10.07.2015 Views

Disciplinare - Kammer der Architekten / Ordine degli Architetti

Disciplinare - Kammer der Architekten / Ordine degli Architetti

Disciplinare - Kammer der Architekten / Ordine degli Architetti

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vorprojekt 93.000,00 € Progetto preliminareEndgültiges Projekt 179.028,90 € Progetto definitivoAusführungsprojekt 271.456,25 € Progetto esecutivoSicherheitskoordinierung in <strong>der</strong>Planungsphase 60.405,75 €Coordinamento della sicurezza in fase diprogettazioneBrandschutzplanung 8.515,16 € Progettazione prevenzione incendiKlimahausberechnung 2.600,00 € Calcolo casaclimaFür die Vorlage <strong>der</strong> nachfolgenden Planungen sinddie nachstehenden Fristen einzuhalten:- Überarbeitung des Vorprojekts und Vorlage desgenehmigungsfähigen vollständigen endgültigenProjekts:4 Monate ab Auftragserteilung;- Vorlage des vollständigen Ausführungsprojektes:7 Monate ab Auffor<strong>der</strong>ung des Auftraggebers.Bei <strong>der</strong> weiteren Planung sollen die Empfehlungendes Preisgerichts eingearbeitet werden.Per la presentazione delle successive progettazionisono da rispettare le seguenti scadenze:- integrazione del progetto preliminare epresentazione del completo progetto definitivo,idoneo per l’approvazione:4 mesi dal conferimento dell’incarico;- presentazione del completo progetto esecutivo:7 mesi dalla richiesta dell’amministrazionecommittente.Nella progettazione successiva vanno inseriti isuggerimenti della commissione giudicatrice.A 6.9 Veröffentlichung <strong>der</strong> Ergebnisse A 6.9 Pubblicazione dell’esitoDie Bekanntgabe <strong>der</strong> vorläufigen Entscheidungendes Preisgerichts an die Teilnehmer erfolgtunmittelbar nach <strong>der</strong> letzten Preisgerichtssitzung.Die Bekanntgabe <strong>der</strong> endgültigen Entscheidungenüber den Wettbewerbsgewinner und über die mitPreisgel<strong>der</strong>n und Anerkennungen ausgezeichnetenTeilnehmer erfolgt erst nach positiver Überprüfung<strong>der</strong> abgegebenen Erklärungen durch den Auslober.Bei teilweiser o<strong>der</strong> gänzlicher negativer Überprüfung<strong>der</strong> abgegebenen Erklärungen verlieren diebetreffenden Teilnehmer jegliches Recht, welchessich aus <strong>der</strong> Teilnahme am Wettbewerb ergibt, undsie werden von <strong>der</strong> Rangordnung automatischausgeschlossen.Der Auslober behält sich vor, bei Ausschluss desWettbewerbsgewinners, nach positiver Überprüfung<strong>der</strong> vorgelegten Nachweise laut Pkt. A 3.4 und lautPkt. A 3.5 bei Nutzung <strong>der</strong> Kapazitäten einesHilfssubjekts den in <strong>der</strong> RangordnungNächstplatzierten mit den nachfolgenden Planungenzu beauftragen.Alle Teilnehmer werden über den Ausgang desWettbewerbes schriftlich verständigt und erhalteneine Nie<strong>der</strong>schrift <strong>der</strong> Preisgerichtssitzungen.I partecipanti saranno informati delle decisioniprovvisorie della commissione giudicatrice nonappena terminata l'ultima seduta della commissione.La proclamazione definitiva del vincitore e dei soggettidestinatari dei premi e dei riconoscimenti èsubordinata all’esito positivo delle verifiche delledichiarazioni rese, eseguite dall’Ente banditore.I partecipanti, per i quali le predette verifiche risultinoin tutto o in parte negative decadono da ogni diritto<strong>der</strong>ivante dalla partecipazione al concorso e sonoautomaticamente esclusi dalla graduatoria diconcorso.L’Ente banditore si riserva, in caso di esclusione delvincitore, di affidare al concorrente che segue ingraduatoria i successivi livelli di progettazione, previaesito positivo della verifica della documentazioneprobatoria di cui al pto. A 3.4 ed al pto. A 3.5 in casodi avvalimento.A tutti i partecipanti sarà comunicato per iscritto l'esitodel concorso e sarà fatta pervenire copia dei verbalidelle sedute della commissione giudicatrice.A 6.10 Ausstellung <strong>der</strong> Projekte A 6.10 Esposizione dei progettiDem Auslober steht das Recht zu, alleWettbewerbsarbeiten unter Nennung <strong>der</strong> Verfasserund Mitwirkenden öffentlich auszustellen und TeileL'ente banditore ha il diritto di esporre al pubblico tuttii progetti di concorso, citando il nome <strong>degli</strong> autori edei collaboratori, e di presentarne un estratto nel31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!