuri warmoSobisaa, umTavresad, megrulad metyveleben(Кавказ, 1868: gv. 2). megruli ki, misi azriT, qarTuli enis erT-erTi kiloa.(Кавказ, 1868: gv. 3). aqedan gamomdinare, igi kategoriulad ar eTanxmeba g.berJesa da germaneli mecnieris Snicleris mosazrebebs, rom samurzayanoelebiafxazebi arian (Кавказ, 1868: gv. 2). amitom, samurzayanoelebs, avtorisTqmiT, sakuTari saRvTismetyvelo enis Seqmnac ar ucdiaT, radganamisaTvis, tradiciulad, qarTuls iyeneben. iqve, mas erTi friad sayuradRebocnobac mohyavs: «Нам известно, что за последнее время духовное начальствопоручало одному из самурзаканских священо-служителей перевести намингрельский язык литургию св. Иоанна Златоуста, но все сословия мингрельскаго исамурзаканскаго населения возстали против этой меры,... а потому почтенный трудпереводчика остался без практическаго применения * » (Кавказ, 1868: gv. 3). 4anonim avtors samurzayanoelTa qarTvelobis damadastureblad istoriulifaqtebic mohyavs. igi aRniSnavs, rom es Tanamedrove samurzayanoteritoria jer istoriuli kolxidis, mogvianebiT ki lazikis SemadgenlobaSiSedioda(Кавказ, 1868: gv. 2). am mxaris qarTuli samyarosadmikuTvnilebas, misi azriT, adastureben istoriuli Zgelebi, romelTa SorisumTavresad gamoyofili aqvs ilorisa da bediis taZrebi, sadac dakrZaluliasaqarTvelos mefe bagrat III da iq arsebul xatebze Semonaxuliawarwerebi, rom es mxare megreli mTavrebis — dadianebis — kuTvnilebayofila(Кавказ, 1868: gv. 2).1892w. Tavisi `kvlevis~ Sedegebi warmoadgina rusma mecnierma i. pantiuxovmac,romelic jer sagazeTo statiis, Semdeg ki, imave welsve, cenzurisanu xelisuflebis nebarTviT, calke broSuris saxiTac gamoica* `CvenTvis cnobilia, rom sasuliero xelisuflebam erT samurzayanoel RvTismsaxursdaavala wm. ioane oqropiris liturgiis gadaTargmna, magram samegrelosada samurzayanos mosaxleobis yvela wodeba win aRudga am saqmes,.. amitom mTargmnelises sapatio Sroma praqtikuli gamoyenebis gareSe darCa~ (TargmaniCvenia — k.k.).4 Cans, rom avtori cdilobda cenzurisTvis Tvalis axvevas, roca liturgiismegrulad Targmnas `gonivrul~ ganzraxvad asaxelebda.154