10.07.2015 Views

Talis S 32220000 / 32228000 Talis S 32020000 ... - Hemfint.se

Talis S 32220000 / 32228000 Talis S 32020000 ... - Hemfint.se

Talis S 32220000 / 32228000 Talis S 32020000 ... - Hemfint.se

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3EN Instructions for u<strong>se</strong> / as<strong>se</strong>mbly instructions 4IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10CS Návod k použití / Montážní návod 11SK Návod na použitie / Montážny návod 12ZH 用 户 手 册 / 组 装 说 明 13RU Руководство пользователя / Инструкция помонтажу 14HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15FI Käyttöohje / A<strong>se</strong>nnusohje 16SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27BG Инструкция за употреба / Инструкция заупотреба 28SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rrethmontimit 2930 دليل الاستخدام / تعليمات التجميع AR<strong>Talis</strong> S<strong>32220000</strong> / <strong>32228000</strong><strong>Talis</strong> S<strong>32020000</strong> / 32020003 /32024000 / 32028000 /32031000 / 32034000


Deutsch66Sicherheitshinwei<strong>se</strong>66Bei der Montage müs<strong>se</strong>n zur Vermeidung vonQuetsch- und Schnittverletzungen Handschuhegetragen werden.66Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- undKörperreinigungszwecken einge<strong>se</strong>tzt werden.66Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- undWarmwas<strong>se</strong>ranschlüs<strong>se</strong>n müs<strong>se</strong>n ausgeglichenwerden.Montagehinwei<strong>se</strong>• Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert,gespült und geprüft werden.• Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wennmehr Was<strong>se</strong>rdurchsatz gewünscht wird, kann derEcoSmart® (Durchflussbegrenzer), der hinter demLuftsprudler sitzt, entfernt werden.• Vor der Montage muss das Produkt aufTransportschäden untersucht werden.Nach dem Einbau werden keine Transport- oderOberflächenschäden anerkannt.Technische DatenArmatur <strong>se</strong>rienmäßig mit EcoSmart® (Durchflussbegrenzer)Betriebsdruck:max. 1 MPaEmpfohlener Betriebsdruck:0,1 – 0,5 MPaPrüfdruck:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Heißwas<strong>se</strong>rtemperatur: max. 80°CEmpfohlene Heißwas<strong>se</strong>rtemperatur: 65°CHansgrohe Armaturen können in Verbindung mithydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzerneinge<strong>se</strong>tzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15MPa beträgt.Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwas<strong>se</strong>r konzipiert!SymbolerklärungEinhandmischer mitWarmwas<strong>se</strong>rbegrenzung, Justierungsiehe Seite 37. In Verbindungmit Durchlauferhitzern ist eineWarmwas<strong>se</strong>rsperre nicht notwendig.Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!Maße (siehe Seite 34)Durchflussdiagramm(siehe Seite 35) mit EcoSmart® ohne EcoSmart®Serviceteile (siehe Seite 36)SonderzubehörMontageschlüs<strong>se</strong>l (58085000) nicht imLieferumfang enthaltenInstallationskitt nicht im LieferumfangenthaltenBedienung (siehe Seite 38)Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nachlängeren Stagnationszeiten den erstenhalben Liter nicht als Trinkwas<strong>se</strong>r zuverwenden.Reinigung(siehe beiliegende Broschüre)Prüfzeichen (siehe Seite 40)2Montage siehe Seite 31


English66Safety Notes66Gloves should be worn during installation to preventcrushing and cutting injuries.66The shower system may only be u<strong>se</strong>d for bathing,hygienic and body cleansing purpo<strong>se</strong>s.66The hot and cold supplies must be of equalpressures.Installation Instructions• The fitting must be installed, flushed and tested afterthe valid norms.• If the instantaneous water heater cau<strong>se</strong>s problems orif you wish to increa<strong>se</strong> the water flow, the EcoSmart®(flow limiter) located behind the aerator can beremoved.• Prior to installation, inspect the product for transportdamages.After it has been installed, no transport or surfacedamage will be honoured.Technical DataThis mixer <strong>se</strong>ries-produced with EcoSmart®(flow limiter)Operating pressure:max. 1 MPaRecommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPaTest pressure:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Hot water temperature: max. 80°CRecommended hot water temp.: 65°CHansgrohe mixers can be u<strong>se</strong>d together withhydraulically and thermically controlled continuous flowheaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.The product is exclusively designed for drinking water!Symbol descriptionTo adjust the hot water limiter on single levermixers, plea<strong>se</strong> <strong>se</strong>e page 37. No adjustmentis necessary when using a continuous flowwater heater.Do not u<strong>se</strong> silicone containing acetic acid!Dimensions (<strong>se</strong>e page 35)Flow diagram(<strong>se</strong>e page 34) with EcoSmart® without EcoSmart®Spare parts (<strong>se</strong>e page 36)Special accessoriesspecial tool (58085000) order as an extraInstallation putty order as an extraOperation (<strong>se</strong>e page 38)Hansgrohe recommends not to u<strong>se</strong> asdrinking water the first half liter of waterdrawn in the morning or after a prolongedperiod of non-u<strong>se</strong>.Cleaning(<strong>se</strong>e enclo<strong>se</strong>d brochure)Test certificate (<strong>se</strong>e page 40)4As<strong>se</strong>mbly <strong>se</strong>e page 31


Italiano66Indicazioni sulla sicurezza66Durante il montaggio, per pevitare ferite daschiacciamento e da taglio bisogna indossare guantiprotettivi.66Il sistema doccia deve es<strong>se</strong>re utilizzatoesclusivamente per l’giene del corpo.66Attenzione! Compensare le differenze di pressionetra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acquacalda.Istruzioni per il montaggio• La rubinetteria deve es<strong>se</strong>re installata, pulita e testata<strong>se</strong>condo le istruzioni riportate!• Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nelcaso si desideras<strong>se</strong> più erogazione, si può eliminare ilEcoSmart® (limitatore di flusso) che si trova dietro lavalvola di aerazione.• Prima del montaggio è necessario controllare che nonci siano stati danni durante il trasporto.Una volta e<strong>se</strong>guito il montaggio, non verrannoriconosciuti eventuali danni di trasporto o dellesuperfici.Dati tecniciQuesto miscelatore è dotato di <strong>se</strong>rie delEcoSmart® (limitatore di flusso)Pressione d’uso:max. 1 MPaPressione d’uso consigliata:0,1 – 0,5 MPaPressione di prova:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura dell’acqua calda: max. 80°CTemp. dell’acqua calda consigliata: 65°CI miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaiea “bassa pressione” <strong>se</strong> la pressione di flusso è almeno di0,15 MPa.Il prodotto è concepito esclusivamente per acquapotabile!Descrizione simboloRegolazione del limitatore di erogazione diacqua calde dei miscelatori monocomando,vedere pagina 37. In combinazionecon le caldaie istantanee, il limitatoredi erogazione di acqua calda non ènecessario.Non utilizzare silicone contenente acidoacetico!Ingombri (vedi pagg. 34)Diagramma flusso(vedi pagg. 35) con EcoSmart® <strong>se</strong>nza EcoSmart®Parti di ricambio (vedi pagg. 36)Accessori specialichiave per montaggio (58085000) noncontenuto nel volume di fornituraMastice d’installazione non contenuto nelvolume di fornituraProcedura (vedi pagg. 38)Hansgrohe raccomanda, di mattina oppuredopo lunghi tempi di stagnazione, di nonutilizzare il primo mezzo litro come acquapotabile.Pulitura(vedi il prospetto accluso)Segno di verifica (vedi pagg. 40)Montaggio vedi pagg. 315


Español66Indicaciones de <strong>se</strong>guridad66Durante el montaje deben utilizar<strong>se</strong> guantes paraevitar heridas por aplastamiento o corte.66La grifería solo debe <strong>se</strong>r utilizada para fines debaño, higiene y limpieza corporal.66Grandes diferencias de presión en <strong>se</strong>rvicio entreagua fría y agua caliente deben equilibrar<strong>se</strong>.Indicaciones para el montaje• El grifo tiene que <strong>se</strong>r instalado, probado y testado,<strong>se</strong>gún las normas en vigor.• En caso de problemas con el calentador instantáneoo cuando <strong>se</strong> de<strong>se</strong>e más caudal de agua puedequitar<strong>se</strong> el EcoSmart® (limitador de caudal), situadodetrás del aireador.• Antes del montaje <strong>se</strong> debe examinar<strong>se</strong> el productocontra daños de transporte.Después de la instalación so <strong>se</strong> reconoce ningúndaño de transporte o de superficie.Datos técnicosGrifo, desde fábrica equipado con EcoSmart®(limitador de caudal)Presión en <strong>se</strong>rvicio:max. 1 MPaPresión recomendada en <strong>se</strong>rvicio: 0,1 – 0,5 MPaPresión de prueba:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura del agua caliente: max. 80°CTemp. recomendada del agua caliente: 65°CLos mezcladores Hansgrohe pueden <strong>se</strong>r utilizadosjunto con calentadores continuos de agua que <strong>se</strong>anmanejados de manera hidráulica o térmica, siempre quela presión en <strong>se</strong>rvicio ascienda a un mínimo de 0,15MPa.El producto ha sido concebido exclusivamente paraagua potable.Descripción de símbolosUso como mezclador monomando conlimitación del caudal de agua caliente: verajuste en pagina 37. En combianción concalentadores instantáneos no es necesariolimitar el caudal de agua caliente.No utilizar silicona que contiene ácidoacético!Dimensiones (ver página 34)Diagrama de circulación(ver página 35) con EcoSmart® sin EcoSmart®Repuestos (ver página 36)OpcionalLlave de montaje (58085000) no incluidoen el suministroMasilla no incluido en el suministroManejo (ver página 38)Hansgrohe recomienda no utilizar elprimer medio litro como agua potable porlas mañanas o tras un largo periodo deinactividad.Limpiar(ver el folleto adjunto)Marca de verificación (verpágina 40)6Montaje ver página 31


Nederlands66Veiligheidsinstructies66Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- ensnijwonden handschoenen worden gedragen.66Het douchesysteem mag alleen voor het was<strong>se</strong>n,hygiënische doeleinden en voor de lichaamreinigingworden gebruikt.66Grote drukverschillen tus<strong>se</strong>n de koud- enwarmwatertoevoer dienen vermeden te worden.Montage-instructies• Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraanvervolgens monteren en controleren.• Wanneer problemen optreden bij doorloopgei<strong>se</strong>rs ofwanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kande EcoSmart® (doorstroombegrenzer) die achter deperlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.• Vóór de montage moet het product gecontroleerdworden op transportschade.Na de inbouw wordt geen transport- ofoppervlakteschade meer aanvaard.Technische gegevensArmatuur standaard met EcoSmart® (doorstroombegrenzer)Werkdruk: max.max. 1 MPaAanbevolen werkdruk:0,1 – 0,5 MPaGetest bij:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatuur warm water: max. 80°CAanbevolen warm water temp.: 65°CHansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch enthermisch gestuurde gei<strong>se</strong>rs gebruikt worden indien deuitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!SymboolbeschrijvingEéngreepsmengkranen metwarmwaterbegrenzing, instelling zieblz. 37. In kombinatie met gei<strong>se</strong>rs is eenwarmwaterbegrenzing niet noodzakelijk.Gebruik geen zuurhoudende silicone!Maten (zie blz. 34)Doorstroomdiagram(zie blz. 35) met EcoSmart® zonder EcoSmart®Service onderdelen (zie blz. 36)Toebehorenmontagesleutel (58085000) behoort niet tothet leveringspakketKit behoort niet tot het leveringspakketBediening (zie blz. 38)Hansgrohe raadt aan om ‚s morgens nalangere stagnatietijden de eerste halve literniet als dinkwater te gebruiken.Reinigen(zie bijgevoegde brochure)Keurmerk (zie blz. 40)Montage zie blz. 317


Dansk66Sikkerhedsanvisninger66Ved monteringen skal der bruges handsker for atundgå kvæstel<strong>se</strong>r og snitsår.66Bru<strong>se</strong>rsystemet må kun bruges til bade-, hygiejne ogrengøringsformål.66Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand børudjævnes.Monteringsanvisninger• Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres,skylles igennem og afprøves.• Ved problemer med gennemløbsvandvarmer ellerhvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kanEcoSmart® (gennemstrømningsbegræn<strong>se</strong>ren), dersidder i perlatoren, fjernes.• Før monteringen skal produktet kontrolleres fortransportskader.Efter monteringen godkendes transportskader ellerskader på overfladen ikke længere.Tekniske dataArmaturet er forsynet med EcoSmart® (gennemstrømningsbegræn<strong>se</strong>r)Driftstryk:max. 1 MPaAnbefalet driftstryk:0,1 – 0,5 MPaPrøvetryk:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Varmtvandstemperatur: max. 80°CAnbefalet varmtvandstemperatur: 65°CHansgrohe armaturer kan anvendes iforbindel<strong>se</strong> med hydraulisk- og termiskstyredegennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15MPa.Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!Symbolbeskrivel<strong>se</strong>Etgrebsarmaturer medvarmtvandsbegrænsning, justering<strong>se</strong> side 37. I forbindel<strong>se</strong> medgennemstrømningsvandvarmer er envarmtvandsbegrænsning ikke nødvendig.Der må ikke benyttes eddikesyreholdigsilikone!Målene (<strong>se</strong> s. 34)Gennemstrømningsdiagram(<strong>se</strong> s. 35) med EcoSmart® uden EcoSmart®Re<strong>se</strong>rvedele (<strong>se</strong> s. 36)SpecialtilbehørMonteringsnøgle (58085000) ikke med ileveringsomfangKitt ikke med i leveringsomfangBediening (<strong>se</strong> s. 38)Hansgrohe anbefaler at den første halveliter om morgenen eller efter længerestagneringstider ikke anvendes somdrikkevand.Rengøring(<strong>se</strong> venligst den vedlagte brochure)Godkendel<strong>se</strong> (<strong>se</strong> s. 40)8Montering <strong>se</strong> s. 31


Português66Avisos de <strong>se</strong>gurança66Durante a montagem devem <strong>se</strong>r utilizadas luvas deprotecção, de modo a evitar ferimentos resultantesde entalamentos e de cortes.66O sistema de duche só pode <strong>se</strong>r utilizado para finsde higiene pessoal.66Grandes diferenças entre as pressões das águasquente e fria devem <strong>se</strong>r compensadas.Avisos de montagem• A misturadora deve <strong>se</strong>r instalada, purgada e testadade acordo com as normas em vigor.• Em caso de problemas com o esquentador de águaou <strong>se</strong> de<strong>se</strong>jar maior débito de água, é possível retiraro EcoSmart® (limitador de caudal), situado por trásdo emulsor.• Antes da montagem deve-<strong>se</strong> controlar o produtorelativamente a danos de transporte.Após a montagem não são aceites quaisquer danosde transporte ou de superfície.Dados TécnicosMisturadoras produzidas em série comEcoSmart® (limitador de caudal)Pressão de funcionamento:max. 1 MPaPressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPaPressão testada:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura da água quente: max. 80°CTemp. água quente recomendada: 65°CAs misturadoras Hansgrohe podem <strong>se</strong>r utilizadas comesquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desdeque a pressão de utilização <strong>se</strong>ja, no minimo, de 0,15MPa.Este produto foi única e exclusivamente concebido paraágua potável!Descrição do símboloMisturadora monocomando equipada comlimitador de temperatura (vide pàg. 37). Emcombinação com caldeira ou esquentadorinstantâneo o limitador de água quente não<strong>se</strong> aplica.Não utilizar silicone que contenha ácidoacético!Medidas (ver página 34)Fluxograma(ver página 35) com EcoSmart® <strong>se</strong>m EcoSmart®Peças de substituição (ver página36)Acessórios especiaisChave especial (58085000) não incluídono volume de fornecimentoMástique não incluído no volume defornecimentoFuncionamento (ver página 38)A Hansgrohe recomenda a não utilizaçãodo primeiro meio litro de água, de manhãou após longas paragens, para fins deconsumo.Limpeza(consultar a <strong>se</strong>guinte brochura)Marca de controlo (ver página40)Montagem ver página 319


Polski66Wskazówki bezpieczeństwa66Aby uniknąć zranień, takich jak zgnieceniaczy przecięcia, podczas montażu należy nosićrękawice.66Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higienyi czyszczenia ciała.66Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej izimnej wody muszą zostać wyrównane.Wskazówki montażowe• Armatura musi być zamontowana, przepłukana iwypróbowana według obowiązujących norm.• W przypadku problemów z przepływowymipodgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskaćwiększy przepływ wody, można usunąć EcoSmart®(ogranicznik przepływu) znajdujący się zanapowietrzaczem.• Przed montażem należy skontrolować produkt podkątem szkód transportowych.Po montażu nie widać żadnych szkód transportowychani szkód na powierzchni.Dane techniczneArmatura produkowana <strong>se</strong>ryjnie z funkcjąEcoSmart® (ogranicznik przepływu)Ciśnienie robocze:maks. 1 MPaZalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPaCiśnienie próbne:1,6 MPa(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)Temperatura wody gorącej: maks. 80°CZalecana temperatura wody gorącej: 65°CArmatura Hansgrohe może być stosowana zprzepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymihydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienieprzepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa.Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej!Opis symboluMieszacz jednouchwytowy zogranicznikiem temperatury wody,ustawianie, patrz str. 37. W połączeniuz przepływowym podgrzewaczem wodyogranicznik temperatury wody nie jestkonieczny.Nie stosować silikonów zawierających kwasoctowy!Wymiary (patrz strona 34)Schemat przepływu(patrz strona 35) z EcoSmart® bez EcoSmart®Części <strong>se</strong>rwisowe (patrz strona36)Wyposażenie specjalneKlucz montażowy (58085000) Nie jestczęścią dostawyKit instalatorski Nie jest częścią dostawyObsługa (patrz strona 38)Hansgrohe zaleca, by z rana lub podłuższym czasie niekorzystania, pierwszepół litra wody nie używać jako wody pitnej.Czyszczenie(patrz dołączona broszura)Znak jakości (patrz strona 40)10Montaż patrz strona 31


Česky66Bezpečnostní pokyny66Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninámje nutné při montáži nosit rukavice.66Produkt smí být používán pouze ke koupání a zaúčelem tělesné hygieny.66Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípojistudené a teplé vody.Pokyny k montáži• Armatura <strong>se</strong> musí montovat, proplachovat a testovatpodle platných norem.• Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když jepožadován větší průtok, může být odstraněno zařízeníEcoSmart® (omezovač průtoku), které je umístěno zaperlátorem.• Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebylpři transportu poškozen.Po zabudování nebudou uznány žádné škodyzpůsobené transportem nebo poškození povrchu.Technické údajeArmatura je sériově vybavena zařízenímEcoSmart® (omezovač průtoku)Provozní tlak:max. 1 MPaDoporučený provozní tlak:0,1 – 0,5 MPaZkušební tlak:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Teplota horké vody: max. 80°CDoporučená teplota horké vody: 65°CArmatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci shydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači vpřípadě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt spitnou vodou.Popis symbolůPáková baterie s omezením horké vody,<strong>se</strong>řízení viz. str. 37. Ve spojení s průtokovýmiohřívači není uzávěr teplé vody nutný.Nepoužívat silikon s obsahem ky<strong>se</strong>linyoctové!Rozmìry (viz strana 34)Diagram průtoku(viz strana 35) <strong>se</strong> zařízením EcoSmart® bez zařízení EcoSmart®Servisní díly (viz strana 36)Zvláštní příslušenstvímontážní klíč (58085000) není součástídodávkyInstalační kit není součástí dodávkyOvládání (viz strana 38)Hansgrohe doporučuje ráno nebo podelších přestávkách nepoužívat prvního půllitru jako pitnou vodu.Čištění(viz přiložená brožura)Zkušební značka (viz strana 40)Montáž viz strana 3111


Slovensky66Bezpečnostné pokyny66Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišlipomliaždeninám a rezným poraneniam.66Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnúhygienu.66Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej ateplej vody musia byť vyrovnané.Pokyny pre montáž• Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovaťpodľa platných noriem.• Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak jepožadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovaťzariadenie EcoSmart® (obmedzovač prietoku), ktoréje umiestnené za perlátorom.• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebolpočas transportu poškodený.Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škodyspôsobené transportom alebo poškodenia povrchu.Technické údajeArmatúra je sériovo vybavená zariadenímEcoSmart® (obmedzovač prietoku)Prevádzkový tlak:max. 1 MPaDoporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPaSkúšobný tlak:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Teplota teplej vody: max. 80°CDoporučená teplota teplej vody: 65°CBatérie Hansgrohe môžete používať v spojení shydraulickými a tepelne ovládanými prietokovýmiohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa.Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!Popis symbolovPáková batéria s obmedzením teplejvody, nastavenie viď.str. 37. V spojení sprietokovými ohrievačmi nie je uzáver teplejvody nutný.Nepoužívať silikón s obsahom ky<strong>se</strong>linyoctovej!Rozmery (viď strana 34)Diagram prietoku(viď strana 35) so zariadením EcoSmart® bez zariadenia EcoSmart®Servisné diely (viď strana 36)Zvláštne príslušenstvomontážny kľúč (58085000) nie je súčasťoudodávkyInštalačná súprava nie je súčasťou dodávkyObsluha (viď strana 38)Hansgrohe odporúča ráno a po dlhšíchdobách odstávky nepoužiť prvého pol litravody ako pitnú vodu.Čistenie(nájdete v priloženej brožúre)Osvedčenie o skúške (viď strana40)12Montáž viď strana 31


中 文66安 全 技 巧66装 配 时 为 避 免 挤 压 和 切 割 受 伤 , 必 须 戴 上 手套 。66淋 浴 系 统 只 允 许 作 为 洗 浴 、 卫 生 和 洁 身 之 用 。66冷 热 水 管 间 过 大 的 压 力 差 必 须 予 以 平 衡 。安 装 提 示• 必 须 按 照 现 行 的 规 定 安 装 , 冲 洗 和 测 试 产 品 。• 如 果 使 用 即 热 式 热 水 器 时 出 现 问 题 , 或 要 求 更 大的 水 流 量 , 可 以 把 位 于 水 波 器 后 面 的 EcoSmart®( 流 量 限 制 器 ) 拆 除 。• 安 装 前 必 须 检 查 产 品 是 否 受 到 运 输 损 害 。安 装 后 将 不 认 可 运 输 损 害 或 表 面 损 伤 。技 术 参 数本 龙 头 配 有 EcoSmart®( 流 量 限 制 器 )工 作 压 强 :最 大 1 MPa推 荐 工 作 压 强 :0,1 –- 0,5 MPa测 试 压 强 :1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热 水 温 度 : 最 大 80°C推 荐 热 水 温 度 : 65°C如 果 水 压 达 到 0,15 MPa 以 上 , 汉 斯 格 雅 双 手 柄 龙 头可 以 和 液 压 式 或 热 控 式 连 续 流 热 水 器 一 起 使 用 。该 产 品 专 为 饮 用 水 设 计 !符 号 说 明带 有 热 水 控 制 器 的 单 手 柄 龙 头 的 调 节 方法 , 参 见 第 37 页 。 如 果 与 连 续 流 热 水器 一 起 使 用 , 则 不 必 作 任 何 调 节 。请 勿 使 用 含 有 乙 酸 的 硅 !大 小 ( 参 见 第 34 页 )流 量 示 意 图( 参 见 第 35 页 ) 带 有 EcoSmart® 无 EcoSmart®备 用 零 件 ( 参 见 第 36 页 )选 装 附 件专 用 工 具 (58085000) 不 在 供 货 范 围 内水 管 胶 泥 不 在 供 货 范 围 内操 作 ( 参 见 第 38 页 )汉 斯 格 雅 建 议 , 清 晨 或 在 水 流 长 时 间 停滞 后 , 前 半 升 水 不 作 饮 用 水 使 用 。清 洗( 附 有 小 手 册 )检 验 标 记 ( 参 见 第 40 页 )安 装 参 见 第 31 页13


Русский66Указания по техникебезопасности66Во время монтажа следует надеть перчатки воизбежание прищемления и порезов.66Изделие разрешается использовать только вгигиенических целях: для принятия ванны иличной гигиены.66донного клапа. Перед установкой смесителянеобходимо регулировочными кранамивыровнять авление холодной и горячей воды припомощи вентмлей регулирующих подачу воды вквартиру.Указания по монтажу• Смеситель должен быть смонтирован подействующим нормам и в соответствии с настоящейинструкцией, проверен на геметичность ибезупречность работы.• Если возникнут проблемы с проточным бойлеромили потребуется увеличить расход воды, то можноудалить EcoSmart® (ограничитель потока воды),который установлен за воздушным рассекателем.• Перед монтажом следует проверить изделие напредмет повреждений при перевозке.После монтажа претензии о возмещении ​ущербаза повреждения при перевозке или поврежденияповерхностей не принимаются.Технические данныеСмесители этой серии серийно оснащаютсяEcoSmart® (ограничителем потока воды)Рабочее давление:не более. 1 МПаРекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПаДавлении:1,6 МПа(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)Температура горячей воды: не более. 80°CРекомендуемая темп. гор. воды: 65°CАрматуры Hansgrohe могут использоваться вкомбинации с проточными нагревателями сгидравлическим и термическим управлением, еслидавление истечения составляет не менее 0,15 МПа.Изделие предназначено исключительно для питьевойводы!Описание символовОднорычажный смеситель имеетограничитель расхода горячей воды (см.Стр. 37: юстировка).Не применяйте силикон, содержащийуксусную кислоту.Размеры (см. стр. 34)Схема потока(см. стр. 35) C EcoSmart® Без EcoSmart®Κомплеκт (см. стр. 36)СпециальныепринадлежностиМонтажный ключ (58085000) невключено в объем поставки!Монтаж подводки не включено в объемпоставки!Эксплуатация (см. стр. 38)Hansgrohe рекомендует по утрамлибо после длительного перерыва виспользовании не использовать первыеполлитра воды для питья.Очистка(см прилагаемая брошюра)Знак технического контроля(см. стр. 40)14Монтаж см. стр. 31


Magyar66Biztonsági utasítások66A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülé<strong>se</strong>kelkerülé<strong>se</strong> érdekében kesztyűt kell vi<strong>se</strong>lni.66A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, é<strong>se</strong>gészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.66A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közöttinagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!Szerelési utasítások• A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknakmegfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni.• Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvelvagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség,akkor az EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) eltávolíhatóa perlátor mögül.• A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a termékneknincs-e szállítási sérülé<strong>se</strong>.Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérülé<strong>se</strong>ket nemismerik el.Műszaki adatokA csaptelep szériakivitelben el van látvaEcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezés<strong>se</strong>lÜzemi nyomás:max. 1 MPaAjánlott üzemi nyomás:0,1 – 0,5 MPaNyomáspróba:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Forróvíz hőmérséklet: max. 80°CForróvíz javasolt hőmérséklete: 65°CA Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikusvezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban ishasználhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15MPa.A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték!Szimbólumok leírásaAz egykaros, melegvíz-korlátozóvalellátott keverő csaptelep beállítását lásda 37. oldalon. Az átfolyó rendszerűvízmelegítőknél nem szükséges a melegvízkorlátozó.Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!Méretet (lásd a 34. oldalon)Átfolyási diagramm(lásd a 35. oldalon) EcoSmart® berendezés<strong>se</strong>l EcoSmart® nélkülTartozékok (lásd a 36. oldalon)Egyéb tartozékSzerelőkulcs (58085000) a szállításiegység nem tartalmazzaszaniter szilikon a szállítási egység nemtartalmazzaHasználat (lásd a 38. oldalon)A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabbállási idő után az első fél liter vizet nehasználja ivóvízként.Tisztítás(lásd a mellékelt brosúrát)Vizsgajel (lásd a 40. oldalon)Szerelés lásd a 31. oldalon15


Suomi66Turvallisuusohjeet66A<strong>se</strong>nnuk<strong>se</strong>ssa on käytettävä käsineitä puristumien javiiltojen aiheuttamien tapaturmien estämi<strong>se</strong>ksi.66Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-,hygienia- ja puhdistustarkoituksiin.66Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjenvälillä on tasattava.A<strong>se</strong>nnusohjeet• Kaluste on a<strong>se</strong>nnettava, huuhdeltava ja tarkastettavavoimassa olevien määräysten mukai<strong>se</strong>sti.• Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai joshalutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaanporeenmuodostajan takana oleva EcoSmart®(virtauk<strong>se</strong>nrajoitin) poistaa.• Ennen a<strong>se</strong>nnusta on tarkastettava tuotteen mahdolli<strong>se</strong>tkuljetusvahingot.A<strong>se</strong>nnuk<strong>se</strong>n jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita eihyväksytä.Tekni<strong>se</strong>t tiedotKaluste on vakiona varustettu EcoSmart®(virtauk<strong>se</strong>nrajoittimella)Käyttöpaine:maks. 1 MPaSuositeltu käyttöpaine:0,1 – 0,5 MPaKoestuspaine:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Kuuman veden lämpötila: maks. 80°CKuuman veden suosituslämpötila: 65°CHansgrohe kalusteita voi käyttää hydrauli<strong>se</strong>sti taitermi<strong>se</strong>sti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä,jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaanjuomaveden kanssa!Merkin kuvausYksivipuinen <strong>se</strong>koittaja lämpimän vedenrajoituk<strong>se</strong>lla, katso säätö sivulta 37.Lämpimän veden rajoitusta ei tarvitaläpivirtauskuumentimen yhteydessä.Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!Mitat (katso sivu 34)Virtausdiagrammi(katso sivu 35) sisältää EcoSmart® ilman EcoSmart®Varaosat (katso sivu 36)ErityisvarusteA<strong>se</strong>nnusavain (58085000) ei kuulutoimituk<strong>se</strong>enA<strong>se</strong>nnussarja ei kuulu toimituk<strong>se</strong>enKäyttö (katso sivu 38)Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistäpuolta litraa ei käytetä juomavetenäaamuisin eikä silloin, kun laitetta ei olekäytetty pitkään aikaan.Puhdistus(katso oheinen esite)Koestusmerkki (katso sivu 40)16A<strong>se</strong>nnus katso sivu 31


Svenska66Säkerhetsanvisningar66Handskar ska bäras under monteringsarbetet så attman kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.66Produkten får bara användas till kroppshygien medbad och dusch.66Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmtoch kallt vatten måste utjämnas.Monteringsanvisningar• Armaturen måste installeras, genomspolas och testa<strong>se</strong>nligt gällande föreskrifter.• Om det är problem med vattenberedaren ellerom större vattenflöde önskas kan EcoSmart®(flödeskontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort.• Det måste undersökas om produkten hartransportskador innan den monteras.Efter monteringen accepteras inga transport- ellerytskiktskador.Tekniska dataBlandare <strong>se</strong>riemässigt med EcoSmart® (flödeskontroll)Driftstryck:max. 1 MPaRek. driftstryck:0,1 – 0,5 MPaTryck vid provtryckning:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Varmvattentemperatur: max. 80°CRek. varmvattentemp.: 65°CHansgrohe blandare kan användas tillsammans medhydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare närflödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.Produkten är enbart av<strong>se</strong>dd för dricksvatten!SymbolförklaringEnhandsblandare med varmvattenreglering,justering <strong>se</strong> sidan 37. Vid användningtillsammans med varmvattenberedarebehövs ingen varmvattenreglering.Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!Måtten (<strong>se</strong> sidan 34)Flödesschema(<strong>se</strong> sidan 35) med EcoSmart® utan EcoSmart®Re<strong>se</strong>rvdelar (<strong>se</strong> sidan 36)SpecialtillbehörMonteringsnyckel (58085000) medföljer ejleveran<strong>se</strong>nInstallationskitt medföljer ej leveran<strong>se</strong>nHantering (<strong>se</strong> sidan 38)Hansgrohe rekommenderar att den förstahalvlitern inte används som dricksvatten påmorgonen eller efter längre perioder utananvändning.Rengöring(<strong>se</strong> den medföljande broschyren)Testsigill (<strong>se</strong> sidan 40)Montering <strong>se</strong> sidan 3117


Lietuviškai66Saugumo technikos nurodymai66Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimometu mūvėkite pirštines.66Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūnohigienai ir švarai palaikyti.66Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.Montavimo instrukcija• Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomaspagal veikiančias normas ir šią instrukciją.• Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvuar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti užaeratoriaus esantį „EcoSmart®“ (vandens srautoribotuvą).• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvopažeistas transportavimo metu.Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo irpaviršiaus pažeidimų nepriimamos.Techniniai duomenysŠios <strong>se</strong>rijos maišytuvai turi EcoSmart® (vandenssrauto ribotuvą)Darbinis slėgis:ne daugiau kaip 1 MPaRekomenduojamas slėgis:0,1 – 0,5 MPaBandomasis slėgis:1,6 MPa(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°CRekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C“Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami suhidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniaisšildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!Simbolio aprašymasVienos rankenėlės maišytuvas turi karštovandens ribotuvą (nustatymą žr. psl. 37).Naudojant momentinį šildiklį karšto vandensribotuvas nebūtinas.Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yraacto rūgšties!Išmatavimai (žr. psl. 34)Pralaidumo diagrama(žr. psl. 35) su EcoSmart® be EcoSmart®Atsarginės dalys (žr. psl. 36)Specialūs priedaiMontavimo raktas (58085000) nėrapridedamaMontavimo rinkinys nėra pridedamaEksploatacija (žr. psl. 38)Naudojant po ilgesnės pertraukos,„Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusėslitro vandens nevartoti kaip geriamojo.Valymas(žr. pridedamoje brošiūroje)Bandymo pažyma (žr. psl. 40)18Montavimas žr. psl. 31


Hrvatski66Sigurnosne upute66Prilikom montaže <strong>se</strong> radi sprječavanja prignječenja iposjekotina moraju nositi rukavice.66Proizvod <strong>se</strong> smije primjenjivati samo za kupanje,tuširanje i osobnu higijenu.66Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vodemora biti izbalansirana.Upute za montažu• Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testiraneprema važećim normama.• Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili <strong>se</strong>želi veći protok vode, može <strong>se</strong> ukloniti EcoSmart®(limitator protoka) lociran iza aeratora.• Prije montaže mora <strong>se</strong> provjeriti je li proizvod oštećenprilikom transporta.Nakon ugradnje <strong>se</strong> ne priznaju nikakve reklamacijekoje <strong>se</strong> odno<strong>se</strong> na površinska i transportna oštećenja.Tehnički podatciArmatura ima <strong>se</strong>rijski ugrađen EcoSmart®(limitator protoka)Najveći dopušteni tlak:tlak 1 MPaPreporučeni tlak:0,1 – 0,5 MPaProbni tlak:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura vruće vode: tlak 80°CPreporućena temperatura vruće vode: 65°CHansgrohe armature mogu <strong>se</strong> koristiti u kombinaciji sahidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerimaukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPaProizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!Opis simbolaDa bi podesili limiter vruće vode najednoručnim slavinama molimo Vas dapogledate stranicu 37. Podešavanje nijepotrebno ako koristite protočni bojler.Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenuki<strong>se</strong>linu!Mjere (pogledaj stranicu 34)Dijagram protoka(pogledaj stranicu 35) s limitatorom EcoSmart® bez limitatora EcoSmart®Rezervni djelovi (pogledajstranicu 36)Po<strong>se</strong>bni priborključ za montažu (58085000) Nijesadržano u isporuci!Instalaterski kit Nije sadržano u isporuci!Upotreba (pogledaj stranicu 38)Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakonduljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode neupotrebljavate za piće.Čišćenje(<strong>se</strong> u priloženoj brošuri)Oznaka testiranja (pogledajstranicu 40)Sastavljanje pogledaj stranicu 3119


Türkçe66Güvenlik uyarıları66Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibiyaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.66Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve bedentemizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir.66Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyükbasınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarınındengelenmesi gerekir.Montaj açıklamaları• Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akistesti yapilmalidir.• Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımındaproblemler söz konusu i<strong>se</strong> veya akan su miktarınındaha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arkatarafındaki EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) sökülüpçıkarılabilir.• Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarlarıyönünden kontrol edilmelidir.Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarlarıiçin sorumluluk üstlenilmemektedir.Teknik bilgilerBatarya EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) ile birlikte<strong>se</strong>ri olarakİşletme basıncı:azami 1 MPaTavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPaKontrol basıncı:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Sıcak su sıcaklığı: azami 80°CTavsiye edilen su ısısı: 65°CHansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPaolursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılıolarak kullanılabilir.Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır!Simge açıklamasıSıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollubataryanın ayarlanması için 37. sayfayabakınız. Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birliktekullanılırsa sıcak su sınırlayıcısına gerekkalmaz.A<strong>se</strong>tik asit içeren silikon kullanmayın!Ölçüleri (Bakınız sayfa 34)Akış diyagramı(Bakınız sayfa 35) EcoSmart® dahil EcoSmart® hariçYedek Parçalar (Bakınız sayfa 36)Özel ak<strong>se</strong>suarlarMontaj anahtarı (58085000) Teslimatkapsamına dahil değildirMontaj silikonu Teslimat kapsamına dahildeğildirKullanımı (Bakınız sayfa 38)Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresisonrasında ilk yarım litre suyun içme suyuolarak kullanılmamasını önerir.Temizleme(birlikte verilen broşür)Kontrol işareti (Bakınız sayfa 40)20Montajı Bakınız sayfa 31


Română66Instrucţiuni de siguranţă66La montare utilizaţi mănuşi pentru evitareacontuziunilor şi tăierii mâinilor.66Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentruspălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului.66Diferenţele de presiune mari între alimentarea cuapă rece şi apă caldă trebuie echilibrate.Instrucţiuni de montare• Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conformnormelor în vigoare.• Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacădoriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţiunitatea EcoSmart® (limitatorul de debit), care <strong>se</strong> aflăîn spatele suflătorului de aer.• Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintădeteriorări de transport.După instalare garanţia nu acoperă deteriorările detransport şi cele de suprafaţă.Date tehniceBateria este dotată în <strong>se</strong>rie cu EcoSmart® (limitatorde debit)Presiune de funcţionare:max. 1 MPaPresiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPaPresiune de verificare:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura apei calde: max. 80°CTemperatura recomandată a apei calde: 65°CBateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cucomandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei dealimentare este de min. 0,15 MPa.Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.Descrierea simbolurilorBateria monocomadă cu limitarea apeicalde, pentru reglare vezi pag. 37. Dacăconectaţi bateria la un boiler instant nu estenecesară instalarea unui opritor de apăcaldă.Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!Dimensiuni (vezi pag. 34)Diagrama de debit(vezi pag. 35) cu EcoSmart® fără EcoSmart®Pie<strong>se</strong> de schimb (vezi pag. 36)Accesorii opţionaleCheie pentru montare (58085000) nu esteinclus în <strong>se</strong>tul livratChit de instalare nu este inclus în <strong>se</strong>tul livratUtilizare (vezi pag. 38)Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţasau după perioade mai lungi de pauză sănu folosiţi prima jumătate de litru de apăpentru băut.Curăţare(vezi broşura alăturată)Certificat de testare (vezi pag.40)Montare vezi pag. 3121


Ελληνικά66Υποδείξεις ασφαλείας66Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τησυναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.66Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνοσαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού τουσώματος.66Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύουκαι ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.Οδηγίες συναρμολόγησης• Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και ναελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικήςτέχνης• Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωναή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί νααπομακρυνθεί ο EcoSmart® (μειωτής ροής), ο οποίοςβρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού.• Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόνγια ζημιές μεταφοράς.Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές απότη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές.Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΜπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart®(μειωτής ροής)Λειτουργία πίεσης:έως 1 MPaΣυνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPaΠίεση ελέγχου:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°CΣυνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°CΟι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν μεταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου,όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa.Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!.Περιγραφή συμβόλωνΓια να προσαρμόσετε το δοσομετρητήζεστού νερού σε αναμεικτικές μπαταρίες,παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση στησελ. 37. Δεν είναι απαραίτητη η διάταξηφραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό μεταχυθερμοσίφωνα.Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχειοξικό οξύ!Διαστάσεις (βλ. σελίδα 34)Διάγραμμα ροής(βλ. σελίδα 35) με EcoSmart® χωρίς EcoSmart®Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 36)Ειδικά αξεσουάρKλειδί συναρμολόγησης (58085000) δενπεριλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμόΚιτ εγκατάστασης δεν περιλαμβάνεται στονπαραδοτέο εξοπλισμόΧειρισμός (βλ. σελίδα 38)Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά απόμεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας ναμην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερόσαν πόσιμο.Καθαρισμός(βλ. συνημμένο φυλλάδιο)Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 40)22Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31


Slovenski66Varnostna opozorila66Pri montaži je treba nositi rokavice, da <strong>se</strong> preprečijopoškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.66Ta izdelek <strong>se</strong> sme uporabljati le z namenomumivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.66Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo inpriključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.Instructions pour le montage• Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati vskladu z veljavnimi predpisi.• Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali čeželite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart®(omejevalnik pretoka), ki <strong>se</strong> nahaja za perlatorjem.• Pred montažo je treba izdelek preveriti gledemorebitnih transportnih poškodb.Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe nebodo več priznane.Tehnični podatkiArmatura je <strong>se</strong>rijsko opremljena z EcoSmart®(omejevalnikom pretoka)Delovni tlak:maks. 1 MPaPriporočeni delovni tlak:0,1 – 0,5 MPaPreskusni tlak:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura tople vode: maks. 80°CPriporočena temperatura tople vode: 65°CArmature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi shidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki,če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa.Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!Opis simbolaEnoročne mešalne baterije z omejevalnikomtople vode, za justiranje glejte stran 37. Vpovezavi s pretočnimi grelniki zapora toplevode ni potrebna.Ne smete uporabiti silikona, ki v<strong>se</strong>bujeocetno kislino!Mere (glejte stran 34)Diagram pretoka(glejte stran 35) z omejevalnikom pretoka EcoSmart® brez omejevalnika pretoka EcoSmart®Rezervni deli (glejte stran 36)Po<strong>se</strong>ben priborMontažni ključ (58085000) Ni vključenoKomplet za montažo Ni vključenoUpravljanje (glejte stran 38)Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali podaljšem času stagnacije prvega pol litravode ne uporabite kot pitno vodo.Čiščenje(glejte priloženi brošuri)Preskusni znak (glejte stran 40)Montaža Glejte stran 31.23


Estonia66Ohutusjuhi<strong>se</strong>d66Kandke paigaldami<strong>se</strong>l muljumis- ja lõikevigastustevältimi<strong>se</strong>ks kindaid.66Toodet tohib kasutada ainult pe<strong>se</strong>mis-, hügieeni- jakehapuhastami<strong>se</strong>esmärkidel.66Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on vägaerinev, tuleb need tasakaalustada.Paigaldamisjuhi<strong>se</strong>d• Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrolliminepeab toimuma vastavalt kehtivatele normidele.• Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kuisoovitak<strong>se</strong>, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõelataga asuv EcoSmart® (veehulgapiiraja) eemaldada.• Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollidatranspordikahjustuste osasPärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- võipinnakahjustuste kaebu<strong>se</strong>id.Tehnili<strong>se</strong>d andmedSegistisari on toodetud koos EcoSmart® (veehulgapiirajaga)Töörõhkmaks. 1 MPaSoovitatav töörõhk:0,1 – 0,5 MPaKontrollsurve:1,6 MPa(1 MPa = 10 baari = 147 PSI)Kuuma vee temperatuur: maks. 80°CSoovitatav kuuma vee temperatuur: 65°CHansgrohe <strong>se</strong>gisteid võib kasutada koos hüdraulili<strong>se</strong>ltja termili<strong>se</strong>lt juhitavate boileritega, kui vee surve onvähemalt 0,15 MPa.Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!Sümbolite kirjeldusÜhe juhtkangiga <strong>se</strong>gisti kuuma vee piirajareguleerimi<strong>se</strong> kohta vt lk 37. Läbivooluboilerite puhul pole reguleerimine vajalik.Ärge kasutage äädikhapet sisaldavatsilikooni!Mõõtude (vt lk 34)Läbivooludiagramm(vt lk 35) EcoSmart® olemas EcoSmart® puudubVaruosad (vt lk 36)Spetsiaalne lisavarustusMontaaživõti (58085000) ei sisaldukomplektisPaigalduskomplekt ei sisaldu komplektisKasutamine (vt lk 38)Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimestpoolt liitrit hommikuti või pärast pikemat<strong>se</strong>isakuaega joogiveena.Puhastamine(vt kaasasolevast brošüürist)Kontroll<strong>se</strong>rtifikaat (vt lk 40)24Paigaldamine vt lk 31


Latviski66Drošības norādes66Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem uniegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.66Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.66Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā unkarstā ūdens pievadiem.Norādījumi montāžai• Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstošispēkā esošajām normām.• Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdensplūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart® (caurtecesierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt.• Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vaiproduktam transportēšanas laikā nav radušiesbojājumi.Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušiestransportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiekatzīti.Tehniskie datiJaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart®(caurteces ierobežotāju)Darba spiediens:maks. 1 MPaIeteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPaPārbaudes spiediens:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°CIeteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°CHansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā arhidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, japlūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!Simbolu nozīmeViensviras jaucējkrāns ar siltā ūdensierobežošanu, ieregulēšanu skat. 37. lpp.Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstāūdens ierobežošana nav nepieciešama.Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!Izmērus (skat. 34. lpp.)Caurplūdes diagramma(skat. 35. lpp.) ar EcoSmart® bez EcoSmart®Rezerves daļas (skat. 36. lpp.)Speciāli ak<strong>se</strong>suāriMontāžas atslēga (58085000) komplektānetiek piegādātsInstalācijas piederumi komplektā netiekpiegādātsLietošana (skat. 38. lpp.)Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiempārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdensdzeršanai.Tīrīšana(skatiet pievienotajā brošūrā)Pārbaudes zīme (skat. 40. lpp.)Montāža skat. 31. lpp.25


Srpski66Sigurnosne napomene66Prilikom montaže <strong>se</strong> radi sprečavanja prignječenja ipo<strong>se</strong>kotina moraju nositi rukavice.66Proizvod sme da <strong>se</strong> koristi samo za kupanje,tuširanje i ličnu higijenu.66Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vodemora biti izbalansirana.Instrukcije za montažu• Armatura mora biti postavljena, isprana i testiranaprema važećim normama.• Ukoliko <strong>se</strong> pojave problemi sa protočnim bojleromili <strong>se</strong> želi veći protok vode, onda EcoSmart®(ograničavač protoka vode), koji je smešten izaaeratora, može da <strong>se</strong> ukloni.• Pre montaže <strong>se</strong> mora proveriti da li je proizvodoštećen pri transportu.Nakon ugradnje <strong>se</strong> ne priznaju nikakve reklamacijekoje <strong>se</strong> odno<strong>se</strong> na površinska i transportna oštećenja.Tehnički podaciOve armature imaju <strong>se</strong>rijski ugrađenEcoSmart® (ograničavač protoka vode)Radni pritisak:maks. 1 MPaPreporučeni radni pritisak:0,1 – 0,5 MPaProbni pritisak:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura vruće vode: maks. 80°CPreporučena temperatura vruće vode: 65°CHansgrohe armature <strong>se</strong> mogu koristiti u kombinaciji shidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerimaukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa.Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu!Opis simbolaDa bi ste podesili ograničavač vruće vodena jednoručnim mešačima, molimo Vas dapogledate stranicu 37. Podešavanje nijepotrebno ako koristite protočni bojler.Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnuki<strong>se</strong>linu!Mere (vidi stranu 34)Dijagram protoka(vidi stranu 35) sa ograničavačem EcoSmart® bez ograničavača EcoSmart®Rezervni delovi (vidi stranu 36)Po<strong>se</strong>ban priborključ za montažu (58085000) Nijesadržano u isporuciInstalaterski komplet Nije sadržano uisporuciRukovanje (vidi stranu 38)Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakondužeg nekorišćenja prvih pola litre vode nekoristite za piće.Čišćenje(vidi priloženoj brošuri)Ispitni znak (vidi stranu 40)26Montaža vidi stranu 31


Norsk66Sikkerhetshenvisninger66Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- ogkuttskader.66Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- ogkroppshygiene.66Store trykkdifferan<strong>se</strong>r mellom kaldt- ogvarmtvannstilkoblinger skal utlignes.Montagehenvisninger• Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht.gyldige standarder.• Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, ellernår man ønsker en større vanngjennomstrømning, kanEcoSmart® (gjennomstrømningsbegren<strong>se</strong>r) fjernes.Den sitter bak luftdy<strong>se</strong>ne.• Før montasjen skal produktet sjekkes fortransportskader.Etter monteringen ak<strong>se</strong>pteres ikke noen transport- elleroverflateskader.Tekniske dataArmatur er standardmessig utstyrt medEcoSmart® (gjennomstrømningsbegren<strong>se</strong>r)Driftstrykkmaks. 1 MPaAnbefalt driftstrykk:0,1 – 0,5 MPaPrøvetrykk1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Varmtvannstemperatur maks. 80°CAnbefalt temperatur for varmt vann 65°CArmaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen medhydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner nårgjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa.Produktet er utelukkende designet for drikkevann!Symbolbeskrivel<strong>se</strong>Enhåndblandebatteri medvarmtvannsbegrensning. For justering<strong>se</strong> side 37. I forbindel<strong>se</strong> med engjennomstrømningsovn er det ikkenødvendig med varmtvannsbegrensning.Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!Mål (<strong>se</strong> side 34)Gjennomstrømningsdiagram(<strong>se</strong> side 35) med EcoSmart® uten EcoSmart®Servicedeler (<strong>se</strong> side 36)EkstratilbehørMontasjenøkkel (58085000) ikke med ileveran<strong>se</strong>nInstallasjonskitt ikke med i leveran<strong>se</strong>nBetjening (<strong>se</strong> side 38)Om morgen og etter lengre stagnasjonstideranbefaler Hansgrohe å ikke bruke den førstehalvliteren som drikkevann.Rengjøring(<strong>se</strong> vedlagt brosjyre)Prøvemerke (<strong>se</strong> side 40)Montasje <strong>se</strong> side 3127


БЪЛГАРСКИ66Указания за безопасност66При монтажа трябва да се носят ръкавици, за дасе избегнат наранявания поради притисканеили порязване.66Позволено е използването на продукта само закъпане, хигиена и цели на почистване на тялото.66Големите разлики в налягането между изводите застудената и топлата вода трябва да се изравняват.Указания за монтаж• Арматурата трябва да се монтира, промие ипровери в съответствие с валидните норми.• При проблеми с проточния нагревател или когатожелаете по-голяма пропускателна способностна водата, може да отстраните EcoSmart®(ограничителя на протичане), който се намира задаератора.• Преди монтажа продуктът трябва да се провери затранспортни щети.След монтажа не се признават транспортни илиповърхностни щети.Технически данниАрматурата е оборудвана серийно сEcoSmart® (ограничител на протичане)Работно налягане:макс. 1 МПаПрепоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПаКонтролно налягане:1,6 МПа(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)Температура на горещата вода: макс. 80°CПрепоръчителна температура нагорещата вода: 65°CАрматурите на Hansgrohe могат да се използватвъв връзка с хидравлично и термично управляемипроточни нагреватели, ако хидравличното налягане иминимум 0,15 МПа.Продуктът е разработен само за питейна вода!Описание на символитеСмесител с една ръкохватка сограничител за топлата вода, юстиранетовижте на стр. 37. Във връзка с проточнинагреватели не е необходима блокировказа топлата вода.Не използвайте силикон, съдържащоцетна киселина!Размери (вижте стр. 34)Диаграма на потока(вижте стр. 35) с EcoSmart® без EcoSmart®Сервизни части (вижте стр. 36)Специални принадлежностиМонтажен ключ (58085000) не сесъдържа в обема на доставкаИнсталационен кит не се съдържа вобема на доставкаОбслужване (вижте стр. 38)Hansgrohe препоръчва, сутрин и след попродължителноспиране първият половинлитър да не се използва като питейнавода.Почистване(от приложената брошура)Контролен знак (вижте стр. 40)28Монтаж вижте стр. 31


Shqib66Udhëzime sigurie66Për të evituar lëndimet e pickimeve o<strong>se</strong> të prerjevegjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.66Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave,të higjienës dhe të larjes së trupit.66Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujittë ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar.Udhëzime për montimin• Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar nëbazë të normave të vlefshme.• Në<strong>se</strong> lindin probleme me ngrohësin e ujit o<strong>se</strong> në<strong>se</strong>dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherëEcoSmart® (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhetpas ajrosësit, mund të çmontohet.• Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet përdëmtime nga transporti.Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim ngatransporti o<strong>se</strong> dëmtim i sipërfaqes.Të dhëna teknikeRubineti është i pajisur si standard meEcoSmart® (Kufizues qarkullimi)Presioni gjatë punësmaks. 1 MPaPresioni i rekomanduar:0,1 – 0,5 MPaPresioni për provë:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°CTemperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°CArmaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinimme ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrëhidraulike o<strong>se</strong> termike në<strong>se</strong> presioni i rrjedhjes ështëminimumi 0,15 MPa.Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm!Përshkrimi i simbolitRubinet me ujë të përzier me kufizim të ujit tëngrohtë, justimi shih faqen 37. Në kombinimme ngrohësit elektrikë të ujit nuk ka nevojëpër bllokadë të ujit të ngrohtë.Mos përdorni silikon që në përbërje ka acidacetik.Përmasat (shih faqen 34)Diagrami i qarkullimit(shih faqen 35) me EcoSmart® pa EcoSmart®Pjesë ndërrimi (shih faqen 36)Pajisje të posaçmeÇelësi i montimit (58085000) nuk përfshihetnë vëllimin e furnizimitStuko për instalim nuk përfshihet në vëllimine furnizimitPërdorimi (shih faqen 38)Hansgrohe rekomandon që në mëngjes o<strong>se</strong>pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parëmos të pihetPastrimi(shikoni broshurën bashkëngjitur)Shenja e kontrollit (shih faqen40)Montimi shih faqen 3129


عربيعربيوصف الرمزوصف الرمزتنبيهات األمانلضبط محدد الماء الساخن فً‏ الخالطات ذات المقبضتنبيهات األمانلضبط محدد الماء الساخن فً‏ الخالطات ذات المقبض‏ٌجب إرتداء قفازات للٌد أثناء التركٌب لتجنب حدوث أخطارالواحد،‏ ‏ٌرجى الرجوع إلى صفحة وال ‏ٌلزم‏ٌجب إرتداء قفازات للٌد أثناء التركٌب لتجنب حدوث أخطارالواحد،‏ ‏ٌرجى الرجوع إلى صفحة وال ‏ٌلزماإلنحشار أو الجروح.‏إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مٌاه ذي تدفقاإلنحشار أو الجروح.‏إجراء أي ضبط عند استخدام سخان مٌاه ذي تدفقال ‏ٌجب استخدام نظام الدش إال فً‏ أغراض االستحماممستمر.‏ال ‏ٌجب استخدام نظام الدش إال فً‏ أغراض االستحماممستمر.‏واألغراض الصحٌة وأغراض تنظٌف الجسم.‏‏ٌجب أن واألغراض ‏ٌكون تٌار الصحٌة الماء وأغراض الساخن تنظٌف والماء الجسم.‏ البارد متعادلٌن فً‏‏ٌجب الضغط.‏ أن ‏ٌكون تٌار الماء الساخن والماء البارد متعادلٌن فً‏ عربيالضغط.‏تعلٌمات التركٌبوصف الرمز هام!‏ ال تستخدم السلٌكون الذي ‏ٌحتوي على أحماض!‏تعلٌمات التركٌبهام!‏ ال تستخدم السلٌكون الذي ‏ٌحتوي على أحماض!‏واستخدامها واختبارها وفقًا للمعاٌٌراألمانالوصلةتنبيهات‏ٌجب تركٌبلضبط محدد الماء الساخن فً‏ الخالطات ذات المقبضأخطارللمعاٌٌرحدوثوفقًالتجنبواختبارهاالتركٌبواستخدامهاقفازات للٌد أثناءالوصلةإرتداء‏ٌجب المعمول ‏ٌجب بها.‏ تركٌبأبعاد الواحد،‏ ‏)راجع ‏ٌرجى صفحة الرجوع إلى صفحة وال ‏ٌلزماإلنحشار سخان أو الماء الجروح.‏ الجاري فً‏ أٌة مشكالت أو فً‏ حالة الرغبةإذا المعمول تسبب بها.‏أبعاد إجراء أي ‏)راجع ضبط صفحة عند استخدام سخان مٌاه ذي تدفقاالستحمام ‏)محدد الرغبةأو فً‏ حالةأغراضمشكالتأٌة فك فً‏فً‏ ‏ٌجب إالالدشاستخدام أكثر نظام للماء،‏ الجاريسخان تدفق الماءتسبب وجود ‏ٌجبإذا فً‏ المستمر.‏‏)محددفً‏ وجود تدفق أكثر للماء،‏ ‏ٌجب فكرسم للصرفتدفق المٌاه(‏ واألغراض الموجود الصحٌة خلف تجهٌزة وأغراض التهوٌة.‏ تنظٌف الجسم.‏رسم للصرفتدفق قبل القٌام المٌاه(‏ بعملٌة الموجود خلف التركٌب،‏ تجهٌزة ‏ٌجب فحص التهوٌة.المنتج للتأكد من خلوه‏)راجع صفحة‏ٌجب أن ‏ٌكون تٌار الماء الساخن والماء البارد متعادلٌن فً‏قبل القٌام بعملٌة التركٌب،‏ ‏ٌجب فحص المنتج للتأكد من خلوه‏)راجع صفحةمن أٌة الضغط.‏ تلفٌات ناتجة عن النقل.‏ب‏ٌتم االعتراف بوجود أٌة تلفٌاتمن بعد أٌة القٌام تلفٌات بعملٌة ناتجة عن التركٌب،‏ النقل.‏ببعد تعلٌمات سطحٌة القٌام أو التركٌب بعملٌة تلفٌات ناتجة التركٌب،‏ عن لن عملٌة ‏ٌتم النقل.‏ االعتراف بوجود أٌة تلفٌاتهام!‏ ال بدون تستخدم السلٌكون الذي ‏ٌحتوي على أحماض!‏سطحٌة أو تلفٌات ناتجة عن عملٌة النقل.‏بدونالمواصفات ‏ٌجب الفنية تركٌب الوصلة واستخدامها واختبارها وفقًا للمعاٌٌر‏)راجع صفحةالمواصفات المعمول الفنية بها.‏أبعاد ‏)راجع ‏)راجع صفحة صفحةيتم بشكلإذا قياسي تسبب إنتاج سخان الماء الخالط هذا مع الجاري فً‏ أٌة مشكالت أو فً‏ ‏)محدد حالة تدفق الرغبة‏)محدد تدفقيتم المٌاه(‏ بشكل قياسي إنتاج الخالط هذا مع‏)محدد ملحقات خاصةفً‏ وجود تدفق أكثر للماء،‏ ‏ٌجب فكالمٌاه(‏ملحقات خاصةالحد األقصى مٌجابسكالضغط التشغٌل:‏رسم للصرفتدفق المٌاه(‏ الموجود خلف تجهٌزة التهوٌة.‏خلوهالمنتج للتأكد من مٌجابسكالاألقصىفحصالحدالقٌام الموصى بعملٌة به:‏ التركٌب،‏ ‏ٌجبضغط قبل التشغٌل:‏مفتاح ‏)راجع التركٌب صفحة غٌر مدرج معمٌجابسكالالتشغٌل االختبار:‏ الموصى به:‏ضغطغٌر مدرج معمفتاح المحتوٌات التركٌب المسلمةمن أٌة تلفٌات ناتجة عن النقل.‏مٌجابسكالضغط االختبار:‏المحتوٌاتب المسلمةبعد القٌام بعملٌة التركٌب،‏ لن ‏ٌتم االعتراف بوجود أٌة تلفٌاتدرجة حرارة سطحٌة الماءأو تلفٌات الساخن:‏ ناتجة عن عملٌة النقل.‏ الحد األقصىطقم تركٌبدون غٌر مدرج مع المحتوٌات المسلمةدرجة الحرارة الماء الموصى الساخن:‏ بها للماء الساخن:‏ الحد األقصىطقم تركٌب غٌر مدرج مع المحتوٌات المسلمةدرجة الحرارة المواصفات الموصى الفنية بها للماء الساخن:‏‏)راجع صفحة‏ٌمكن استخدام خالطات هانزجروهً‏ مع سخانات تدفق الماء ذاتالتشغيل ‏)راجع صفحة‏ٌمكن يتم التحكم بشكل استخدام الهٌدرولٌكً‏ قياسي و خالطات إنتاج الخالط الحراري،‏ هذا مع هانزجروهً‏ مع مع ضغط تدفق سخانات ال ‏ٌقل تدفق عن الماء ‏)محدد ذات تدفقالتشغيل ‏)راجع صفحةالتحكم المٌاه(‏ مٌجابسكال.‏ الهٌدرولٌكً‏ و الحراري،‏ مع ضغط تدفق ال ‏ٌقل عنبعدمتنصح ملحقات شركة خاصة هانزجروهً‏بعدمتنصح شركة هانزجروهً‏الحد األقصى مٌجابسكالضغط مٌجابسكال.‏ التشغٌل:‏استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلكاستخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلكمٌجابسكالالمنتجضغط مخصص التشغٌلفقط لماء الموصى به:‏ الشرب!‏فً‏ مفتاح الصباح أو بعد التركٌب توقف استخدام الماء غٌر لفترات مدرج طوٌلة معالمنتج مخصص فقط لماء الشرب!‏فً‏ نسبٌاً.‏ الصباح أو بعد توقف استخدام الماء لفترات طوٌلةمٌجابسكالضغط االختبار:‏المحتوٌات المسلمةنسبٌاً.‏ التنظيف ‏)راجع والكتٌب المرفق(‏الحد األقصىدرجة حرارة الماء الساخن:‏طقم التنظيف تركٌب ‏)راجع غٌر مدرج والكتٌب معالمرفق(‏ المحتوٌات المسلمةدرجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن:‏.37.37)34)34)35)35EcoSmart ®EcoSmart ®EcoSmart ®EcoSmart ® )36قطع الغيارقطع الغيار 34(36((58085000) )35(58085000)EcoSmart ®EcoSmart ®)36قطع الغيار)38)38HansgroheHansgrohe(58085000))40)40)38HansgroheEcoSmart ®EcoSmart ®EcoSmart ®EcoSmart ®EcoSmart ®10,1 1 – 0,50,1 1,6 – 0,51( مٌجابسكال = 11 بار = 141 )PSI 1,680°C1( مٌجابسكال = 11 بار = 141 )PSI65°C 80°C65°C11101110EcoSmart ®10,1 – 0,51,61( مٌجابسكال = 11 بار = 141 )PSIالتركيبالتركيب80°C65°C‏ٌمكن استخدام خالطات هانزجروهً‏ مع سخانات تدفق الماء ذاتالتحكم الهٌدرولٌكً‏ و الحراري،‏ مع ضغط تدفق ال ‏ٌقل عنمٌجابسكال.‏المنتج مخصص فقط لماءالشرب!‏1110راجع صفحة 31راجع صفحة 31.37صفحةصفحة صفحةشهادة اختبار ‏)راجعشهادة التشغيل اختبار ‏)راجع ‏)راجعبعدمتنصح شركة هانزجروهً‏استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلكفً‏ الصباح أو بعد توقف استخدام الماء لفترات طوٌلةنسبٌاً.‏التنظيف ‏)راجع والكتٌب المرفق(‏30شهادة اختبار‏)راجع صفحة)40التركيبراجع صفحة 31


121.2.347 Nm5658085000SW 10 mmSW 19 mm(8 Nm)31


7811 9958085000101111 1250 Ncm32


1314SW 22 mm> 2 min15SW 22 mm(2 Nm)33


<strong>Talis</strong> S<strong>32020000</strong> / 32024000<strong>Talis</strong> S32020003<strong>Talis</strong> S32028000<strong>Talis</strong> S<strong>32220000</strong><strong>Talis</strong> S32031000<strong>Talis</strong> S32034000<strong>Talis</strong> S<strong>32228000</strong>941390009413900734


<strong>Talis</strong> S<strong>32020000</strong> / 32024000 / 32020003 / 32026000 /32028000 / 32031000 / 32034000<strong>Talis</strong> S<strong>32220000</strong> / <strong>32228000</strong>35


3209200094139000 /9413900798156000(36x2)9273000096338000966560009669000096338000320940009514000096006000(35x2,5)950080009776200096657000EcoSmart971090001318500097608000977360009601600097206000(450 mm 3/8)1391200097443000(470 mm 1/2)9203600036


60 °C 10 °C0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,31 234 56 737


öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne /ienung abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás /avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak /öffnen deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt /otvoriti / åpne / отваряне / hape /ließenWarmKaltinigungالتشغيلفتحإغلاقساخنباردالتنظيفschließen / fermé / clo<strong>se</strong> / chiudere / cerrar / sluiten /lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 /закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti /Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό /zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне /mbylle /التشغيلفتحإغلاقساخنباردالتنظيفالتشغيلdienungöffnen kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria /zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg /chließen kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο /mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë /WarmKalteinigungالتشغيلفتحwarm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt /quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg /lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald /ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло /i ngrohtë /إغلاقساخنباردالتنظيففتحإغلاقساخنباردالتنظيف38


P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA<strong>32020000</strong> P-IX 9360/IA BS5027 X X X 1.42/1897432024000 P-IX 9360/IA32026000 P-IX 9360/IA32028000 P-IX 9360/IA BS5027 X32031000 P-IX 9360/IA BS5027 X X 1.42/1897432034000 P-IX 9360/IA BS5027 X X<strong>32220000</strong> P-IX 9360/IA BS5027 X X<strong>32228000</strong> P-IX 9360/IA BS5027DIN 4109P-IX 9360/IA40 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com11/20119.09720.06

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!