10.07.2015 Views

Ulisse_october

Ulisse_october

Ulisse_october

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BENESSERE A BORDOAZ& WELL-BEING ON-BOARDRILASSATI CON I NOSTRI ESERCIZIA BORDORELAX WITH OUR ON-BOARD EXERCISESPREPARAZIONE ED ESERCIZI ARTI INFERIORI - PREPARATION AND LEG EXERCISESRILASSAMENTOPREPARATORIOPREPARATORYRELAXATION10CIRCONDUZIONEDELLE CAVIGLIEANKLE SPINSL’assunzione di un bicchiere d’acqua naturale più volte durante la permanenzaa bordo vi aiuterà a prevenire probabili disagi di altitudine ed eventuai rischidella sindrome DVT | Drinking a glass of plain water several times overthe course of the flight will help prevent discomfort caused by altitudeand any risk of DVT syndrome.Sollevare alternativamente i piedi e compiere una rotazione delle cavigliedall’interno verso l’esterno. | Raise one foot a few inches and wiggle it witha circular movement in a clockwise direction, keeping your ankle steady.RILASSAMENTOPOLPACCI10 10CALFRELAXATIONRILASSAMENTOQUADRICIPITIQUADRICEPSRELAXATIONCon le piante dei piedi ben appoggiate al suolo (ci si può eventualmenteaiutare facendo pressione sulle ginocchia con le mani), sollevare insiemeprima le punte e poi i talloni. | Keeping your feet firmly on the floor(it helps to press down on your knees with your hands), first raise your toesa few inches, then your heels.Sollevare alternativamente le gambe flesse e portare le ginocchia versoil busto. Per perfezionare il movimento evitare di curvare il busto.Rimanere eretti. | Lift your legs alternately bent and bring your knees towardyour chest. To refine the movement avoid bending the torso. Remain erect.POCHE SEMPLICI REGOLE PER MANTENERSI IN FORMAA FEW SIMPLE RULES TO KEEP IN SHAPEMicroclima a bordoPer assicurarti il massimodel benessere, sui nostri voliimpieghiamo le migliori tecnologieper ridurre il rumore in cabina,migliorare costantemente laqualità dell’aria e mantenere lapressurizzazione della cabina a unlivello sempre ottimale. Perché latua salute e la tua sicurezza sono lecose che abbiamo più a cuore.Variazione di altitudinePer superare gli eventuali piccolidisagi legati alla variazione dialtitudine, soprattutto in fase didecollo e atterraggio, consigliamodi effettuare sbadigli profondi, bereacqua e masticare un chewing-gumo una caramella.Come prevenire la sindrome DVTPer prevenire la sindrome DVT(Deep Venous Thrombosis),la “Trombosi Venosa Profonda”,consigliamo di:1 Bere acqua frequentemente2 Non bere alcolici prima e duranteil volo3 Indossare scarpe comode, chenon stringano le caviglie4 Evitare di accavallare le gambementre si è seduti a bordo5 Alzarsi spesso e sgranchirsi legambe in corridoio6 Effettuare il più possibile gliesercizi consigliati nella pagina.I fattori che possono facilitarel’insorgere della DVT sono:ereditarietà, trattamenti ormonaliprolungati senza adeguatocontrollo medico, alterazionimarcate e persistenti dei fattori dicoagulazione in assenza di un’idoneaterapia, recenti interventi chirurgici(specialmente se attinenti al circoloartero-venoso), pregressi episodi diDVT non in terapia, grossi e recentitraumi agli arti inferiori.Microclimate on-boardTo make sure you arrive in top form,we use state-of-the-art technologiesto reduce cabin noise, to keep thecabin pressure at an optimal levelat all times, and to ensure that theair is always of the highest quality.Because your wellbeing and safetyreally matter to us.Variation of altitudeTo prevent any slight discomfortdue to changes in altitude (mainlyduring takeoff and landing), wesuggest you breathe in and outdeeply, drink some water, and chewgum or eat sweets.142

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!