21.06.2015 Views

LR - Jan Havelka

LR - Jan Havelka

LR - Jan Havelka

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DIE & MOLD<br />

FLUID POWER<br />

RAI<strong>LR</strong>OAD<br />

OFF-ROAD CONSTRUCTION<br />

CONTRACT PRODUCTION<br />

DREHEN • FRÄSEN • BOHREN • SYSTEME<br />

TURNING • MILLING • DRILLING • SYSTEMS<br />

TORNITURA • FRESATURA • FORATURA • SISTEMA<br />

METRIC<br />

W2005D/GB/I


WICHTIGE INNOVATIONEN<br />

EINER LANGEN HISTORIE<br />

Widia...<br />

• ...erhielt das weltweit erste Patent über<br />

beschichtete Wendeschneidplatten aus<br />

Hartmetall (1962)<br />

• ...stellte weltweit die erste beschichtete<br />

Hartmetallsorte vor (1968)<br />

• ...führte Zirkoncarbonitrid (ZrCN) als<br />

Schichtstoff zur deutlichen Verringerung der<br />

Reibung und Steigerung der Zähigkeit ein<br />

• ...entwickelte die Composite-Beschichtung,<br />

die einen Quantensprung bei der Hart- und<br />

HSC-Bearbeitung erlaubt!<br />

PROUD HISTORY OF INNOVATION<br />

Widia was first to...<br />

• ...obtain a patent on coated hardmetal<br />

inserts (1962)<br />

• ...launch a global coated grade (1968)<br />

• ...introduce Zirconium Carbonitride (ZrCN)<br />

coating material for greatly reduced friction,<br />

superior toughness<br />

• ...develop composite-layer coated inserts<br />

that deliver significant boosts in hard and/or<br />

high-speed machining applications!<br />

L’ORGOGLIO DI UNA STORIA<br />

DI INNOVAZIONI<br />

La Widia è stata la prima a …<br />

• ...ottenere il brevetto su gli inserti<br />

in metallo duro rivestiti (1962)<br />

• ...lanciare sul mercato una qualità<br />

universale rivestita (1968)<br />

• ...introdurre il carbonitruro di zirconio<br />

(ZrCn) come rivestimento per ridurre<br />

considerevolmente l’attrito e garantire<br />

una tenacità superiore<br />

• ...sviluppare inserti con rivestimento<br />

multistrato che aumentano significativamente<br />

la produttività nelle lavorazioni difficili e/o<br />

ad alta velocità!<br />

Gestern. Heute. Morgen.<br />

Die Marke Ihres Vertrauens.<br />

• Die älteste Hartmetallmarke der Welt<br />

• Seit nahezu 80 Jahren spanende Bearbeitung auf höchstem Niveau!<br />

• Weltweit anerkannte Erfahrung<br />

Widia bietet ein Komplettprogramm von anspruchsvollen – in<br />

Deutschland entwickelten – Standard- und modifizierten Lösungen –<br />

entwickelt, um den spezifischen Anforderungen des allgemeinen<br />

Maschinenbaus gerecht zu werden.<br />

Then. Now. Always.<br />

A trusted metalworking brand.<br />

• Metalworking’s oldest brand<br />

• Nearly 80 years of premium-quality metalcutting tooling performance<br />

• World-renowned technological expertise<br />

Widia offers a full-line range of high performance – German engineered –<br />

standard and modified solutions – designed to meet the specific needs<br />

of the general engineering market.<br />

Ieri, oggi … sempre<br />

Un marchio di fiducia.<br />

• Il primo marchio di metallo duro per la lavorazione dei metalli<br />

• Quasi 80 anni di utensili di prima qualità per la lavorazione dei metalli<br />

• Una competenza technologica famosa nel mondo<br />

Widia offre un programma completo – sviluppato in Germania –<br />

di soluzioni esigenti standard e modificate – sviluppate per<br />

soddisfare le richieste specifiche della generale<br />

costruzione di macchine.<br />

www.widia.com


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

UTS-WIDAFLEX<br />

in Vorbereitung<br />

in preparation<br />

in preparationi<br />

4–231


Inhalt<br />

Contents<br />

Indice<br />

Seite<br />

Page<br />

Pagina<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen / External turning / Tornitura esterna 7<br />

Klemmhalter für Hartmetall, Schneidkeramik, PKD + CBN<br />

Toolholders for hardmetal, ceramics, PCD + CBN<br />

Utensili di tornitura, per inserti in metallo duro, ceramici, PCD e CBN<br />

Innendrehen / Boring / Tornitura interna 45<br />

Bohrstangen, Einbauhalter für Hartmetall, Schneidkeramik, PKD + CBN<br />

Boring bars, tool holders for hardmetal, ceramics, PCD + CBN<br />

Bareni, per inserti in metallo duro, ceramici, PCD e CBN<br />

8<br />

46<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Kurzklemmhalter / Cartridges / Cartucce 73<br />

Kurzklemmhalter für Hartmetall, PKD + CBN 74<br />

Cartridges for hardmetal, PCD + CBN<br />

Cartucce per inserti metallo duro, PCD e CBN<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti 86<br />

Technische Informationen / Information / Informazioni tecniche 87<br />

Hartmetall / Hardmetal / Metallo duro 104<br />

Schneidkeramik / Ceramic / Ceramici 119<br />

PKD und CBN / PCD and CBN / PCD e CBN 123<br />

Stechdrehen / Grooving and parting / Scanalatura e troncatura 143<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Spannprinzip / Clamping principle / Principio di bloccaggio 144<br />

Werkzeuge Stechdrehen / Tools for grooving and parting / Utensili per scanalatura e troncatura 145<br />

Spanformergeometrien / Chipbreaker geometries / Geometrie formatruciolo 157<br />

Vorschubwerte / Feed values / Avanzamenti 159<br />

Sorten / Grades / Gradi 162<br />

ProGroove, TwinGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti 164<br />

Gewindedrehen / Threading / Filettatura 169<br />

Übersicht Gewindeprofile / Thread profiles / Profili di filetti 170<br />

Klemmhalter / Toolholders / Portainserti 172<br />

Sorten / Grades / Gradi 182<br />

Wendeschneidplatten / Inserts / Inserti 184<br />

Informationen / Information / Informazioni 195<br />

Auswahl, Einbaumaße, Bearbeitungsmethoden, Abhilfe bei Zerspanproblemen 196<br />

Selection, mounting dimensions, threading methods, troubleshooting guide<br />

Assortimenti, dimensioni di montaggio, metodi di lavorazione,<br />

provvedimenti in caso di problemi<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Richtwerte und Anwendungen von Wendeschneidplatten, Werkstoffübersicht 219<br />

Recommended cutting data and application of inserts, material overview<br />

Valori di riferimento ed uso degli inserti, panoramica dei materiali<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Informationen<br />

Filettatura<br />

Information<br />

Informazioni<br />

5


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

6


Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Klemmsystem M<br />

Clamping system M<br />

Bloccaggio M<br />

LS<br />

<strong>LR</strong><br />

KS<br />

LW<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

External turning<br />

Boring<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

Außendrehen<br />

Moderne Fertigungstechnologien auf numerisch gesteuerten Maschinen und flexible Fertigungseinrichtungen setzen leistungsfähige<br />

Werkzeuge voraus, die sich durch einfache Konstruktion und vielseitige Anwendung auszeichnen.<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Für das weite Produktionsspektrum an Werkstückformen und -abmessungen steht ein umfangreiches Halterprogramm Außendrehen<br />

zur Verfügung, das höchsten Anforderungen gerecht wird. Ob Feindrehen mit kleinsten Spanungsquerschnitten und höchsten<br />

Schnittgeschwindigkeiten oder Schruppdrehen mit großen Spanungsleistungen, jeder findet die optimale Lösung. Klemmhalter für<br />

alle Befestigungssysteme decken die komplette Anwendungsbreite ab.<br />

External turning<br />

Modern machining operations performed on numerically controlled machine tools and flexible production facilities call for<br />

high-performance tools offering straightforward design and versatility of application.<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Widia offers an extensive range of holders for external turning to meet the most exacting production demands across a<br />

broad spectrum of workpiece shapes and sizes. Whatever the operation – from light finishing cuts at very high cutting speeds<br />

to heavy roughing applications – the optimum solution can always be found. The complete programme includes toolholders for<br />

pin-, screw- or clamp-type holding.<br />

Tornitura esterna<br />

La moderna tecnologia di tornitura, che si avvale di macchine a controllo numerico e di linee di produzione fl essibili, necessita<br />

di utensili ad alte prestazioni, che si distinguono per la loro semplice costruzione e versatilità.<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Alla grande varietà di forme e dimensioni dei pezzi corrisponde un programma di lavorazione esterna altrettanto ricco, che<br />

soddisfa le più severe esigenze. E, indipendentemente dalle Vostre necessità, sia che vogliate una tornitura di finitura con minima<br />

sezione teorica di truciolo e massima velocità di taglio, oppure una tornitura di sgrossatura, noi abbiamo la soluzione giusta<br />

al Vostro problema: inserti per il bloccaggio con foro, a vite oppure a staffa. Un programma completo.<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

7


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Werkzeuge Außendrehen<br />

Tools for external turning<br />

Utensili per tornitura esterna<br />

Programmübersicht<br />

Overview<br />

Panoramica<br />

Seite<br />

Page<br />

Pagina<br />

LS-Halter<br />

Klemmsystem P<br />

PCBN<br />

PSKN<br />

PDJN<br />

LS holders<br />

Clamping system P<br />

10<br />

13<br />

16<br />

Portainserti LS<br />

Sistema di bloccaggio P<br />

PCKN<br />

PSDN<br />

PDNN<br />

10<br />

PCLN<br />

13<br />

PTFN<br />

16<br />

PRDC<br />

11<br />

PCMN<br />

14<br />

PTGN<br />

17<br />

PRSC<br />

11<br />

PSBN<br />

14<br />

PTTN<br />

17<br />

PRSN<br />

12<br />

15<br />

17<br />

PSSN<br />

PWLN<br />

LS-Kassetten<br />

LS cartridges<br />

Cartucce LS<br />

12<br />

15<br />

18<br />

<strong>LR</strong>-Halter<br />

Klemmsystem S<br />

SCLC<br />

SSBC<br />

STFC<br />

<strong>LR</strong> holders<br />

Clamping system S<br />

19<br />

21<br />

22<br />

Portainserti <strong>LR</strong><br />

Sistema di bloccaggio S<br />

SCGC<br />

SSDC<br />

STGC<br />

20<br />

SCMC<br />

21<br />

SSSC<br />

22<br />

STCC<br />

20<br />

21<br />

22<br />

8


Werkzeuge Außendrehen<br />

Tools for external turning<br />

Utensili per tornitura esterna<br />

Programmübersicht<br />

Overview<br />

Panoramica<br />

Seite<br />

Page<br />

Pagina<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

SDHC<br />

SVJB<br />

SVJC<br />

SRDC<br />

<strong>LR</strong>-Halter<br />

Klemmsystem S<br />

23<br />

SDJC<br />

25, 26<br />

SVHB<br />

SVHC<br />

28<br />

SRSC<br />

<strong>LR</strong> holders<br />

Clamping system S<br />

Portainserti <strong>LR</strong><br />

Sistema di bloccaggio S<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

23<br />

25, 26<br />

28<br />

SDNC<br />

24<br />

SVVB<br />

SVVC<br />

25, 27<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

CSBN<br />

CSBP<br />

29<br />

CSDN<br />

CSDP<br />

CSSN<br />

CSSP<br />

32<br />

CTFN<br />

CTFP<br />

CTTN<br />

CTTP<br />

35<br />

572-SCE<br />

KS-Halter<br />

Klemmsystem C<br />

KS holders<br />

Clamping system C<br />

Portainserti KS<br />

Sistema di bloccaggio C<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

30<br />

CSKN<br />

CSKP<br />

31<br />

CCLN...<br />

37<br />

CDJN...<br />

38<br />

MTEN<br />

–MX<br />

–MN<br />

–MF<br />

–MX<br />

–MN<br />

–MF<br />

33<br />

CTGN<br />

CTGP<br />

34<br />

CRDN... –MN<br />

39<br />

CRSN... –MN<br />

39<br />

MTJN<br />

36<br />

CSRN...<br />

40<br />

CSSN...<br />

41<br />

MWLN<br />

–MF<br />

–MX<br />

–MN<br />

–MF<br />

KS-Halter für Schneidkeramik<br />

Klemmsystem C<br />

KS holders for ceramics<br />

Clamping system C<br />

Portainserti KS ceramici<br />

Sistema di bloccaggio C<br />

LW-Halter<br />

Klemmsystem M<br />

CTFN...<br />

42<br />

CWLN... –MX<br />

42<br />

–MN<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Threading Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura Inserti<br />

43<br />

43<br />

43<br />

LW holders<br />

Clamping system M<br />

Portainserti LW<br />

Sistema di bloccaggio M<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

9


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

LS<br />

Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

PCBN = 75°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2 a<br />

12 PCBN R/L2020K12 1 219 75 004 86 …005 86<br />

CN…1204…<br />

20 20 22 125 27 3,1<br />

…2525M12 …006 86 …007 86 25 25 22 150 27 3,1<br />

16 …2525M16 1 219 73 126 86 …226 86<br />

25 25 22 150 32 3,8<br />

…3225P16 …334 86 …434 86 CN…1606… 32 25 22 170 32 3,8<br />

…3232P16 …134 86 …234 86 32 32 27 170 32 3,8<br />

19 …3232P19 1 219 75 010 86 …011 86<br />

CN…1906…<br />

32 32 27 170 36 4,6<br />

…4040S19 1 219 73 140 86 …240 86 40 40 35 250 36 4,6<br />

PCKN = 75°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2 a<br />

12 PCKN R/L 2020K12 1 219 75 042 86 …043 86<br />

CN…1204…<br />

20 20 25 125 27 3,1<br />

…2525M12 …044 86 …045 86 25 25 32 150 27 3,1<br />

16 …2525M16 1 219 74 126 86 …226 86<br />

25 25 32 150 28 3,8<br />

…3225P16 …334 86 …434 86 CN…1606… 32 25 32 170 28 3,8<br />

…3232P16 …134 86 …234 86 32 32 40 170 28 3,8<br />

19 …3232P19 1 219 75 048 86 …049 86<br />

CN…1906…<br />

32 32 40 170 36 4,6<br />

…4040S19 …076 86 …077 86 40 40 50 250 36 4,6<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CN…1204… CN…1606… CN…1906…<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva 1 214 85 601 00 1 214 85 667 00 1 214 85 603 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 85 626 00 1 214 85 627 00 1 214 85 628 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 85 622 86 1 214 85 421 86 1 214 85 623 86<br />

Spannhülse / Sleeve / Punzone 1 214 85 608 00 1 214 85 609 00 1 214 85 610 00<br />

Montagedorn / Mounting pin / Spina 1 214 75 516 00 1 214 75 517 00 1 214 75 517 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00 1 214 80 412 00<br />

S (mm) 3,0 3,0 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,5 Nm 2,5 Nm 4 Nm<br />

10


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

LS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

PCLN = 95°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

09 PCLN R/L 1616H09 1 219 55 115 86 …215 86<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

16 16 20 100 26<br />

…2020K09 …123 86 …223 86 CN…0903… 20 20 25 125 26<br />

…2525M09 …124 86 …224 86 25 25 32 150 26<br />

12 …1616H12 …116 86 …216 86<br />

16 16 20 100 26<br />

…2020K12 …120 86 …220 86 20 20 25 125 26<br />

CN…1204…<br />

…2525M12 …125 86 …225 86 25 25 32 150 26<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

…3225P12 …331 86 …431 86 32 25 32 170 26<br />

16 …2525M16 …126 86 …226 86<br />

25 25 32 150 32<br />

…3225P16 …334 86 …434 86 CN…1606… 32 25 32 170 32<br />

…3232P16 …134 86 …234 86 32 32 40 170 32<br />

19 …3225P19 …332 86 …432 86<br />

32 25 32 170 35<br />

…3232P19 …132 86 …232 86 CN…1906… 32 32 40 170 35<br />

…4040S19 …140 86 …240 86 40 40 50 250 35<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

PCMN = 50°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

N<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 PCMN N 2020K12 1 219 75 073 86<br />

CN…1204…<br />

20 20 12,5 125 27<br />

…2525M12 …026 86 25 25 12,5 150 27<br />

16 …2525M16 …074 86<br />

CN…1606…<br />

25 25 12,5 150 34<br />

…3232P16 …075 86 32 32 16 170 34<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CN…0903… CN…1204… CN…1606… CN…1906…<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva …85 600 00 …85 601 00 …85 667 00 …85 603 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio…85 666 00 …85 626 00 …85 627 00 …85 628 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto …60 074 86 …85 622 86 …85 421 86 …85 623 86<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Spannhülse / Sleeve / Punzone …85 606 00 …85 608 00 …85 609 00 …85 610 00<br />

Montagedorn / Mounting pin / Spina …75 516 00 …75 516 00 …75 517 00 …75 517 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 410 00 …80 411 00 …80 411 00 …80 412 00<br />

S (mm) 2,5 3,0 3,0 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,0 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm 4 Nm<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

11


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

LS<br />

Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

PSBN = 75°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 PSBN R/L 2020K12 1 219 50 120 86 …220 86<br />

SN…1204…<br />

20 20 17 125 27<br />

…2525M12 …125 86 …225 86 25 25 22 150 27<br />

15 …2525M15 …126 86 …226 86<br />

SN…1506…<br />

25 25 22 150 33<br />

…3232P15 …134 86 …234 86 32 32 27 170 33<br />

19 …3232P19 …132 86 …232 86<br />

SN…1906…<br />

32 32 27 170 40<br />

…4040S19 …140 86 …240 86 40 40 35 250 40<br />

25 …4040S25 …141 86 …241 86<br />

SN…2507…<br />

40 40 35 250 45<br />

…5050T25 …150 86 …250 86 50 50 43 300 45<br />

PSSN = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

09 PSSN R/L 1616H09 1 219 52 115 86 …215 86<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2 a<br />

16 16 20 100 20 6,1<br />

…2020K09 …123 86 …223 86 SN…0903… 20 20 25 125 20 6,1<br />

…2525M09 …124 86 …224 86 25 25 32 150 20 6,1<br />

12 …2020K12 …120 86 …220 86<br />

20 20 25 125 30 8,3<br />

…2525M12 …125 86 …225 86 SN…1204… 25 25 32 150 30 8,3<br />

…3225P12 …332 86 …432 86 32 25 32 170 30 8,3<br />

15 …2525M15 …126 86 …226 86<br />

25 25 32 150 35 10,2<br />

…3225P15 …334 86 …434 86 SN…1506… 32 25 32 170 35 10,2<br />

…3232P15 …134 86 …234 86 32 32 40 170 35 10,2<br />

19 …3232P19 …132 86 …232 86<br />

SN...1906...<br />

32 32 40 170 40 12,5<br />

…4040S19 …140 86 …240 86 40 40 50 250 40 12,5<br />

25 …4040S25 …141 86*) …241 86 SN…2507… 40 40 50 250 48 16<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile siehe Seite 13<br />

Spare parts see page 13<br />

Parti di ricambio vedere pag. 13<br />

12


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

LS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

PSKN = 75°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

h b f l 1 l 2 a<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

09 PSKN R/L 1616H09 1 219 53 115 86 …215 86 SN…0903… 16 16 20 100 20 2,2<br />

12 …2020K12 …120 86 …220 86<br />

SN…1204…<br />

20 20 25 125 25 3,1<br />

…2525M12 …125 86 …225 86 25 25 32 150 25 3,1<br />

15 …2525M15 …126 86 …226 86 SN…1506… 25 25 32 150 29 3,8<br />

19 …3232P19 …132 86 …232 86<br />

SN…1906…<br />

32 32 40 170 33 4,6<br />

…4040S19 …139 86 …239 86 40 40 50 250 33 4,6<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

PSDN = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f<br />

Indexable inserts<br />

Designazione<br />

N<br />

Inserti<br />

l 1 l 2<br />

09 PSDN N 1616H09 1 219 51 115 86 SN…0903… 16 16 8 100 20<br />

12 …2020K12 …120 86<br />

SN…1204…<br />

20 20 10 125 29<br />

…2525M12 …125 86 25 25 12,5 150 29<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

15 …2525M15 …526 86<br />

25 25 12,5 150 35<br />

…3225P15 …634 86 SN…1506… 32 25 12,5 170 35<br />

…3232P15 …534 86 32 32 16 170 35<br />

25 …4040S25 …140 86 SN…2507… 40 40 20 250 48<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SN…0903… SN…1204… SN…1506… SN…1906… SN…2507…<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva …85 600 00 …601 00 …667 00 …603 00 …604 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio…85 666 00 …626 00 …627 00 …628 00 …625 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto …85 661 86 …614 86 …418 86 …615 86 …616 86<br />

Spannhülse / Sleeve / Punzone …85 606 00 …608 00 …609 00 …610 00 …611 00<br />

Montagedorn / Mounting pin / Spina …75 516 00 …516 00 …517 00 …517 00 …518 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 410 00 …411 00 …411 00 …412 00 …412 00<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

S (mm) 2,5 3,0 3,0 4,0 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm 4 Nm 6 Nm<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

13


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

LS<br />

Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

PTFN = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

16 PTFN R/L 1616H16 1 219 62 116 86 …216 86<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

16 16 20 100 20<br />

…2020K16 …120 86 …220 86 TN…1604… 20 20 25 125 20<br />

…2525M16 …124 86 …224 86 25 25 32 150 20<br />

22 …2525M22 …125 86 …225 86<br />

25 25 32 150 26<br />

…3225P22 …332 86 …432 86*) TN…2204… 32 25 32 170 26<br />

…3232P22 …132 86 …232 86*) 32 32 40 170 26<br />

27 …4040S27 …140 86*) …240 86*) TN…2706… 40 40 50 250 33<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

PTGN = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

11 PTGN R/L 1616H11 1 219 63 115 00 …215 00<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

16 16 20 100 20<br />

…2020K11 …113 00 …213 00 TN…1103…<br />

20 20 25 125 20<br />

…2525M11 …123 00 …223 00 25 25 32 150 20<br />

16 …1616H16 …116 86 …216 86<br />

16 16 20 100 20<br />

…2020K16 …120 86 …220 86 TN…1604…<br />

20 20 25 125 20<br />

…2525M16 …124 86 …224 86 25 25 32 150 20<br />

22 …2525M22 …125 86 …225 86<br />

25 25 32 150 26<br />

…3225P22 …332 86 …432 86 TN…2204…<br />

32 25 32 170 26<br />

…3232P22 …132 86 …232 86 32 32 40 170 26<br />

27 …4040S27 …140 86 …240 86 TN…2706… 40 40 50 250 33<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TN…1103… TN…1604… 1 ) TN…2204… TN…2706…<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva …60 073 00 …85 600 00 …85 601 00 …85 667 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio…75 316 00 …85 666 00 …85 626 00 …85 627 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1) TN…1603 = 12148561886 — …85 619 86 …85 620 86 …85 621 86<br />

Spannhülse / Sleeve / Punzone — …85 606 00 …85 608 00 …85 609 00<br />

Montagedorn / Mounting pin / Spina — …75 516 00 …75 516 00 …75 517 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 409 00 …80 410 00 …80 411 00 …80 411 00<br />

S (mm) 2,0 2,5 3,0 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1,5 Nm 2 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm<br />

14


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

LS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

PTTN = 60°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2 a<br />

16 PTTN R/L 2020K16 1 219 61 120 86 …220 86*)<br />

TN…1604…<br />

20 20 17 125 25 7,2<br />

…2525M16 …125 86*) …225 86*) 25 25 22 150 25 7,2<br />

22 …2525M22 …126 86*) …226 86 TN…2204… 25 25 22 150 31 10<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

PWLN = 95°<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

06 PWLN R/L 1616H06 1 219 94 115 86 …215 86<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

L<br />

h b f l 1<br />

16 16 20 100<br />

…2020K06 123 86 …223 86 WN…0604…<br />

20 20 25 125<br />

…2525M06 …124 86 …224 86 25 25 32 150<br />

08 …2020K08 …120 86 …220 86<br />

20 20 25 125<br />

…2525M08 …125 86 …225 86 WN…0804…<br />

25 25 32 150<br />

…3232P08 …132 86 …232 86 32 32 40 170<br />

LW-Klemmhalter (Klemmsystem M) für WN…0804… siehe Seite 43.<br />

For LW holders (clamping system M) for WN…0804… see page 43.<br />

Portainserti LW (Bloccaggio M) per inserti…vedere pagina 43<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TN…1604… 1 ) TN…2204… WN…0604… WN…0804…<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva …85 600 00 …85 601 00 …85 600 00 …85 601 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio…85 666 00 …85 626 00 …85 666 00 …85 626 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1) TN…1603 = 12148561886 …85 619 86 …85 620 86 …60 075 86 …77 362 86<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Spannhülse / Sleeve / Punzone …85 606 00 …85 608 00 …85 606 00 …85 608 00<br />

Montagedorn / Mounting pin / Spina …75 516 00 …75 516 00 …75 516 00 …75 516 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 410 00 …80 411 00 …80 410 00 …80 411 00<br />

S (mm) 2,5 3,0 2,5 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2 Nm 2,5 Nm 2 Nm 2,5 Nm<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

15


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

LS<br />

Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

PDJN = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

11 PDJN R/L 1616H11 1 219 85 115 86 …215 86<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

16 16 20 100 30<br />

…2020K11 …123 86 …223 86 DN…1104… 20 20 25 125 30<br />

…2525M11 …124 86 …224 86 25 25 32 150 30<br />

15 …2020K15 …120 86 …220 86<br />

20 20 25 125 34<br />

…2525M15 …125 86 …225 86 25 25 32 150 34<br />

…3225P15 …332 86 …432 86 DN…1506… 32 25 32 170 34<br />

…3232P15 …132 86 …232 86 32 32 40 170 34<br />

…4025R15 …340 86 …440 86 40 25 32 200 34<br />

PDNN = 63°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

15 PDNN R/L 2525M15 1 219 84 125 86 …225 86<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

25 25 12,5 150 35<br />

…3225P15 …132 86 …232 86 DN…1506… 32 25 12,5 170 35<br />

…4025M15 …340 86 …440 86 40 25 12,5 150 35<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti DN…1104… DN…1506…<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva 1 214 77 734 00 1 214 85 645 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 85 666 00 1 214 85 627 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 77 746 86 1 214 85 632 86<br />

Spannhülse / Sleeve / Punzone 1 214 85 606 00 1 214 85 608 00<br />

Montagedorn / Mounting pin / Spina 1 214 75 516 00 1 214 75 516 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 2,5 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2 Nm 2,5 Nm<br />

16


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

LS<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Tornitura esterna<br />

PRDC<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

N<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b d f l 1 l 2<br />

20 PRDC N 3232P20 1 219 72 532 86 RCMX2006… 32 32 20 16 170 25<br />

25 …4040S25 …540 86 RCMX2507… 40 40 25 20 250 47<br />

32 …5050T32 …550 86 RCMX3209… 50 50 32 25 300 56<br />

Klemmhalter für kleinere RCMT-Platten siehe Seite 28. / Holders for smaller inserts RCMT see page 28. / Portainserti per piccoli inserti RCMT vedere p. 28.<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

PRSC<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b d f l 1 l 2<br />

20 PRSC R/L 3232P20 1 219 71 132 86 …232 86 RCMX2006… 32 32 20 40 170 36<br />

25 …4040S25 …140 86 …240 86 RCMX2507… 40 40 25 50 250 45<br />

PRSN<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 PRSN R/L 2525M12 1 219 81 125 86 …225 86*) RNMG1204… 25 25 32 150 25<br />

19 …3232P19 …132 86 …232 86 RNMG1906… 32 32 40 170 35<br />

25 …4040S25 …140 86*) …240 86*) RNMG 2509… 40 40 50 250 42<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

RCMX2006… RCMX2507… RCMX3209… RNMG1204… RNMG1906… RNMG2509…<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva …85 428 00 …85 429 00 …85 430 00 …85 601 00 …85 603 00 …85 604 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio…85 627 00 …85 625 00 …85 625 00 …85 626 00 …85 628 00 …85 625 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto …85 425 86 …85 426 86 …85 427 86 …85 647 86 …85 649 86 …85 650 86<br />

Spannhülse / Sleeve / Punzone …85 609 00 …85 610 00 …85 611 00 …85 608 00 …85 610 00 …85 611 00<br />

Montagedorn / Mounting pin / Spina …75 517 00 …75 517 00 …75 518 00 …75 516 00 …75 517 00 …75 518 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 411 00 …80 412 00 …80 412 00 …80 411 00 …80 412 00 …80 412 00<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

S (mm) 3,0 4,0 4,0 3,0 4,0 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 4 Nm 6 Nm 6 Nm 2,5 Nm 4 Nm 6 Nm<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

17


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

LS<br />

Kassetten und Halter<br />

Cartridges and holders<br />

Cartucce e portainserti<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

Kassetten für Räder- und Radsatzbearb. / Cartridges for wheelset machining / Cartucce LS per la lavoraz. di ruote<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

a<br />

b<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

19 1 215 55 407 00 1 215 55 408 00<br />

LNUX191940<br />

19,05 10<br />

…409 00 …410 00 19,05 10<br />

30 1 215 55 303 00 1 215 55 304 00 LNUX301940 30,00 12<br />

Halter*) für LS-Kassetten / Holders*) for LS cartridges / Portainserti*) per cartucce LS<br />

Code<br />

Kassetten<br />

Anzahl<br />

Cartridges<br />

Quant.<br />

h h 1 b l 1 f<br />

R<br />

L<br />

Cartucce<br />

Quant.<br />

1 215 55 901 00 1 215 55 911 00<br />

1 50 44 47 275 44<br />

1 215 55…<br />

…902 00 …912 00 2 50 44 55 210 55<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für LS-Kassette / for LS cartridges / per cartucce LS Code für Halter / for holders / per portainserti Code<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva 1 214 85 667 00 Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo1 214 85 948 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite de serraggio1 214 85 627 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00<br />

18


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

SCLC = 95°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

06 SCLC R/L 0808D06 1 215 72 324 00 …325 00<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

8 8 10 60 11<br />

…1010E06 …326 00 …327 00 CC…0602… 10 10 12 70 11<br />

…1212F06 …338 00 …339 00 12 12 16 80 11<br />

09 …1212F09 …328 00 …329 00 CC…0903… 12 12 16 80 15<br />

…1212F09T3 …340 00 …341 00 CC…09T3… 12 12 16 80 15<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

…1616H09 …330 00 …331 00 CC…0903… 16 16 20 100 15<br />

…1616H09T3 1 205 05 117 86 …217 86<br />

16 16 20 100 15<br />

CC…09T3…<br />

…2020K09T3 …121 86 …221 86 20 20 25 125 15<br />

12 …2020K12 …120 86 …220 86<br />

CC…1204…<br />

20 20 25 125 21<br />

…2525M12 …125 86 …225 86 25 25 32 150 21<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CC…0602… CC…0903… CC…09T3… CC…09T3… CC…1204…<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

für Halter / for holder / per portainserto …1212… …1616/2020<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio…80 800 00 …80 388 00 …80 388 00 …80 558 00 …80 073 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — — — …80 170 86 …80 667 86<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — — …80 083 00 …80 084 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 866 00 …80 824 00 …80 824 00 …76 631 00 …76 632 00<br />

Torx T 8 T 15 T 15 T 15 T 20<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

19


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

SCGC = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1<br />

06 SCGC R/L 0808D06 1 215 72 562 00 …563 00<br />

CC…0602…<br />

8 8 10 60<br />

…1010E06 …564 00 …565 00 10 10 12 70<br />

09 …1212F09 …566 00 …567 00 CC…0903… 12 12 16 80<br />

…1212F09T3 …582 00 …583 00 CC…09T3… 12 12 16 80<br />

…1616H09 …568 00 …569 00 CC…0903… 16 16 20 100<br />

…1616H09T3 …584 86 …585 86 CC…09T3… 16 16 20 100<br />

SCMC = 50°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

N<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1<br />

06 SCMC N 0808D06 1 215 72 316 00<br />

CC…0602…<br />

8 8 4 60<br />

…1010E06 …318 00 10 10 5 70<br />

09 …1212F09 …320 00 CC…0903… 12 12 6 80<br />

…1212F09T3 …350 00 CC…09T3… 12 12 6 80<br />

…1616H09 …322 00 CC…0903… 16 16 8 100<br />

…1616H09T3 …352 86 CC…09T3… 16 16 8 100<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CC…0602… CC…0903… CC…0903… CC…09T3… CC…09T3…<br />

für Halter / for holder / per portainserto …1212… …1616… …1212… …1616…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio…80 800 00 …80 388 00 …80 388 00 …80 388 00 …80 558 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — — — — …80 170 86<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — — — …80 083 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 866 00 …80 824 00 …80 824 00 …80 824 00 …76 631 00<br />

Torx T 8 T 15 T 15 T 15 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm 3 Nm 3 Nm 3 Nm<br />

20


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

SSBC = 75 °<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Wendeschneidplatten<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Indexable inserts<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2 a<br />

09 SSBC R/L 1616H09T3 1 205 01 416 86 …516 86 SC…09T3… 16 16 13 100 16 2,2<br />

12 …2020K12 …420 86 …520 86<br />

SC…1204…<br />

20 20 17 125 20 3,1<br />

…2525M12 …425 86 …525 86 25 25 22 150 20 3,1<br />

SSDC = 45°<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Designazione<br />

N<br />

09 SSDC N 1212F09T3 1 205 04 412 00<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 12 6 80 16<br />

SC…09T3…<br />

…1616H09T3 …416 86 16 16 8 100 16<br />

12 …2020K12 …420 86<br />

SC…1204…<br />

20 20 10 125 22<br />

…2525M12 …425 86 25 25 12,5 150 22<br />

SSSC = 45°<br />

Bezeichnung / Designation /<br />

Code Wendeschneidplatten / h b f l 1 l 2 a<br />

Designazione<br />

R<br />

L Indexable inserts / Inserti<br />

09 SSSC R/L 1616H09T3 1 205 03 416 86 …516 86 SC…09T3… 16 16 20 100 16 6,1<br />

12 …2020K12 …420 86 …520 86<br />

SC…1204…<br />

20 20 25 125 20 8,3<br />

…2525M12 …425 86 …525 86 25 25 32 150 22 8,3<br />

Code<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SC…09T3… SC…09T3… SC…1204…<br />

für Halter / for holder / per portainserto 1212 1616<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 388 00 1 214 80 558 00 1 214 80 073 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 80 609 86 1 214 80 668 86<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — 1 214 80 083 00 1 214 80 084 00<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 824 00 1 214 76 631 00 1 214 76 631 00<br />

Torx T 15 T 15 T 20<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3 Nm 3 Nm 4 Nm<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

21


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

STFC = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

11 STFC R/L 1212F11 1 205 06 412 00 …512 00<br />

TC…1102…<br />

12 12 16 80 14<br />

…1616H11 …415 00 …515 00 16 16 20 100 14<br />

16 …1616H16T3 …416 86 …516 86<br />

16 16 20 100 19<br />

…2020K16T3 …420 86 …520 86 TC…16T3… 20 20 25 125 19<br />

…2525M16T3 …425 86 …525 86 25 25 32 150 19<br />

STGC = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

11 STGC R/L 1212F11 1 205 07 412 00 …512 00<br />

TC…1102…<br />

12 12 16 80 14<br />

…1616H11 …415 00 …515 00 16 16 20 100 14<br />

16 …1616H16T3 …416 86 …516 86<br />

16 16 20 100 20<br />

…2020K16T3 …420 86 …520 86 TC…16T3… 20 20 25 125 20<br />

…2525M16T3 …425 86 …525 86 25 25 32 150 20<br />

STCC = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

N<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2 a 1 )<br />

11 STCC N 1212F11 1 205 26 112 00<br />

TC…1102…<br />

12 12 6 80 12 10,4*<br />

…1616H11 …115 00 16 16 8 100 16 10,4*<br />

16 …1616H16T3 …116 86<br />

TC…16T3…<br />

16 16 8 100 16 15,3**<br />

…2525M16T3 …125 86 25 25 12,5 150 25 15,3**<br />

22 …3225P22 …232 86 TC…2204… 32 25 12,5 170 32 20,8**<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TC…1102… TC…16T3… TC…2204…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 800 00 1 214 80 558 00 1 214 80 073 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 80 669 86 1 214 80 671 86<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — 1 214 80 083 00 1 214 80 084 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 76 631 00 1 214 76 632 00<br />

Torx T 8 T 15 T 20<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm 4 Nm<br />

22


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

SDHC = 107,5°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

11 SDHC R/L 1616H11T3 1 205 58 116 86 …216 86<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

16 16 20 100 16<br />

…2020K11T3 …120 86 …220 86 DC…11T3… 20 20 25 125 16<br />

…2525M11T3 …124 86 …224 86 25 25 32 150 23<br />

15 …2525M15 …125 86 …225 86<br />

DC…1504…<br />

25 25 32 150 23<br />

…3225P15 …332 86*) …432 86 32 25 32 170 26<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

SDJC = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

07 SDJC R/L 1010E07 1 215 72 702 00 …703 00<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

10 10 12 70 14<br />

…1212F07 1 205 56 112 00 …212 00 12 12 16 80 14<br />

DC…0702…<br />

…1616H07 …115 00 …215 00 16 16 20 100 14<br />

…2020K07 …119 00 …219 00 20 20 25 125 14<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

11 …1212F11 1 ) 1 215 72 704 00 …705 00<br />

12 12 16 80 21<br />

…1616H11 1 205 56 116 86*) …216 86*) 16 16 20 100 21<br />

…1616H11N 1 ) 1 215 72 706 00 …707 00 16 16 20 100 21<br />

DC…11T3…<br />

…2020K11 1 205 56 120 86 …220 86 20 20 25 125 21<br />

…2020K11N 1 ) 1 215 72 768 00*) …769 00*) 20 20 25 125 21<br />

…2525M11 1 205 56 124 86 …224 86 25 25 32 150 21<br />

15 …2020K15 …121 86 …221 86<br />

20 20 25 125 26<br />

…2525M15 …125 86 …225 86 DC…1504… 25 25 32 150 26<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

…3225P15 …332 86 …432 86 32 25 32 170 26<br />

1) ohne Auflageplatte / without shim / senza supporto *) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti DC…0702… DC…11T3… DC…11T3… DC…1504…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 1 214 80 558 00 1 214 80 074 00<br />

Code<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — — 1 214 80 670 86 1 214 80 694 86<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — 1 214 80 083 00 1 214 80 084 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 76 631 00 1 214 76 632 00<br />

Torx T 8 T 15 T 15 T 20<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

23


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

SDNC = 62,5°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

07 SDNC N 0808D07 1 215 72 708 00<br />

N<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

8 8 4 60 –<br />

…1010E07 …710 00 DC…0702… 10 10 5 70 –<br />

…1212F07 …772 00*) 12 12 6 80 –<br />

11 …1212F11 1 ) …712 00<br />

12 12 6 80 25<br />

…1616H11 1 205 57 516 86*) 16 16 8 100 25<br />

…1616H11N 1 ) 1 215 72 714 00 16 16 8 100 25<br />

DC…11T3…<br />

…2020K11 1 205 57 520 86 20 20 10 125 25<br />

…2020K11N 1 ) 1 215 72 770 00*) 20 20 10 125 25<br />

...2525M11 1 205 57 524 86 25 25 12,5 150 25<br />

15 …2525M15 …525 86<br />

DC…1504…<br />

25 25 12,5 150 32<br />

…3225P15 …632 86 32 25 12,5 170 32<br />

1 ) ohne Auflageplatte / without shim / senza supporto *) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti DC…0702… DC…11T3… DC…11T3… DC…1504…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 1 214 80 558 00 1 214 80 073 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — — 1 214 80 670 86 1 214 80 694 86<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — 1 214 80 083 00 1 214 80 084 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 76 631 00 1 214 76 632 00<br />

Torx T 8 T 15 T 15 T 20<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm<br />

24


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

SVJB = 93°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

16 SVJB R/L 1616H16 1 205 37 116 86 …216 86<br />

R<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

16 16 20 100 36<br />

…2020K16 …120 86 …220 86 20 20 25 125 36<br />

VBMT1604…<br />

…2525M16 …125 86 …225 86 25 25 32 150 36<br />

…3225P16 …332 86 …432 86 32 25 32 170 36<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

SVHB = 107,5°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

16 SVHB R/L 2020K16 1 205 35 120 86 …220 86<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

20 20 25 125 27<br />

…2525M16 …125 86 …225 86 VBMT1604… 25 25 32 150 27<br />

…3225P16 …332 86 …432 86 32 25 32 170 27<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

SVVB = 72,5°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

16 SVVB N 1616H16 1 205 36 516 86<br />

N<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

16 16 8 100 32<br />

…2020K16 …520 86 20 20 10 125 32<br />

VBMT1604…<br />

…2525M16 …525 86 25 25 12,5 150 32<br />

…3225P16 …632 86 32 25 12,5 170 32<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti VBMT 160404/08 VBMT 160412<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 558 00 1 214 80 558 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 697 86 1 214 80 213 86<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata 1 214 80 083 00 1 214 80 083 00<br />

Code<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 76 631 00 1 214 76 631 00<br />

Torx T 15 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3 Nm 3 Nm<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

25


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Aluminiumbearbeitung<br />

Aluminium machining<br />

per lavorazione dell’alluminio<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

SVJC = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

11 SVJC R/L 1212F11 1 225 32 010 00 …011 00<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 12 16 80 21,5<br />

…1616H11 …012 00 …013 00 16 16 20 100 21,5<br />

VCGT1103…<br />

…2020K11 …014 00 …015 00 20 20 25 125 23,0<br />

…2525M11 …016 00 …017 00 25 25 32 150 25,5<br />

16 …2020K16 ...006 00 …007 00<br />

20 20 25 125 40,0<br />

…2525M16 …008 00 …009 00 VCGT1604… 25 25 32 150 40,0<br />

…3225P16 …018 00 …019 00 32 25 32 170 40,0<br />

SVHC = 107,5°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

11 SVHC R/L 1212F11 1 225 32 020 00 …021 00<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 12 16 80 11,4<br />

…1616H11 …022 00 …023 00 16 16 20 100 11,4<br />

VCGT1103…<br />

…2020K11 …024 00 …025 00 20 20 25 125 14,6<br />

…2525M11 …026 00 …027 00 20 20 25 150 13,2<br />

16 …2020 K22 …040 00 …041 00<br />

20 20 25 125 40<br />

…2525M22 …042 00 …043 00 VCGT1604... 25 25 32 150 40<br />

…3225P22 …044 00 …045 00 32 25 32 170 40<br />

22 …2020 K22 …034 00 …035 00<br />

25 25 32 125 20,9<br />

…2525M22 …036 00 …037 00 VCGT2205… 25 25 32 150 19,6<br />

…3225P22 …038 00 …039 00 32 25 32 170 19,6<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti VCGT1103… VCGT1604… VCGT 2205…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 60 246 00 1 214 80 558 00 1 214 60 247 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 80 697 86 1 214 60 248 86<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — 1 214 80 083 00 1 214 60 249 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 76 631 00 1 214 76 631 00<br />

Torx T 8 T 15 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm 3 Nm<br />

26


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Aluminiumbearbeitung<br />

Aluminium machining<br />

per lavorazione dell’alluminio<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

SVVC = 72,5°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

11 SVVC N 1212F11 1 225 32 050 00<br />

N<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 12 6 80 —<br />

…1616H11 …052 00 16 16 8 100 —<br />

VCGT1103…<br />

…2020K11 …054 00 20 20 10 125 —<br />

…2525M11 …056 00 25 25 12,5 150 —<br />

16 …2020K22 …055 00<br />

22 20 10 125 —<br />

…2525M22 …057 00 VCGT1604… 25 25 12,5 150 —<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

…3225P22 …058 00 32 25 12,5 170 —<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti VCGT1103… VCGT1604…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 60 246 00 1 214 80 558 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 80 697 86<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — 1 214 80 083 00<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 76 631 00<br />

Torx T 8 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

27


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

SRDC<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

06 SRDC N 1616H06 1 215 72 501 00<br />

N<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b d d l 1 l 2<br />

16 16 6 8 100 12<br />

…2020K06 …609 00 RCMT0602M0 20 20 6 10 125 20<br />

…2525M06 …610 00 25 25 6 12,5 150 20<br />

08 …1616H08 …602 00<br />

16 16 8 8 100 16<br />

…2020K08 …608 00 RCMT0803M0 20 20 8 10 125 20<br />

…2525M08 …611 00 25 25 8 12,5 150 20<br />

10 …2020K10 …603 86<br />

20 20 10 10 125 20<br />

RCMT10T3M0<br />

…2525M10 …604 86 25 25 10 12,5 150 25<br />

12 …2525M12 …605 86<br />

25 25 12 12,5 150 25<br />

RCMT1204M0<br />

…3225P12 …606 86 32 25 12 12,5 170 25<br />

16 …3225P16 …607 86 RCMT1606M0 32 25 16 12,5 170 25<br />

SRSC<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

06 SRSC R/L 1212F06 1 215 72 511 00 …512 00<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b d f l 1 l 2<br />

12 12 6 16 80 10<br />

…1616H06 …513 00 …514 00 16 16 6 20 100 12<br />

RCMT0602M0<br />

…2020K06 …613 00 …614 00 20 20 6 25 125 18<br />

…2525M06 …653 00 …654 00 25 25 6 32 150 20<br />

08 …2020K08 …627 00 …628 00<br />

20 20 8 25 125 18<br />

RCMT0803M0<br />

…2525M08 …655 00 …656 00 25 25 8 32 150 20<br />

10 …2525M10 …619 86 …620 86 RCMT10T3M0 25 25 10 32 150 20<br />

12 …3225P12 …623 86 …624 86 RCMT1204M0 32 25 12 32 170 25<br />

16 …3225P16 …625 86 …626 86 RCMT1606M0 32 25 16 32 170 28<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 0602M0 0803M0 10T3M0 1204M0 1606M0<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio…80 800 00 …80 672 00 …80 558 00 …80 558 00 …80 073 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — — …80 348 86 …80 069 86 …60 193 86<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — …80 083 00 …80 083 00 …80 084 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 866 00 …80 866 00 …76 631 00 …76 631 00 …76 632 00<br />

Torx T 8 T 8 T 15 T 15 T 20<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 2 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm<br />

28


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

KS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

CSBN = 75°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f l<br />

Indexable inserts<br />

1 l 2<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

12 CSBN R/L 2525M12-V 1 206 01 100 86 …200 86 SN…1204… 25 25 22 150 28<br />

CSBP = 75°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 CSBP R/L 2020K12-V 1 206 01 520 86*) …620 86*)<br />

SP…1203…<br />

20 20 17 125 28<br />

…2525M12-V …525 86 …625 86*) 25 25 22 150 28<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SN…1204… SP…1203…<br />

Klemmfingerset 1 ) / Clamp set 1 ) / Set di fissaggio 1 ) 1 214 80 802 00 1 214 80 802 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 312 86 1 214 80 315 86<br />

Code<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Inserti<br />

Cartucce<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 3,0 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,5 Nm 2,5 Nm<br />

1 ) mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio<br />

Zubehör / Accessories / Accessori<br />

Spanformer für Stufenbreite in mm<br />

Chipbreaker for edge width in mm<br />

Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 0,4 1,2 1,8 2,5 3,2<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

SN…1204… / SP…1203… Code 121485… …913 11 …867 11 …872 11 …873 11 …890 11<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

29


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

KS<br />

Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

CSDN = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f l<br />

Indexable inserts<br />

1 l 2<br />

Designazione<br />

N<br />

Inserti<br />

12 CSDN N 2525M12-V 1 206 04 100 86 SN…1204… 25 25 12,5 150 29<br />

CSDP = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

N<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 CSDP N 2020K12-V 1 206 04 520 86<br />

SP…1203…<br />

20 20 10 125 29<br />

…2525M12-V …525 86 25 25 12,5 150 29<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SN…1204… SP…1203…<br />

Klemmfingerset 1 ) / Clamp set 1 ) / Set di fissaggio 1 ) 1 214 80 802 00 1 214 80 802 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 312 86 1 214 80 315 86<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 3,0 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,5 Nm 2,5 Nm<br />

1 ) mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio<br />

Zubehör / Accessories / Accessori<br />

Spanformer für Stufenbreite in mm<br />

Chipbreaker for edge width in mm<br />

Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 1,2 1,8 2,5<br />

SN…1204… / SP…1203… 1 214 85 867 11 1 214 85 875 11 1 214 85 803 11<br />

30


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

KS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

CSKN = 75°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f l<br />

Indexable inserts<br />

1 l 2 a<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

12 CSKN R/L 2525M12-V 1 206 02 100 86 …200 86 SN…1204… 25 25 32 150 25 3,1<br />

CSKP = 75°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f l<br />

Indexable inserts<br />

1 l 2 a<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

09 CSKP R/L1616H09-V 1 206 02 516 86*) …616 86 SP…0903… 16 16 20 100 20 2,2<br />

12 ...2020K12-V …520 86 …620 86*)<br />

SP…1203…<br />

20 20 25 125 25 3,1<br />

…2525M12-V …525 86 …625 86*) 25 25 32 150 25 3,1<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SN…1204… SP…0903… SP…1203…<br />

Klemmfingerset 1 ) / Clamp set 1 ) / Set di fissaggio 1 ) 1 214 80 802 00 1 214 80 801 00 1 214 80 802 00<br />

Code<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Inserti<br />

Cartucce<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 312 86 1 214 80 326 86 1 214 80 315 86<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 241 00 1 214 80 219 00 1 214 80 241 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 3 2,5 3<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,5 Nm 2 Nm 2,5 Nm<br />

1 ) mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio<br />

Zubehör / Accessories / Accessori<br />

Spanformer für Stufenbreite in mm<br />

Chipbreaker for edge width in mm<br />

Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 0,4 1,2 1,8 2,5 3,2<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

SP…0903… Code 121485… …912 11 …885 11 …886 11 …887 11 —<br />

SP…1203… / SN…1204… Code 121485… …913 11 …867 11 …872 11 …873 11 …890 11<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

31


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

KS<br />

Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

CSSN = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f l<br />

Indexable inserts<br />

1 l 2 a<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

12 CSSN R/L 2525M12-V 1 206 03 100 86 …200 86 SN…1204… 25 25 32 150 27 8,3<br />

CSSP = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2 a<br />

12 CSSP R/L 2020K12-V 1 206 03 520 86 …620 86<br />

SP…1203…<br />

20 20 25 125 27 8,3<br />

…2525M12-V …525 86 …625 86 25 25 32 150 27 8,3<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SN…1204… SP…1203…<br />

Klemmfingerset 1 ) / Clamp set 1 ) / Set di fissaggio 1 ) 1 214 80 802 00 1 214 80 802 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 312 86 1 214 80 315 86<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 3,0 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,5 Nm 2,5 Nm<br />

1 ) mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio<br />

Zubehör / Accessories / Accessori<br />

Spanformer für Stufenbreite in mm<br />

Chipbreaker for edge width in mm<br />

Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 0,4 1,2 1,8 2,5 3,2<br />

SN…1204… / SP…1203… Code 1 214 85… …913 11 …867 11 …872 11 …873 11 …890 11<br />

32


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

KS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

CTFN = 90°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f l<br />

Indexable inserts<br />

1 l 2<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

16 CTFN R/L 2525M16-V 1 206 06 100 86 …200 86 TN…1604… 25 25 32 150 20<br />

CTFP = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

16 CTFP R/L 2020K16-V 1 206 06 520 86 …620 86<br />

TP…1603…<br />

20 20 25 125 20<br />

…2525M16-V …524 86 …624 86 25 25 32 150 20<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TN…1604… TP…1603…<br />

Klemmfingerset 1 ) / Clamp set 1 ) / Set di fissaggio 1 ) 1 214 80 802 00 1 214 80 802 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 313 86 1 214 80 316 86<br />

Code<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Inserti<br />

Cartucce<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 3,0 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,5 Nm 2,5 Nm<br />

1 ) mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio<br />

Zubehör / Accessories / Accessori<br />

Spanformer für Stufenbreite in mm<br />

Chipbreaker for edge width in mm<br />

Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 0,4 1,2 1,8 2,5 3,2<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

TN…1604… / TP…1603… Code 1 214 85… …911 11 …866 11 …870 11 …871 11 …800 11<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

33


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

KS<br />

Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

CTGN = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f l<br />

Indexable inserts<br />

1 l 2<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

16 CTGNR/L2525M16-V 1 206 07 100 86 …200 86 TN…1604… 25 25 32 150 23<br />

CTGP = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f<br />

Indexable inserts<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

l 1 l 2<br />

11 CTGP R/L1616H11-V 1 206 07 516 00 …616 00*) TP…1103… 16 16 20 100 17<br />

16 …2020K16-V …520 86 …620 86<br />

TP…1603…<br />

20 20 25 125 23<br />

…2525M16-V …524 86 …624 86 25 25 32 150 23<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TN…1604… TP…1103… TP…1603…<br />

Klemmfingerset 1 ) / Clamp set 1 ) / Set di fissaggio 1 ) 1 214 80 802 00 1 214 80 801 00 1 214 80 802 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 313 86 — 1 214 80 316 86<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 241 00 — 1 214 80 241 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 3,0 2,5 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,5 Nm 2 Nm 2,5 Nm<br />

1 ) mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio<br />

Zubehör / Accessories / Accessori<br />

Spanformer für Stufenbreite in mm<br />

Chipbreaker for edge width in mm<br />

Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 0,4 1,2 1,8 2,5 3,2<br />

TP…1103… Code 1 214 85… …910 11 …882 11 …883 11 …884 11 —<br />

TN…1604… / TP…1603… Code 1 214 85… …911 11 …866 11 …870 11 …871 11 …800 11<br />

34


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

KS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

CTTN = 60°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f l<br />

Indexable inserts<br />

1 l 2 a<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

16 CTTN R/L 2525M16-V 1 206 08 100 86 …200 86 TN…1604… 25 25 22 150 27 7,2<br />

CTTP = 60°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2 l 2<br />

16 CTTP R/L 2020K16-V 1 206 08 520 86*) …620 86*)<br />

20 20 17 125 27 7,2<br />

TP…1603…<br />

…2525M16-V …524 86 …624 86*) 25 25 22 150 27 7,2<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TN…1604… TP…1603…<br />

Klemmfingerset 1 ) / Clamp set 1 ) / Set di fissaggio 1 ) 1 214 80 802 00 1 214 80 802 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 313 86 1 214 80 316 86<br />

Code<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Inserti<br />

Cartucce<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 3,0 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,5 Nm 2,5 Nm<br />

1 ) mit Spannschraube / with clamping screw / con vite di serraggio<br />

Zubehör / Accessories / Accessori<br />

Spanformer für Stufenbreite in mm<br />

Chipbreaker for edge width in mm<br />

Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 0,4 1,2 1,8 2,5 3,2<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

TN…1604… / TP…1603… Code 1 214 85… …911 11 …866 11 …870 11 …871 11 …800 11<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

35


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

KS<br />

Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Hobeln<br />

Planing<br />

Piallatura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

572-SCE<br />

= 45° zum Hobeln / for planing / p. piallatura<br />

Bezeichnung / Designation /<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten /<br />

Indexable inserts / Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

19 572-SCE 4040 R/L 1 219 18 140 86 …240 86 SOUN1904… 40 40 30 300 41<br />

25 …5050 R/L …150 86 …250 86 SOUN2506… 50 50 35 350 50<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SOUN1904… SOUN2506…<br />

Ersatzteilsortiment 1 ) / Spare part set 1 ) / set parti di ricambio 1 ) 1 214 80 961 1 ) 1 214 80 962 1 )<br />

Klemmfinger / Clamp / Staffa di bloccaggio 1 214 85 999 00 1 214 85 999 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 85 664 86 1 214 85 665 86<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 80 245 00 1 214 80 245 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 215 00 1 214 80 215 00<br />

Federscheibe / Spring washer / Rosetta elastica 1 214 85 971 00 1 214 85 971 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 414 00 1 214 80 414 00<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 10 Nm 10 Nm<br />

1 ) Die einzelnen Ersatzteile gehören alle zum Ersatzteil-Sortiment.<br />

All individual spare parts belong to the range of spare parts.<br />

Tutte le singole parti di ricambio appartengono alla gamma delle parti di ricambio.<br />

Zubehör / Accessories / Accessori<br />

Spanformer für Stufenbreite in mm<br />

Chipbreaker for edge width in mm<br />

Rompitruciolo per larghezza intervallata in mm<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti 2,5 3,2 4,0 6,0 8,0 10,0<br />

SOUN1904… Code 1 214 85… …812 11 2 ) …813 11 2 ) …833 11 2 ) …947 11 — —<br />

SOUN2506… Code 1 214 85… — — …843 11 2 ) …844 11 2 ) …845 11 2 ) …846 11<br />

2 ) Diese Zubehörteile gehören zum Ersatzteil-Sortiment.<br />

These accessoires belong to the range of spare parts.<br />

Questi ricambi sono compresi nel set.<br />

36


Klemmhalter für Schneidkeramik<br />

Holders for ceramics<br />

Portainserti per ceramiche<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

KS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

CCLN....<br />

λ S<br />

h<br />

f<br />

5°<br />

95°<br />

l 2<br />

h<br />

b<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

γ o<br />

l 1<br />

CCLN....-MX = 95°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 CCLN R/L 2525M12-MX7 1 279 00 002 00 ...003 00<br />

25 25 32 150 32<br />

CN.X1207..<br />

…3225P12-MX7 ...004 00 ...005 00 32 25 32 170 32<br />

16 CCLN R/L 3225P16-MX7 1 279 00 006 00 ...007 00 CN.X1607.. 32 25 32 170 32<br />

CCLN....-MN = 95°<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 CCLN R/L 2525M12-MN4 1 279 00 022 00 ...023 00<br />

25 25 32 150 32<br />

CN.N1204..<br />

…3225P12-MN4 ...024 00 ...025 00 32 25 32 170 32<br />

CCLN R/L 2525M12-MN7 1 279 00 042 00 ...043 00<br />

25 25 32 150 32<br />

CN.N1207..<br />

…3225P12-MN7 ...044 00 ...045 00 32 25 32 170 32<br />

16 CCLN R/L 3225P16-MN4 1 279 00 026 00 ...027 00 CN.N1604.. 32 25 32 170 32<br />

CCLN R/L 3225P16-MN7 1 279 00 046 00 ...047 00 CN.N1607.. 32 25 32 170 32<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

CCLN....-MF = 95°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 CCLN R/L 2525M12-MF4 1 279 00 062 00 ...063 00 CN.N1204.. 25 25 32 150 32<br />

CCLN R/L 2525M12-MF7 1 279 00 082 00 ...083 00 CN.N1207.. 25 25 32 150 32<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CN..1204.. CN..1207.. CN..1604.. CN..1607..<br />

Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX - 1 214 60 500 00 - 1 214 60 501 00<br />

Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN 1 214 60 510 00<br />

Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione 1 214 60 520 00<br />

Klemmfingerset MF / Clamp set MF / Set di fissaggio MF 1 214 60 530 00 1 214 60 533 00<br />

Spanformer MF / Chip breaker MF / Rompitruciolo MF 1 214 60 555 00 1 214 60 550 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 571 00 1 214 60 572 00 1 214 60 573 00 1 214 60 574 00<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00 1 214 60 601 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 2,5 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,0 Nm 2,5 Nm<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 412 00<br />

S (mm) 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio<br />

4,0 Nm<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Information<br />

Threading<br />

Informazioni<br />

Filettatura<br />

37


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

KS<br />

Klemmhalter für Schneidkeramik<br />

Holders for ceramics<br />

Portainserti per ceramiche<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

h<br />

h<br />

f<br />

b<br />

CDJN....<br />

γ o<br />

l 2<br />

l1<br />

λ S<br />

CDJN....-MX = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f<br />

Indexable inserts<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

l 1 l 2<br />

12 CDJN R/L 2525M12-MX7 1 279 10 000 00 ...001 00 DN.X1207.. 25 25 32 150 38<br />

15 CDJN R/L 2525M15-MX7 1 279 10 002 00 ...003 00<br />

DN.X1507..<br />

25 25 32 150 38<br />

...3225P15-MX7 ...004 00 ...005 00 32 25 32 170 38<br />

CDJN....-MN = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

15 CDJN R/L 2525M15-MN7 1 279 10 042 00 ...043 00<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

25 25 32 150 38<br />

DN.N1507..<br />

…3225P15-MN7 ...044 00 ...045 00 32 25 32 170 38<br />

CDJN....-MF = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

15 CDJN R/L 2525M15-MF7 1 279 10 102 00 ...103 00<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

25 25 32 150 38<br />

DN.N1507..<br />

…3225P15-MF7 ...104 00 ...105 00 32 25 32 170 38<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti DN.X1207.. DN.X1507..<br />

Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX 1 214 60 500 00 1 214 60 501 00<br />

Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN - 1 214 60 511 00<br />

Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione - 1 214 60 520 00<br />

- RH LH<br />

Klemmfingerset MF / Clamp set MF / Set di fissaggio MF - 1 214 60 536 00 1 214 60 537 00<br />

Spanformer MF / Chip breaker MF / Rompitruciolo MF - 1 214 60 553 00 1 214 60 554 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 575 00 1 214 60 576 00<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 602 00 1 214 60 600 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00<br />

S (mm) 2,5<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio<br />

2,0 Nm<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 412 00<br />

S (mm) 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio<br />

4,0 Nm<br />

38


Klemmhalter für Schneidkeramik<br />

Holders for ceramics<br />

Portainserti per ceramiche<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

KS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

CR....<br />

λ S<br />

γ o<br />

h<br />

f<br />

l 2<br />

l 1<br />

h<br />

b<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

CRDN....-MN<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

N<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 CRDNN 2525M12-MN4 1 279 20 002 00<br />

RN.N120400<br />

25 25 12,5 150 30<br />

...3225P12-MN4 ...004 00 32 25 12,5 170 30<br />

CRDNN 2525M12-MN7 1 279 20 006 00<br />

25 25 12,5 150 30<br />

RN.N120700<br />

...3225P12-MN7 ...008 00 32 25 12,5 170 30<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

CRSN....-MN<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

12 CRSN R/L 2525M12-MN4 1 279 20 102 00 ...103 00<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

25 25 32 150 26<br />

RN.N120400<br />

…3225P12-MN4 ...104 00 ...105 00 32 25 32 170 26<br />

CRSN R/L 2525M12-MN7 1 279 20 106 00 ...107 00<br />

25 25 32 150 26<br />

RN.N120700<br />

…3225P12-MN7 ...108 00 ...109 00 32 25 32 170 26<br />

15 CRSN R/L 3225P15-MN7 1 279 20 122 00 ...124 00 RN.N150700 32 25 32 170 26<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti RN.N1204.. RN.N1207.. RN.N1507..<br />

Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN 1 214 60 510 00<br />

Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione 1 214 60 520 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 577 00 1 214 60 578 00 1 214 60 585 00<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00<br />

Code<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00<br />

S (mm) 2,5<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio<br />

2,0 Nm<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 412 00<br />

S (mm) 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio<br />

4,0 Nm<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Informationen<br />

Filettatura<br />

Information<br />

Informazioni<br />

39


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

KS<br />

Klemmhalter für Schneidkeramik<br />

Holders for ceramics<br />

Portainserti per ceramiche<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

h 1<br />

γ o<br />

15° f<br />

75°<br />

l 2<br />

l 1<br />

h<br />

b<br />

CSRN....<br />

λ S<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

CSRN....-MF = 75°<br />

Cartucce<br />

Cartridges<br />

Kurzklemmhalter<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f l<br />

Indexable inserts<br />

1 l 2<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

12 CSRN R/L 2525M12-MF4 1 279 30 002 00 ...003 00 SN.N1204.. 25 25 27 150 32<br />

CSRN R/L 2525M12-MF7 1 279 30 004 00 ...005 00 SN.N1207.. 25 25 27 150 32<br />

15 CSRN R/L 3225P15-MF7 1 279 30 006 00 ...007 00 SN.N1507.. 32 25 27 170 34<br />

Ersatzteile / Spare parts /<br />

Parti di ricambio<br />

Code<br />

Inserti<br />

Indexable Inserts<br />

Wendeschneidplatten<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SN.N1204.. SN.N1207.. SN.N1507..<br />

RH LH RH LH RH LH<br />

Klemmfingerset MF / Clamp set MF / Set di fissaggio MF 1 214 60 531 00 1 214 60 532 00 1 214 60 531 00 1 214 60 532 00 1 214 60 534 00 1 214 60 535 00<br />

Spanformer MF / Chip breaker MF / Rompitruciolo MF 1 214 60 556 00 1 214 60 557 00 1 214 60 556 00 1 214 60 557 00 1 214 60 551 00 1 214 60 552 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 579 00 1 214 60 580 00 1 214 60 582 00<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00 1 214 60 601 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Grooving and parting<br />

Stechdrehen<br />

S (mm) 2,5 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,0 Nm 2,5 Nm<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 412 00<br />

S (mm) 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio<br />

4,0 Nm<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

40


Klemmhalter für Schneidkeramik<br />

Holders for ceramics<br />

Portainserti per ceramiche<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

KS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

h<br />

f<br />

45°<br />

h<br />

b<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

λ S<br />

γ o<br />

l 1<br />

45°<br />

CSSN....<br />

l 2<br />

CSSN....-MX = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 CSSN R/L 2525M12-MX7 1 279 40 002 00 ...003 00<br />

25 25 32 150 35<br />

SN.X1207..<br />

…3225P12-MX7 ...004 00 ...005 00 32 25 32 170 35<br />

15 …3225P15-MX7 1 279 40 006 00 ...007 00 SN.X1507.. 32 25 32 170 37<br />

CSSN....-MN = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

12 CSSN R/L 2525M12-MN4 1 279 40 022 00 ...023 00<br />

25 25 32 150 35<br />

SN.N1204..<br />

…3225P12-MN4 ...024 00 ...025 00 32 25 32 170 35<br />

CSSN R/L 2525M12-MN7 1 279 40 042 00 ...043 00<br />

25 25 32 150 35<br />

SN.N1207..<br />

…3225P12-MN7 ...044 00 ...045 00 32 25 32 170 35<br />

15 CSSN R/L 3225P15-MN7 1 279 40 026 00 ...027 00 SN.N1507.. 32 25 32 170 37<br />

CSSN....-MF = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f l<br />

Indexable inserts<br />

1 l 2<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

12 CSSN R/L 2525M12-MF4 1 279 40 062 00 ...063 00 SN.N1204.. 25 25 32 150 35<br />

CSSN R/L 2525M12-MF7 1 279 40 064 00 ...065 00<br />

25 25 32 150 35<br />

SN.N1207..<br />

…3225P12-MF7 ...066 00 ...067 00 32 25 32 170 35<br />

15 CSSN R/L 3225P15-MF4 1 279 40 082 00 ...083 00 SN.N1504.. 32 25 32 170 37<br />

CSSN R/L 3225P15-MF7 1 279 40 084 00 ...085 00 SN.N1507.. 32 25 32 170 37<br />

Code<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SN.X 1207.. SN.X 1507.. SN.N 1204.. SN.N 1207.. SN.N 1504.. SN.N 1507..<br />

Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX 1 214 60 500 00 -<br />

Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN - - 1 214 60 511 00<br />

Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione - - 1 214 60 520 00<br />

Klemmfingerset MF / Clamp set MF / Set di fissaggio MF - - 1 214 60 530 00 1 214 60 533 00<br />

Spanformer MF / Chip breaker MF / Rompitruciolo MF - - 1 214 60 555 00 1 214 60 550 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 580 00 1 214 60 582 00 1 214 60 579 00 1 214 60 580 00 1 214 60 581 00 1 214 60 582 00<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00 1 214 60 601 00 1 214 60 600 00 1 214 60 601 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 2,5 3,0 2,5 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,0 Nm 2,5 Nm 2,0 Nm 2,5 Nm<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 412 00<br />

S (mm) 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio<br />

4,0 Nm<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Information<br />

Threading<br />

Informazioni<br />

Filettatura<br />

41


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

KS<br />

Klemmhalter für Schneidkeramik<br />

Holders for ceramics<br />

Portainserti per ceramiche<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

λ S<br />

h<br />

h<br />

h<br />

h<br />

f<br />

90°<br />

b<br />

f<br />

b<br />

CTFN<br />

l 2<br />

γ l 1<br />

o<br />

CWLN<br />

γ o<br />

l2<br />

λ S<br />

l 1<br />

CTFN....-MN = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f l<br />

Indexable inserts<br />

1 l 2<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

16 CTFN R/L 2525M16-MN4 1 279 50 002 00 ...003 00 TN.N1604.. 25 25 32 150 29<br />

CTFN R/L 2525M16-MN7 1 279 50 004 00 ...005 00 TN.N1607.. 25 25 32 150 29<br />

CWLN....-MX = 95°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

08 CWLN R/L 2525M08-MX7 1 279 50 102 00 ...103 00<br />

WN.X0807..<br />

25 25 32 150 32<br />

...3225P08-MX7 ...104 00 ...105 00 32 25 32 170 32<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TN.N1604.. TN.N1607.. WN.X08..<br />

Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX - 1 214 60 500 00<br />

Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN 1 214 60 510 00 -<br />

Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione 1 214 60 520 00 -<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 583 00 1 214 60 584 00 1 214 60 570 00<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 602 00 1 214 60 600 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00<br />

S (mm) 2,5<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio<br />

2,0 Nm<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 412 00<br />

S (mm) 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio<br />

4,0 Nm<br />

42


Klemmhalter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem M<br />

Clamping system M<br />

Bloccaggio M<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Lavorazione esterna<br />

LW<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

MTEN = 60°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

h b f l<br />

Indexable inserts<br />

1 l 2<br />

Designazione<br />

N<br />

Inserti<br />

22 MTEN N 2525M22 1 219 60 725 86 TN…2204… 25 25 12,5 150 36<br />

MTJN = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2<br />

16 MTJN R/L 2020K16 1 219 66 419 86 …519 86<br />

TN…1604…<br />

20 20 25 125 31<br />

…2525M16 …424 86 …524 86 25 25 32 150 31<br />

22 …2525M22 …425 86 …525 86<br />

TN…2204…<br />

25 25 32 150 35<br />

…2525P22 …632 86 …732 86 32 25 32 170 35<br />

MWLN = 95°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

08 MWLN R/L 2020K08 1 219 94 320 86 …420 86<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

R<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1<br />

20 20 25 125<br />

…2525M08 …325 86 …425 86 WN…0804…<br />

25 25 32 150<br />

…3232P08 …332 86 …432 86 32 32 40 170<br />

Klemmhalter für Wendeschneidplatten WN…0604… siehe Seite 15.<br />

For LS Holders LS for inserts WN…0604… see page 15.<br />

Portainserti LS per inserti WN…0604… vedere pag. 15<br />

Code<br />

Kurzklemmhalter<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TN…1604… TN…2204… WN…0804…<br />

Keilpratzenset / Wedge clamp set / Set cuneo serraggio 1 214 76 676 00 1 214 76 677 00 1 234 86 268 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 669 86 1 214 80 002 86 1 234 82 053 86<br />

Spannbolzen / Clamping pin / Spina di serraggio 1 214 60 068 00 1 214 60 069 00 1 234 86 266 00<br />

Schraube / Grub screw / Vite di fermo1 214 60 070 00 1 214 60 071 00 1 234 86 267 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

S (mm) 3 4 4<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,5 Nm 4 Nm 2,5 Nm<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

43


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Notizen<br />

Notes<br />

Note<br />

44


Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio SP<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

<strong>LR</strong><br />

LS<br />

KS<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Innendrehen<br />

Die moderne Drehtechnologie auf numerisch gesteuerten Maschinen und flexiblen Fertigungseinrichtungen setzt leistungsfähige<br />

Werkzeuge voraus, die sich durch einfache Konstruktion und vielseitige Anwendung auszeichnen.<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Für das weite Produktionsspektrum an Werkstückformen und -abmessungen steht ein umfangreiches Halterprogramm Innendrehen<br />

zur Verfügung, das höchsten Anforderungen gerecht wird. Neben der Ausführung mit dem üblichen Stahlschaft sind es vor allem<br />

die Widia-Bohrstangen mit stabilem, schwingungsdämpfendem Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung, die eine fertigungssichere<br />

Drehbearbeitung garantieren.<br />

Boring<br />

Modern turning operations performed on numerically controlled machine tools and flexible production facilities call for high-performance<br />

tools offering straightforward design and versatility of application.<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Widia offers an extensive range of holders for boring to meet the most exacting production demands across a broad spectrum<br />

of workpiece shapes and sizes. Widia boring bars, are available with both steel and carbide shanks with coolant holes, to help<br />

increase your productivity.<br />

Tornitura interna<br />

La moderna tecnologia di tornitura, che si avvale di macchine a controllo numerico e di linee di produzione flessibili, necessita di utensili<br />

ad alte prestazioni, che si distinguono per la loro semplice costruzione e versatilità.<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Alla grande varietà di forme e dimensioni dei pezzi corrisponde un programma di lavorazione interna altrettanto ricco, che soddisfa le più<br />

severe esigenze. La barre di alesatura Widia sono disponibili non solo nella versione in acciaio, ma anche in metallo duro antivibrante<br />

con il foro per il refrigerante, garantendo cosí una elevata affidabilità nella tornitura interna.<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

45


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Werkzeuge Innendrehen<br />

Tools for boring<br />

Utensili per tornitura interna<br />

Programmübersicht<br />

Overview<br />

Panoramica<br />

Seite<br />

Page<br />

Pagina<br />

<strong>LR</strong>-Bohrstangen<br />

Klemmsystem S<br />

E…SCLP<br />

E…SCLC<br />

E…STFC<br />

S…SDQC<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

<strong>LR</strong> boring bars<br />

Clamping system S<br />

Bareni <strong>LR</strong><br />

Sistema di bloccaggio S<br />

48<br />

S…SCLP<br />

S…SCLC<br />

52<br />

S…STFC<br />

56<br />

S… SDQC<br />

A…SDQC<br />

49<br />

53<br />

56<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

S…SCKC<br />

50<br />

S…STFC<br />

53<br />

S...SDUC...P<br />

57<br />

E…SCFP<br />

E…SCFC<br />

S…SDUC<br />

S...SDNC...P<br />

Cartucce<br />

Cartridges<br />

Kurzklemmhalter<br />

50<br />

S...SCFC<br />

54<br />

S…SDUC<br />

A...SDUC<br />

58<br />

S…SDUC<br />

1 215 73…<br />

Inserti<br />

Indexable Inserts<br />

Wendeschneidplatten<br />

50<br />

S…SSKC<br />

51<br />

54<br />

E…SDUC<br />

55<br />

58<br />

S…SVUB<br />

A...SVUC<br />

59+60<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Grooving and parting<br />

Stechdrehen<br />

S…SCLC<br />

51<br />

E…SDQC<br />

55<br />

S…SVQB<br />

A...SVQC<br />

59+60<br />

Filettatura<br />

Threading<br />

Gewindedrehen<br />

<strong>LR</strong>-Einbauhalter<br />

Klemmsystem S<br />

<strong>LR</strong> tool holders<br />

Clamping system S<br />

61<br />

63<br />

Portainserti <strong>LR</strong><br />

Sistema di bloccaggio S<br />

Informazioni<br />

Information<br />

Informationen<br />

62<br />

63<br />

46


Werkzeuge Innendrehen<br />

Tools for boring<br />

Utensili per tornitura interna<br />

Programmübersicht<br />

Overview<br />

Panoramica<br />

Seite<br />

Page<br />

Pagina<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

S…PCLN<br />

S...PSKN<br />

S...PWLN<br />

A...PWLN<br />

LS-Bohrstangen<br />

Klemmsystem P<br />

64<br />

A…PCLN<br />

65<br />

S...PTFN<br />

67<br />

LS boring bars<br />

Clamping system P<br />

Bareni LS<br />

Sistema di bloccaggio P<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

64<br />

66<br />

S…PCKN<br />

65<br />

S...PDUN<br />

66<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

S…CSKP<br />

68<br />

S…CTFP<br />

68<br />

KS-Bohrstangen<br />

Klemmsystem C<br />

KS boring bars<br />

Clamping system C<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

S...CCLN<br />

– MX<br />

– MN<br />

69<br />

S...CDUN<br />

– MX<br />

– MN<br />

S...CSKN<br />

– MX<br />

– MN<br />

70<br />

S...CSSN<br />

– MX<br />

S...CWLN<br />

71<br />

Bareni KS<br />

Sistema di bloccaggio C<br />

Bohrstangen für<br />

Schneidkeramik<br />

Boring bars for ceramics<br />

Bareni per ceramici<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

69<br />

70<br />

Halbfertigteile<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Boring bar blanks<br />

55<br />

Bareni semilavorati<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

47


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung<br />

with hardmetal shank and coolant hole<br />

con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante<br />

E…SCLP = 95°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts D min d g6 l 1 f g p<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

04 E06J-SCLP R/L 04 1 215 33 300 86 …301 86 CP…04T1… 8 6 110 4,5 — 10°<br />

E…SCLC = 95°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

06 E08K-SCLC R/L 06 1 215 33 302 86 …303 86<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g6 l 1 f g p<br />

11 8 125 6 — 12°<br />

E10M-SCLC R/L 06 …304 86 …305 86 CC…0602… 13 10 150 7 — 10°<br />

E-12Q-SCLC R/L 06 …306 86 …307 86 16 12 180 9 — 8°<br />

09 E16R-SCLC R/L 09 …308 86 …309 86 CC…0903… 20 16 200 11 — 7°<br />

E16R-SCLCR/L 09-T3 …356 86 …357 86 CC…09T3… 20 16 200 11 — 7°<br />

E20S-SCLC R/L 09 …310 86 …311 86 CC…0903… 25 20 250 13 G 1 /8” 5°<br />

E20S-SCLC R/L 09-T3 …358 86 …359 86 CC…09T3… 25 20 250 13 G 1 /8” 5°<br />

E25T-SCLC R/L 09 …312 86 …313 86 CC…0903… 32 25 300 17 G ¼” 3°<br />

E25T-SCLCR/L 09-T3 …360 86 …361 86 CC…09T3… 32 25 300 17 G ¼” 3°<br />

12 E32U-SCLC R/L 12 …314 86 …315 86 CC…1204… 40 32 350 22 G ¼” 10°<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CP…04T1… CC…0602… CC…0903… CC…09T3…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 ) d = 8 : 1 214 80 363 00 1 214 80 058 00 1 214 80 687 00 1 ) 1 214 80 388 00 1 214 80 388 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 059 00 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 80 824 00<br />

Torx T 6 T 8 T 15 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 0,5 Nm 1 Nm 3 Nm 3 Nm<br />

48


Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

S…SCLP = 95°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

D min d g7 h l 1 f p<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

04 S06F-SCLP R/L 04-F3 1 215 73 888 00 …889 00 CP…04T1… 8 6 5 80 4,5 10°<br />

S…SCLC = 95°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

06 S08H-SCLC R/L 06-F3 1 215 73 890 00 …891 00<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 f p<br />

11 8 7 100 6 12°<br />

S10K-SCLC R/L 06-F3 …802 00 …803 00 CC…0602… 13 10 9 125 7 10°<br />

S12M-SCLC R/L 06-F3 …804 00 …805 00 16 12 11 150 9 8°<br />

09 S16Q-SCLC R/L 09-F3 …932 00 …933 00 CC…0903… 20 16 15 180 11 7°<br />

S16R-SCLC R/L 09-F3 …952 00 …953 00 CC…09T3… 20 16 15 200 11 7°<br />

S16R-SCLC R/L 09-F3 …806 00 …807 00<br />

20 16 15 200 11 7°<br />

CC…0903…<br />

S20Q-SCLC R/L 09-F3 …934 00 …935 00 25 20 18 180 13 5°<br />

S20S-SCLC R/L 09-T3 …954 00 …955 00 CC…09T3… 25 20 18 250 13 5°<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Inserti<br />

Cartucce<br />

S20S-SCLC R/L 09-F3 …808 00 …809 00<br />

25 20 18 250 13 5°<br />

CC…0903…<br />

S25R-SCLC R/L 09-F3 …936 00 …937 00 32 25 23 200 17 3°<br />

S25T-SCLC R/L 09-T3 …956 00 …957 00 CC…09T3… 32 25 23 300 17 3°<br />

S25T-SCLC R/L 09-F3 …810 00 …811 00 CC…0903… 32 25 23 300 17 3°<br />

12 S32U-SCLC R/L 12-F3 …892 86 …893 86 CC…1204… 40 32 30 350 22 10°<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CP…04T1… CC…0602… CC…0903… CC…09T3… CC…1204…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 ) d = 8 : 1 214 80 363 00 …80 058 00 …80 687 00 1 ) …80 388 00 …80 388 00 …80 073 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — — — — …80 667 86<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — — — …80 084 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 059 00 …80 866 00 …80 824 00 …80 824 00 …76 632 00<br />

Torx T 6 T 8 T 15 T 15 T 20<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 0,5 Nm 1 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

49


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung<br />

with hardmetal shank and coolant hole<br />

con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante<br />

S…SCKC = 75°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 f p<br />

06 S10K-SCKC R/L 06-F3 1 215 06 410 00 …510 00<br />

CC…0602…<br />

13 10 9 125 7 10°<br />

S12M-SCKC R/L 06-F3 …412 00 …512 00*) 16 12 11 150 9 8°<br />

09 S16Q-SCKC R/L 09-F3 …476 00 …576 00*) CC…0903… 20 16 15 180 11 7°<br />

S16Q-SCKC R/L 09-T3 …002 00 …003 00 CC…09T3… 20 16 15 180 11 7°<br />

S16R-SCKC R/L 09-F3 …416 00 …516 00*)<br />

20 16 15 200 11 7°<br />

CC…0903…<br />

S20Q-SCKC R/L 09-F3 …480 00 …580 00*) 25 20 18 180 13 5°<br />

S20Q-SCKC R/L 09-T3 …004 00 …005 00 CC…09T3… 25 20 18 180 13 5°<br />

S20S-SCKC R/L 09-F3 …420 00 …520 00*) CC…0903… 25 20 18 250 13 5°<br />

S25R-SCKC R/L 09-T3 …006 00 …007 00 CC…09T3… 32 25 23 200 17 3°<br />

S25T-SCKC R/L 09-F3 …425 00 …525 00 CC…0903… 32 25 23 300 17 3°<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

E…SCFP = 90° E…SCFC = 90° S…SCFC = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

D min d g6 l 1 f <br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

04 E06J-SCFP R/L 04 1 215 33 340 86 …341 86 CP…04T1… 8 6 110 4,5 8°<br />

06 E08K-SCFC R/L 06 1 215 33 342 86 …343 86<br />

CC…0602…<br />

11 8 125 6 12°<br />

E08K-SCFC R/L 06-5 …362 86 …363 86 10 8 125 5 12°<br />

d g7<br />

06 S08F-SCFC R/L 06-5 1 215 73 106 00 …107 00 CC…0602… 10 8 80 5 15°<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CC…0602… CC…0602… CC…0903… CC…09T3… CP…04T1…<br />

d = 8 d = 10 +12<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio80 363 00 80 687 00 80 388 00 80 388 00 80 058 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 80 866 00 80 866 00 80 824 00 80 824 00 80 059 00<br />

Torx T 8 T 8 T 15 T 15 T 6<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 1 Nm 3 Nm 3 Nm 0,5 Nm<br />

50


Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

S…SSKC = 75°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

09 S16R-SSKC R/L 09-F3 1 215 06 490 00 …590 00<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 f p<br />

20 16 15 200 11 9°<br />

S20S-SSKC R/L 09-F3 …491 00 …591 00*) SC…09T3… 25 20 18 250 13 7°<br />

S25T-SSKC R/L 09-F3 …492 00 …592 00*) 32 25 23 300 17 5°<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

S…SCLC = 95°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

06 S08F-SCLC R/L 06-5 1 215 73 738 00 …739 00<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 l 1 f p<br />

10 8 80 5 15°<br />

S08F-SCLC R/L 06 …866 00 …867 00 11 8 80 6 12°<br />

CC…0602…<br />

S10H-SCLC R/L 06 …742 00 …743 00 13 10 100 7 10°<br />

S12K-SCLC R/L 06 …748 00 …749 00 16 12 125 9 8°<br />

09 S16M-SCLC R/L 09-T3 …008 00 …009 00 CC…09T3… 20 16 150 11 7°<br />

S16M-SCLC R/L 09 …752 00 …753 00 CC…0903… 20 16 150 11 7°<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

S20Q-SCLC R/L 09-T3 …010 00 …011 00 CC…09T3… 25 20 180 13 5°<br />

S20Q-SCLC R/L 09 …756 00 …757 00 CC…0903… 25 20 180 13 5°<br />

S25R-SCLC R/L 09-T3 …012 00 …013 00 CC…09T3… 32 25 200 17 3°<br />

S25R-SCLC R/L 09 …770 00 …771 00 CC…0903… 32 25 200 17 3°<br />

12 A32S-SCLC R/L 12 1 ) …762 86 …763 86 CC…1204… 40 32 250 22 10°<br />

1 ) mit Kühlmittelbohrung und Anschlußgewinde G ¼” / with coolant bore and connecting thread G ¼” / con foro per refrigerante e attacco filettato G ¼”<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti<br />

SC…09T3… CC…0602… CC…0602… CC…0903… CC…09T3… CC…1204…<br />

d = 8 d = 10 + 12<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio80 388 00 80 363 00 80 687 00 80 388 00 80 388 00 80 073 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — — — — — 80 667 86<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — — — — 80 084 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 80 824 00 80 866 00 80 866 00 80 824 00 80 824 00 76 632 00<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Torx T 15 T 8 T 8 T 15 T 15 T 20<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3 Nm 1 Nm 1 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

51


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung<br />

with hardmetal shank and coolant hole<br />

con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante<br />

E…STFC = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 l 1 f g p<br />

11 E10M-STFC R/L 11 1 215 33 344 86 …345 86<br />

TC…1102…<br />

13 10 150 7 – 10°<br />

E12Q-STFC R/L 11 …346 86 …347 86 16 12 180 9 – 8°<br />

16 E16R-STFC R/L 16 …348 86 …349 86<br />

20 16 200 11 – 9°<br />

E20S-STFC R/L 16 …350 86 …351 86 TC…16T3… 25 20 250 13 G 1 /8” 7°<br />

E25T-STFC R/L 16 …352 86 …353 86 32 25 300 17 G ¼” 5°<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TC…1102… TC…16T3…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 687 00 1 214 80 388 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00<br />

Torx T 8 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm<br />

52


Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

S…STFC mit Spannflächen / with clamping flats / con piani di bloccaggio = 90°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 l 1 f g p<br />

11 S10K-STFC R/L 11-F3 1 215 73 814 00 …815 00<br />

TC…1102…<br />

13 10 9 125 7 10°<br />

S12M-STFC R/L 11-F3 …816 00 …817 00 16 12 11 150 9 8°<br />

16 S16Q-STFC R/L 16-F3 …946 00 …947 00<br />

20 16 15 180 11 9°<br />

S16R-STFC R/L 16-F3 …818 00 …819 00 20 16 15 200 11 9°<br />

S20Q-STFC R/L 16-F3 …948 00 …949 00 25 20 18 180 13 7°<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

S20S-STFC R/L 16-F3 …820 00 …821 00 TC…16T3… 25 20 18 250 13 7°<br />

S25R-STFC R/L 16-F3 …950 00 …951 00 32 25 23 200 17 5°<br />

S25T-STFC R/L 16-F3 …822 00 …823 00 32 25 23 300 17 5°<br />

S32U-STFC R/L 16-F3 …826 00 …827 00 40 32 30 350 22 3°<br />

S…STFC ohne Spannflächen / without clamping flats / senza piani di bloccaggio = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g6 l 1 f p<br />

11 S10H-STFC R/L 11 1 215 73 208 00 …209 00<br />

TC…1102…<br />

13 10 100 7 10°<br />

S12K-STFC R/L 11 …306 00 …307 00 16 12 125 9 8°<br />

16 S16M-STFC R/L 16 …406 00 …407 00<br />

20 16 150 11 9°<br />

S20Q-STFC R/L 16 …504 00 …505 00 TC…16T3<br />

25 20 180 13 7°<br />

S25R-STFC R/L 16 …780 00 …781 00 32 25 200 17 5°<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TC…1102… TC…16T3…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 687 00 1 214 80 388 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00<br />

Torx T 8 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

53


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

S…SDUC mit Spannflächen / with clamping flats / con piani di bloccaggio = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

07 S10K-SDUC R/L 07-F3 1 215 60 750 00 …751 00<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 l 1 f g p<br />

13 10 9 125 7 7°<br />

S12M-SDUC R/L 07-F3 …718 00 …719 00 16 12 11 150 9 7°<br />

DC…0702…<br />

S16Q-SDUC R/L 07-F3 …760 00 …761 00 20 16 15 180 11 5°<br />

S16R-SDUC R/L 07-F3 …720 00 …721 00 20 16 15 200 11 5°<br />

11 S20Q-SDUC R/L 11-F3 …762 00 …763 00<br />

25 20 18 180 13 7°<br />

S20S-SDUC R/L 11-F3 …722 00 …723 00 25 20 18 250 13 7°<br />

S25R-SDUC R/L 11-F3 …764 00 …765 00 32 25 23 200 17 5°<br />

DC…11T3…<br />

S25T-SDUC R/L 11-F3 …724 00 …725 00 32 25 23 300 17 5°<br />

S32S-SDUC R/L 11-F3 …746 86 …747 86 40 32 30 250 22 9°<br />

S32U-SDUC R/L 11-F3 …766 86 …767 86 40 32 30 350 22 9°<br />

S…SDUC ohne Spannflächen / without clamping flats / senza piani di bloccaggio /A…SDUC 1 ) = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 l 1 f p<br />

07 S12K-SDUC R/L 07 1 215 60 700 00 …701 00<br />

DC…0702…<br />

16 12 125 9 7°<br />

S16M-SDUC R/L 07 …702 00 …703 00 20 16 150 11 5°<br />

11 S20Q-SDUC R/L 11 …704 00 …705 00<br />

25 20 180 13 7°<br />

S25R-SDUC R/L 11 …706 00 …707 00 DC…11T3…<br />

32 25 200 17 5°<br />

11 A32S-SDUC R/L 11 1 ) 1 215 60 768 86 …769 86 40 32 250 22 9°<br />

1 ) mit Kühlmittelbohrung und Anschlußgewinde G ¼” / with coolant bore and connecting thread G 1/4” / con foro per refrigerante e attacco filettato G 1/4”<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti DC…0702… DC…0702… DC…11T3… DC…11T3…<br />

d = 10 + 12 d = 16 d = 20 - 25 d = 32<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 687 00 1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 1 214 80 558 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — — — 1 2148 0 670 86<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — — 1 214 80 083 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 76 631 00<br />

Torx T 8 T 8 T 15 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 1 Nm 3 Nm 3 Nm<br />

54


Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung<br />

with hardmetal shank and coolant hole<br />

con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante<br />

mit Hartmetallschaft und Kühlmittelbohrung<br />

with hardmetal shank and coolant hole<br />

con gambo in metallo duro e con foro per refrigerante<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Hartmetallschaft mit Kühlmittelbohrung<br />

Hardmetal shank with coolant hole<br />

Gambo in metallo duro con foro per refrigerante<br />

E…SDUC = 93°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g6 l 1 f g p<br />

07 E12Q-SDUC R/L 07 1 215 33 366 86 …367 86<br />

DC…0702…<br />

16 12 180 9 – 7°<br />

E16R-SDUC R/L 07 …368 86 …369 86 20 16 200 11 – 5°<br />

11 E20S-SDUC R/L 11 …370 86 …371 86<br />

DC…11T3…<br />

25 20 250 13 G 1 /8” 7°<br />

E25T-SDUC R/L 11 …372 86 …373 86 32 25 300 17 G ¼” 5°<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

E…SDQC = 107,5°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g6 l 1 f g p<br />

07 E12Q-SDQC R/L 07 1 215 33 386 86 …387 86<br />

DC…0702…<br />

16 12 180 9 – 7°<br />

E16R-SDQC R/L 07 …388 86 …389 86 20 16 200 11 – 5°<br />

11 E20S-SDQC R/L 11 …390 86 …391 86 DC…11T3… 25 20 250 13 G 1 /8” 7°<br />

Halbfertigteile / Boring bar blanks / Bareni semilavorati<br />

Hartmetallschaft mit Kühlmittelbohrung<br />

Hardmetal shank with coolant hole<br />

Gambo in metallo duro con foro per refrig.<br />

Code d d 1 l 1 l 2 g<br />

1 215 33 080 86 6 11 110 97 –<br />

…081 86 8 14 127 105 –<br />

…082 86 10 16 152 130 –<br />

…083 86 12 20 182 159 –<br />

…086 86 16 25 202 172 –<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

…088 86 20 29 252 219 G 1 /8”<br />

…090 86 25 37 303 267 G ¼”<br />

…092 86 32 47 350 308 G ¼”<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti DC…0702… DC…11T3…<br />

Code<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio 1 ) d = 12 : 1 214 80 687 00 1 214 80 800 00 1 ) 1 214 80 388 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00<br />

Torx T 8 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

55


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

S…SDQC mit Spannflächen / with clamping flats / con piani di bloccaggio = 107,5°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

07 S10K-SDQC R/L 07-F3 1 215 64 754 00 …755 00<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 l 1 f g p<br />

13 10 9 125 7 7°<br />

S12M-SDQC R/L 07-F3 …734 00 …735 00 16 12 11 150 9 7°<br />

DC…0702…<br />

S16Q-SDQC R/L 07-F3 …766 00 …767 00 20 16 15 180 11 5°<br />

S16R-SDQC R/L 07-F3 …736 00 …737 00*) 20 16 15 200 11 5°<br />

11 S20Q-SDQC R/L 11-F3 …768 00 …769 00<br />

25 20 18 180 13 7°<br />

S20S-SDQC R/L 11-F3 …738 00 …739 00 25 20 18 250 13 7°<br />

S25R-SDQC R/L 11-F3 …770 00 …771 00 32 25 23 200 17 5°<br />

DC…11T3…<br />

S25T-SDQC R/L 11-F3 …740 00 …741 00 32 25 23 300 17 5°<br />

S32S-SDQC R/L 11-F3 …750 86 …751 86 40 32 30 250 22 9°<br />

S32U-SDQC R/L 11-F3 …772 86 …773 86 40 32 30 350 22 9°<br />

15 S40V-SDQC R/L 15-F3 …752 86 …753 86 DC…1504… 50 40 37 400 27 8°<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

S…SDQC ohne Spannflächen / without clamping flats / senza piani di bloccaggio /A…SDQC 1 ) = 107,5°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 l 1 f p<br />

07 S12K-SDQC R/L 07 1 215 64 716 00 …717 00<br />

DC…0702…<br />

16 12 125 9 7°<br />

S16M-SDQC R/L 07 …718 00 …719 00 20 16 150 11 5°<br />

11 S20Q-SDQC R/L 11 …720 00 …721 00<br />

25 20 180 13 7°<br />

S25R-SDQC R/L 11 …722 00 …723 00 DC…11T3…<br />

32 25 200 17 5°<br />

11 A32S-SDQC R/L 11 1 ) 1 215 64 774 86*) …775 86 40 32 250 22 9°<br />

1 ) mit Kühlmittelbohrung und Anschlußgewinde G ¼” / with coolant bore and connecting thread G 1/4” / con foro per refrigerante e attacco filettato G 1/4”<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti DC…0702… DC…0702… DC…11T3… DC…11T3… DC…1504…<br />

d = 10 + 12 d = 16 d = 20 - 25 d = 32<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio…8068700 …8080000 …80388 00 …8055800 …8007400<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — — — …8067086 …8069486<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — — …8008300 …8008400<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …8086600 …8086600 …8082400 …7663100 …7663200<br />

Torx T 8 T 8 T 15 T 15 T 20<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 1 Nm 3 Nm 3 Nm 4 Nm<br />

56


Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

<strong>LR</strong><br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

S...SDUC...-P = 93°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 l 2 f 1 f 2 p<br />

11 S12M SDUC R/L 07-F3-P 1 215 73 840 00 …841 00 DC…0702… 22 12 11 150 162 13 7,5 4°<br />

S16Q SDUC R/L 11-F3-P …938 00 …939 00<br />

27 16 15 180 196 17 10 6°<br />

S16R SDUC R/L 11-F3-P …842 00 …843 00 27 16 15 200 216 17 10 6°<br />

S20Q SDUC R/L 11-F3-P …940 00 …941 00 35 20 18 180 196 22 13,5 6°<br />

S20S SDUC R/L 11-F3-P …844 00 …845 00 35 20 18 250 266 22 13,5 6°<br />

DC…11T3…<br />

S25R SDUC R/L 11-F3-P …942 00 …943 00 42 25 23 200 216 27 16,5 4°<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

S25T SDUC R/L 11-F3-P …846 00 …847 00 42 25 23 300 316 27 16,5 4°<br />

S32S SDUC R/L 11-F3-P …944 00 …945 00 53 32 30 250 266 35 21 4°<br />

S32U SDUC R/L 11-F3-P …848 00 …849 00 53 32 30 350 366 35 21 4°<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti DC…0702… DC…11T3…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 687 00 1 214 80 388 00<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00<br />

Torx T 8 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm<br />

Informationen<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

57


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

<strong>LR</strong><br />

Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

S...SDNC...-P = 62,5°<br />

Cartucce<br />

Cartridges<br />

Kurzklemmhalter<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 l 2 f 1 f 2 p<br />

07 S12M SDNC R/L 07-F3-P 1 215 73 320 00 …321 00<br />

DC…0702…<br />

18 12 11 150 11 5,5 3,33 4°<br />

S16Q SDNC R/L 07-F3-P …322 00 …323 00 22 16 15 180 13 6 3,33 3°<br />

11 S20S SDNC R/L 11-F3-P …324 00 …325 00<br />

28 20 18 250 17 8,5 4,9 4°<br />

S25T SDNC R/L 11-F3-P …326 00 …327 00 DC…11T3… 36 25 23 300 22 11,5 4,9 3°<br />

S32U SDNC R/L 11-F3-P …328 00 …329 00 45 32 30 350 27 13 4,9 5°<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

1 215 73… für runde Wendeschneidplatten / for round indexable inserts / per inserti tondi<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d h l 1 f 1 f 2 p<br />

08 S25T R/L 08 1 215 73 310 00 …311 00<br />

RCMT0803M0<br />

36 25 23 300 22 11,5 5°<br />

S32U R/L 08 …312 00 …313 00 45 32 30 350 27 12 5°<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti DC…0702… DC…11T3…<br />

d = 20 - 25<br />

Code<br />

DC…11T3…<br />

d = 32<br />

RCMT 0803 M0<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 1 214 80 558 00 1 214 80 672 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — — 1 214 80 670 86 —<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata — — 1 214 80 083 00 —<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 76 631 00 1 214 80 866 00<br />

Torx T 8 T 15 T 15 T 8<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm 3 Nm 2 Nm<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

58


Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

S…SVUB = 93°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 f p<br />

16 S32S-SVUB R/L 16-F3 1 215 60 512 86 …513 86<br />

40 32 30 250 22 7°<br />

VB…1604…<br />

S40T-SVUB R/L 16-F3 …514 86*) …515 86*) 50 40 37 300 27 7°<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

S…SVQB = 107,5°<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 f p<br />

16 S32S-SVQB R/L 16-F3 1 215 64 562 86 …563 86<br />

40 32 30 250 22 7°<br />

VB…1604…<br />

S40T-SVQB R/L 16-F3 …564 86*) …565 86*) 50 40 37 300 27 7°<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti VB…160404/08 VB…160412<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 558 00 1 214 80 558 00<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 697 86 1 214 80 213 86 1 )<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata 1 214 80 083 00 1 214 80 083 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 76 631 00 1 214 76 631 00<br />

Torx T 15 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3 Nm 3 Nm<br />

1 ) Separat zu bestellen. / To be ordered separately. / Da ordinarsi separatamente.<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

59


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

A…SVUC<br />

A…SVQC<br />

A…SVUC = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 f p<br />

16 A32S-SVUC R/L 16 1 215 60 002 00 …003 00<br />

40 32 – 250 22 7°<br />

VC…1604…<br />

A40T-SVUC R/L 16 …004 00 …005 00 50 40 – 300 27 7°<br />

A…SVQC = 107,5°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 f p<br />

16 A32S-SVQC R/L 16 1 215 64 002 00 …003 00<br />

40 32 – 250 22 7°<br />

VC…1604…<br />

A40T-SVQC R/L 16 …004 00 …005 00 50 40 – 300 27 7°<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti VC…160404/08 VC…160412<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 558 00 1 214 80 558 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 80 697 86 1 214 80 213 86 1 )<br />

Gewindebuchse / Threaded bushing / Bussola filettata 1 214 80 083 00 1 214 80 083 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 76 631 00 1 214 76 631 00<br />

Torx T 15 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3 Nm 3 Nm<br />

1 ) Separat zu bestellen. / To be ordered separately. / Da ordinarsi separatamente.<br />

60


Einbauhalter<br />

Tool holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

<strong>LR</strong> Einbauhalter / <strong>LR</strong> tool holders / Portainserti <strong>LR</strong><br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Code<br />

R N L<br />

= 90°<br />

06 1 215 73 100 00*) …101 00<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

d g7 f h 1 h 2 l 1<br />

8 4,3 7 2 32<br />

…200 00 …201 00 CC…0602… 10 5,3 9 2 40<br />

…300 00 …301 00 12 6,3 11 2 60<br />

09 …400 00 …401 00 CC…0903… 16 8 15 2 80<br />

…014 00 …015 00<br />

16 8 15 2 80<br />

CC…09T3…<br />

…016 00 …017 00 20 10 18 1,5 125<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

= 50°<br />

06 1 215 73 102 00<br />

8 0 7 2 32<br />

…202 00 CC…0602… 10 0 9 2 40<br />

…302 00 12 0 11 2 60<br />

09 …402 00 CC…0903… 16 0 15 2 80<br />

…018 00 CC…09T3… 16 0 15 2 80<br />

= 65°<br />

06 1 215 73 104 00 …105 00<br />

CC…0602…<br />

8 1 7 2 32<br />

…214 00 …215 00 10 1 9 2 40<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CC…0602… CC…0903… CC…09T3…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 687 00 1 214 80 951 00 1 214 80 377 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 80 824 00<br />

Code<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Torx T 8 T 15 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm 3 Nm<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

61


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Einbauhalter<br />

Tool holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

für Bohrstangen nach DIN 6385<br />

for boring bars to DIN 6385<br />

per bareni secondo DIN 6385<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

b f h 1 h 2 l 1<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

= 53°<br />

06 1 215 72 102 00 …103 00<br />

CC…0602…<br />

8 4,5 8 6 32<br />

…106 00 …107 00 10 5 10 7,5 40<br />

<strong>LR</strong> Einbauhalter / <strong>LR</strong> tool holders / Portainserti <strong>LR</strong><br />

09 …110 00 …111 00<br />

CC…0903…<br />

12 6,5 12 9 50<br />

…114 00 …115 00 16 8 16 12 60<br />

…002 00 …003 00<br />

12 6,5 12 9 50<br />

…004 00 …005 00 CC…09T3<br />

16 8 16 12 60<br />

…010 00 …011 00 20 10,5 20 14 100<br />

= 90°<br />

06 1 215 72 104 00 …105 00 CC…0602… 10 10,3 10 7,5 40<br />

09 …108 00 …109 00<br />

CC…0903…<br />

12 12,3 12 9 50<br />

…112 00 …113 00 16 16,3 16 12 60<br />

…006 00 …007 00<br />

12 12,3 12 9 50<br />

…008 00 …009 00 CC…09T3…<br />

16 16,3 16 12 60<br />

…012 00 …013 00 20 20,3 20 14 100<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CC…0602… CC…0903… CC…09T3…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 687 00 1 214 80 951 00 1 214 80 377 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 80 824 00<br />

Torx T 8 T 15 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm 3 Nm<br />

62


Einbauhalter<br />

Tool holders<br />

Portainserti<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

<strong>LR</strong> Einbauhalter / <strong>LR</strong> tool holders / Portainserti <strong>LR</strong><br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Code<br />

N<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

d g7 f h l 1<br />

= 45° für Revolverdrehmaschinen /<br />

for turret lathes / per torni a torretta<br />

12 1 215 73 604 00 SC…1204… 30 0 0,5 150<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten d g7<br />

Indexable inserts<br />

f h1 h 2 l 1<br />

N<br />

Inserti<br />

= 90°<br />

11 1 215 73 206 00 TC…1102… 10 5,2 9 2 40<br />

16 …210 00 TC…16T3… 16 7,65 14,5 2 80<br />

Weitere Abmessungen und Ausführungen auf Anfrage. / Further sizes and styles on request. / Altre dimensioni ed esecuzioni su richiesta.<br />

Code<br />

R N L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

d g7 f h 1 h 2 l 1 l 2<br />

= 60°<br />

11 1 215 34 101 00*) …102 00*) TPGA…1102 10 – 7 9 40 11<br />

= 45°<br />

11 1 215 34 103 00*) …104 00*) TPGA…1102 10 1,6 7 9 40 11<br />

= 90°<br />

11 1 215 34 105 00*) TPGA…1102 10 – 7 9 40 11<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

Kurzklemmhalter<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SC…1204… TC…1102… TC…16T3… TPGA 1 )<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 072 00 1 214 80 687 00 1 214 80 388 00 1 214 85 967 00<br />

Spanformer R / Chipbreaker R / Formatruciolo R — — — 1 214 80 427 11<br />

Spanformer L / Chipbreaker L / Formatruciolo L — — — 1 214 80 428 11<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 994 00 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 80 460 00<br />

Torx T 20 T 8 T 15 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3,5 Nm 1 Nm 3 Nm 1 Nm<br />

1 ) Bei <strong>LR</strong>-Halter 1 215 34 105 gilt: Spanformer R = 1 214 80 428 und Spanformer L = 1 214 80 427<br />

For <strong>LR</strong> holder 1 215 34 105: chipbreaker R = 1 214 80 428 and L = 1 214 80 427<br />

Per cartucce <strong>LR</strong> 1 215 34 105: formatruciolo R = 1 214 80 428 e L = 1 214 80 427<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

63


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

LS<br />

Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

S…PCLN = 95°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

09 S20Q-PCLN R/L 09-F3 1 215 07 410 00 …510 00<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 f p<br />

25 20 8 180 13 11°<br />

CN…0903…<br />

S25R-PCLN R/L 09-F3 …420 00 …520 00 32 25 23 200 17 11°<br />

12 S25T-PCLN R/L 12-F3 …425 00 …525 00<br />

32 25 23 300 17 11°<br />

S32S-PCLN R/L 12-F3 …432 86 …532 86 40 32 30 250 22 10°<br />

CN…1204…<br />

S40T-PCLN R/L 12-F3 …440 86 …540 86 50 40 37 300 27 10°<br />

S50U-PCLN R/L 12-F3 …450 86*) …550 86*) 63 50 47 350 35 8°<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

A…PCLN = 95°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

mit Kühlmittelbohrung und Anschlußgewinde<br />

with coolant bore and connecting thread<br />

con foro per refrigerante e attacco filettato<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

D min d g7 l 1 f g p<br />

12 A32S-PCLN R/L 12 1 215 07 032 86 …132 86 40 32 250 22 G ¼“ 10°<br />

A40T-PCLN R/L 12 …040 86 …140 86 CN…1204… 50 40 300 27 G ¼“ 10°<br />

A50U-PCLN R/L 12 …050 86 …150 86 63 50 350 35 G ¼“ 8°<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CN…0903… CN…1204… d = 25 CN…1204… d = 32-50<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva 1 214 75 315 00 1 214 85 601 00 1 214 85 601 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 75 316 00 1 214 85 626 00 1 214 85 626 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — — 1 214 85 622 86<br />

Spannhülse / Sleeve / Punzone — — 1 214 85 608 00<br />

Montagedorn / Mounting pin / Spina — — 1 214 75 516 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 409 00 1 214 80 411 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 2,0 3,0 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1,5 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm<br />

64


Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

LS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

S…PCKN = 75°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 l 2 p<br />

12 S32S-PCKN R/L 12-F3 1 215 95 632 86 …732 86<br />

CN…1204…<br />

40 32 30 250 22 10°<br />

S40T-PCKN R/L 12-F3 …640 86 …740 86*) 50 40 37 300 27 10°<br />

16 S50U-PCKN R/L 16-F3 …651 00 …652 00 CN…1606… 63 50 47 350 35 10°<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

S…PSKN = 75°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 l 2 p<br />

09 S20Q-PSKN R/L 09-F3 1 215 96 410 00 …510 00<br />

SN…0903…<br />

25 20 18 180 13 11°<br />

S25R-PSKN R/L 09-F3 …420 00 …520 00 32 25 23 200 17 9°<br />

12 S25R-PSKN R/L 12-F3 …425 00*) …525 00*)<br />

32 25 23 200 17 11°<br />

S32S-PSKN R/L 12-F3 …462 00 …562 00 40 32 30 250 22 9°<br />

SN…1204…<br />

S40T-PSKN R/L 12-F3 …470 86 …570 86*) 50 40 37 300 27 9°<br />

S50U-PSKN R/L 12-F3 …480 86*) …580 86*) 63 50 47 350 35 9°<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CN…1204… CN…1606… SN…0903… SN…1204… SN…1204…<br />

d = 32 - 50 d = 25 d = 32 -50<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva …85 601 00 …85 667 00 …75 315 00 …85 601 00 …85 601 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio…85 626 00 …85 627 00 …75 316 00 …85 626 00 …85 626 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto …85 622 86 …85 421 86 — — …85 614 86<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Spannhülse / Sleeve / Punzone …85 608 00 …85 609 00 — — …85 608 00<br />

Montagedorn / Mounting pin / Spina …75 516 00 …75 517 00 — — …75 516 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 411 00 …80 411 00 …80 409 00 …80 411 00 …80 411 00<br />

S (mm) 3,0 3,0 2,0 3,0 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,5 Nm 2,5 Nm 1,5 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

65


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

LS<br />

Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

S…PTFN = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 f p<br />

11 S20Q-PTFN R/L 11-F3 1 215 97 410 00 …510 00<br />

TN…1103…<br />

25 20 18 180 13 12°<br />

S25R-PTFN R/L 11-F3 …420 00 …520 00 32 25 23 200 17 10°<br />

16 S25R-PTFN R/L 16-F3 …425 00 …525 00<br />

32 25 23 200 17 14°<br />

S32S-PTFN R/L 16-F3 …462 86 …562 86 TN…1604… 40 32 30 250 22 12°<br />

S40T-PTFN R/L 16-F3 …470 86 …570 86 50 40 37 300 27 11°<br />

S…PDUN = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

D min d g7 h l 1 l 2 p<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

11 S20Q-PDUN R/L 11-F3 1 215 98 210 00 …310 00<br />

25 20 18 180 13 13°<br />

S25R-PDUN R/L 11-F3 …220 00 …320 00 DN…1104… 32 25 23 200 17 11°<br />

S320S-PDUN R/L11-F3 …230 00 …330 00 40 32 30 250 22 11°<br />

15 S40T-PDUN R/L 15-F3 …260 86 …360 86<br />

DN…1506…<br />

50 40 37 300 27 11°<br />

S50U-PDUN R/L 15-F3 …270 86 …370 86 63 50 47 350 35 10°<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TN…1103… TN…1604… 1 ) DN…1104… DN…1506…<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva 1 214 60 073 00 1 214 85 600 00 1 214 77 734 00 1 214 85 645 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 75 316 00 1 214 85 666 00 1 214 76 979 00 1 214 85 627 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 85 619 86 — 1 214 85 632 86<br />

Spannhülse / Sleeve / Punzone — 1 214 85 606 00 — 1 214 85 608 00<br />

Montagedorn / Mounting pin / Spina — 1 214 75 516 00 — 1 214 75 516 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 409 00 1 214 80 410 00 1 214 80 409 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 2,0 2,5 2,0 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1,5 Nm 2 Nm 1,5 Nm 2,5 Nm<br />

1 ) Für 3,18 mm dicke Wendeschneidplatten ist Auflageplatte 1 214 85 618 86 erforderlich.<br />

3,18 mm thick indexable inserts require shim 1 214 85 618 86.<br />

Gli inserti a spessore 3,18 mm richiedono il supporto 1 214 85 618 86.<br />

66


Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

LS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

S…PWLN = 95°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

06 S20Q-PWLN R/L 06-F3 1 215 51 010 00 …310 00<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d h l 1 f p<br />

25 20 18 180 13 13°<br />

WN…0604…<br />

S25R-PWLN R/L 06-F3 …020 00 …320 00 32 25 23 200 17 11°<br />

A…PWLN = 95°<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

08 A25S-PWLN R/L 08-F3 1 215 51 125 86 …225 86<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d h l 1 g f p<br />

32 25 23 250 G 1 /8“ 17 14°<br />

A32U-PWLN R/L 08-F3 …132 86 …232 86 WN…0804… 40 32 30 350 G ¼“ 22 12°<br />

A40V-PWLN R/L 08-F3 …140 86 …240 86 50 40 37 400 G ¼“ 27 10°<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti WN…0604… WN…0804…<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva 1 214 76 980 00 1 214 85 601 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 76 979 00 1 214 85 626 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 77 362 86<br />

Spannhülse / Sleeve / Punzone — 1 214 85 608 00<br />

Montagedorn / Mounting pin / Spina — 1 214 75 516 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 409 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 2,0 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1,5 Nm 2,5 Nm<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

67


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

KS<br />

Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

S…CSKP = 75°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 f p<br />

09 S16Q-CSKP R/L 09-F3 1 215 08 416 00*) …516 00*)<br />

20 16 15 180 11 3°<br />

SP…0903…<br />

S20Q-CSKP R/L 09-F3 …420 00*) …520 00*) 25 20 18 180 13 0°<br />

12 S25R-CSKP R/L 12-F3 …425 00*) …525 00*)<br />

32 25 23 200 17 0°<br />

SP…1203…<br />

S32S-CSKP R/L 12-F3 …432 86*) …532 86*) 40 32 30 250 22 3°<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

S…CTFP = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

11 S12M-CTFP R/L 11-F3 1 215 34 012 00 …112 00<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d g7 h l 1 l 2 p<br />

16 12 11 150 9 –6°<br />

S16Q-CTFP R/L 11-F3 …016 00 …116 00*) TP…1103… 20 16 15 180 11 –3°<br />

S20Q-CTFP R/L 11-F3 …020 00 …120 00*) 25 20 18 180 13 0°<br />

16 S25R-CTFP R/L 16-F3 …025 00 …125 00<br />

32 25 23 200 17 0°<br />

TP…1603…<br />

S32R-CTFP R/L 16-F3 …032 86 …132 86*) 40 32 30 250 22 0°<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti<br />

SP…0903… SP…1203… SP…1203… TP…1103… TP…1103… TP…1603… TP…1603…<br />

d = 16 - 20 d = 25 d = 32 d = 12 d = 16 - 20 d = 25 d = 32<br />

Klemmfinger-Set 1 )/ Clamp set 1 )/ Gruppo staffetta 1 ) 80 813 00 80 814 00 80 814 00 — 80 813 00 80 814 00 80 814 00<br />

Klemmfinger / Clamp / Staffetta — — — 85 892 00 — — —<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio— — — 85 898 00 — — —<br />

Senkschraube / Countersunk screw / Vite a testa svasata — — 80 241 00 — — — 80 241 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — — 80 315 86 — — — 80 316 86<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 80 410 00 80 411 00 80 411 00 80 410 00 80 410 00 80 411 00 80 411 00<br />

S (mm) 2,5 3 3 2,5 2,5 3 3<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm 2 Nm 2 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm<br />

1 ) bestehend aus Klemmfinger und Spannschraube /consists of clamp and clamping screw /costituito da staffetta e vite di serraggio.<br />

Zubehör / Accessories / Accessori Code 1 214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti<br />

SP…0903… SP…1203… SP…1203… TP…1103… TP…1103… TP…1603… TP…1603…<br />

Stufenbreite / Edge width / Larghezza tagliente = 1.2 mm 85 885 11 85 867 11 85 867 11 — 85 882 11 85 866 11 85 866 11<br />

Stufenbreite / Edge width / Larghezza tagliente = 1.8 mm 85 886 11 85 872 11 85 872 11 — 85 883 11 85 870 11 85 870 11<br />

Stufenbreite / Edge width / Larghezza tagliente = 2.5 mm 85 887 11 85 873 11 85 873 11 — — 85 871 11 85 871 11<br />

Stufenbreite / Edge width / Larghezza tagliente = 3.2 mm — 85 890 11 85 890 11 — — 85 800 11 85 800 11<br />

68


Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

KS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

S...CCLN<br />

S...CDUN<br />

S...CCLN....-MX = 95°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

D min d l 2 f 1 l 1 p<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

12 S40T-CCLN R/L 12-MX7 1 289 00 004 00 ...005 00 CN.X1207.. 55 40 40 27 300 -14°<br />

S...CCLN....-MN = 95°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d l 2 f 1 l 1 p<br />

12 S40T-CCLN R/L 12-MN4 1 289 00 024 00 ...025 00 CN.N1204.. 55 40 40 27 300 -14°<br />

S40T-CCLN R/L 12-MN7 1 289 00 044 00 ...045 00 CN.N1207.. 55 40 40 27 300 -14°<br />

S...CDUN....-MX = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min d l 2 f 1 l 1 p<br />

12 S40T-CDUN R/L 12-MX7 1 289 60 004 00 ..005 00 DN.X1207.. 55 40 50 27 300 -14°<br />

15 S40T-CDUN R/L 15-MX7 1 289 60 014 00 ...015 00 DN.X1507.. 55 40 50 27 300 -14°<br />

S...CDUN....-MN = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

D min d l 2 f 1 l 1 p<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

15 S40T-CDUN R/L 15-MN7 1 289 60 034 00 ...035 00 DN.N1507.. 55 40 50 27 300 -14°<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CN..1204.. CN..1207.. DN..1207.. DN..1507..<br />

Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX - 1 214 60 500 00 1 214 60 500 00 1 214 60 501 00<br />

Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN 1 214 60 511 00 - 1 214 60 511 00<br />

Druckplatte MN / Thrust plate MN / Piastra di pressione 1 214 60 520 00 - 1 214 60 520 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 571 00 1 214 60 572 00 1 214 60 575 00 1 214 60 576 00<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00 1 214 60 602 00 1 214 60 600 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00 1 214 80 410 00<br />

S (mm) 2,5 2,5<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,0 Nm 2,0 Nm<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 412 00 1 214 80 412 00<br />

S (mm) 4,0 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 4,0 Nm 4,0 Nm<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Information<br />

Threading<br />

Informazioni<br />

Filettatura<br />

69


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

KS<br />

Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

S...CSKN<br />

S...CSKN....-MX = 75°<br />

S...CSSN<br />

Cartucce<br />

Inserti<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

D min d l 2 f 1 l 1 p<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

12 S40T-CSKN R/L 12-MX7 1 289 70 004 00 ...005 00 SN.X1207.. 55 40 67 27 300 -14°<br />

S...CSKN....-MN = 75°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

D min d l 2 f 1 l 1 p<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

12 S40T-CSKN R/L 12-MN4 1 289 70 024 00 ...025 00 SN.N1204.. 55 40 67 27 300 -14°<br />

S40T-CSKN R/L 12-MN7 1 289 70 044 00 ...045 00 SN.N1207.. 55 40 67 27 300 -14°<br />

S...CSSN....-MX = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

D min d l 2 f 1 l 1 p<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

12 S40T-CSSN R/L 12-MX7 1 289 40 004 00 ...005 00 SN.X1207.. 55 40 67 27 300 -14°<br />

Scanalatura e troncatura Filettatura<br />

Grooving and parting Threading<br />

Stechdrehen<br />

Gewindedrehen<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SN..1204.. SN..1207..<br />

Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX 1 214 60 500 00<br />

Klemmfingerset MN / Clamp set MN / Set di fissaggio MN 1 214 60 511 00<br />

Druckplatte MN / Thrust plate MN / Elemento di bloccaggio MN 1 214 60 520 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 60 579 00 1 214 60 580 00<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00<br />

S (mm) 2,5<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio<br />

2,0 Nm<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 412 00<br />

S (mm) 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio<br />

4,0 Nm<br />

Code<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

70


Bohrstangen<br />

Boring bars<br />

Bareni<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Lavorazione interna<br />

KS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

γ o<br />

95°<br />

f<br />

5°<br />

l 2<br />

l 1<br />

d<br />

λ S<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

D min<br />

S...CWLN....-MX = 95°<br />

S...CWLN<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

D min d l 2 f 1 l 1 p<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

12 S40T-CWLN R/L 08-MX7 1 289 50 104 00 ...105 00 WN.X0807.. 80 40 55 27 300 -10°<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti<br />

Code<br />

WN.X0807..<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Klemmfingerset MX / Clamp set MX / Set di fissaggio MX 1 214 60 500 00<br />

Auflageplatte / Shim / Placchetta d‘appoggio 1 214 60 570 00<br />

Schraube / Screw / Vite a testa svasata 1 214 60 600 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 410 00<br />

S (mm) 2,5<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio<br />

2,0 Nm<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 412 00<br />

S (mm) 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio<br />

4,0 Nm<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Wendeschneidplatten<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Filettatura<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

71


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Notizen<br />

Notes<br />

Note<br />

72


Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

<strong>LR</strong><br />

LS<br />

KS<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wirtschaftliche Fertigungstechnologien, Transferanlagen und Sondermaschinen setzen qualitativ hochwertige und leistungsfähige<br />

Klemmwerkzeuge voraus, die sich durch einfache Konstruktion und vielseitige Anwendung auszeichnen.<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Widia-Kurzklemmhalter, mit genormten Abmessungen, sind ideal zum Ausrüsten ein- und mehrschneidiger Ausdreh- und<br />

Bohrwerkzeuge. Ein umfangreiches Programm an Baugrößen und Halterformen für Längs- und Planbearbeitung bietet bisher nicht<br />

erreichte Kombinations- und Einsatzmöglichkeiten.<br />

Cartridges<br />

Modern machining operations performed on numerically controlled machine tools and flexible production facilities call for highquality,<br />

high-performance toolholders offering straightforward design and versatility of application.<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Widia cartridges with standardized main dimensions are ideal for turning tools with one or several cutting edges. A wide<br />

range of holder sizes and styles for turning and facing operations can create highly productive solutions achieved before.<br />

Cartucce<br />

La moderna tecnologia di tornitura, che si avvale di macchine a controllo numerico e di linee di produzione flessibili, necessita di<br />

utensili ad alte prestazioni, che si distinguono per la loro semplice costruzione e versatilità.<br />

Le cartucce Widia sono disponibili nelle principali dimensioni standard, ideali per la costruzione di utensili speciali e pluritaglienti.<br />

Un’ampia gamma di dimensioni e geometrie, sia per tornitura longitudinale che per sfacciatura, permette di coprire un<br />

campo di applicazioni finora mai raggiunto.<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Threading Grooving and parting<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

73


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Programmübersicht<br />

Overview<br />

Panoramica<br />

Seite<br />

Page<br />

Pagina<br />

SCFP<br />

SCFC<br />

SCTP<br />

SCTC<br />

STFC<br />

<strong>LR</strong>-Kurzklemmhalter<br />

Klemmsystem S<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

76<br />

SCLP<br />

SCLC<br />

76<br />

SSKC<br />

79<br />

STGC<br />

<strong>LR</strong> cartridges<br />

Clamping system S<br />

Cartucce <strong>LR</strong><br />

Sistema di bloccaggio S<br />

76<br />

77<br />

79<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

SCSP<br />

76<br />

SSRC<br />

77<br />

STSC<br />

79<br />

SCGC<br />

SSSC<br />

STTC<br />

Cartucce<br />

Cartridges<br />

Kurzklemmhalter<br />

76<br />

SCKC<br />

77<br />

SSYC<br />

79<br />

STWC<br />

Inserti<br />

Indexable Inserts<br />

Wendeschneidplatten<br />

76<br />

SCRC<br />

76<br />

77<br />

SDJC<br />

78<br />

79<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Grooving and parting<br />

Stechdrehen<br />

SCSC<br />

SDUC<br />

76<br />

78<br />

Hinweis:<br />

Einbaumaße für ISO-Kurzklemmhalter siehe Seite 209<br />

Filettatura<br />

Threading<br />

Gewindedrehen<br />

Note:<br />

Mounting dimensions for cartridges see 209<br />

Nota:<br />

Vedere dimensioni di ingombro delle cartucce a pagina 209<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

74


Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Programmübersicht<br />

Overview<br />

Panoramica<br />

Seite<br />

Page<br />

Pagina<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

LS-Kurzklemmhalter<br />

Klemmsystem P<br />

95°<br />

PCLN<br />

45°<br />

PSSN<br />

90°<br />

PTGN<br />

LS cartridges<br />

Clamping system P<br />

Cartucce LS<br />

Sistema di bloccaggio P<br />

75°<br />

80<br />

PSKN<br />

93°<br />

80<br />

PDJN<br />

45°<br />

81<br />

PTSN<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

80<br />

81<br />

81<br />

75°<br />

PSRN<br />

80<br />

90°<br />

PTFN<br />

81<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

KS-Kurzklemmhalter<br />

Klemmsystem C<br />

KS cartridges<br />

Clamping system C<br />

75°<br />

CSKP<br />

82<br />

90°<br />

CTFP<br />

82<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Cartucce KS<br />

Sistema di bloccaggio C<br />

45°<br />

CSSP<br />

82<br />

45°<br />

CTSP<br />

82<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Kurzklemmhalter<br />

mit Vierkantschaft ohne<br />

Befestigungslöcher<br />

Cartridges<br />

with square shank without<br />

mounting holes<br />

Cartucce<br />

con gambo quadrato senza<br />

fori di bloccaggio<br />

75°<br />

87°<br />

45°<br />

70-DP<br />

83<br />

73-DP<br />

73-CN<br />

83<br />

75-DP<br />

75-CN<br />

60°<br />

90°<br />

90°<br />

71-BP<br />

71-AN<br />

84<br />

74-BP<br />

74-AN<br />

84<br />

80-BP<br />

Stechdrehen<br />

Gewindedrehen<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

83<br />

84<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

75


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

ISO<br />

l 1<br />

SC… = 45°, 60°, 75°, 90°, 95°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

D min h f l 1 a<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

05 SCFP R/L 06CA05 1 227 02 711 00 …712 00*) CP…0502… 20 6 8 25 —<br />

06 SCFC R/L 08CA06 1 227 02 811 00 …812 00 CC…0602… 25 8 10 32 —<br />

09 SCFC R/L 10CA09-T3 1 227 02 161 00*) …162 00*) CC…09T3… 40 10 14 50 —<br />

05 SCLP R/L 06CA05 1 227 10 711 00*) …712 00*) CP…0502… 20 6 8 25 —<br />

06 SCLC R/L 08CA06 1 227 10 811 00 …812 00 CC…0602… 25 8 10 32 —<br />

09 SCLC R/L 10CA09 1 227 10 111 00 …112 00 CC…0903… 40 10 14 50 —<br />

SCLC R/L 10CA09-T3 1 227 10 181 00 …182 00 CC…09T3… 40 10 14 50 —<br />

12 SCLC R/L 12CA12 1 227 10 211 00 …212 00 CC…1204… 50 12 20 55 —<br />

05 SCSP R/L 06CA05 1 227 15 711 00*) …712 00*) CP…0502… 20 6 8 21 3,65<br />

06 SCGC R/L 08CA06 1 227 04 811 00 …812 00<br />

25 8 10 32 —<br />

SCKC R/L 08CA06 1 227 08 811 00 …812 00 25 8 10 32 1,6<br />

CC…0602…<br />

SCRC R/L 08CA06 1 227 12 811 00 …812 00 25 8 10 32 1,6<br />

SCSC R/L 08CA06 1 227 15 811 00 …812 00 25 8 10 28 4,2<br />

05 SCTP R/L 06CA05 1 227 16 711 00*) …712 00*) CP…0502… 20 6 5,5 25 2,6<br />

06 SCTC R/L 08CA06 1 227 16 811 00 …812 00 CC…0602… 25 8 6 32 3<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CP…0502… CC…0602… CC…09… CC…1204…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 061 00 1 214 80 800 00 1 214 80 388 00 1 274 86 053 00<br />

Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno 1 214 75 792 00 1 214 80 695 00 1 214 85 744 00 1 214 85 744 00<br />

Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo1 214 75 793 00 1 214 80 696 00 1 214 85 964 00 1 214 85 964 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 059 00 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00 1 214 80 994 00<br />

Torx T 6 T 8 T 15 T 20<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 0,8 Nm 1,0 Nm 3,0 Nm 4,0 Nm<br />

76


ISO<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

SSKC, SSRC = 75° SSSC = 45° SSYC = 85°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

l 1<br />

77<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

D min h f l 1 a<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

09 SSKC R/L 10CA09 1 227 08 111 00 …112 00 SC…0903… 40 10 14 50 2,2<br />

SSKC R/L 10CA09-T3 …181 00 …182 00 SC…09T3… 40 10 14 50 2,2<br />

12 SSKC R/L 12CA12 …211 00 …212 00 SC…1204… 50 12 20 55 3<br />

09 SSRC R/L 10CA09 1 227 12 111 00 …112 00 SC…0903… 40 10 14 50 2,2<br />

SSRC R/L 10CA09-T3 …181 00 …182 00 SC…09T3… 40 10 14 50 2,2<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

12 SSRC R/L 12CA12 …211 00 …212 00 SC…1204… 50 12 20 55 3<br />

09 SSSC R/L 10CA09 1 227 15 111 00 …112 00 SC…0903… 40 10 14 44 6<br />

SSSC R/L 10CA09-T3 …181 00 …182 00 SC…09T3… 40 10 14 44 6<br />

12 SSSC R/L 12CA12 …211 00 …212 00 SC…1204… 50 12 20 47 8,3<br />

09 SSYC R/L 10CA09 1 227 22 111 00 …112 00 SC…0903… 40 10 14 50 0,7<br />

SSYC R/L 10CA09-T3 …181 00 …182 00 SC…09T3… 40 10 14 50 0,7<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

12 SSYC R/L 12CA12 …211 00 …212 00 SC…1204… 50 12 20 55 1<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SC…0903/09T3 SC…1204…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 388 00 1 274 86 053 00<br />

Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno 1 214 85 744 00 1 214 85 744 00<br />

Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo1 214 85 964 00 1 214 85 964 00<br />

Code<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 824 00 1 214 80 994 00<br />

Torx T 15 T 20<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3,0 Nm 4,0 Nm<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

<strong>LR</strong><br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

ISO<br />

l 1<br />

SDJC, SDUC = 93°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min h f l 1<br />

7 SDJC R/L 10CA07 1 227 06 111 00 …112 00 DC…0702… 40 10 14 50<br />

11 SDJC R/L 12CA11 1 227 06 211 00 …212 00 DC…11T3… 50 12 20 55<br />

7 SDUC R/L 10CA07 1 227 18 111 00*) …112 00*) DC…0702… 40 10 14 50<br />

11 SDUC R/L 12CA11 1 227 18 211 00 …212 00 DC…11T3… 50 12 20 55<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti DC…0702… DC…11T3…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 800 00 1 214 80 388 00<br />

Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno 1 214 85 744 00 1 214 85 744 00<br />

Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo1 214 85 964 00 1 214 85 746 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00<br />

Torx T 8 T 15<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm<br />

78


ISO<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Bloccaggio S<br />

<strong>LR</strong><br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

STFC, STGC = 90° STSC = 45° STTC, STWC = 60°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

D min h f l 1<br />

11 STFC R/L 10CA11 1 227 02 111 00 …112 00 TC…1102… 40 10 14 50<br />

16 STFC R/L 12CA16 …211 00 …212 00 TC…16T3… 50 12 20 55<br />

11 STGC R/L 10CA11 1 227 04 111 00 …112 00 TC…1102… 40 10 14 50<br />

16 STGC R/L 12CA16 …211 00 …212 00 TC…16T3… 50 12 20 55<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

11 STSC R/L 10CA11 1 227 14 111 00 …112 00 TC…1102… 40 10 14 44<br />

16 STSC R/L 12CA16 …211 00 …212 00 TC…16T3… 50 12 20 47<br />

11 STTC R/L 10CA11 1 22 716 111 00 …112 00 TC…1102… 40 10 9 50<br />

16 STTC R/L 12CA16 …211 00*) …212 00*) TC…16T3… 50 12 13 55<br />

16 STWC R/L 12CA16 1 227 20 211 00 …212 00 TC…16T3… 50 12 20 47<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

l 1<br />

79<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TC…1102… TC…16T3…<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 80 800 00 1 214 80 388 00<br />

Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno 1 214 85 744 00 1 214 85 744 00<br />

Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo1 214 85 964 00 1 214 85 746 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 866 00 1 214 80 824 00<br />

Torx T 8 T 15<br />

Code<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 1 Nm 3 Nm<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

LS<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

ISO<br />

PCLN = 95°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min h f l 1<br />

12 PCLN R/L 16CA12 1 227 10 347 86 …348 86 CN…1204… 60 16 25 63<br />

16 PCLN R/L 20CA16 …447 86 …448 86 CN…1606… 70 20 25 70<br />

PSKN, PSRN = 75° PSSN = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min h f l 1 a<br />

12 PSKN R/L 12CA12 1 227 08 247 00 …248 00<br />

SN…1204…<br />

50 12 20 55 3,1<br />

PSKN R/L 16CA12 …347 86 …348 86 60 16 25 63 3,1<br />

15 PSKN R/L 20CA15 …447 86 …448 86 SN…1506… 70 20 25 70 3,8<br />

12 PSRN R/L 16CA12 1 227 12 347 86 …348 86 SN…1204… 60 16 25 63 3,1<br />

15 PSRN R/L 20CA15 …447 86 …448 86 SN…1506… 70 20 25 70 3,8<br />

12 PSSN R/L 16CA12 1 227 15 347 86 …348 86 SN…1204… 60 16 25 53 8,3<br />

15 PSSN R/L 20CA15 …447 86 …448 86 SN…1506… 70 20 25 60 10,2<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti CN…1204… CN…1606… SN…12… SN…12… SN…1506…<br />

h 1 = 12 h 1 = 16<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva …85 601 00 …85 667 00 …76 946 00 …85 601 00 …85 667 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio…85 626 00 …85 627 00 …76 947 00 …85 626 00 …85 627 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto …85 622 86 …85 421 86 — …85 614 86 …85 418 86<br />

Spannhülse / Sleeve / Punzone …85 608 00 …85 609 00 — …85 608 00 …85 609 00<br />

Montagedorn / Mounting pin / Spina …75 516 00 …75 517 00 — …75 516 00 …75 517 00<br />

Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno …85 864 00 …85 751 00 …85 744 00 …85 864 00 …85 751 00<br />

Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo…85 747 00 …85 747 00 …85 747 00 …85 747 00 …85 747 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 411 00 …80 411 00 …80 410 00 …80 411 00 …80 411 00<br />

S (mm) 3,0 3,0 2,5 3,0 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,5 Nm 2,5 Nm 2 Nm 2,5 Nm 2,5 Nm<br />

80


ISO<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Bloccaggio P<br />

LS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

PDJN = 93°<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

D min h f l 1<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

Inserti<br />

15 PDJN R/L 20CA15 1 227 06 447 86 …448 86 DN…1506… 70 20 25 73<br />

PTFN, PTGN = 90° PTSN = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min h f l 1 a<br />

16 PTFN R/L 16CA16 1 227 02 347 86 …348 86 TN…1604… 60 16 25 63 —<br />

22 PTFN R/L 20CA22 …447 86*) …448 86*) TN…2204… 70 20 25 70 —<br />

16 PTGN R/L 16CA16 1 227 04 347 86*) …348 86*) TN…1604… 60 16 25 63 —<br />

22 PTGN R/L 20CA22 …447 86 …448 86 TN…2204… 70 20 25 70 —<br />

22 PTSN R/L 20CA22 1 227 14 447 86 …448 86 TN…2204… 70 20 25 60 14<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Inserti<br />

Cartucce<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti DN…1506… TN…1604… TN…2204…<br />

Spannhebel / Clamping lever / Leva 1 214 85 645 00 1 214 85 600 00 1 214 85 601 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite de serraggio1 214 85 627 00 1 214 85 666 00 1 214 85 626 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 1 214 85 632 86 1 214 85 619 86 1 214 85 620 86<br />

Spannhülse / Sleeve / Punzone 1 214 85 608 00 1 214 85 606 00 1 214 85 608 00<br />

Montagedorn / Mounting pin / Spina 1 214 75 516 00 1 214 85 516 00 1 214 85 516 00<br />

Code<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno 1 214 85 751 00 1 214 85 864 00 1 214 85 751 00<br />

Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo1 214 85 746 00 1 214 85 747 00 1 214 85 747 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 410 00 1 214 80 411 00<br />

S (mm) 3,0 2,5 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,5 Nm 2,0 Nm 2,5 Nm<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

81


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

f<br />

KS<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

ISO<br />

75°<br />

75°<br />

45°<br />

a<br />

l 1<br />

D min<br />

h<br />

R<br />

90°<br />

CSKP<br />

CTFP<br />

45°<br />

CSSP<br />

CTSP<br />

CSKP = 75° CSSP = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min h f l 1 a<br />

09 CSKP R/L 12CA09 1 227 08 234 00*) …235 00*) SP…0903… 50 12 20 55 2,2<br />

12 CSKP R/L 16CA12 …334 86 …335 86 SP…1203… 60 16 25 63 3,1<br />

12 CSSP R/L 16CA12 1 227 15 334 86 …335 86 SP…1203… 60 16 25 53 8,3<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

CTFP = 90° CTSP = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min h f l 1 a<br />

11 CTFP R/L 12CA11 1 227 02 234 00 …235 00 TP…1103… 50 12 20 55 —<br />

16 CTFP R/L 16CA16 …334 86 …335 86 TP…1603… 60 16 25 63 —<br />

16 CTSP R/L 16CA16 1 227 14 334 86 …335 86 TP…1603… 60 16 25 53 10,2<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SP…0903… SP…1203… TP…1103… TP…1603…<br />

Klemmfinger-Set / Clamp set / Set di fissaggio12148080100 12148080200 12148080100 12148080200<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — 12148031586 — 12148031686<br />

Senkschraube / Countersink screw / Vite a testa svasata — 12148024100 — 12148024100<br />

Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno 12148574400 12148586400 12148574400 12148586400<br />

Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo12148574600 12148574600 12148574600 12148574600<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 12148041000 12148041100 12148041000 12148041100<br />

S (mm) 2,5 3,0 2,5 3,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 2,0 Nm 2,5 Nm 2,0 Nm 2,5 Nm<br />

82


ISO<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

KS<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

70… = 75° 73… = 87° 75… = 45°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

R N L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min h b f l 1 l 2<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

70… = 75°<br />

09 70-DP-1212 R/L 1 215 10 112 00*) …212 00*) SP…0903… — 12 12 11 50 24<br />

12 70-DP-1616 R/L …116 86 …216 86*) SP…1203… — 16 16 15 70 30<br />

73… = 87°<br />

12 73-DP-1616 R/L 1 215 13 116 86*) …216 86*) SP…1203… 100 16 16 20 70 30<br />

73-CN-1616 R/L 1 215 03 116 86*) …216 86*) SN…1204… 100 16 16 20 70 30<br />

75… = 45° N<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

09 75-DP-1214 1 215 15 512 00 SP…0903… — 12 14 7 50 25<br />

12 75-DP-1618 …516 86 SP…1203… — 16 18 9 70 34<br />

75-CN-1618 1 215 05 516 86*) SN…1204… — 16 18 9 70 34<br />

*) auf Anfrage / on request / su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti SP…0903… SP…1203… SN…1204… 2 )<br />

Klemmfinger F (flach) / Clamp F (flat) / Staffa di fissaggio piana 1 214 85 892 00 1 214 85 998 00 1 214 85 998 00<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 85 898 00 1 214 80 210 00 1 214 80 210 00<br />

Federscheibe / Spring washer / Rosetta elastica — 1 214 80 248 00 1 214 80 248 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 80 315 86 1 214 80 312 86<br />

Senkschraube / Countersink screw / Vite a testa svasata — 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00<br />

Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno 1 214 85 864 00 1 214 85 864 00 1 214 85 864 00<br />

Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo 1 ) 1 214 85 863 00 1 214 85 863 00<br />

Klemmfinger H (hoch) /Clamp H (high) / Staffa di fissaggio alta 1 214 85 893 00 1 214 85 839 00 1 214 85 839 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 412 00 1 214 80 412 00<br />

S (mm) 3 4 4<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3,5 Nm 6,0 Nm 6,0 Nm<br />

1 ) Nur Halter 73… / Only cartridge 73… / Solo cartucce 73…<br />

2 ) Für 3,18 mm WSP ist eine 4,76 mm Auflageplatte lieferbar / A 4,76 mm thick shim is available for 3,18 mm thick inserts / Un supporto di 4,76 mm di<br />

spessore é disponibile per gli inserti di 3,18 mm. Code: 1 214 80 310 86 für SN…1203… / for SN…1203… / per SN…1203…<br />

Spanformer / Chipbreaker / Rompitruciolo<br />

für Stufenbreite b / for edge width b / con distanza dal filo tagliente b<br />

Code 1 214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti d 0,4 mm 1,2 mm 1,8 mm 2,5 mm 3,2 mm<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

SP…0903… 9,52 …912 11 …885 11 …886 11 …887 11 —<br />

SP…1203… 12,7 …913 11 …86711 …872 11 …873 11 …890 11<br />

SN…1204… 12,7 …913 11 …867 11 …872 11 …873 11 …890 11<br />

SP…0903… 9,52 — …801 11 …802 11 — —<br />

SP…1203… 12,7 — …874 11 …875 11 …803 11 —<br />

SN…1204… 12,7 — …874 11 …875 11 …803 11 —<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

83


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

KS<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Bloccaggio C<br />

ISO<br />

71… = 60° 74… = 90° 80… = 90°<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

D min1 ) h b f l 1 l 2<br />

71… = 60°<br />

16 71-BP-1616 R/L 1 215 11 116 86 …216 86 TP…1603… — 16 16 12 70 31<br />

71-AN-1616 R/L 1 215 01 116 86*) …216 86*) TN…1604… — 16 16 12 70 31<br />

74… = 90°<br />

11 74-BP-1212 R/L 1 215 14 112 00 …212 00 TP…1103… 65(42) 12 12 14,7 50 20<br />

74-BP-1212 RA2) 1 215 14 122 00*) — TP…1103… 65(42) 12 12 14,7 50 20<br />

16 74-BP-1616 R/L 1 215 14 116 86*) …216 86 TP…1603… 100(65) 16 16 20 70 28<br />

74-BP-1616 RB2) 1 215 14 136 86 — TP…1603… 100(65) 16 16 20 70 28<br />

74-AN-1616 R/L 1 215 04 116 86*) …216 86*) TN…1604… 100(65) 16 16 20 70 28<br />

80… = 90°<br />

16 80-BP-1616 R/L 1 215 19 116 86 …216 86 TP…1603… — 16 16 19 70 28<br />

1 ) Für die in Klammern angegebenen Bohrdurchmesser muß der Schaft mit einer Freiarbeitung von 5 x 30° versehen werden. 2 ) mit Befestigungslöchern<br />

For the bore-hole diameters in brackets the shank must have a clearance of 5 x 30°.<br />

Per i diametri del foro espresso in parentesi, il gambo deve avere uno scarico di 5 x 30°.<br />

*) auf Anfrage / on request<br />

su richiesta<br />

with fastening holes<br />

con fori di montaggio<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TP…1103… TP…1603… TN…1604… 3)<br />

Klemmfinger F (flach) / Clamp F (flat) / Staffa di fissaggio piana 1 214 85 892 00 1 214 85 998 00 1 214 85 998 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio1 214 85 898 00 1 214 80 210 00 1 214 80 210 00<br />

Federscheibe / Spring washer / Rosetta elastica — 1 214 80 248 00 1 214 80 248 00<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto — 1 214 80 316 86 1 214 80 313 86<br />

Senkschraube / Countersink screw / Vite a testa svasata — 1 214 80 241 00 1 214 80 241 00<br />

Kreuzlochschraube / Cross-head screw / Vite a perno 1 214 85 864 00 1 214 85 864 00 1 214 85 864 00<br />

Gewindestift / Grub screw / Vite di fermo 1 ) 1 214 85 862 00 1 214 85 863 00 1 214 85 863 00<br />

Klemmfinger H (hoch) /Clamp H (high) / Staffa di fissaggio alta 1 214 85 893 00 1 214 85 839 00 1 214 85 839 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 1 214 80 411 00 1 214 80 412 00 1 214 80 412 00<br />

S (mm) 3,0 4,0 4,0<br />

Anzugsmoment / Tightening torque / Coppia di serraggio 3,5 Nm 6,0 Nm 6,0 Nm<br />

3 ) Für 3,18 mm dicke WSP ist eine 4,76 mm dicke Auflageplatte lieferbar. Bestellnummer: 1 214 80 311 (für TN…1603…)<br />

A 4,76 mm thick shim is available for 3,18 mm thick indexable inserts. Ordering number: 1 214 80 311 (for TN…1603…)<br />

Un supporto di 4,76 mm di spessore é disponibile per gli inserti di 3,18 mm.<br />

Il codice di ordinazione del supporto: 1 214 80 311 (e TN…1603…)<br />

Spanformer / Chipbreaker / Rompitruciolo<br />

für Stufenbreite b / for edge width b / con distanza dal filo tagliente b<br />

Code 1 214…<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti d 0,4 mm 1,2 mm 1,8 mm 2,5 mm 3,2 mm<br />

TP…1103… 6,35 …910 11 …882 11 …883 11 …884 11 —<br />

TP…1603… 9,52 …911 11 …866 11 …870 11 …871 11 …800 11<br />

TN…1604… 9,52 …911 11 …866 11 …870 11 …871 11 …800 11<br />

84


Notizen<br />

Notes<br />

Note<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

85


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

Wendeschneidplatten<br />

Kostenoptimales Zerspanen und hohe Qualitätsansprüche setzen leistungsfähige Wendeschneidplatten voraus, die sich durch<br />

produktionssichere Geometrien und Hartmetallsorten auszeichnen.<br />

Für das weite Produktionsspektrum an Werkstücken und Werkstoffen steht ein umfangreiches Wendeschneidplattenprogramm zur<br />

Verfügung, das höchsten Anforderungen gerecht wird. Ob Feindrehen mit kleinsten Spanungsquerschnitten und höchsten Schnittgeschwindigkeiten<br />

oder Schruppdrehen mit großen Spanungsleistungen, jeder findet die optimale Lösung. Wendeschneidplatten<br />

für alle Befestigungssysteme decken die komplette Anwendungsbreite ab.<br />

Indexable inserts<br />

Modern machining operations performed on numerically controlled machine tools and flexible production facilities call for highperformance<br />

indexable inserts offering production-safe geometries and grades.<br />

Widia offers an extensive range of indexable inserts to meet the most exacting production demands across a broad<br />

spectrum of workpiece shapes and sizes. Whatever the operation – from light finish-turning at very high speeds to heavy roughturning<br />

applications – the optimum solution can always be found. Our complete programme includes inserts for pin-, screw- or<br />

clamp-type holding.<br />

Inserti<br />

La moderna tecnologia di tornitura, che si avvale di macchine a controllo numerico e di linee di produzione flessibili, necessita<br />

di inserti con formatruciolo e gradi fidati.<br />

Alla grande varietà di forme e dimensioni dei pezzi corrisponde un programma di inserti altrettanto ricco, che soddisfa le più<br />

severe esigenze. E, indipendentemente dalle Vostre necessità, sia che vogliate una tornitura di finitura con minima sezione<br />

teorica di truciolo e massima velocità di taglio, oppure una tornitura di sgrossatura, noi abbiamo la soluzione giusta al Vostro<br />

problema: inserti per il bloccaggio con foro, a vite oppure a staffa. Un programma completo.<br />

86


Spanformergeometrien<br />

Chipbreaker geometries<br />

Geometrie formatruciolo<br />

Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem P<br />

Indexable inserts for ISO clamping system P<br />

Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO P<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Negativ, doppelseitig Negative, double-sided Inserti negativi bilaterali<br />

NEW<br />

NEW<br />

– 22<br />

Zum Fein- und Fertigdrehen mit<br />

hoher Toleranzgenauigkeit und<br />

Oberflächengüte. Sehr gute Spankontrolle,<br />

insbesondere bei kleinen<br />

Schnitttiefen.<br />

– FW<br />

Wipergeometrie zum Schlichtdrehen,<br />

wenn sehr gute Oberfl ächen<br />

mit hohen Vorschüben erzeugt werden<br />

müssen. Vorzugsgeometrie zum<br />

Hochleistungsschlichten.<br />

– 4<br />

Schlichtgeometrie für leichte bis<br />

mittlere Stahlbearbeitung. Reduzierte<br />

Passivkräfte durch korrigierten<br />

Neigungswinkel, daher besondere<br />

Eignung auch für labile und zum<br />

Schwingen neigende Drehteile.<br />

– 48<br />

Für mittlere Drehbearbeitung, weichschneidend.<br />

Günstige Anwendung<br />

bei wechselnden Spanungsquerschnitten,<br />

z.B. beim Formdrehen.<br />

Maßgenaues Drehen. Beste Eignung<br />

für zum Verkleben neigende<br />

Stahlwerkstoffe und nichtrostende<br />

Stähle.<br />

-AP<br />

Geometrie speziell für das Near-Net-<br />

Shape-Drehen mit geringen Schnitttiefen<br />

und mittleren Vorschüben in<br />

der Serien- und Massenfertigung<br />

entwickelt. Besonders bewährt bei<br />

gewalzten oder gezogenen Werkstücken,<br />

dank stabilisierter Schneidkante<br />

auch für Teile mit Guss- oder<br />

Schmiedekruste geeignet. Gute<br />

Spankontrolle und Spanlenkung<br />

durch optimierte Spanformerelemente<br />

und korrigierte Schneidkanten,<br />

insbesondere bei un- oder niedriglegierten<br />

Stählen geringer bis<br />

mittlerer Festigkeit.<br />

– 22<br />

Geometry for finish turning, producing<br />

smooth, accurate surfaces.<br />

Very good chip control, especially<br />

at low depths of cut.<br />

– FW<br />

Wiper geometry for finishing, when<br />

good surface finish needs to be<br />

achieved with high feed rates. First<br />

choice for high-performance finishing.<br />

– 4<br />

Semifinishing geometry for light to<br />

medium-duty steel machining. Positive<br />

geometry reduces cutting forces<br />

on vibration prone components.<br />

– 48<br />

For medium-duty turning operations.<br />

Soft-cutting chipbreaker geometry.<br />

Used to advantage in applications<br />

producing varying chip sections,<br />

e.g. profile turning (copy turning).<br />

Good dimensional accuracy. Ideally<br />

suitable for soft steel materials<br />

and stainless steels.<br />

-AP<br />

Geometry specially designed for<br />

near-net shape turning with low<br />

depths of cut and medium feeds in<br />

batch and mass production. Best<br />

proven on rolled or drawn components,<br />

thanks to stabilized cutting<br />

edge also suitable for parts with<br />

casting or forging skin. Good swarf<br />

control and chip evacuation ensured<br />

by optimized chip forming elements<br />

and corrugated cutting edges, with<br />

a focus on unalloyed or low alloyed<br />

steels with low or medium tensile<br />

strength.<br />

– 22<br />

Geometria studiata per lavorazioni<br />

di finitura o superfinitura, dove sia<br />

richiesto oltre ad un’ottima finitura<br />

superficiale anche una stretta tolleranza<br />

dimensionale. Eccellente<br />

controllo del truciolo, a contenute<br />

profondità di passata.<br />

– FW<br />

Geometria Wiper per finitura,<br />

quando si richiede una buona finitura<br />

superficiale in applicazioni con<br />

alte velocità di avanzamento. È la<br />

Prima Scelta per la finitura ad alto<br />

rendimento.<br />

– 4<br />

Geometria adatta a lavorazioni<br />

di finitura. Gli angoli di taglio e<br />

d’inclinazione positivi la rendono<br />

particolarmente adatta a lavorazioni<br />

di pezzi che possono presentare<br />

problemi di vibrazione.<br />

– 48<br />

Geometria molto versatile, è ideale<br />

per tornitura a sezione di truciolo<br />

variabile e per la lavorazione degli<br />

acciai teneri e degli acciai inox.<br />

-AP<br />

Geometria particolarmente disegnata<br />

per la tornitura con basse<br />

profondità di taglio e medi avanzamenti<br />

per grandi lotti e lavorazione<br />

in serie. Si afferma particolarmente<br />

su superfici incostanti grazie alla<br />

particolare preparazione del filo<br />

tagliente si comporta in modo eccellente<br />

anche su superfici di fusione<br />

o in presenza di croste. Il buon<br />

controllo e la direzione di uscita del<br />

truciolo è efficace anche su acciai<br />

non legati e basso legati con bassa<br />

o media resistenza meccanica.<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

87


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Spanformergeometrien<br />

Chipbreaker geometries<br />

Geometrie formatruciolo<br />

Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem P<br />

Indexable inserts for ISO clamping system P<br />

Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO P<br />

Negativ, doppelseitig Negative, double-sided Inserti negativi bilaterali<br />

Tornitura esterna Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Inserti Scanalatura e troncatura Filettatura<br />

Informazioni<br />

External turning<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts Grooving and parting Threading<br />

Information<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Stechdrehen<br />

Gewindedrehen<br />

Informationen<br />

NEW<br />

NEW<br />

– 49<br />

Spanformergeometrie für die mittlere<br />

bis grobe Drehbearbeitung.<br />

Hervorragende Spankontrolle durch<br />

speziell gestaltetes Spanformungselement<br />

im Eckbereich, gute Spanformung<br />

auch bei kleineren Schnitttiefen.<br />

– MW<br />

Wipergeometrie zum leichten und<br />

mittleren Drehen mit hohen Vorschüben.<br />

Erfahrungswert: Vorschub<br />

doppelt so hoch wie bei Wendeschneidplatten<br />

mit Vollradius an der<br />

Schneidenecke bei gleicher Oberflächengüte.<br />

– 5<br />

Große Anwendungsbreite von mittlerer<br />

bis grober Zerspanung. Ausgezeichnete<br />

Spankontrolle. Stabile<br />

Schneidenausbildung, deshalb auch<br />

für Schnittunterbrechungen, Schmiedehaut<br />

oder Krusten geeignet. Neben<br />

der Stahlbearbeitung vorzugsweise<br />

für alle Gusseisenwerkstoffe<br />

wie Grauguss, Temperguss und<br />

Sphäroguss.<br />

– SL<br />

Für mittlere bis leichte Schruppbearbeitung<br />

von Stahlwerkstückstoffen,<br />

außerdem für schwer spanbare,<br />

hochlegierte Titan- und Aluminiumwerkstückstoffe.<br />

Hohe Belastbarkeit<br />

bei starker Spanformung.<br />

– SM<br />

Zur mittleren Bearbeitung von zähen<br />

Werkstückstoffen. Vor allem<br />

auch für Legierungen auf Chrom-Nickel-Basis<br />

bestens geeignet. Gerade<br />

die Klebeneigung dieser Werkstückstoffe<br />

auf den Schneidkörper wurde<br />

entwicklungstechnisch auf ein Minimum<br />

reduziert.<br />

– CT<br />

Die Geometrie -CT ist speziell konzipiert<br />

für das Auswärtskopierdrehen<br />

(ziehender Schnitt). Wo vorhandene<br />

Geometrien lange Späne produzieren,<br />

hilft hier die einzigartige<br />

Schnittaufteilung zu einer kontrollierten<br />

Spangebung.<br />

– 49<br />

Geometry for medium to rough<br />

turning. Outstanding chip control<br />

thanks to specially configured chipbreaker,<br />

good chip forming even<br />

with low depths of cut.<br />

– MW<br />

Wiper geometry for light to medium<br />

turning with high feed rates. Feed<br />

rates twice as high as a traditional<br />

insert with a corner radius without<br />

loss of surface finish.<br />

– 5<br />

Geometry with wide range of<br />

applications from medium-duty to<br />

roughing operations. Outstanding<br />

chip control. High edge strength,<br />

hence suitable for interrupted cuts,<br />

forging skin or scale. As well as<br />

steel, preferred geometry for all cast<br />

iron materials such as grey, malleable<br />

and nodular cast iron.<br />

– SL<br />

For medium to light roughing of<br />

steels, also difficult-to-machine highalloy<br />

titanium and aluminium materials.<br />

High strength to deal with<br />

heavy chip deformation.<br />

– SM<br />

For medium duty machining of tough<br />

work piece materials including chrome<br />

and nickel based alloys. Minimises<br />

tendency for these materials to<br />

adhere to the insert.<br />

– CT<br />

Geometry -CT is specially designed<br />

for outward copy turning. Where<br />

existing geometries produce long<br />

chips, the unique distribution of<br />

the cut with this geometry results in<br />

good chip control.<br />

– 49<br />

Geometria per operazioni mediopesanti.<br />

Controllo ottimale del truciolo<br />

grazie al rompitrucido posizionato<br />

sull‘angolo dell‘inserto; buona<br />

formazione di truciolo anche con<br />

basse profondità di taglio.<br />

– MW<br />

Geometria Wiper per applicazioni<br />

di tornitura da leggera a media con<br />

elevate velocità di avanzamento. È<br />

dimostrato per esperienza diretta:<br />

selezionate una velocità di avanzamento<br />

doppia rispetto a quella che<br />

si può programmare utilizzando<br />

taglienti con pieno raggio di curvatura<br />

dello spigolo ed otterrete la<br />

stessa finitura superficiale.<br />

– 5<br />

Geometria con grande campo<br />

d’impiego, adatta a lavorazioni di<br />

media sgrossatura. Infatti unitamente<br />

ad un’ampia area di controllo<br />

truciolo, offre un tagliente con una<br />

microgeometria molto robusta, che<br />

la rende ideale nelle lavorazioni<br />

a taglio interrotto o comunque di<br />

pezzi forgiati e stampati con croste<br />

molto dure. Si tratta di una geometria<br />

idonea non solo per lavorare<br />

gli acciai ma fortemente consigliata<br />

per lavorare i vari tipi di ghisa.<br />

– SL<br />

Adatta a lavorazioni medio-basse<br />

di acciai e di materiali di difficile<br />

lavorabilità, quali leghe di titanio e<br />

alluminio.<br />

– SM<br />

Geometria per lavorazioni medie di<br />

materiali tenaci e di tutte le leghe a<br />

base Nichel-Chromo. Minimizza la<br />

tendenza di questi materiali ad aderire<br />

all‘inserto (tagliente di riporto).<br />

– CT<br />

La geometra -CT è stata espressamente<br />

sviluppata per il controllo del<br />

truciolo nelle lavorazione in tirata. le<br />

attuali geometrie producono lunghi<br />

trucioli e perció enormi problemi di<br />

deformazione. Oggi questo inconveniente<br />

viene risolto con l’utilizzo<br />

di questa geometria davvero unica.<br />

88


Spanformergeometrien<br />

Chipbreaker geometries<br />

Geometrie formatruciolo<br />

Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem P<br />

Indexable inserts for ISO clamping system P<br />

Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO P<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Negativ, einseitig Negative, single-sided Inserti negativi unilaterali<br />

– 65<br />

Geometrie für das Schruppdrehen,<br />

deren Spankontrolle bis in den mittleren<br />

Arbeitsbereich herunterreicht.<br />

Positiver Spanwinkel führt zur Reduzierung<br />

der Schnittkräfte und<br />

des Leistungsbedarfes. Anwendung<br />

auch bei Stählen niedriger Festigkeit<br />

und nichtrostenden Stählen.<br />

– 65<br />

Rough-turning geometry with chip<br />

control capability extending down<br />

into the medium-duty range. Positive<br />

rake angle provides lower cutting<br />

forces, thus reducing power requirements.<br />

Also used on low-tensile and<br />

stainless steels.<br />

-65<br />

Geometria di sgrossatura con<br />

un‘area di controllo truciolo che<br />

ricopre anche operazioni di media<br />

sgrossatura. Gli angoli di spoglia<br />

positivi generano degli sforzi di taglio<br />

contenuti e conseguentemente<br />

un minor assorbimento di potenza.<br />

Inoltre si adatta alla lavorazione di<br />

acciai a bassa resistenza e inossidabili.<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

NEW<br />

– 8<br />

Sehr stabile Schneidengeometrie<br />

für höchste Spanungsquerschnitte<br />

und -leistungen. Großer Spankontrollbereich.<br />

Anwendung auch bei<br />

unterbrochenem Schnitt und starken<br />

Schneidenbelastungen. Schnitttiefen<br />

bis 16 mm, Vorschübe bis 1,6 mm.<br />

– SR<br />

Äußerst stabile Schneidengeometrie<br />

für höchste Beanspruchung bei der<br />

Schruppbearbeitung mit Schnitttiefen<br />

bis 22 mm und Vorschüben bis 2,0<br />

mm pro Umdrehung, abhängig von<br />

Inkreis und Schneidenradius.<br />

– 8<br />

Very stable cutting-edge geometry<br />

for heaviest chip sections and highest<br />

metal removal rates. Wide chip<br />

control range. Also used for interrupted-cut<br />

operations and applications<br />

involving high cutting edge loading.<br />

Depths of cut up to 16 mm, feeds up<br />

to 1.6 mm.<br />

– SR<br />

Extremely strong cutting edge geometry<br />

for highest loads in roughing<br />

with depths of cut up to 22 mm and<br />

feeds up to 2.0 mm per revolution,<br />

depending on the insert size and<br />

cutting edge radius.<br />

-8<br />

Geometria di taglio molto robusta per<br />

massimi tagli trasversali di truciolatura<br />

e massime prestazioni. Rapporto<br />

di controllo per la truciolatura<br />

piú elevato. Utilizzabile anche nel<br />

taglio interrotto e per forti carichi<br />

di taglio. Profonditá di passata fino<br />

a 16 mm, avanzamenti fino a 1,6<br />

mm.<br />

– SR<br />

Geometria di taglio estremamente<br />

robusta per massime sollecitazioni<br />

nella sgrossatura con profonditá di<br />

passata fino a 22 mm ed avanzamenti<br />

fino a 2.0 mm per giro, dipendente<br />

dalla circonferenza inscritta e<br />

dal raggio di taglio.<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna<br />

Filettatura<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

89


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Spankontrollbereiche<br />

Chip control charts<br />

Diagrammi di controllo truciolo<br />

Negative Grundform, für Klemmsystem P<br />

Negative basic shape, for clamping system P<br />

Per inserti negativi con bloccaggio tipo P<br />

-FW<br />

-MW<br />

90


Spankontrollbereiche<br />

Chip control charts<br />

Diagrammi di controllo truciolo<br />

Negative Grundform, für Klemmsystem P<br />

Negative basic shape, for clamping system P<br />

Per inserti negativi con bloccaggio tipo P<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

a p = Schnitttiefe / Depth of cut / Profondità di taglio<br />

f n = Vorschub / Feed / Avanzamento al giro<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

91


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Spanformergeometrien<br />

Chipbreaker geometries<br />

Geometrie formatruciolo<br />

Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem S<br />

Indexable inserts for ISO clamping system S<br />

Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO S<br />

Positiv, einseitig Positive, single-sided Inserti positivi unilaterali<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

– 2<br />

Scharfkantige Schneidengeometrie<br />

für die Fein- und Fertigbearbeitung.<br />

Kontrollierte Spanformung bei sehr<br />

kleinen Spanungsquerschnitten.<br />

Maßgenaues Drehen mit hohen<br />

Oberflächengüten. Wendeschneidplatten<br />

mit 0,2 mm Eckenradius<br />

in allseitig präzisionsgeschliffener<br />

Ausführung.<br />

– 2<br />

Sharp-edged geometry for finish<br />

machining. Good chip control with<br />

very small chip sections. Turning<br />

with high dimensional accuracy<br />

and smooth surface finishes. Inserts<br />

with 0.2 mm corner radius precision-ground<br />

on all sides.<br />

– 2<br />

Geometria per superfinitura, con fili<br />

taglienti molto vivi, che permettono<br />

di realizzare ottime finiture ed ottenere<br />

strette tolleranze dimensionali<br />

in condizioni di basse profondità di<br />

passata ed avanzamento. Infatti i<br />

taglienti sono rettificati e vi sono inserti<br />

con raggi di punta di 0,2 mm.<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

– 41<br />

Bevorzugte Schneidengeometrie für<br />

die leichte bis mittlere Bearbeitung.<br />

Niedrige Schnittkräfte und reduzierter<br />

Leistungsbedarf durch positiven<br />

Spanwinkel. Großer Bereich günstiger<br />

Spanformung. Anwendung<br />

auch für kurzspanende Gusseisenwerkstoffe.<br />

– 41<br />

Preferred cutting-edge geometry<br />

for light to medium-duty machining<br />

operations. Low cutting forces and<br />

reduced power requirements thanks<br />

to positive rake angle. Good chip<br />

control over a wide range. Also used<br />

on short-chipping cast-iron materials.<br />

– 41<br />

Geometria realizzata per lavorazioni<br />

medio-leggere, sia su acciai<br />

che su ghise. L’angolo di spoglia<br />

positivo richiede potenze limitate. Il<br />

campo di controllo truciolo è ampio.<br />

Cartucce<br />

Inserti Scanalatura e troncatura Filettatura<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts Grooving and parting Threading<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Stechdrehen<br />

Gewindedrehen<br />

NEW<br />

–67<br />

Zum Schruppdrehen. Geometrie,<br />

deren Spankontrolle im mittleren<br />

Arbeitsbereich liegt. Positiver Spanwinkel<br />

führt zur Reduzierung der<br />

Schnittkräfte und des Leistungsbedarfs.<br />

Anwendung auch bei Stählen<br />

niedriger Festigkeit und nichtrostenden<br />

Stählen.<br />

–MU<br />

Die Bezeichnung –MU steht für mittleres,<br />

universelles Drehen, das sowohl<br />

die Vorbearbeitung bei mittleren<br />

Spanungsquerschnitten umfasst<br />

als auch die Fertigbearbeitung mit<br />

kleinen Spanungsquerschnitten.<br />

…MT…<br />

Ergänzende Geometrie mit stabilisierter<br />

Schneide für mittlere Spanungsquerschnitte.<br />

Anwendung insbesondere<br />

bei höherer Zähigkeitsbeanspruchung<br />

und im unterbrochenen<br />

Schnitt.<br />

–67<br />

Geometry providing chip control<br />

in the medium duty range. Positive<br />

rake reduces cutting forces and power<br />

consumption. Can also be used<br />

on low-strength and stainless steels.<br />

–MU<br />

The designation –MU stands for<br />

medium, universal turning, covering<br />

both rough machining with medium<br />

chip loads and finish machining<br />

with low chip loads.<br />

…MT…<br />

Supplementary geometry with stabilized<br />

cutting edge for medium<br />

chip sections. Used particularly in<br />

operations that make high demands<br />

on toughness or involve interrupted<br />

cuts.<br />

– 67<br />

Geometria che permette un ottimo<br />

controllo truciolo nell‘impiego<br />

medio. L’angolo di spoglia positiva<br />

permette la riduzione sia delle forze<br />

di taglio che dell‘assorbimento di<br />

potenza. Può essere utilizzata anche<br />

su acciai basso legati.<br />

–MU<br />

La geometria per inserti positivi MU<br />

di recentissimo sviluppo detiene il<br />

primato mondiale di controllo del<br />

truciolo. Infatti, nessun altro formatruciolo<br />

è in grado di coprire un così<br />

vasto campo di applicazione. Sovrametalli<br />

ridotti o no, avanzamenti<br />

piccoli, medi o grandi, non sono un<br />

problema per questa nuova specialissima<br />

geometria.<br />

…MT…<br />

Geometria con filo tagliente rinforzato,<br />

particolarmente adatta a<br />

sopportare condizioni di lavoro, a<br />

taglio interrotto o di maggior sollecitazione<br />

del tagliente.<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

92


Spanformergeometrien<br />

Chipbreaker geometries<br />

Geometrie formatruciolo<br />

Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem S<br />

Indexable inserts for ISO clamping system S<br />

Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO S<br />

Rund, positiv Round positive inserts Inserti positivi tondi<br />

RCMT…/RCMX…<br />

Runde Wendeschneidplatten der<br />

Form RCMT/RCMX in Durchmessern<br />

von 6–32 mm zum Längs-, Planund<br />

Formdrehen. Hauptanwendung<br />

bei kleinen Schnitttiefen und großen<br />

Vorschüben bis etwa 0,1 x Durchmesser.<br />

Bereich guter Spankontrolle<br />

jeder einzelnen Plattengröße<br />

siehe Diagramm.<br />

RCMT…–43<br />

Diese Geometrie der Form RCMT…-<br />

43 ist für den Einsatz beim Längsdrehen,<br />

Plan- und Formdrehen<br />

konzipiert und schließt die Schruppund<br />

Schlichtbearbeitung mit ein.<br />

Sie eignet sich vorzugsweise für<br />

die Bearbeitung von legierten und<br />

unlegierten Stählen sowie rost- und<br />

säurebeständigen Stahlwerkstoffen.<br />

Der Anwendungsbereich liegt bei<br />

Schnittiefen a p ≤ 0,4 x D und großen<br />

Vorschüben f ≤ 0,1 x D.<br />

RCMT…/RCMX…<br />

Round RCMT/RCMX inserts in<br />

diameters from 6–32 mm for straight<br />

turning, facing, and profile turning.<br />

Mainly used at small depths of cut<br />

and high feeds up to about 0.1 x<br />

dia. See diagram for range of good<br />

chip control for each insert size.<br />

RCMT…–43<br />

The new –43 geometry is designed<br />

for use in turning, facing and contouring,<br />

including both roughing<br />

and finishing. It is ideal for machining<br />

alloy, carbon and stainless<br />

steels. Applications of this free-cutting<br />

geometry lie in the following<br />

ranges: feeds f ≤ 0.1 x D, depths of<br />

cut a p ≤ 0.4 x D.<br />

RCMT…/RCMX…<br />

Inserti tondi, con diametri da 6 a<br />

32 mm. Geometria estremamente<br />

robusta che permette di sopportare<br />

condizioni di lavoro veramente<br />

gravose. Utilizzabile anche per<br />

lavorazioni con basse profondità<br />

di passata e grandi avanzamenti<br />

(fino 0,1 x diametro ca.). Dal diagramma<br />

si può rilevare il campo di<br />

controllo truciolo per ogni diametro<br />

dell’inserto.<br />

RCMT…–43<br />

La nuova geometria …-43 è studiata<br />

per operazioni di sfacciatura,<br />

copiatura sia di sgrossatura che<br />

finitura. E’ ideale per lavorazione di<br />

leghe al carbonio e acciai inossidabili.<br />

La geometria a taglio libero<br />

offre i seguenti campi di impiego:<br />

avanzamento f ≤ 0,1 x D, profondità<br />

di taglio a p ≤ 0,4 x D.<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

External turning<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

93


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Spanformergeometrien<br />

Chipbreaker geometries<br />

Geometrie formatruciolo<br />

Wendeschneidplatten für ISO-Klemmsystem S<br />

Indexable inserts for ISO clamping system S<br />

Inserti per utensili con il sistema di bloccaggio ISO S<br />

Positiv, einseitig für die<br />

Aluminiumbearbeitung<br />

Positive single-sided geometries<br />

for aluminium machining<br />

Geometrie positive unilateriali<br />

per la lavorazione dell‘alluminio<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

– AL 1<br />

Universelle Geometrie mit großem<br />

Einsatzbereich in der Bearbeitung<br />

von Aluminium-Legierungen, Leichtund<br />

Buntmetallen, hochschmelzenden<br />

Metallen, Kunststoffen, GFK,<br />

Hartpapier, Kohle und Feinkeramik.<br />

– AL 1<br />

Geometry WIDIA AL 1 can be used<br />

for turning cast aluminium, light<br />

alloys, nonferrous metals, plastics,<br />

glass fiber reinforced plastics, laminated<br />

board, carbon and fine ceramics.<br />

– AL 1<br />

La Geometria WIDIA AL1 può essere<br />

utilizzata per la lavorazione di<br />

alluminio fuso, leghe leggere, metalli<br />

non ferrosi, materiali plastici,<br />

materiali plastici rinforzati con fibre<br />

di vetro, lamine, carbonio e materiali<br />

ceramici.<br />

Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Inserti Scanalatura e troncatura<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts Grooving and parting<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Stechdrehen<br />

– AL 2<br />

Diese ergänzende Geometrie hat<br />

scharfe Schneidkanten, welche<br />

in Verbindung mit sehr positivem<br />

Spanwinkel sehr geringe Schneidkräfte<br />

erzeugen. Deshalb ist diese<br />

Geometrie besonders geeignet für<br />

labile und dünnwandige Werkstücke.<br />

Bevorzugter Einsatzbereich<br />

ist die Bearbeitung von allgemein<br />

schwierig zu zerspanenden Aluminiumlegierungen<br />

mit geringem Si-<br />

Gehalt und Knetlegierungen sowie<br />

Fließpressteilen.<br />

– AL 3<br />

Neue, zusätzliche, noch positivere<br />

Geometrie für die rationelle Bearbeitung<br />

von Aluminium, Nichteisenmetallen<br />

und Kunststoffen. Durch<br />

die sehr positive Spanformrille mit<br />

absolut scharfer Schneidkante werden<br />

optimale Werkstückoberflächen<br />

in Verbindung mit geringen Schnittkräften<br />

und kurzen Spänen erreicht.<br />

Sogar die Feinbearbeitung von<br />

Stahl, rostfreiem Stahl und Grauguss<br />

ist in Verbindung mit der beschichteten<br />

Sorte HCK10 möglich.<br />

– AL 2<br />

The strength of geometry WIDIA<br />

AL 2 is in the machining of generally<br />

difficult-to-machine aluminium<br />

alloys with low Si contents, wrought<br />

alloys and extrusions, WIDIA AL2<br />

achieves optimum results even on<br />

difficult-to-machine materials.<br />

– AL 3<br />

New, additional, even more positive<br />

geometry for cost-effective<br />

machining of aluminium, nonferrous<br />

metals and plastics. The very<br />

positive chipbreaker and extremely<br />

sharp cutting edges result in optimum<br />

part finishes together with low<br />

cutting forces and short chips. Even<br />

finishing of steel, stainless steel and<br />

grey iron is possible in conjunction<br />

with the coated grade HCK10.<br />

– AL 2<br />

Il punto di forza della geometria<br />

WIDIA AL2 sta nella capacità di lavorare<br />

leghe di alluminio a bassa<br />

concentrazione di Si, alluminio lavorato<br />

ed estrusioni, altrimenti difficili<br />

da lavorare.<br />

– AL 3<br />

Una nuova, supplementare, ancora<br />

piú positiva geometria, per una<br />

razionale lavorazione dell‘alluminio,<br />

dei metalli non ferrosi e delle<br />

materie plastiche. Per mezzo di una<br />

positiva forma della scanalatura del<br />

truciolo con un affilatissimo spigolo<br />

di taglio, si ottengono ottimali<br />

superfici, con una minore forza di<br />

taglio e con piú corti tempi di truciolatura.<br />

Vengono rese possibili,<br />

con l’uso della qualitá stratificata<br />

HCK10, persino le lavorazioni di<br />

precisione dell‘acciaio, dell‘acciaio<br />

inossidabile e della ghisa grigia.<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

94


Spankontrollbereiche<br />

Chip control charts<br />

Diagrammi di controllo truciolo<br />

Positive Grundform, für Klemmsystem S<br />

Positive basic shape, for clamping system S<br />

Per inserti positivi con bloccaggio tipo S<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

a p = Schnitttiefe / Depth of cut / Profondità di taglio<br />

f n = Vorschub / Feed / Avanzamento al giro<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

95


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Schneidstoff-Übersicht<br />

Cutting material chart<br />

Classificazione dei materiali da taglio<br />

Die erweiterte Norm DIN ISO 513<br />

schließt über das Hartmetall hinaus auch<br />

Schneidkeramiken und die superharten<br />

polykristallinen Schneidstoffe Bornitrid<br />

und Diamant mit ein und legt zusätzliche<br />

Bezeichnungssymbole für diese Schneidstoffgruppen<br />

fest.<br />

As well as hardmetals, the extended standard<br />

DIN ISO 513 also includes ceramic<br />

cutting materials and the superhard polycrystalline<br />

materials boron nitride and<br />

diamond, specifying additional identification<br />

symbols for these cutting material<br />

groups.<br />

La norma DIN ISO 513 ampliata comprende,<br />

oltre al metallo duro, anche il materiale<br />

da taglio ceramico, nonché il<br />

nitruro di boro ed il diamante policristallino<br />

e stabilisce ulteriori simboli per la definizione<br />

di questi gruppi di materiali da tagio.<br />

96


ISO-Anwendungsbereiche<br />

ISO application ranges<br />

Campi di applicazione ISO<br />

zum Drehen<br />

for turning<br />

per tornitua<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Hauptgruppe<br />

Main group<br />

Gruppo principale<br />

Untergruppe<br />

Subgroup<br />

Sottogruppo<br />

Hartmetall<br />

Hardmetal<br />

Metallo duro<br />

Symbol<br />

Symbol<br />

Simbolo<br />

Merkmal<br />

Feature<br />

Caratteristica<br />

HW unbeschichtetes Hartmetall auf WC-Basis / uncoated WC-base hardmetal /<br />

metallo duro non rivestito a base di WC<br />

HT<br />

unbeschichtetes Hartmetall auf TiC/TiN-Basis (Cermets) / uncoated TiC/TiN-base hardmetal<br />

(cermets) / metallo duro non rivestito a base di TiC/TiN (Cermet)<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Schneidkeramik<br />

Ceramics<br />

Materiale da taglio<br />

ceramico<br />

HC<br />

beschichtetes Hartmetall / coated hardmetal / metallo duro rivestito<br />

CA Oxidkeramik auf Al 2 O 3 -Basis / Al 2 O 3 -base oxide ceramics / ossiceramica a base di Al 2 O 3<br />

CM Mischkeramik Al2 O 3 + Metallcarbid / Composite ceramics Al 2 O 3 + metal carbide /<br />

ceramica mista Al 2 O 3 + carburo metallico<br />

CN Nitridkeramik auf Si 3 N 4 -Basis / Si 3 N 4 -base nitride ceramics /<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

ceramica al nitruro a base di Si 3 N 4<br />

CC<br />

beschichtete Schneidkeramik / coated ceramics / materiale da taglio ceramico rivestito<br />

Bornitrid<br />

Cubic boron nitride<br />

Nitruro di boro<br />

BL<br />

BH<br />

Polykristallines kubisches Bornitrid (CBN) mit niedrigem CBN-Anteil<br />

Polycrystalline cubic boron nitride (CBN) with low content of CBN<br />

Nitruro cubico di boro policristallino (CBN) con basso contenuto di CBN<br />

Polykristallines kubisches Bornitrid (CBN) mit hohem CBN-Anteil<br />

Polycrystalline cubic boron nitride (CBN) with high content of CBN<br />

Nitruro cubico di boro policristallino (CBN) con alto contenuto di CBN<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Diamant<br />

Diamond<br />

Diamante<br />

DP<br />

Polykristalliner Diamant (PKD)<br />

Polycrystalline diamond (PCD)<br />

Diamante policristallino (PCD)<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

97


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Schneidstoff-Sorten<br />

Grades<br />

Gradi<br />

NEW<br />

NEW<br />

HCK10<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

Sorte / Grade / Grado 05 10 15 20 25 30 35 40 45 50<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-K10<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-K15<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-K20<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-S10<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-S25<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-P05<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-P10<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-P15<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-P25<br />

H<br />

98


Sortenbeschreibung<br />

Grade description<br />

Descrizione di grado<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Sorte / Grade / Grado Sortenbeschreibung Grade description Descrizione di grado<br />

HCK10<br />

HC-K10<br />

TN5015<br />

HC-K15<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

PVD - TiAlN-Al 2 O 3 auf<br />

Feinkornhartmetall<br />

Für Aluminiumlegierungen<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Leichte und mittlere Bearbeitung<br />

Für Gusseisen jeder Art<br />

PVD - TiAlN-Al 2 O 3 on micro-grain<br />

hardmetal<br />

Light and medium machining<br />

For aluminium alloys<br />

Coated hardmetal<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Light and medium machining<br />

For cast irons<br />

Metallo duro rivestito<br />

PVD - TiAlN-Al 2 O 3 su metallo duro a<br />

micrograna<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per leghe di alluminio<br />

Matello duro rivestito<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per tutti i tipi di ghisa<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

TN5020<br />

HC-K20<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3<br />

Leichte und mittlere Bearbeitung<br />

Für Gusseisen jeder Art<br />

Coated hardmetal<br />

CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3<br />

Light and medium machining<br />

For cast irons<br />

Metallo duro rivestito<br />

CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per tutti i tipi di ghisa<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

NEW<br />

TN6010<br />

HC-S10<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

PVD - TiAlN Multilayer<br />

Leichte Bearbeitung<br />

Für schwer spanbare Legierungen<br />

Coated hardmetal<br />

PVD - TiAlN Multilayer<br />

Light machining<br />

For difficult-to-machine alloys<br />

Metallo duro rivestito<br />

PVD - TiAlN Multilayer<br />

Lavorazioni leggere<br />

Per leghe di difficile lavorabilità<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

NEW<br />

TN6025<br />

HC-S25<br />

TN7005<br />

HC-P05<br />

TN7010<br />

HC-P10<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

PVD - TiAlN Multilayer<br />

Leichte und mittlere Bearbeitung<br />

Für schwer spanbare Legierungen<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Extrem verschleißbeständig<br />

Leichte Bearbeitung<br />

Für Stahl jeder Art und Sphäroguss im<br />

glatten Schnitt<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Sehr verschleißbeständig<br />

Leichte und mittlere Bearbeitung<br />

Für Stahl jeder Art und Sphäroguss<br />

Coated hardmetal<br />

PVD - TiAlN Multilayer<br />

Light and medium machining<br />

For difficult-to-machine alloys<br />

Coated hardmetal<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Extremely wear resistant<br />

Light machining<br />

For steels and nodular cast iron<br />

in non-interrupted cuts<br />

Coated hardmetal<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Very wear resistant<br />

Light and medium machining<br />

For steels and nodular cast iron<br />

Metallo duro rivestito<br />

PVD - TiAlN Multilayer<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per leghe di difficile lavorabilità<br />

Metallo duro rivestito<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Estremamente resistente all‘usura<br />

Lavorazioni leggere<br />

Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica<br />

sferoidale nelle applicazioni a taglio<br />

continuo<br />

Metallo duro rivestito<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Estremamente resistente all‘usura<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica<br />

sferoidale<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

TN7015<br />

HC-P15<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Gute Balance zwischen Verschleißbeständigkeit<br />

und Zähigkeit<br />

Leichte und mittlere Bearbeitung<br />

Für Stahl jeder Art und Sphäroguss<br />

Coated hardmetal<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Good balance of wear resistance and<br />

toughness properties<br />

Light and medium machining<br />

For steels and nodular cast iron<br />

Metallo duro rivestito<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Buona combinazione di resistenza<br />

all‘usura e tanacità<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica<br />

sferoidale<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

TN7025<br />

HC-P25<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Gute Zähigkeitseigenschaften<br />

Mittlere und schwere Bearbeitung<br />

Für Stahl jeder Art und Sphäroguss<br />

Coated hardmetal<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Good toughness properties<br />

Medium and heavy machining<br />

For steels and nodular cast iron<br />

Metallo duro rivestito<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Buone proprietà di tenacità<br />

Lavorazioni medie e pesanti<br />

Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica<br />

sferoidale<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

99


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Schneidstoff-Sorten<br />

Grades<br />

Gradi<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

HWK10<br />

HWK15<br />

THM<br />

TTM<br />

TTR<br />

TTX<br />

TTI15<br />

Sorte / Grade / Grado 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-P35<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-M25<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HF-N10<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HF-N15<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HW-K15<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HW-P25<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HW-P35<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HW-P10<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HT-P10<br />

H<br />

100


Sortenbeschreibung<br />

Grade description<br />

Descrizione di grado<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Sorte / Grade / Grado Sortenbeschreibung Grade description Descrizione di grado<br />

TN7035<br />

HC-P35<br />

TN8025<br />

HC-M25<br />

HWK10<br />

HF-N10<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Extrem zähe Sorte<br />

Schwere Bearbeitung<br />

Für Stahl jeder Art und Sphäroguss<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Gute Balance zwischen Verschleißbeständigkeit<br />

und Zähigkeit<br />

Leichte und mittlere Bearbeitung<br />

Für rostbeständigen austenitischen Stahl<br />

Unbeschichtetes Hartmetall<br />

Feinkörniges Hartmetall mit hoher<br />

Schneidenstabilität<br />

Leichte Bearbeitung<br />

Für NE-Metalle und Nichtmetalle<br />

Coated hardmetal<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Extremely tough grade<br />

Heavy machining<br />

For steels and nodular cast iron<br />

Coated hardmetal<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Good balance of wear resistance and<br />

toughness properties<br />

Light and medium machining<br />

For austenitic stainless steel AISI 300<br />

series<br />

Uncoated hardmetal<br />

Micro-grain hardmetal with high cutting<br />

edge stability<br />

Light machining<br />

For nonferrous metals and non-metals<br />

Metallo duro rivestito<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Qualità da taglio estremamente tenace<br />

Lavorazioni pesanti<br />

Per tutti i tipi di acciaio e ghisa grafitica<br />

sferoidale<br />

Metallo duro rivestito<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Buona combinazione di resistenza<br />

all’usura e tanacità<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per acciaio inossidabile austenitico serie<br />

AISI 300<br />

Metallo duro non rivestito<br />

Metallo duro a micrograna con elevata<br />

stabilità dei taglienti<br />

Lavorazioni leggere<br />

Per materiali non-ferrosi e non-metalli<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

External turning<br />

Boring<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

HWK15<br />

HF-N15<br />

Unbeschichtetes Hartmetall<br />

Feinkörniges Hartmetall mit hoher<br />

Schneidenstabilität<br />

Leichte und mittlere Bearbeitung<br />

Für NE-Metalle und Nichtmetalle<br />

Uncoated hardmetal<br />

Micro-grain hardmetal with high cutting<br />

edge stability<br />

Light and medium machining<br />

For nonferrous metals and non-metals<br />

Metallo duro non rivestito<br />

Metallo duro a micrograna con elevata<br />

stabilità dei taglienti<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per materiali non-ferrosi e non-metalli<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

THM<br />

HW-K15<br />

TTM<br />

HW-P25<br />

TTR<br />

HW-P35<br />

Unbeschichtetes Hartmetall<br />

Hervorragende Balance zwischen<br />

Härte, Verschleißbeständigkeit,<br />

Schneidenstabilität und Zähigkeit<br />

Leichte und mittlere Bearbeitung<br />

Für Gusseisen, alle NE-Metalle und<br />

Nichtmetalle auch unter ungünstigen<br />

Bedingungen<br />

Mittlere Bearbeitung<br />

Unbeschichtetes Hartmetall<br />

Für Stahl jeder Art und Sphäroguss<br />

Unbeschichtetes Hartmetall<br />

Mittlere und schwere Bearbeitung<br />

Für Stahl jeder Art und Sphäroguss<br />

Einsatz mit niedrigen Schnittgeschwindigkeiten<br />

auch unter ungünstigen<br />

Bedingungen<br />

Uncoated hardmetal<br />

Extraordinary good balance of hardness,<br />

wear resistance, edge stability and<br />

toughness<br />

Light and medium machining<br />

For cast iron, all non-ferrous metals and<br />

non-metals, and also useful in unfavorable<br />

machining conditions<br />

Uncoated hardmetal<br />

Medium machining<br />

For steels and nodular cast iron<br />

Uncoated hardmetal<br />

Light and medium machining<br />

For steels and nodular cast iron<br />

To be used at low cutting speeds, also<br />

under unfavorable conditions<br />

Metallo duro non rivestito<br />

Straordinaria combinazione di durezza,<br />

resistenza all’usura, stabilità dei taglienti<br />

e tenacità<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per ghisa, leghe non ferrose e non-metalli,<br />

anche in condizioni di lavorazione<br />

difficili<br />

Metallo duro non rivestito<br />

Lavorazione media<br />

Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica<br />

sferoidale<br />

Metallo duro non rivestito<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica<br />

sferoidale<br />

Da utilizzare con basse velocità di taglio,<br />

anche in condizioni di lavorazione<br />

difficili<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

TTX<br />

HW-P10<br />

Unbeschichtetes Hartmetall<br />

Sehr verschleißbeständige Sorte<br />

Leichte Bearbeitung<br />

Einsatz unter günstigen Bedingungen<br />

Uncoated hardmetal<br />

Very wear resistant grade<br />

Light machining<br />

To be used under favorable conditions<br />

Metallo duro non rivestito<br />

Qualità da taglio estremamente resistente<br />

all’usura<br />

Lavorazioni leggere<br />

Da utilizzare in condizioni di lavorazione<br />

favorevoli<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

TTI15<br />

HT-P10<br />

Cermet<br />

Leichte Bearbeitung<br />

Extrem hohe Warmverschleißbeständigkeit<br />

Für Stahl jeder Art und Sphäroguss<br />

Einsatz bei sehr hohen Schnittgeschwindigkeiten<br />

unter günstigen Bedingungen<br />

Cermet<br />

Light machining<br />

Extremely good wear resistance at elevated<br />

temperatures = cutting speeds<br />

For steels and nodular cast iron<br />

Recommended for high cutting speeds<br />

under favorable conditions<br />

Cermet<br />

Lavorazioni leggere<br />

Resistentissima all’usura alle alte temperature<br />

= alte velocità di taglio<br />

Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica<br />

sferoidale<br />

Consigliato per velocità di taglio elevate<br />

in condizioni favorevoli<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

101


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Schneidstoff-Sorten<br />

Grades<br />

Gradi<br />

NEW<br />

NEW<br />

CW2015<br />

CW5025<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

PD50<br />

PD100<br />

Sorte / Grade / Grado 05 10 15 20 25 30 35 40 45 50<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

CM-H10<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

CN-K15<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

BH-K05<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

BH-K01<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

BL-H05<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

BL-H01<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

DP-N05<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

DP-N01<br />

H<br />

102


Sortenbeschreibung<br />

Grade description<br />

Descrizione di grado<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Sorte / Grade / Grado Sortenbeschreibung Grade description Descrizione di grado<br />

NEW<br />

NEW<br />

CW2015<br />

CM-H10<br />

CW5025<br />

CN-K15<br />

PB100<br />

BH-K05<br />

Mischkeramik<br />

Matrix Al 2 O 3 und TiCN<br />

Gute Zähigkeitseigenschaften bei hoher<br />

Verschleißbeständigkeit<br />

Vorschlichten und Schlichten<br />

Für gehärtete Eisenwerkstoffe und Grauguss<br />

(Schlichten)<br />

Siliziumnitridkeramik<br />

Hervorragende Zähigkeitseigenschaften<br />

Schruppen, auch im stark unterbrochenen<br />

Schnitt<br />

Geeignet für Hochleistungsdrehen<br />

Mit oder ohne Kühlschmierung einsetzbar<br />

Für Grauguss<br />

Kubisch-kristallines Bornitrid CBN<br />

Sehr hoher Gehalt an CBN-Korn<br />

Außergewöhnlich verschleißbeständig<br />

Schruppen und Vorschlichten im glatten<br />

oder unterbrochenen Schnitt<br />

Für Grauguss und hochwarmfeste Ni-<br />

/Co-Basis-Legierungen<br />

Mixed (black) ceramic<br />

Matrix Al 2 O 3 and TiCN<br />

Good toughness properties combined<br />

with good wear resistance<br />

Semifinishing and finishing<br />

For hardened iron base materials and<br />

grey cast iron (finishing)<br />

Silicon nitride ceramic<br />

Extraordinary toughness properties<br />

Roughing, also in heavily interrupted cuts<br />

Capable of high performance turning<br />

To be used both with or without coolant<br />

For grey cast iron<br />

Polycrystalline cubic boron nitride<br />

Very high content of CBN grain<br />

Extremely wear resistant<br />

Roughing and semifinishing in continuous<br />

or interrupted cuts<br />

For grey cast iron and refractory Ni/Co<br />

base alloys<br />

Ceramica mista nera<br />

A base di Al 2 O 3 e TiCN<br />

Buona tenacità con alta resistenza<br />

all‘usura<br />

Semifinitura e finitura<br />

Per materiali ferrosi temprati e ghisa<br />

grigia (finitura)<br />

Ceramica a base di Si3N4<br />

Ottima tenacità<br />

Sgrossatura, anche in presenza di tagli<br />

interrotti<br />

Adatto a lavorazione HP<br />

Lavorazione con o senza refrigerante<br />

Per ghisa grigia<br />

Nitruro cubico di boro policristallino<br />

Contenuto di CBN elevatissimo<br />

Estremamente resistente all‘usura<br />

Sgrossatura e semifinitura a taglio continuo<br />

o interrotto<br />

Per ghisa grigia e superleghe<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

External turning<br />

Boring<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

PB170<br />

BH-K01<br />

Kubisch-kristallines Bornitrid CBNHoher<br />

Gehalt an CBN-Korn<br />

Außergewöhnlich verschleißbeständig<br />

Vorschlichten im glatten oder unterbrochenen<br />

Schnitt bei niedriger bis mittlerer<br />

Schnittgeschwindigkeit<br />

Für Grau- und Sphäroguss, hochwarmfeste<br />

Ni-/Co-Basis-Legierungen und<br />

gehärteten Stahl bis 54 HRC<br />

Polycrystalline cubic boron nitride<br />

High content of CBN grain<br />

Extremely wear resistant<br />

Semifinishing in continuous or interrupted<br />

cut at low to medium cutting speed<br />

For grey and nodular cast iron, refractory<br />

Ni/Co base alloys and hardened<br />

steel up to 54 HRc<br />

Nitruro cubico di boro policristallino<br />

Contenuto di CBN elevato<br />

Estremamente resistente all‘usura<br />

Semifinitura a taglio continuo o interrotto<br />

alle velocità di taglio da basse a medie<br />

Per ghisa grigia e sferoidale, superleghe<br />

e acciai temprati fino a 54 HRC<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

PB250<br />

BL-H05<br />

PB300<br />

BL-H01<br />

PD50<br />

DP-N05<br />

Kubisch-kristallines Bornitrid CBN<br />

Niedriger Gehalt an CBN-Korn<br />

Vorschlichten und Schlichten im glatten<br />

oder unterbrochenen Schnitt<br />

Für gehärteten Stahl<br />

Kubisch-kristallines Bornitrid CBN<br />

Niedriger Gehalt an CBN-Korn<br />

Anderer Binder als PB250, daher empfohlen,<br />

wenn PB250 durch Tribooxidation<br />

oder Diffusion verschleißt<br />

Vorschlichten und Schlichten im glatten<br />

oder unterbrochenen Schnitt<br />

Für gehärteten Stahl<br />

Polykristalliner Diamant<br />

Spezieller WC-Co-Binder mit Hartmetallunterlage<br />

Schruppen, Vorschlichten und Schlichten<br />

Für sehr abrasive NE-Werkstoffe<br />

Vorzugssorte bei stark unterbrochenem<br />

Schnitt<br />

Polycrystalline cubic boron nitride<br />

Lower content of CBN grain<br />

Semifinishing and finishing in continuous<br />

or interrupted cut<br />

For hardened steel<br />

Polycrystalline cubic boron nitride<br />

Lower content of CBN grain<br />

Semifinishing and finishing in continuous<br />

or interrupted cut<br />

For hardened steel<br />

Polycrystalline diamond<br />

Roughing, semifinishing and finishing<br />

For very abrasive non-ferrous materials<br />

First choice for heavily interrupted cuts<br />

Nitruro cubico di boro policristallino<br />

Contenuto di CBN ridotto<br />

Semifinitura e finitura a taglio continuo<br />

o interrotto<br />

Per acciai temprati<br />

Nitruro cubico di boro policristallino<br />

Contenuto di CBN ridotto<br />

Legante diverso rispetto a PB250, perico<br />

alternativa a PB250 nel caso della<br />

triboossidazione e/o diffusione<br />

Semifinitura e finitura a taglio continuo<br />

o interrotto<br />

Per acciai temprati<br />

Diamante policristallino<br />

Legante speciale WC-Co con substrato<br />

in metallo duro<br />

Sgrossatura, semifinitura e finitura<br />

Per materiali non-ferrosi molto abrasivi<br />

soprattutto nel caso di tagli fortemente<br />

interrotti<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

PD100<br />

DP-N01<br />

Polykristalliner Diamant<br />

Spezieller WC-Co-Binder mit Hartmetallunterlage<br />

Vorschlichten und Schlichten<br />

Für NE-Werkstoffe<br />

Bei glattem wie unterbrochenem Schnitt<br />

Polycrystalline diamond<br />

Semifinishing and finishing<br />

For non-ferrous materials<br />

Continuous or interrupted cut<br />

Diamante policristallino<br />

Legante speciale WC-Co con substrato<br />

in metallo duro<br />

Semifinitura e finitura<br />

Per materiali non-ferrosi<br />

Taglio continuo o interrotto<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

103


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 236 08 300 TN8025<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 236 08 300 TN8025<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 236 08 300 TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

Maße<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

TTI15<br />

TTX<br />

TTM<br />

TTR<br />

THM<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

CCGT<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

Tornitura esterna Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Inserti Scanalatura e troncatura Filettatura<br />

External turning<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts Grooving and parting Threading<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Stechdrehen<br />

Gewindedrehen<br />

CCM...<br />

06 CCGT060202-2 1 236 08 300 .. 6,45 2,38 0,2 6,35 2,8<br />

CCGT060202-MU 1 221 03 100 .. 0,2<br />

09 CCGT09T302-2 1 236 08 580 .. 9,65 3,97 0,2 9,52 4,4<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

06 CCMT060202 1 222 46 300 .. 6,45 2,38 0,2 6,35 2,8<br />

CCMT060204 1 222 46 302 .. 0,4<br />

CCMT060208 1 222 46 304 .. 0,8<br />

CCMT060204-2 1 236 28 302 .. 0,4<br />

CCMT060208-2 1 236 28 308 .. 0,8<br />

CCMT060204-MU 1 221 03 302 .. 0,4<br />

CCMT060208-MU 1 221 03 304 .. 0,8<br />

CCMW060202 1 222 45 300 .. 0,2<br />

CCMW060204 1 222 45 302 .. 0,4<br />

09 CCMT090304 1 222 46 512 .. 9,35 3,18 0,4 9,52 4,4<br />

CCMT090308 1 222 46 514 .. 0,8<br />

CCMT090312 1 222 46 516 .. 1,2<br />

CCMT090304-2 1 236 28 512 .. 0,4<br />

CCMT090304-MU 1 221 03 512 .. 0,4<br />

CCMT090308-MU 1 221 03 514 .. 0,8<br />

CCMT090312-MU 1 221 03 516 .. 1,2<br />

CCMT090304-41 1 238 41 512 .. 0,4<br />

CCMT090308-41 1 238 41 514 .. 0,8<br />

CCMT090312-41 1 238 41 516 .. 1,2<br />

CCMW090302 1 222 45 510 .. 0,2<br />

CCMW090304 1 222 45 512 .. 0,4<br />

CCMW090308 1 222 45 514 .. 0,8<br />

CCMT09T304 1 222 46 582 .. 9,65 3,97 0,4 9,52 4,4<br />

CCMT09T308 1 222 46 584 .. 0,8<br />

CCMT09T312 1 222 46 586 .. 1,2<br />

CCMT09T304-2 1 236 28 582 .. 0,4<br />

CCMT09T304-MU 1 221 03 582 .. 0,4<br />

CCMT09T308-MU 1 221 03 584 .. 0,8<br />

CCMT09T312-MU 1 221 03 586 .. 1,2<br />

CCMT09T304-41 1 238 41 582 .. 0,4<br />

CCMT09T308-41 1 238 41 584 .. 0,8<br />

CCMT09T312-41 1 238 41 586 .. 1,2<br />

CCMW09T304 1 222 45 582 .. 0,4<br />

CCMW09T308 1 222 45 584 .. 0,8<br />

12 CCMT120408 1 222 46 624 .. 12,9 4,76 0,8 12,7 5,5<br />

CCMT120412 1 222 46 626 .. 1,2<br />

CCMT120404-41 1 238 41 622 .. 0,4<br />

CCMT120408-41 1 238 41 624 .. 0,8<br />

CCMT120412-41 1 238 41 626 .. 1,2<br />

CCMT120404-MU 1 221 03 622 .. 0,4<br />

CCMT120408-MU 1 221 03 624 .. 0,8<br />

CCMT120412-MU 1 221 03 626 .. 1,2<br />

CCMT120408-67 1 213 90 291 .. 0,8<br />

CCMT120412-67 1 213 90 292 .. 1,2<br />

CCMW120404 1 222 45 622 .. 0,4<br />

CCMW120408 1 222 45 624 .. 0,8<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

104


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 236 08 300 TN8025<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 236 08 300 TN8025<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 236 08 300 TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © Maße<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

TTI15<br />

TTX<br />

TTM<br />

TTR<br />

THM<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

DrehenU<br />

U<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

CCMX<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

06 CCMX060202L10 1 235 46 015 .. 6,45 2,38 0,2 6,35 2,8<br />

CCMX060204L10 1 235 46 003 .. 0,4<br />

09 CCMX090302L10 1 235 46 027 .. 9,65 3,18 0,2 9,52 4,4<br />

CCMX090304L10 1 235 46 009 .. 0,4<br />

12 CCMX120408L16 1 235 46 023 .. 12,9 4,76 0,8 12,7 5,5<br />

CPGT<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

CPGT04T104-3 1 236 52 012 .. 4,8 1,98 0,4 4,76 2,15<br />

CNM...<br />

doppelseitig/<br />

double-sided<br />

bilaterale<br />

CNMG...FW<br />

CNMG...MW<br />

CNMG...-AP<br />

CNMG...-SL<br />

doppel-/einseitig / double-/single-sided /<br />

bi-/unilaterale<br />

09 CNMG090304-22 1 238 43 512 .. 9,65 3,18 0,4 9,52 3,81<br />

CNMG090308-22 1 238 43 514 .. 08<br />

CNMG090308-49 1 238 15 514 .. 08<br />

12 CNMA120404 1 222 41 622 .. 12,9 4,76 0,4 12,7 5,16<br />

CNMA120408 1 222 41 624 .. 0,8<br />

CNMA120412 1 222 41 626 .. 1,2<br />

CNMG120404 1 222 44 622 .. 0,4<br />

CNMG120408 1 222 44 624 .. 0,8<br />

CNMG120412 1 222 44 626 .. 1,2<br />

CNMG120404-22 1 238 43 622 .. 0,4<br />

CNMG120408-22 1 238 43 624 .. 0,8<br />

CNMG120412-22 1 238 43 626 .. 1,2<br />

CNMG120404-FW 1 221 00 901 .. 0,4<br />

CNMG120408-FW 1 221 00 902 .. 0,8<br />

CNMG120412-FW 1 221 00 903 .. 1,2<br />

CNMG120404-4 1 236 26 622 .. 0,4<br />

CNMG120408-4 1 236 26 624 .. 0,8<br />

CNMG120404-48 1 236 23 622 .. 0,4<br />

CNMG120408-48 1 236 23 624 .. 0,8<br />

CNMG120412-48 1 236 23 626 .. 1,2<br />

CNMG120408-49 1 238 15 624 .. 0,8<br />

CNMG120412-49 1 238 15 626 .. 1,2<br />

CNMG120416-49 1 238 15 627 .. 1,6<br />

CNMG120408-MW 1 221 00 102 .. 0,8<br />

CNMG120412-MW 1 221 00 103 .. 1,2<br />

CNMG120408-5 1 236 60 624 .. 0,8<br />

CNMG120412-5 1 236 60 626 .. 1,2<br />

CNMG120416-5 1 236 60 627 .. 1,6<br />

CNMG120408-AP 1 221 00 011.. 0,8<br />

CNMG120412-AP 1 221 00 012.. 1,2<br />

CNMG120408-SL 1 221 00 624 .. 0,8<br />

CNMG120412-SL 1 221 00 626 .. 1,2<br />

CNMG120416-SL 1 221 00 627 .. 1,6<br />

CNMM120408-65 1 236 24 624 .. 12,9 4,76 0,8 12,7 5,16<br />

CNMM120412-65 1 236 24 626 .. 1,2<br />

CNMM120416-65 1 236 24 627 .. 1,6<br />

CNMM120408-8 1 236 02 624 .. 0,8<br />

CNMM120412-8 1 236 02 626 .. 1,2<br />

CNMM120416-8 1 236 02 627 .. 1,6<br />

CNMP120404-SM 1 221 02 622 .. 0,4<br />

CNMP120408-SM 1 221 02 624 .. 0,8<br />

CNMP120412-SM 1 221 02 626 .. 1,2<br />

CNMX120408ER93 1 236 72 300 .. 0,8<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Information<br />

Threading Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

Informazioni<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna<br />

105


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach Bestellnummer der an.<br />

Beispiel: 1 236 08 300 TN8025<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 236 08 300 TN8025<br />

Dare il nome del gardo dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 236 08 300 TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

Maße<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

TTI15<br />

TTX<br />

TTM<br />

TTR<br />

THM<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Tornitura esterna Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Inserti Scanalatura e troncatura Filettatura<br />

External turning<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts Grooving and parting Threading<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Stechdrehen<br />

Gewindedrehen<br />

CNM...<br />

CNMP...-SM<br />

einseitig/<br />

single-sided<br />

unilaterale<br />

DCGT<br />

DCGT...-2<br />

Standard WIDIA<br />

l s r d d 1<br />

doppel-/einseitig / double-/<br />

single-sided / bi-/unilaterale<br />

16 CNMA160612 1 222 41 736 .. 16,1 6,35 1,2 15,88 5,16<br />

CNMG160608 1 222 44 734 .. 0,8<br />

CNMG160612 1 222 44 736 .. 1,2<br />

CNMG160612-48 1 236 23 736 .. 1,2<br />

CNMG160608-5 1 236 60 734 .. 0,8<br />

CNMG160612-5 1 236 60 736 .. 1,2<br />

CNMG160616-5 1 236 60 737 .. 1,6<br />

CNMG160608-SL 1 221 00 734 .. 0,8<br />

CNMG160612-SL 1 221 00 736 .. 1,2<br />

CNMG160616-SL 1 221 00 737 .. 1,6<br />

CNMM160608-65 1 236 24 734 .. 0,8<br />

CNMM160612-65 1 236 24 736 .. 1,2<br />

CNMM160616-65 1 236 24 737 .. 1,6<br />

CNMM160608-8 1 236 02 734 .. 0,8<br />

CNMM160612-8 1 236 02 736 .. 1,2<br />

CNMM160616-8 1 236 02 737 .. 1,6<br />

CNMM160624-8 1 236 02 739 .. 2,4<br />

CNMP160608-SM 1 221 02 734 .. 0,8<br />

CNMP160612-SM 1 221 02 736 .. 1,2<br />

CNMP160616-SM 1 221 02 737 .. 1,6<br />

19 CNMA190612 1 222 41 836 .. 19,3 6,35 1,2 19,05 7,94<br />

CNMA190616 1 222 41 837 .. 1,6<br />

CNMG190612 1 222 44 836 .. 1,2<br />

CNMG190616 1 222 44 837 .. 1,6<br />

CNMG190608-5 1 236 60 834 .. 0,8<br />

CNMG190612-5 1 236 60 836 .. 1,2<br />

CNMG190616-5 1 236 60 837 .. 1,6<br />

CNMG190624-5 1 236 60 839 .. 2,4<br />

CNMG190612-SL 1 221 00 836 .. 1,2<br />

CNMG190616-SL 1 221 00 837 .. 1,6<br />

CNMM190612-65 1 236 24 836 .. 1,2<br />

CNMM190616-65 1 236 24 837 .. 1,6<br />

CNMM190624-65 1 236 24 839 .. 2,4<br />

CNMM190612-8 1 236 02 836 .. 1,2<br />

CNMM190616-8 1 236 02 837 .. 1,6<br />

CNMM190624-8 1 236 02 839 .. 2,4<br />

CNMM190616-SR 1 226 02 837 .. 1,6<br />

CNMM190624-SR 1 226 02 839 .. 2,4<br />

CNMM190740-13 1 213 33 420 .. 19,3 7,94 4,0 19,05 7,94<br />

CNMP190616-SM 1 221 02 837 .. 19,3 6,35 1,6 19,05 7,94<br />

25 CNMM250924-8 1 236 02 959 .. 25,4 9,52 2,4 25,79 9,12<br />

CNMM250916-SR 1 226 02 957 .. 1,6<br />

CNMM250924-SR 1 226 02 959 .. 2,4<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

07 DCGT070202-2 1 236 05 300 .. 7,75 2,38 0,2 6,35 2,8<br />

DCGT070202-MU 1 221 13 100 .. 0,2<br />

11 DCGT11T302-2 1 236 05 580 .. 11,6 3,97 0,2 9,52 4,4<br />

DCGT...-MU<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

106


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 236 08 300 TN8025<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 236 08 300 TN8025<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 236 08 300 TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © Maße<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

TTI15<br />

TTX<br />

TTM<br />

TTR<br />

THM<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

DrehenU<br />

U<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

DCM...<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

DCMT...-MU<br />

DCMX<br />

07 DCMT070202 1 222 36 300 .. 7,75 2,38 0,2 6,35 2,8<br />

DCMT070204 1 222 36 302 .. 0,4<br />

DCMT070208 1 222 36 304 .. 0,8<br />

DCMT070204-2 1 236 38 302 .. 0,4<br />

DCMT070208-2 1 236 38 304 .. 0,8<br />

DCMT070204-MU 1 221 13 302 .. 0,4<br />

DCMT070208-MU 1 221 13 304 .. 0,8<br />

DCMW070204 1 222 35 302 .. 0,4<br />

11 DCMT11T304 1 222 36 582 .. 11,6 3,97 0,4 9,52 4,4<br />

DCMT11T308 1 222 36 584 .. 0,8<br />

DCMT11T312 1 222 36 586 .. 1,2<br />

DCMT11T304-MU 1 221 13 582 .. 0,4<br />

DCMT11T308-MU 1 221 13 584 .. 0,8<br />

DCMT11T312-MU 1 221 13 586 .. 1,2<br />

DCMT11T304-2 1 236 38 582 .. 0,4<br />

DCMT11T308-2 1 236 38 584 .. 0,8<br />

DCMT11T304-41 1 238 31 582 .. 0,4<br />

DCMT11T308-41 1 238 31 584 .. 0,8<br />

DCMT11T312-41 1 238 31 586 .. 1,2<br />

DCMW11T304 1 222 35 582 .. 0,4<br />

15 DCMT150404 1 222 36 622 .. 15,5 4,76 0,4 12,7 5,5<br />

DCMT150408 1 222 36 624 .. 0,8<br />

DCMT150412 1 222 36 626 .. 1,2<br />

DCMT150416 1 222 36 627 .. 1,6<br />

DCMT150404-MU 1 221 13 622 .. 0,4<br />

DCMT150408-MU 1 221 13 624 .. 0,8<br />

DCMT150412-MU 1 221 13 626 .. 1,2<br />

DCMT150404-41 1 238 31 622 .. 0,4<br />

DCMT150408-41 1 238 31 624 .. 0,8<br />

DCMT150412-41 1 238 31 626 .. 1,2<br />

DCMW150408 1 222 35 624 .. 0,8<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

DNM...<br />

doppelseitig/<br />

double-sided<br />

bilaterale<br />

11 DCMX11T302R-18 1 235 45 030 .. 11,6 3,97 0,2 9,52 4,4<br />

DCMX11T302L-18 1 235 45 031 .. 0,2<br />

DCMX11T304R-18 1 235 45 032 .. 0,4<br />

DCMX11T304L-18 1 235 45 033 .. 0,4<br />

DCMX11T308R-18 1 235 45 034 .. 0,8<br />

15 DCMX150404R-25 1 235 45 014 .. 0,4<br />

DCMX150408R-29 1 235 45 016 .. 0,8<br />

doppel-/einseitig / double-/single-sided /<br />

bi-/unilaterale<br />

11 DNMG110404-22 1 238 33 522 .. 11,6 4,76 0,4 9,52 3,81<br />

DNMG110408-22 1 238 33 524 .. 0,8<br />

DNMG110408-48 1 236 33 522 .. 0,8<br />

DNMG110408-48 1 236 33 524 .. 0,8<br />

DNMG110412-48 1 236 33 526 .. 1,2<br />

DNMG110408-49 1 238 25 524 .. 0,8<br />

DNMG110412-49 1 238 25 526 .. 1,2<br />

15 DNMG150404-22 1 238 33 622 .. 15,5 4,76 0,4 12,7 5,16<br />

DNMG150408-22 1 238 33 624 .. 0,8<br />

DNMG150412-22 1 238 33 626 .. 1,2<br />

Informationen<br />

Information<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Threading Grooving and parting<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura<br />

Informazioni<br />

107


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 236 08 300 TN8025<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 236 08 300 TN8025<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 236 08 300 TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

Maße<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

TTI15<br />

TTX<br />

TTM<br />

TTR<br />

THM<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Tornitura esterna Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Inserti Scanalatura e troncatura Filettatura<br />

External turning<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts Grooving and parting Threading<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Stechdrehen<br />

Gewindedrehen<br />

DNM...<br />

DNMG...FW<br />

DNMG...MW<br />

einseitig/<br />

single-sided<br />

monolaterale<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

doppel-/einseitig / double-/single-sided /<br />

bi-/unilaterale<br />

15 DNMG150404-FW 1 221 10 901 .. 15,5 4,76 0,4 12,7 5,16<br />

DNMG150408-FW 1 221 10 902 .. 0,8<br />

DNMG150408-49 1 238 25 624 .. 0,8<br />

DNMG150412-49 1 238 25 626 .. 1,2<br />

DNMG150408-MW 1 221 10 102 .. 0,8<br />

DNMG150412-MW 1 221 10 103 .. 1,2<br />

DNMG150408-5 1 236 70 724 .. 0,8<br />

DNMG150412-5 1 236 70 726 .. 1,2<br />

DNMG150408-AP 1 221 10 001 .. 0,8<br />

DNMG150412-AP 1 221 10 002 .. 1,2<br />

DNMP150404-SM 1 221 12 622 .. 0,4<br />

DNMP150408-SM 1 221 12 624 .. 0,8<br />

DNMP150412-SM 1 221 12 626 .. 1,2<br />

DNMA150608 1 222 31 634 .. 15,5 6,35 0,8 12,7 5,16<br />

DNMA150612 1 222 31 636 .. 1,2<br />

DNMG150604 1 222 34 632 .. 0,4<br />

DNMG150608 1 222 34 634 .. 0,8<br />

DNMG150612 1 222 34 636 .. 1,2<br />

DNMG150604-22 1 238 33 632 .. 0,4<br />

DNMG150608-22 1 238 33 634 .. 0,8<br />

DNMG150612-22 1 238 33 636 .. 1,2<br />

DNMG150604-FW 1 221 10 911 .. 0,4<br />

DNMG150608-FW 1 221 10 912 .. 0,8<br />

DNMG150604-4 1 236 36 632 .. 0,4<br />

DNMG150608-4 1 236 36 634 .. 0,8<br />

DNMG150612-4 1 236 36 636 .. 1,2<br />

DNMG150604-48 1 236 33 632 .. 0,4<br />

DNMG150608-48 1 236 33 634 .. 0,8<br />

DNMG150612-48 1 236 33 636 .. 1,2<br />

DNMG150616-48 1 236 33 637 .. 1,6<br />

DNMG150608-49 1 238 25 634 .. 0,8<br />

DNMG150612-49 1 238 25 636 .. 1,2<br />

DNMG150616-49 1 238 25 637 .. 1,6<br />

DNMG150608-MW 1 221 10 112 .. 0,8<br />

DNMG150612-MW 1 221 10 113 .. 1,2<br />

DNMG150608-5 1 236 70 734 .. 0,8<br />

DNMG150612-5 1 236 70 736 .. 1,2<br />

DNMG150616-5 1 236 70 737 .. 1,6<br />

DNMG150608-AP 1 221 10 011.. 0,8<br />

DNMG150612-AP 1 221 10 012.. 1,2<br />

DNMG150604-CT 1 221 14 632 .. 0,4<br />

DNMG150608-CT 1 221 14 634 .. 0,8<br />

DNMG150612-CT 1 221 14 636 .. 1,2<br />

DNMG150608-SL 1 221 10 634 .. 0,8<br />

DNMG150612-SL 1 221 10 636 .. 1,2<br />

DNMM150608-65 1 236 34 734 .. 0,8<br />

DNMM150612-65 1 236 34 736 .. 1,2<br />

DNMM150616-65 1 236 34 737 .. 1,6<br />

DNMP150604-SM 1 221 12 632 .. 0,4<br />

DNMP150608-SM 1 221 12 634 .. 0,8<br />

DNMP150612-SM 1 221 12 636 .. 1,2<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

108


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 236 08 300 TN8025<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 236 08 300 TN8025<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 236 08 300 TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © Maße<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

TTI15<br />

TTX<br />

TTM<br />

TTR<br />

THM<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

DrehenU<br />

U<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

LNMX<br />

LNUX<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

doppelseitig / double-sided /<br />

bilaterale<br />

18 LNMX181220-HP 1 213 86 805 .. 20 12,5 - 18,0 -<br />

LNMX181220-SP 1 213 86 810 .. <br />

doppelseitig / double-sided /<br />

bilaterale<br />

19 LNUX191940T 1 213 33 210 .. 19,5 10,0 4,0 19,05 6,35<br />

LNUX191940-13 1 213 33 220 .. 4,0<br />

LNUX191940-16 1 213 90 449 .. 4,0<br />

LNUX191940-RRP 1 233 38 511 .. 4,0<br />

30 LNUX301940T 1 213 33 310 .. 30,0 12,0 4,0 19,05 6,35<br />

LNUX301940-13 1 213 33 320 .. 4,0<br />

LNUX301940-16 1 213 90 445 .. 4,0<br />

LNUX301940-RRP 1 233 38 512 .. 4,0<br />

40 LNUX400924EN9 1 236 59 500 .. 40,0 9,52 2,4 - 9,12<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

External turning<br />

Boring<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

NNGJ<br />

doppelseitig / double-sided /<br />

bilaterale<br />

28 NNGJ281020-1D 1 213 86 353 .. 22,0 10,0 - 28,5 7,0<br />

NNGJ281020 1 213 86 348 .. <br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

RCM...<br />

RNMG<br />

einseitig / single-sided /<br />

unilaterale<br />

06 RCMT0602MO 1 222 76 300 .. - 2,38 - 6,0 2,8<br />

RCMT0602MO-43 1 222 76 304 .. <br />

08 RCMT0803MO 1 222 76 412 .. - 3,18 - 8,0 3,4<br />

RCMT0803MO-43 1 222 76 414 .. <br />

10 RCMT10T3MO 1 222 76 582 .. - 3,97 - 10,0 4,4<br />

RCMT10T3MO-43 1 222 76 584 .. <br />

12 RCMT1204MO 1 222 76 622 .. - 4,76 - 12,0 4,4<br />

RCMT1204MO-43 1 222 76 624 .. <br />

16 RCMT1606MO 1 222 76 730 .. - 6,35 - 16,0 5,4<br />

RCMT1606MO-43 1 222 76 734 .. <br />

20 RCMX2006MOT 1 222 76 831 .. - 6,35 - 20,0 6,5<br />

25 RCMX2507MOT 1 222 76 941 .. - 7,94 - 25,0 7,2<br />

32 RCMX3209MOT 1 222 76 051 .. - 9,52 - 32,0 9,5<br />

doppelseitig / double-sided /<br />

bilaterale<br />

12 RNMG120400 1 222 74 620 .. - 4,76 - 12,7 5,16<br />

25 RNMG250900 1 222 74 950 .. - 9,52 - 25,04 9,12<br />

Informationen<br />

Information<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Gewindedrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Informazioni<br />

109


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 236 08 300 TN8025<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 236 08 300 TN8025<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 236 08 300 TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

Maße<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

TTI15<br />

TTX<br />

TTM<br />

TTR<br />

THM<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Tornitura esterna Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Inserti Scanalatura e troncatura Filettatura<br />

Informazioni<br />

External turning<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts Grooving and parting Threading<br />

Information<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Stechdrehen<br />

Gewindedrehen<br />

Informationen<br />

SCM...<br />

SN...<br />

SNM...<br />

doppelseitig/<br />

double-sided<br />

bilaterale<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

einseitig / single-sided /<br />

unilaterale<br />

09 SCMT090304 1 222 16 512 .. 9,52 3,18 0,4 - 4,4<br />

SCMT090308 1 222 16 514 .. 0,8<br />

SCMT090304-MU 1 221 23 512 .. 0,4<br />

SCMT090308-MU 1 221 23 514 .. 0,8<br />

SCMT09T304 1 222 16 522 .. 9,52 3,97 0,4 - 4,4<br />

SCMT09T308 1 222 16 524 .. 0,8<br />

SCMT09T304-MU 1 221 23 582 .. 0,4<br />

SCMT09T308-MU 1 221 23 584 .. 0,8<br />

SCMT09T304-41 1 238 11 522 .. 0,4<br />

SCMT09T308-41 1 238 11 524 .. 0,8<br />

SCMW090304 1 222 15 512 .. 9,52 3,18 0,4 - 4,4<br />

12 SCMT120408 1 222 16 624 .. 12,7 4,76 0,8 - 5,5<br />

SCMT120412 1 222 16 626 .. 1,2<br />

SCMT120416 1 222 16 627 .. 1,6<br />

SCMT120408-MU 1 221 23 624 .. 0,8<br />

SCMT120412-MU 1 221 23 626 .. 1,2<br />

SCMT120416-MU 1 221 23 627 .. 1,6<br />

SCMW120408 1 222 15 624 .. 0,8<br />

15 SCMT150512 1 222 16 766 .. 15,88 5,56 1,2 -<br />

doppelseitig / double-sided /<br />

bilaterale<br />

09 SNGN090308 1 213 51 514 .. 9,52 3,18 0,8 - -<br />

SNUN090308 1 213 11 514 .. 0,8<br />

12 SNGN120408 1 213 51 624 .. 12,7 4,76 0,8 - -<br />

SNGN120412 1 213 51 626 .. 1,2<br />

SNUN120408 1 213 11 624 .. 0,8<br />

SNUN120412 1 213 11 626 .. 1,2<br />

15 SNUN150412 1 213 11 726 .. 15,88 4,76 1,2 - -<br />

19 SNUN190412 1 213 11 826 .. 19,05 4,76 1,2 - -<br />

doppel-/einseitig / double-/single-sided /<br />

bi-/unilaterale<br />

09 SNMG090308 1 222 14 514 .. 9,52 3,18 0,8 - 3,81<br />

SNMG090304-22 1 238 13 512 .. 0,4<br />

SNMG090308-22 1 238 13 514 .. 0,8<br />

12 SNMA120408 1 222 11 624 .. 12,7 4,76 0,8 - 5,16<br />

SNMA120412 1 222 11 626 .. 1,2<br />

SNMG120404 1 222 14 622 .. 0,4<br />

SNMG120408 1 222 14 624 .. 0,8<br />

SNMG120412 1 222 14 626 .. 1,2<br />

SNMG120404-22 1 238 13 622 .. 0,4<br />

SNMG120408-22 1 238 13 624 .. 0,8<br />

SNMG120412-22 1 238 13 626 .. 1,2<br />

SNMG120416-22 1 238 13 627 .. 1,6<br />

SNMG120408-4 1 236 46 624 .. 0,8<br />

SNMG120412-4 1 236 46 622 .. 1,2<br />

SNMG120404-48 1 236 43 622 .. 0,4<br />

SNMG120408-48 1 236 43 624 .. 0,8<br />

SNMG120412-48 1 236 43 626 .. 1,2<br />

SNMG120408-49 1 238 35 624 .. 0,8<br />

SNMG120412-49 1 238 35 626 .. 1,2<br />

SNMG120416-49 1 238 35 627 .. 1,6<br />

SNMG120408-5 1 236 61 624 .. 0,8<br />

SNMG120412-5 1 236 61 626 .. 1,2<br />

SNMG120416-5 1 236 61 627 .. 1,6<br />

110


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 236 08 300 TN8025<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 236 08 300 TN8025<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 236 08 300 TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © Maße<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

TTI15<br />

TTX<br />

TTM<br />

TTR<br />

THM<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

DrehenU<br />

U<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

SNM...<br />

doppelseitig/<br />

double-sided<br />

bilaterale<br />

einseitig/<br />

single-sided<br />

unilaterale<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

doppel-/einseitig / double-/single-sided /<br />

bi-/unilaterale<br />

12 SNMG120408-AP 1 221 20 011.. 12,7 4,76 0,8 - 5,16<br />

SNMG120412-AP 1 221 20 012.. 1,2<br />

SNMG120408-SL 1 221 20 624 .. 0,8<br />

SNMG120412-SL 1 221 20 626 .. 1,2<br />

SNMG120416-SL 1 221 20 627 .. 1,6<br />

SNMM120408-65 1 236 44 624 .. 12,7 4,76 0,8 - 5,16<br />

SNMM120412-65 1 236 44 626 .. 1,2<br />

SNMM120416-65 1 236 44 627 .. 1,6<br />

SNMM120408-8 1 236 01 624 .. 0,8<br />

SNMM120412-8 1 236 01 626 .. 1,2<br />

SNMM120416-8 1 236 01 627 .. 1,6<br />

SNMP120408-SM 1 221 22 624 .. 0,8<br />

SNMP120412-SM 1 221 22 626 .. 1,2<br />

15 SNMG150612 1 222 14 736 .. 15,88 6,35 1,2 - 6,35<br />

SNMG150608-48 1 236 43 734 .. 0,8<br />

SNMG150608-5 1 236 61 734 .. 0,8<br />

SNMG150612-5 1 236 61 736 .. 1,2<br />

SNMG150616-5 1 236 61 737 .. 1,6<br />

SNMG150624-5 1 236 61 739 .. 2,4<br />

SNMG150608-SL 1 221 20 734 .. 0,8<br />

SNMG150612-SL 1 221 20 736 .. 1,2<br />

SNMG150616-SL 1 221 20 737 .. 1,6<br />

SNMM150616-65 1 236 44 737 .. 1,6<br />

SNMM150612-8 1 236 01 736 .. 1,2<br />

SNMM150616-8 1 236 01 737 .. 1,6<br />

SNMM150624-8 1 236 01 739 .. 2,4<br />

SNMP150608-SM 1 221 22 734 .. 0,8<br />

SNMP150612-SM 1 221 22 736 .. 1,2<br />

SNMP150616-SM 1 221 22 737 .. 1,6<br />

19 SNMA190612 1 222 11 836 .. 19,05 6,35 1,2 - 7,94<br />

SNMA190616 1 222 11 837 .. 1,6<br />

SNMG190612 1 222 14 836 .. 1,2<br />

SNMG190616 1 222 14 837 .. 1,6<br />

SNMG190608-5 1 236 61 834 .. 0,8<br />

SNMG190612-5 1 236 61 836 .. 1,2<br />

SNMG190616-5 1 236 61 837 .. 1,6<br />

SNMG190612-SL 1 221 20 836 .. 1,2<br />

SNMG190616-SL 1 221 20 837 .. 1,6<br />

SNMM190612-65 1 236 44 836 .. 1,2<br />

SNMM190616-65 1 236 44 837 .. 1,6<br />

SNMM190624-65 1 236 44 839 .. 2,4<br />

SNMM190612-8 1 236 01 836 .. 1,2<br />

SNMM190616-8 1 236 01 837 .. 1,6<br />

SNMM190624-8 1 236 01 839 .. 2,4<br />

SNMM190616-SR 1 226 01 837 .. 1,6<br />

SNMM190624-SR 1 226 01 839 .. 2,4<br />

SNMP190616-SM 1 221 22 837 .. 1,6<br />

25 SNMM250724EN92 1 236 75 100 .. 25,4 7,94 2,4 - 9,12<br />

SNMM250724-8 1 236 01 959 .. 2,4<br />

SNMM250916-SR 1 226 01 957 .. 25,4 9,52 1,6 - 9,12<br />

SNMM250924-SR 1 226 01 959 .. 2,4<br />

Informationen<br />

Information<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Threading Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

Informazioni<br />

111


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 236 08 300 TN8025<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 236 08 300 TN8025<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 236 08 300 TN8025<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

Maße<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

TTI15<br />

TTX<br />

TTM<br />

TTR<br />

THM<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

SOUN<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

19 SOUN1904ZZT-2 1 213 56 820 .. 19,05 4,76 - 0,35 -<br />

SOUN1904ZZT-3 1 213 56 830 .. 0,7<br />

25 SOUN2506ZZT-2 1 213 56 920 .. 25,4 6,35 - 0,4 -<br />

SOUN2506ZZT-3 1 213 56 930 .. 0,8<br />

SP...<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

09 SPGN090304 1 213 55 512 .. 9,52 3,18 0,4 - -<br />

SPGN090308 1 213 55 514 .. 0,8<br />

SPMR090308 1 222 90 505 .. 0,8<br />

SPUN090304 1 213 15 512 .. 0,4<br />

SPUN090308 1 213 15 514 .. 0,8<br />

12 SPGN120304 1 213 55 612 .. 12,7 3,18 0,4 - -<br />

SPGN120308 1 213 55 614 .. 0,8<br />

SPGN120312 1 213 55 616 .. 1,2<br />

SPGR120308 1 222 90 035 .. 0,8<br />

SPMR120304 1 222 90 506 .. 0,4<br />

SPMR120308 1 222 90 507 .. 0,8<br />

SPMR120312 1 222 90 508 .. 1,2<br />

SPUN120304 1 213 15 612 .. 0,4<br />

SPUN120308 1 213 15 614 .. 0,8<br />

SPUN120312 1 213 15 616 .. 1,2<br />

SPUN120312T 1 223 15 616 .. 12,7 4,76 1,2 - -<br />

SPGN120412 1 213 55 626 .. 1,2<br />

SPUN120412T 1 213 15 626 .. 1,2<br />

15 SPUN150412 1 213 15 726 .. 15,88 4,76 1,2 - -<br />

SPUN150412T 1 223 15 726 .. 1,2<br />

19 SPGN190400 1 213 55 820 .. 19,05 4,76 - - -<br />

SPUN190412 1 213 15 826 .. 1,2<br />

SPUN190416T 1 223 15 827 .. 1,6<br />

25 SPUN250620T 1 223 15 938 .. 25,4 6,35 2,0 - -<br />

SPUR<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

12 SPUR120308R 1 235 15 624 .. 12,7 3,18 0,8 - -<br />

SPUR120308L 1 235 15 664 .. 0,8<br />

TCGT<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

11 TCGT110202-2 1 236 07 300 .. 11,0 2,38 0,2 6,35 2,8<br />

TCGT110202-MU 1 221 43 100 .. 0,2<br />

TCGT<br />

112


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 236 08 300 TN8025<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 236 08 300 TN8025<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 236 08 300 TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © Maße<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

TTI15<br />

TTX<br />

TTM<br />

TTR<br />

THM<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

DrehenU<br />

U<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

TCM...<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

TNM…<br />

11 TCMT110202 1 222 26 300 .. 11,0 2,38 0,2 6,35 2,8<br />

TCMT110204 1 222 26 302 .. 0,4<br />

TCMT110208 1 222 26 304 .. 0,8<br />

TCMT110204-2 1 236 18 302 .. 0,4<br />

TCMT110204-MU 1 221 43 302 .. 0,4<br />

TCMT110208-MU 1 221 43 304 .. 0,8<br />

TCMW110204 1 222 25 302 .. 0,4<br />

16 TCMT16T304 1 222 26 582 .. 16,5 3,97 0,4 9,52 4,4<br />

TCMT16T308 1 222 26 584 .. 0,8<br />

TCMT16T312 1 222 26 586 .. 1,2<br />

TCMT16T304-MU 1 221 43 582 .. 0,4<br />

TCMT16T308-MU 1 221 43 584 .. 0,8<br />

TCMT16T312-MU 1 221 43 586 .. 1,2<br />

TCMT16T304-2 1 236 18 582 .. 0,4<br />

TCMT16T304-41 1 238 21 582 .. 0,4<br />

TCMT16T308-41 1 238 21 584 .. 0,8<br />

TCMW16T304 1 222 25 582 .. 0,4<br />

22 TCMT220408 1 222 26 624 .. 22,0 4,76 0,8 12,7 5,5<br />

TCMT220412 1 222 26 626 .. 1,2<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

11 TNMG110304-22 1 238 23 312 .. 11,0 3,18 0,4 6,35 2,3<br />

TNMG110308-22 1 238 23 314 .. 0,8<br />

TNMG110308-49 1 238 45 314 .. 0,8<br />

16 TNMA160408 1 222 21 524 .. 16,5 4,76 0,8 9,52 3,81<br />

TNMA160412 1 222 21 526 .. 1,2<br />

TNMG160404 1 222 24 522 .. 0,4<br />

TNMG160408 1 222 24 524 .. 0,8<br />

TNMG160412 1 222 24 526 .. 1,2<br />

TNMG160404-22 1 238 23 522 .. 0,4<br />

TNMG160408-22 1 238 23 524 .. 0,8<br />

TNMG160412-22 1 238 23 526 .. 1,2<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

Filettatura<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

113


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 236 08 300 TN8025<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 236 08 300 TN8025<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 236 08 300 TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

Maße<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

TTI15<br />

TTX<br />

TTM<br />

TTR<br />

THM<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Tornitura esterna Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Inserti Scanalatura e troncatura Filettatura<br />

Informazioni<br />

External turning<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts Grooving and parting Threading<br />

Information<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Stechdrehen<br />

Gewindedrehen<br />

Informationen<br />

TNM...<br />

doppelseitig/<br />

double-sided<br />

bilaterale<br />

einseitig/<br />

single-sided<br />

unilaterale<br />

doppelseitig/<br />

double-sided<br />

bilaterale<br />

einseitig/<br />

single-sided<br />

monolaterale<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

doppel-/einseitig / double-/single-sided /<br />

bi-/unilaterale<br />

16 TNMG160404-4 1 236 16 522 .. 16,5 4,76 0,4 9,52 3,81<br />

TNMG160408-4 1 236 16 524 .. 0,8<br />

TNMG160412-4 1 236 16 526 .. 1,2<br />

TNMG160404-48 1 236 63 522 .. 0,4<br />

TNMG160408-48 1 236 63 524 .. 0,8<br />

TNMG160412-48 1 236 63 526 .. 1,2<br />

TNMG160416-48 1 236 63 527 .. 1,6<br />

TNMG160408-49 1 238 45 524 .. 0,8<br />

TNMG160412-49 1 238 45 526 .. 1,2<br />

TNMG160416-49 1 238 45 527 .. 1,6<br />

TNMG160408-5 1 236 62 524 .. 0,8<br />

TNMG160412-5 1 236 62 526 .. 1,2<br />

TNMG160416-5 1 236 62 527 .. 1,6<br />

TNMG160408-AP 1 221 40 011.. 0,8<br />

TNMG160412-AP 1 221 40 012.. 1,2<br />

TNMM160408-65 1 236 64 524 .. 0,8<br />

TNMM160412-65 1 236 64 526 .. 1,2<br />

TNMM160416-65 1 236 64 527 .. 1,6<br />

TNMM160408-8 1 236 03 524 .. 0,8<br />

TNMM160412-8 1 236 03 526 .. 1,2<br />

TNMP160404-SM 1 221 42 522 .. 0,4<br />

TNMP160408-SM 1 221 42 524 .. 0,8<br />

TNMP160412-SM 1 221 42 526 .. 1,2<br />

22 TNMA220408 1 222 21 624 .. 0,8<br />

TNMA220412 1 222 21 626 .. 1,2<br />

TNMA220416 1 222 21 627 .. 1,6<br />

TNMG220404 1 222 24 622 .. 0,4<br />

TNMG220408 1 222 24 624 .. 0,8<br />

TNMG220412 1 222 24 626 .. 1,2<br />

TNMG220416 1 222 24 627 .. 1,6<br />

TNMG220404-48 1 236 63 622 .. 0,4<br />

TNMG220408-48 1 236 63 624 .. 0,8<br />

TNMG220412-48 1 236 63 626 .. 1,2<br />

TNMG220408-49 1 238 45 624 .. 0,8<br />

TNMG220412-49 1 238 45 626 .. 1,2<br />

TNMG220416-49 1 238 45 627 .. 1,6<br />

TNMG220408-5 1 236 62 624 .. 0,8<br />

TNMG220412-5 1 236 62 626 .. 1,2<br />

TNMG220416-5 1 236 62 627 .. 1,6<br />

TNMM220408-65 1 236 64 624 .. 22,0 4,76 0,8 12,7 5,16<br />

TNMM220412-65 1 236 64 626 .. 1,2<br />

TNMM220416-65 1 236 64 627 .. 1,6<br />

TNMM220408-8 1 236 03 624 .. 0,8<br />

TNMM220412-8 1 236 03 626 .. 1,2<br />

TNMM220416-8 1 236 03 627 .. 1,6<br />

TNMP220404-SM 1 221 42 622 .. 0,4<br />

TNMP220408-SM 1 221 42 624 .. 0,8<br />

TNMP220412-SM 1 221 42 626 .. 1,2<br />

27 TNMG270608-5 1 236 62 734 .. 27,5 6,35 0,8 15,88 6,35<br />

TNMG270612-5 1 236 62 736 .. 1,2<br />

TNMG270616-5 1 236 62 737 .. 1,6<br />

TNMG270624-5 1 236 62 739 .. 2,4<br />

TNMM270612-8 1 236 03 736 .. 1,2<br />

TNMM270616-8 1 236 03 737 .. 1,6<br />

TNMM270624-8 1 236 03 739 .. 2,4<br />

114


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 236 08 300 TN8025<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 236 08 300 TN8025<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 236 08 300 TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © Maße<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

TTI15<br />

TTX<br />

TTM<br />

TTR<br />

THM<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

DrehenU<br />

U<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

TNUN<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

16 TNUN160308 1 213 21 514 .. 16,5 3,18 0,8 9,52 -<br />

TNUN160312 1 213 21 516 .. 1,2<br />

TNUN160408 1 213 21 524 .. 16,5 4,76 0,8 9,52 -<br />

TNUN160412 1 213 21 526 .. 1,2<br />

TNUN160416 1 213 21 527 .. 1,6<br />

22 TNUN220416 1 213 21 627 .. 22,0 4,76 1,6 12,7 -<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

TP....<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

VBMT<br />

11 TPGA110204 1 222 65 302 .. 11,0 2,38 0,4 6,35 3,4<br />

TPGA110208 1 222 65 304 .. 0,8<br />

TPGN110204 1 213 65 302 .. 0,4<br />

TPGN110208 1 213 65 304 .. 0,8<br />

TPUN110204 1 213 25 302 .. 0,4<br />

TPUN110208 1 213 25 304 .. 0,8<br />

TPGN110304 1 213 65 312 .. 11,0 3,18 0,4 6,35<br />

TPGN110308 1 213 65 314 .. 0,8<br />

TPMR110304 1 222 90 517 .. 0,4<br />

TPMR110308 1 222 90 518 .. 0,8<br />

TPUN110304 1 213 25 312 .. 0,4<br />

TPUN110308 1 213 25 314 .. 0,8<br />

16 TPGN160304 1 213 65 512 .. 16,5 3,18 0,4 9,52 -<br />

TPGN160308 1 213 65 514 .. 0,8<br />

TPGN160312 1 213 65 516 .. 1,2<br />

TPGR160308 1 222 90 032 .. 0,8<br />

TPMR160304 1 222 90 501 .. 0,4<br />

TPMR160308 1 222 90 502 .. 0,8<br />

TPMR160312 1 222 90 503 .. 1,2<br />

TPUN160304 1 213 25 512 .. 0,4<br />

TPUN160308 1 213 25 514 .. 0,8<br />

TPUN160312 1 213 25 516 .. 1,2<br />

TPUR160308R 1 235 25 514 .. 0,8<br />

TPUR160308L 1 235 25 516 .. 0,8<br />

22 TPUN220408 1 213 25 624 .. 22,0 4,76 0,8 12,7 -<br />

TPUN220412 1 213 25 626 .. 1,2<br />

TPUN220416 1 213 25 627 .. 1,6<br />

27 TPUN270620T 1 223 25 738 .. 27,5 6,35 2,0 15,88 -<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

VBMT160404 1 222 56 522 .. 16,6 4,76 0,4 9,52 4,4<br />

VBMT160408 1 222 56 524 .. 0,8<br />

VBMT160412 1 222 56 526 .. 1,2<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

115


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 236 08 300 TN8025<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 236 08 300 TN8025<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 236 08 300 TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

Maße<br />

TN5015<br />

TN5020<br />

TN6010<br />

TN6025<br />

TN7005<br />

TN7010<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

TN7035<br />

TN8025<br />

TTI15<br />

TTX<br />

TTM<br />

TTR<br />

THM<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

WNM...<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

Tornitura esterna Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Inserti<br />

External turning<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten<br />

WNMG...-FW<br />

WNMG...-MW<br />

WNMG...-AP<br />

06 WNMG060404-22 1 238 63 582 .. 6,62 4,76 0,4 9,52 3,81<br />

WNMG060408-22 1 238 63 584 .. 0,8<br />

WNMG060404-48 1 236 50 582 .. 0,4<br />

WNMG060408-48 1 236 50 584 .. 0,8<br />

WNMG060412-48 1 236 50 586 .. 1,2<br />

WNMG060408-49 1 238 55 584 .. 0,8<br />

WNMG060412-49 1 238 55 586 .. 1,2<br />

WNMG060408-5 1 236 53 584 .. 0,8<br />

WNMG060412-5 1 236 53 586 .. 1,2<br />

08 WNMA080408 1 223 00 012 .. 8,69 4,76 0,8 12,7 5,16<br />

WNMA080412 1 223 00 014 .. 1,2<br />

WNMG080404-4 1 236 64 652 .. 0,4<br />

WNMG080408-4 1 236 64 654 .. 0,8<br />

WNMG080412-4 1 236 64 656 .. 1,2<br />

WNMG080404-FW 1 221 30 901 .. 0,4<br />

WNMG080408-FW 1 221 30 902 .. 0,8<br />

WNMG080412-FW 1 221 30 903 .. 1,2<br />

WNMG080404-48 1 236 50 652 .. 0,4<br />

WNMG080408-48 1 236 50 654 .. 0,8<br />

WNMG080412-48 1 236 50 656 .. 1,2<br />

WNMG080416-48 1 236 50 657 .. 1,6<br />

WNMG080408-49 1 238 55 624 .. 0,8<br />

WNMG080412-49 1 238 55 626 .. 1,2<br />

WNMG080416-49 1 238 55 627 .. 1,6<br />

WNMG080408-MW 1 221 30 102 .. 0,8<br />

WNMG080412-MW 1 221 30 103 .. 1,2<br />

WNMG080408-5 1 236 53 624 .. 0,8<br />

WNMG080412-5 1 236 53 626 .. 1,2<br />

WNMG080416-5 1 236 53 627 .. 1,6<br />

WNMG080408-AP 1 221 30 011.. 0,8<br />

WNMG080412-AP 1 221 30 012.. 1,2<br />

WNMG080408-SL 1 221 30 624 .. 0,8<br />

WNMG080412-SL 1 221 30 626 .. 1,2<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

116


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 710 01 001 HCK10<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 710 01 001 HCK10<br />

Dare il nome del gardo dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 710 01 001 HCK10<br />

HCK10<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

© © U<br />

Maße<br />

HWK10<br />

HWK15<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

CCGT<br />

CNGM<br />

Standard WIDIA<br />

l s r d d 1<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

06 CCGT060202-AL1 1 710 01 001 .. 6,4 2,38 0,2 6,35 2,8<br />

CCGT060204-AL1 1 710 01 002 .. 0,4<br />

CCGT060202-AL2 1 710 02 001 .. 0,2<br />

CCGT060204-AL2 1 710 02 002 .. 0,4<br />

CCGT060202-AL3 1 710 03 001 .. 0,2<br />

CCGT060204-AL3 1 710 03 002 .. 0,4<br />

09 CCGT09T302-AL1 1 710 01 011 .. 9,7 3,97 0,2 9,52 4,4<br />

CCGT09T304-AL1 1 710 01 012 .. 0,4<br />

CCGT09T308-AL1 1 710 01 013 .. 0,8<br />

CCGT09T304-AL2 1 710 02 012 .. 0,4<br />

CCGT09T308-AL2 1 710 02 013 .. 0,8<br />

CCGT09T302-AL3 1 710 03 011 .. 0,2<br />

CCGT09T304-AL3 1 710 03 012 .. 0,4<br />

CCGT09T308-AL3 1 710 03 013 .. 0,8<br />

12 CCGT120402-AL1 1 710 01 021 .. 12,9 4,76 0,2 12,7 5,5<br />

CCGT120404-AL1 1 710 01 022 .. 0,4<br />

CCGT120408-AL1 1 710 01 023 .. 0,8<br />

CCGT120402-AL3 1 710 03 021 .. 0,2<br />

CCGT120404-AL3 1 710 03 022 .. 0,4<br />

CCGT120408-AL3 1 710 03 023 .. 0,8<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

19 CNGM190612-AL1 1 710 01 045 .. 19,3 6,35 1,2 19,05 7,94<br />

Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

DCGT<br />

RCGT<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

07 DCGT070202-AL1 1 710 01 061 .. 7,75 2,38 0,2 6,35 2,8<br />

DCGT070204-AL1 1 710 01 062 .. 0,4<br />

DCGT070204-AL2 1 710 02 062 .. 0,4<br />

DCGT070208-AL2 1 710 02 063 .. 0,8<br />

DCGT070202-AL3 1 710 03 061 .. 0,2<br />

DCGT070204-AL3 1 710 03 062 .. 0,4<br />

11 DCGT11T302-AL1 1 710 01 071 .. 11,6 3,97 0,2 9,52 4,4<br />

DCGT11T304-AL1 1 710 01 072 .. 0,4<br />

DCGT11T308-AL1 1 710 01 073 .. 0,8<br />

DCGT11T304-AL2 1 710 02 072 .. 0,4<br />

DCGT11T308-AL2 1 710 02 073 .. 0,8<br />

DCGT11T302-AL3 1 710 03 071 .. 0,2<br />

DCGT11T304-AL3 1 710 03 072 .. 0,4<br />

DCGT11T308-AL3 1 710 03 073 .. 0,8<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

06 RCGT0602MO-AL1 1 710 01 100 .. - 2,38 - 6 2,8<br />

08 RCGT0803MO-AL1 1 710 01 102 .. - 3,18 - 8 3,4<br />

10 RCGT1003MO-AL1 1 710 01 104 .. - 3,18 - 10 4<br />

Wendeschneidplatten<br />

Informationen<br />

Stechdrehen<br />

Gewindedrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Information<br />

Threading<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Informazioni<br />

117


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 710 01 001 HCK10<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 710 01 001 HCK10<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 710 01 001 HCK10<br />

HCK10<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

© © U<br />

Maße<br />

HWK10<br />

HWK15<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

SCGT<br />

Standard WIDIA<br />

l s r d d 1<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

09 SCGT09T304-AL1 1 710 01 122 .. 9,52 3,97 0,4 9,52 4,4<br />

SCGT09T308-AL1 1 710 01 123 .. 0,8<br />

12 SCGT120408-AL1 1 710 01 133 .. 12,7 4,76 0,8 12,7 5,5<br />

SCGT120408-AL3 1 710 03 133 .. 0,8<br />

Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Inserti<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten<br />

TCGT<br />

TCGT...-AL1<br />

VCGT<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

11 TCGT110202-AL1 1 710 01 151 .. 11 2,38 0,2 6,35 2,8<br />

TCGT110204-AL1 1 710 01 152 .. 0,4<br />

16 TCGT16T302-AL1 1 710 01 161 .. 16,5 3,97 0,2 9,52 4,4<br />

TCGT16T304-AL1 1 710 01 162 .. 0,4<br />

TCGT16T308-AL1 1 710 01 163 .. 0,8<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

11 VCGT110302-AL1 1 710 01 191 .. 11,1 3,18 0,2 6,35 2,8<br />

VCGT110304-AL1 1 710 01 192 .. 0,4<br />

VCGT110308-AL1 1 710 01 193 .. 0,8<br />

VCGT110302-AL3 1 710 03 191 .. 0,2<br />

VCGT110304-AL3 1 710 03 192 .. 0,4<br />

16 VCGT160404-AL1 1 710 01 202 .. 16,6 4,76 0,4 9,52 4,4<br />

VCGT160408-AL1 1 710 01 203 .. 0,8<br />

VCGT160412-AL1 1 710 01 204 .. 1,2<br />

VCGT160404-AL3 1 710 03 202 .. 0,4<br />

VCGT160408-AL3 1 710 03 203 .. 0,8<br />

VCGT160412-AL3 1 710 03 204 .. 1,2<br />

22 VCGT220530-AL1 1 710 01 215 .. 22,1 5,56 3 12,7 5,5<br />

VCGT220530-AL3 1 710 03 215 .. 3<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

118


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 222 86 622 CW2015<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 222 86 622 CW2015<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 222 86 622 CW2015<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

CW2015<br />

CW5025<br />

Keramik / Ceramics / Ceramici<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

CNGA<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

CNGN<br />

CNGX<br />

CNMA<br />

CNMX<br />

DNGA<br />

12 CNGA120404T02020 1 222 86 622 .. 12,9 4,76 0,4 12,7 5,16<br />

CNGA120408T02020 1 222 86 624 .. 0,8<br />

CNGA120412T02020 1 222 86 626 .. 1,2<br />

CNGA120416T02020 1 222 86 627 .. 1,6<br />

CNGA120408T1020FW 1 222 86 024 .. 0,8<br />

CNGA120412T01020FW 1 222 86 026 .. 1,2<br />

CNGA120416T01020FW 1 222 86 027 .. 1,6<br />

16 CNGA160612T02020 1 222 86 736 .. 16,12 6,35 1,2 15,88 6,35<br />

CNGA160616T02020 1 222 86 737 .. 1,6<br />

19 CNGA190612T02020 1 222 86 836 .. 19,34 6,35 1,2 19,05 6,35<br />

CNGA190616T02020 1 222 86 837 .. 1,6<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

12 CNGN120404T02020 1 213 39 622 .. 12,9 4,76 0,4 12,7 -<br />

CNGN120408T02020 1 213 39 624 .. 0,8<br />

CNGN120412T02020 1 213 39 626 .. 1,2<br />

CNGN120416T02020 1 213 39 627 .. 1,6<br />

CNGN120712T02020 1 213 39 646 .. 12,9 7,94 0,4 12,7 -<br />

CNGN120716T02020 1 213 39 647 .. 1,6<br />

16 CNGN160716T02020 1 213 39 747 .. 16,12 7,94 1,6 15,88 -<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

12 CNGX120708T02020 1 290 00 644 .. 12,9 7,94 0,8 12,7 -<br />

CNGX120712T02020 1 290 00 646 .. 1,2<br />

CNGX120716T02020 1 290 00 647 .. 1,6<br />

CNGX120712T01020FW 1 290 00 046 .. 1,2<br />

16 CNGX160716T02020 1 290 00 747 .. 16,12 7,94 1,6 15,88 -<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

12 CNMA120408T02020 1 222 41 624 .. 12,9 4,76 0,8 12,7 5,16<br />

CNMA120412T02020 1 222 41 626 .. 1,2<br />

CNMA120416T02020 1 222 41 627 .. 1,6<br />

CNMA160612T02020 1 222 41 736 .. 16,12 6,35 1,2 15,88 6,35<br />

CNMA160616T02020 1 222 41 737 .. 1,6<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

12 CNMX120712T02020 1 290 01 646 .. 12,9 7,94 1,2 12,7 -<br />

CNMX120716T02020 1 290 01 647 .. 1,6<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

15 DNGA150404T02020 1 290 22 622 .. 15,5 4,76 0,4 12,7 5,16<br />

DNGA150408T02020 1 290 22 624 .. 0,8<br />

DNGA150412T02020 1 290 22 626 .. 1,2<br />

DNGA150604T02020 1 290 22 632 .. 15,5 6,35 0,4 12,7 5,16<br />

DNGA150608T02020 1 290 22 634 .. 0,8<br />

DNGA150612T02020 1 290 22 636 .. 1,2<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

DNGN<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

15 DNGN150704T02020 1 213 75 642 .. 15,5 7,94 0,4 12,7 -<br />

DNGN150708T02020 1 213 75 644 .. 0,8<br />

DNGN150712T02020 1 213 75 646 .. 1,2<br />

DNGN150716T02020 1 213 75 647 .. 1,6<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

119


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Keramik / Ceramics / Ceramici<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 222 86 622 CW2015<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 222 86 622 CW2015<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 222 86 622 CW2015<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

CW2015<br />

CW5025<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

DNGX<br />

DNMA<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

12 DNGX120712T02020 1 290 20 546 .. 12,21 7,94 1,2 10,0 -<br />

DNGX120716T02020 1 290 20 547 .. 1,6<br />

15 DNGX150708T02020 1 290 20 644 .. 15,5 7,94 0,8 12,7 -<br />

DNGX150712T02020 1 290 20 646 .. 1,2<br />

DNGX150716T02020 1 290 20 647 .. 1,6<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

15 DNMA150412T02020 1 222 84 626 .. 15,5 4,76 1,2 12,7 5,16<br />

DNMX<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

15 DNMX150716T02020 1 290 21 647 .. 15,5 7,94 1,6 12,7 -<br />

ENGN<br />

ENGX<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

13 ENGN130704T02020 1 213 74 642 .. 13,15 7,94 0,4 12,7 -<br />

ENGN130708T02020 1 213 74 644 .. 0,8<br />

ENGN130712T02020 1 213 74 646 .. 1,2<br />

ENGN130716T02020 1 213 74 647 .. 1,6<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

13 ENGX130716T02020 1 213 74 047 .. 13,15 7,94 1,6 12,7 -<br />

RCGX<br />

7 °<br />

s<br />

RNGN<br />

RNMN<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

09 RCGX090700T01020 1 213 67 541 .. - 7,94 - 9,53 -<br />

RCGX090700T02020 1 213 67 542 .. - 7,94 - 9,53 -<br />

RCGX090700T07015 1 213 67 543 .. - 7,94 - 9,53 -<br />

RCGX090700T20015 1 213 67 544 .. - 7,94 - 9,53 -<br />

12 RCGX120700T02020 1 213 67 642 .. - 7,94 - 12,7 -<br />

RCGX120700T20015 1 213 67 644 .. - 7,94 - 12,7 -<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

09 RNGN090400T02020 1 213 79 520 .. - 4,76 - 9,53 -<br />

12 RNGN120400T02020 1 213 79 620 .. - 4,76 - 12,7 -<br />

RNGN120700T02020 1 213 79 640 .. - 7,94 - 12,7 -<br />

RNGN120700T10015 1 213 79 641 .. - 7,94 - 12,7 -<br />

RNGN120700T20015 1 213 79 642 .. - 7,94 - 12,7 -<br />

15 RNGN150700T02020 1 213 79 740 .. - 7,94 - 15,88 -<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

12 RNMN120700T02020 1 213 37 640 .. - 7,94 - 12,7 -<br />

SCGN<br />

SCUN<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

09 SCGN090408EFW 1 290 43 524 .. 9,53 4,76 0,8 9,53 -<br />

SCGN090412T00520 1 290 43 526 .. 1,2<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

12 SCUN120412T00520 1 290 44 626 .. 12,7 4,76 1,2 12,7 -<br />

120


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 222 86 622 CW2015<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 222 86 622 CW2015<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 222 86 622 CW2015<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

CW2015<br />

CW5025<br />

Keramik / Ceramics / Ceramici<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

SNGA<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

12 SNGA120408T02020 1 222 87 624 .. 12,7 4,76 0,8 12,7 5,16<br />

SNGA120412T02020 1 222 87 626 .. 1,2<br />

SNGA120416T02020 1 222 87 627 .. 1,6<br />

15 SNGA150612T02020 1 222 87 736 .. 15,88 6,35 1,2 15,88 6,35<br />

SNGA150616T02020 1 222 87 737 .. 1,6<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

SNGN<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

09 SNGN090308T02020 1 213 54 514 .. 9,53 3,18 0,8 9,53 -<br />

SNGN090412T00515 1 213 54 526 .. 9,53 4,76 1,2 9,53 -<br />

12 SNGN120408T00520 1 213 54 621 .. 12,7 4,76 0,8 12,7 -<br />

SNGN120408T02020 1 213 54 624 .. 0,8<br />

SNGN120412T02020 1 213 54 626 .. 1,2<br />

SNGN120416T02020 1 213 54 627 .. 1,6<br />

SNGN120704T02020 1 213 54 642 .. 12,7 7,94 0,4 12,7 -<br />

SNGN120708T02020 1 213 54 644 .. 0,8<br />

SNGN120712T00520 1 213 54 640 .. 1,2<br />

SNGN120712T02020 1 213 54 646 .. 1,2<br />

SNGN120716T00520 1 213 54 641 .. 1,6<br />

SNGN120716T02020 1 213 54 647 .. 1,6<br />

SNGN120720T02020 1 213 54 688 .. 2,0<br />

SNGN120720T10015 1 213 54 689 .. 2,0<br />

15 SNGN150712T02020 1 213 54 746 .. 15,88 7,94 1,2 15,88 -<br />

SNGN150716T02020 1 213 54 747 .. 1,6<br />

19 SNGN190720K20015 1 213 54 838 .. 19,05 6,35 2,0 19,05 -<br />

SNGN190720T20015 1 213 54 888 .. 2,0<br />

Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna<br />

SNGX<br />

SNMA<br />

SNMN<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

12 SNGX120708T02020 1 290 40 644 .. 12,7 7,94 0,8 12,7 -<br />

SNGX120712T02020 1 290 40 646 .. 1,2<br />

SNGX120716T02020 1 290 40 647 .. 1,6<br />

SNGX120712T01020FW 1 290 40 046 .. 1,2<br />

15 SNGX150716T02020 1 290 40 747 .. 15,88 7,94 1,6 15,88 -<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

12 SNMA120412T02020 1 222 11 626 .. 12,7 4,76 1,2 12,7 5,16<br />

SNMA120416T02020 1 222 11 627 .. 1,6<br />

15 SNMA150616T02020 1 222 11 737 .. 15,88 6,35 1,6 15,88 6,35<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

12 SNMN120412T02020 1 213 53 626 .. 12,7 4,76 1,2 12,7 5,16<br />

SNMN120416T02020 1 213 52 627 .. 1,6<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

SNMX<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

12 SNMX120712T02020 1 290 41 646 .. 12,7 7,94 1,2 12,7 -<br />

SNMX120716T02020 1 290 41 647 .. 1,6<br />

15 SNMX150716T02020 1 290 41 747 .. 15,88 7,94 1,6 15,88 -<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

SPGN<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

09 SPGN090308T01020 1 213 35 514 .. 9,53 3,18 0,8 9,53 -<br />

12 SPGN120304T01020 1 213 35 612 .. 12,7 3,18 0,4 12,7 -<br />

SPGN120308T01020 1 213 35 614 .. 0,8<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

121


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Keramik / Ceramics / Ceramici<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 222 86 622 CW2015<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 222 86 622 CW2015<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 222 86 622 CW2015<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

CW2015<br />

CW5025<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

SPUN<br />

Standard WIDIA l s r d d 1<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

12 SPUN120304T00520 1 223 15 612 .. 12,7 3,18 0,4 12,7 -<br />

SPUN120308T00520 1 223 15 614 .. 0,8<br />

SPUN120312T00520 1 223 15 616 .. 1,2<br />

TNGA<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

16 TNGA160408T02020 1 222 88 524 .. 16,5 4,76 0,8 9,53 3,81<br />

TNGA160412T02020 1 222 88 526 .. 1,2<br />

TNGA160416T02020 1 222 88 527 .. 1,6<br />

22 TNGA220408T02020 1 222 88 624 .. 22,0 4,76 0,8 12,7 5,16<br />

TNGN<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

11 TNGN110308T02020 1 213 64 314 .. 11,0 3,18 0,8 6,35 -<br />

16 TNGN160404T02020 1 213 64 522 .. 16,5 4,76 0,4 9,53 -<br />

TNGN160408T02020 1 213 64 524 .. 0,8<br />

TNGN160412T02020 1 213 64 526 .. 1,2<br />

TNGN160416T02020 1 213 64 527 .. 1,6<br />

TNGN160708T02020 1 213 64 544 .. 16,5 7,94 0,8 9,53 -<br />

TNGN160712T02020 1 213 64 546 .. 1,2<br />

22 TNGN220408T02020 1 213 64 624 .. 22,0 4,76 0,8 12,7 -<br />

TNGN220416T02020 1 213 64 627 .. 1,6<br />

TPGN<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

11 TPGN110304T01020 1 213 45 312 .. 11,0 3,18 0,4 6,35 -<br />

TPGN110308T01020 1 213 45 314 .. 0,8<br />

TPGN110312T01020 1 213 45 316 .. 1,2<br />

16 TPGN160304T00520 1 213 45 590 .. 16,5 3,18 0,4 9,53 -<br />

TPGN160304T01020 1 213 45 591 .. 0,4<br />

TPGN160308T00520 1 213 45 592 .. 0,8<br />

TPGN160308T01020 1 213 45 593 .. 0,8<br />

TPGN160308T02020 1 213 45 512 .. 0,8<br />

TPGN160312T01020 1 213 45 514 .. 1,2<br />

TPGN160312T02020 1 213 45 516 .. 1,2<br />

TPUN<br />

einseitig / single-sided / unilaterale<br />

11 TPUN110304T00520 1 290 74 312 .. 11,0 3,18 0,4 6,35 -<br />

TPUN110308T00520 1 290 74 314 .. 0,8<br />

16 TPUN160304T00520 1 290 74 512 .. 16,5 3,18 0,4 9,53 -<br />

TPUN160308T00520 1 290 74 514 .. 0,8<br />

TPUN160312T00520 1 290 74 516 .. 1,2<br />

VNGA<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

r<br />

d<br />

d1<br />

16 VNGA160404T02020 1 290 82 522 .. 16,61 4,76 0,4 9,53 3,81<br />

VNGA160408T02020 1 290 82 524 .. 0,8<br />

VNGA160412T02020 1 290 82 526 .. 1,2<br />

22 VNGA220408T02020 1 290 82 624 .. 22,14 4,76 0,8 12,7 5,16<br />

WNGA<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

80°<br />

d<br />

l<br />

r<br />

WNGX<br />

d1<br />

08 WNGA080408T02020 1 290 92 624 .. 8,69 4,76 0,8 12,7 5,16<br />

WNGA080412T02020 1 290 92 626 .. 1,2<br />

WNGA080416T02020 1 290 92 627 .. 1,6<br />

doppelseitig / double-sided / bilaterale<br />

80°<br />

S<br />

08 WNGX080712T02020 1 290 90 646 .. 8,69 7,94 1,2 12,7 -<br />

d<br />

l<br />

r<br />

122


Widia Bezeichnungs-System<br />

Widia identification system<br />

Sistema di identificazione Widia<br />

für PKD- und CBN-Wendeschneidplatten<br />

for PCD and CBN inserts<br />

per inserti PCD e CBN<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

Beispiel / Example / Esempio<br />

C<br />

N<br />

M<br />

A<br />

12 04 08<br />

T<br />

-<br />

2<br />

A<br />

28<br />

W -<br />

PB250 -<br />

S<br />

1 – 9<br />

CNMA120408T<br />

10<br />

2<br />

Normbezeichnung / Standard designation / Designazione standard<br />

Anzahl der Bestückung / Number of tips / Numero di riporti<br />

1; 2 ; 3 usw./etc./ecc.<br />

siehe Seite 198 (Normbezeichnung für Wendeschneidplatten)<br />

see page 198 (Standard identification system for inserts)<br />

Vedere pagina 198 (Sistema di identificazione standard per gli inserti)<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

11<br />

A<br />

A; D;<br />

F; S<br />

Ausführung / Style / Tipo<br />

Ausführung A<br />

Schneidstoffecke mit Hartmetallunterlage auf Träger-Wendeschneidplatte aufgelötet. Dieses ist die häufigste Ausführung und ist<br />

bedingt durch den geringen Schneidstoffanteil die preiswerteste Ausführung<br />

Style A<br />

PCD tip brazed onto a carbide insert. This is the most common style and the least costly owing to the small amount of<br />

PCD/CBN.<br />

Tipo A<br />

Riporto con substrato di diamante brasato sull‘inserto. Questo è il tipo più comune ed è anche il meno costoso data la ridotta<br />

quantità di PCD/CBN.<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

12<br />

28<br />

13<br />

W<br />

14<br />

PB250<br />

15<br />

S<br />

Ausführung F<br />

Vollflächig bestückte WSP<br />

Style F<br />

Wafer of PCD or CBN mounted on a carbide base<br />

Tipo F<br />

Riperto su tutta la superficie<br />

Schneidkantenlänge / Cutting edge length / Lunghezza del tagliente<br />

Angabe 2-stellig in mm ohne Komma<br />

z.B. 25 = 2,5 mm; 33 = 3,3 mm<br />

GS = Ganze Schneide<br />

Zusätzliche Schneidenausführung / Additional cutting edge features / Caratteristiche del tagliente aggiuntivo<br />

W = Wiper<br />

W = Wiper<br />

W = Wiper/Raschiante<br />

Sorte / Grade / Grado<br />

Ausführung D<br />

Durchgehende Schneidstoffecke. Großes Schneidstoffvolumen und dadurch reduzierte Wärmeleitfähigkeit. Bei der Zerspanung<br />

hat dies eine stärkere Erwärmung des Spanes zur Folge und führt zu einer weicheren Zerspanung und erlaubt größere Spantiefen.<br />

Bei negativen Wendeschneidplatten beidseitig nutzbar.<br />

Style D<br />

Complete PCD/CBN corner. Greater volume of cutting material reduces thermal conductivity. This leads to greater heating of<br />

chips and a free cutting action, permitting greater chip depths. Both sides useable on negative inserts.<br />

Tipo D<br />

Angolo completamente rivestito di PCD/CBN. Il maggior volume di materiale tagliente riduce la conduttività termica; ciò permette<br />

un miglior scambio termico col truciolo, una migliore azione tagliente ed un maggior volume truciolo. Entrambi i lati sono<br />

utilizzabili su inserti negativi.<br />

Length in mm expressed as 2 digits<br />

without decimal point.<br />

e.g. 25 = 2.5 mm; 33 = 3.3 mm<br />

GS = Complete cutting edge<br />

PB100; usw./etc./ecc.<br />

Zusatzbezeichnung / Additional symbol / Simbolo aggiuntivo<br />

Ausführung der Bestückung / Style / Tipo<br />

Ausführung A mit Zusatzbezeichnung -S<br />

Schneidstoffecke ohne Hartmetallunterlage<br />

direkt auf Träger-Wendeschneidplatte<br />

aufgelötet. Größeres Schneidstoffvolumen<br />

als Ausführung „A“ und dadurch reduzierte<br />

Wärmeleitfähigkeit. Bei der Zerspanung<br />

hat dies eine stärkere Erwärmung<br />

des Spanes zur Folge und führt zu einer<br />

weicheren Zerspanung und erlaubt<br />

größere Spantiefen<br />

Style A with additional symbol -S<br />

Tip without carbide sublayer brazed<br />

directly onto insert. Greater volume of cutting<br />

material compared with style A,<br />

hence reduced thermal conductivity. This<br />

results in greater heating of the chip and<br />

a freer cutting action, permitting gerater<br />

chip depths.<br />

Ausführung S<br />

Vollkörper (Solid)<br />

Style S<br />

Solid<br />

Tipo S<br />

Integrale<br />

Lunghezza in mm espressa come numero a<br />

2 cifre senza punto decimale.<br />

ad es 25 = 2,5 mm; 33 = 3,3 mm<br />

GS = Taglio completo<br />

Tipo A con simbolo aggiuntivo -S<br />

Riporto senza substrato di carburo,<br />

brasato direttamente sull‘inserto.<br />

Rispetto al tipo A, permette un<br />

maggior volume di materiale<br />

asportato e riduce la conduttività<br />

termica, offrendo una miglior lavorazione<br />

ed una maggior profondità<br />

di passata, dato che il truciolo<br />

assorbe la maggior parte del<br />

calore.<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter<br />

Information<br />

Threading Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Informazioni<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

123


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

PKD/PCD<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 75 001 PD50<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 75 001 PD50<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 75 001 PD50<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PD50<br />

PD100<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

CCMT<br />

06 CCMT060201-1A35 1 717 75 001 .. 6,45 2,38 0,1 6,35 2,8 3,5<br />

CCMT060201-1A34W 1 717 76 001 .. 3,4<br />

CCMT060202-1A34 1 717 75 002 .. 0,2 3,4<br />

CCMT060202-1A33W 1 717 76 002 .. 3,3<br />

CCMT060204-1A31W 1 717 76 003 .. 0,4 2,2<br />

CCMT060204-1A32 1 717 75 003 .. 3,2<br />

CCMT060208-1A30 1 717 75 004 .. 0,8 3,0<br />

09 CCMT09T301-1A45W 1 717 76 005 .. 9,7 3,97 0,1 9,52 4,4 4,5<br />

CCMT09T302-1A45 1 717 75 006 .. 0,2 4,5<br />

CCMT09T302-1A44W 1 717 76 006 .. 4,4<br />

CCMT09T304-1A42W 1 717 76 007 .. 0,4 4,2<br />

CCMT09T304-1A43 1 717 75 007 .. 4,3<br />

CCMT09T308-1A41 1 717 75 008 .. 0,8 4,1<br />

12 CCMT120402-1A44W 1 717 76 009 .. 12,9 4,76 0,2 12,7 5,5 4,4<br />

CCMT120404-1A42W 1 717 76 010 .. 0,4 4,2<br />

CCMT120404-1A43 1 717 75 010 .. 4,3<br />

CCMT120408-1A41 1 717 75 011 .. 0,8 4,1<br />

CCMW<br />

06 CCMW060201-1A34W 1 717 76 031 .. 6,5 2,4 0,1 6,4 2,8 3,4<br />

CCMW060202-1A34 1 717 75 032 .. 0,2 3,4<br />

CCMW060202-1A33W 1 717 76 032 .. 3,3<br />

CCMW060204-1A32 1 717 75 033 .. 0,4 3,2<br />

CCMW060204-1A31W 1 717 76 033 .. 3,1<br />

CCMW060208-1A30 1 717 75 034 .. 0,8 3,0<br />

09 CCMW09T301-1A45W 1 717 76 037 .. 9,7 4,0 0,1 9,5 4,4 4,5<br />

CCMW09T302-1A44W 1 717 76 038 .. 0,2 4,4<br />

CCMW09T302-1A45 1 717 75 038 .. 4,5<br />

CCMW09T304-1A43 1 717 75 039 .. 0,4 4,3<br />

CCMW09T304-1A42W 1 717 76 039 .. 4,2<br />

CCMW09T308-1A41 1 717 75 040 .. 0,8 4,1<br />

12 CCMW120402-1A44W 1 717 76 042 .. 12,9 4,8 0,2 12,7 5,5 4,4<br />

CCMW120404-1A43 1 717 75 043 .. 0,4 4,3<br />

CCMW120404-1A42W 1 717 76 043 .. 4,2<br />

CCMW120408-1A41 1 717 75 044 .. 0,8 4,1<br />

CNMA<br />

12 CNMA120404-1A63 1 717 90 062 .. 12,9 4,8 0,4 12,7 5,1 6,3<br />

CNMA120408-1A60 1 717 90 063 .. 0,8 6,0<br />

CNMA120412-1A57 1 717 90 064 .. 1,2 5,7<br />

CNMM<br />

12 CNMM120404-1A63 1 717 90 121 .. 12,9 4,8 0,4 12,7 5,1 6,3<br />

CNMM120408-1A60 1 717 90 122 .. 0,8 6,0<br />

CNMM120412-1A57 1 717 90 123 .. 1,2 5,7<br />

124


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 75 001 PD50<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 75 001 PD50<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 75 001 PD50<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PD50<br />

PD100<br />

PKD/PCD<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

CPMT<br />

04 CPMT04T102-1A22 1 717 75 161 .. 4,8 2,0 0,2 4,8 2,1 2,2<br />

CPMT04T102-1A20W 1 717 76 161 .. 2,0<br />

CPMT04T104-1A20 1 717 75 162 .. 0,4 2,0<br />

CPMT04T104-1A19W 1 717 76 162 .. 1,9<br />

05 CPMT050202-1A24 1 717 75 163 .. 5,6 2,4 0,2 5,6 2,5 2,4<br />

CPMT050202-1A23W 1 717 76 163 .. 2,3<br />

CPMT050204-1A22 1 717 75 164 .. 0,4 2,2<br />

CPMT050204-1A21W 1 717 76 164 .. 2,1<br />

CPMT05T102-1A23W 1 717 76 165 .. 5,6 2,0 0,2 5,6 2,5 2,3<br />

CPMT05T102-1A24 1 717 75 165 .. 2,4<br />

CPMT05T104-1A21W 1 717 76 166 .. 0,4 2,1<br />

CPMT05T104-1A22 1 717 75 166 .. 2,2<br />

06 CPMT060202-1A34 1 717 75 167 .. 6,5 2,4 0,2 6,4 2,8 3,4<br />

CPMT060202-1A33W 1 717 76 167 .. 3,3<br />

CPMT060204-1A32 1 717 75 168 .. 0,4 3,2<br />

CPMT060204-1A31W 1 717 76 168 .. 3,1<br />

CPMT060208-1A30 1 717 75 169 .. 0,8 3,0<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Boring<br />

External turning<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

CPMW<br />

04 CPMW04T102-1A22 1 717 75 191 .. 4,8 2,0 0,2 4,8 2,1 2,2<br />

CPMW04T102-1A22W 1 717 76 191 .. 2,0<br />

CPMW04T104-1A20 1 717 75 192 .. 0,4 2,0<br />

CPMW04T104-1A20W 1 717 76 192 .. 1,9<br />

05 CPMW050202-1A24W 1 717 76 193 .. 5,6 2,4 0,2 5,6 2,5 2,4<br />

CPMW050202-1A24 1 717 75 193 .. 2,4<br />

CPMW050204-1A21W 1 717 76 194 .. 0,4 2,1<br />

CPMW050204-1A22 1 717 75 194 .. 2,2<br />

CPMW05T102-1A24W 1 717 76 195 .. 5,6 2,0 0,2 5,6 2,2 2,4<br />

CPMW05T102-1A24 1 717 75 195 .. 2,4<br />

CPMW05T104-1A21W 1 717 76 196 .. 0,4 2,1<br />

CPMW05T104-1A22 1 717 75 196 .. 2,2<br />

06 CPMW060202-1A33W 1 717 76 197 .. 6,5 2,4 0,2 6,4 2,8 3,3<br />

CPMW060202-1A34 1 717 75 197 .. 3,4<br />

CPMW060204-1A32 1 717 75 198 .. 0,4 3,2<br />

CPMW060204-1A31W 1 717 76 198 .. 3,1<br />

CPMW060208-1A30 1 717 75 199 .. 0,8 3,0<br />

09 CPMW09T302-1A44W 1 717 76 200 .. 9,7 4,0 0,2 9,5 4,4 4,4<br />

CPMW09T304-1A43 1 717 75 201 .. 4,3<br />

CPMW09T304-1A42W 1 717 76 201 .. 0,4 4,2<br />

CPMW09T308-1A41 1 717 75 202 .. 0,8 4,1<br />

12 CPMW120402-1A44W 1 717 76 203 .. 12,9 4,8 0,2 12,7 5,5 4,4<br />

CPMW120404-1A43 1 717 75 204 .. 0,4 4,3<br />

CPMW120404-1A42W 1 717 76 204 .. 4,2<br />

CPMW120408-1A41 1 717 75 205 .. 0,8 4,1<br />

Kurzklemmhalter<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Threading Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

125


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

PKD/PCD<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 75 001 PD50<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 75 001 PD50<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 75 001 PD50<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PD50<br />

PD100<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

DCMT<br />

07 DCMT070201-1A38 1 717 75 221 .. 7,8 2,4 0,1 6,4 2,8 3,8<br />

DCMT070201L-1A30W 1 717 76 222 .. 3,0<br />

DCMT070201R-1A30W 1 717 76 223 .. 3,0<br />

DCMT070202-1A37 1 717 75 224 .. 0,2 3,7<br />

DCMT070202L-1A30W 1 717 76 225 .. 3,0<br />

DCMT070202R-1A30W 1 717 76 226 .. 3,0<br />

DCMT070204-1A34 1 717 75 227 .. 0,4 3,4<br />

DCMT070204L-1A30W 1 717 76 228 .. 3,0<br />

DCMT070204R-1A30W 1 717 76 229 .. 3,0<br />

DCMT070208-1A30 1 717 75 230 .. 0,8 3,0<br />

11 DCMT11T301-1A48 1 717 75 233 .. 11,6 4,0 0,1 9,5 4,4 4,8<br />

DCMT11T301L-1A40W 1 717 76 234 .. 4,0<br />

DCMT11T301R-1A40W 1 717 76 235 .. 4,0<br />

DCMT11T302-1A47 1 717 75 236 .. 0,2 4,7<br />

DCMT11T302L-1A40W 1 717 76 237 .. 4,0<br />

DCMT11T302R-1A40W 1 717 76 238 .. 4,0<br />

DCMT11T304-1A43 1 717 75 239 .. 0,4 4,3<br />

DCMT11T304L-1A20W 1 717 71 240 .. 2,0<br />

DCMT11T304L-1A40W 1 717 76 240 .. 4,0<br />

DCMT11T304R-1A40W 1 717 76 241 .. 4,0<br />

DCMT11T308-1A40 1 717 75 242 .. 0,8 4,0<br />

DCMT11T312-1A36 1 717 75 245 .. 1,2 3,6<br />

DCMW<br />

07 DCMW070201-1A38 1 717 75 261 .. 7,75 2,38 0,1 6,35 2,8 3,8<br />

DCMW070201L-1A30W 1 717 76 262 .. 3,0<br />

DCMW070201R-1A30W 1 717 76 263 .. 3,0<br />

DCMW070202-1A37 1 717 75 264 .. 0,2 3,7<br />

DCMW070202L-1A30W 1 717 76 265 .. 3,0<br />

DCMW070202R-1A30W 1 717 76 266 .. 3,0<br />

DCMW070204-1A34 1 717 75 267 .. 0,4 3,4<br />

DCMW070204L-1A30W 1 717 76 268 .. 3,0<br />

DCMW070204R-1A30W 1 717 76 269 .. 3,0<br />

DCMW070208-1A30 1 717 75 270 .. 0,8 3,0<br />

11 DCMW110302-1A47 1 717 75 273 .. 11,6 3,18 0,2 9,52 4,4 4,7<br />

DCMW110304-1A43 1 717 75 276 .. 0,4 4,3<br />

DCMW110308-1A40 1 717 75 279 .. 0,8 4,0<br />

DCMW11T301-1A48 1 717 75 282 .. 11,6 3,97 0,1 9,52 4,4 4,8<br />

DCMW11T301L-1A40W 1 717 76 283 .. 4,0<br />

DCMW11T301R-1A40W 1 717 76 284 .. 4,0<br />

DCMW11T302-1A47 1 717 75 285 .. 0,2 4,7<br />

DCMW11T302L-1A40W 1 717 76 286 .. 4,0<br />

DCMW11T302R-1A40W 1 717 76 287 .. 4,0<br />

DCMW11T304-1A43 1 717 75 288 .. 0,4 4,3<br />

DCMW11T304L-1A40W 1 717 76 289 .. 4,0<br />

DCMW11T304R-1A40W 1 717 76 290 .. 4,0<br />

DCMW11T308-1A40 1 717 75 291 .. 0,8 4,0<br />

DCMW11T312-1A36 1 717 75 294 .. 1,2 3,6<br />

15 DCMW150404-1A43 1 717 75 297 .. 15,5 4,76 0,4 12,7 5,5 4,3<br />

DCMW150408-1A40 1 717 75 300 .. 0,8 4,0<br />

126


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 75 001 PD50<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 75 001 PD50<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 75 001 PD50<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PD50<br />

PD100<br />

PKD/PCD<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

DNMA<br />

15 DNMA150404-1A64 1 717 90 325 .. 15,5 4,76 0,4 12,7 5,13 6,4<br />

DNMA150408-1A60 1 717 90 326 .. 0,8 6,0<br />

DNMA150412-1A56 1 717 90 327 .. 1,2 5,6<br />

DNMA150604-1A64 1 717 90 329 .. 15,5 6,35 0,4 12,7 5,13 6,4<br />

DNMA150608-1A60 1 717 90 330 .. 0,8 6,0<br />

DNMA150612-1A56 1 717 90 331 .. 1,2 5,6<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

DNMM<br />

15 DNMM150404-1A64 1 717 90 371 .. 15,5 4,8 0,4 12,7 5,1 6,4<br />

DNMM150408-1A60 1 717 90 372 .. 0,8 6,0<br />

DNMM150412-1A56 1 717 90 373 .. 1,2 5,6<br />

DNMM150604-1A64 1 717 90 374 .. 15,5 6,4 0,4 12,7 5,1 6,4<br />

DNMM150608-1A60 1 717 90 375 .. 0,8 6,0<br />

DNMM150612-1A56 1 717 90 376 .. 1,2 5,6<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

SCMT<br />

SCMW<br />

09 SCMT09T304-1A44 1 717 75 471 .. 9,5 4,0 0,4 9,5 4,4 4,4<br />

SCMT09T308-1A43 1 717 75 472 .. 0,8 4,3<br />

SCMT09T312-1A42 1 717 75 473 .. 1,2 4,2<br />

12 SCMT120408-1A43 1 717 75 474 .. 12,7 4,8 0,8 12,7 5,5 4,3<br />

SCMT120412-1A42 1 717 75 475 .. 1,2 4,2<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

SPGN<br />

SPMT<br />

09 SCMW09T304-1A44 1 717 75 491 .. 9,5 4,0 0,4 9,5 4,4 4,4<br />

SCMW09T308-1A43 1 717 75 492 .. 0,8 4,3<br />

SCMW09T312-1A42 1 717 75 493 .. 1,2 4,2<br />

12 SCMW120404-1A44 1 717 75 494 .. 12,7 4,8 0,4 12,7 5,5 4,4<br />

SCMW120408-1A43 1 717 75 495 .. 0,8 4,3<br />

SCMW120412-1A42 1 717 75 496 .. 1,2 4,2<br />

09 SPGN090304-1A44 1 717 75 571 .. 9,5 3,2 0,4 9,5 - 4,4<br />

SPGN090308-1A43 1 717 75 572 .. 0,8 4,3<br />

12 SPGN120304-1A44 1 717 75 573 .. 12,7 3,2 0,4 12,7 - 4,4<br />

SPGN120308-1A43 1 717 75 574 .. 0,8 4,3<br />

SPGN120312-1A42 1 717 75 575 .. 1,2 4,2<br />

09 SPMT09T304-1A44 1 717 75 591 .. 9,5 4,0 0,4 9,5 4,4 4,4<br />

SPMT09T308-1A43 1 717 75 592 .. 0,8 4,3<br />

SPMT09T312-1A42 1 717 75 593 .. 1,2 4,2<br />

12 SPMT120408-1A43 1 717 75 594 .. 12,7 4,8 0,8 12,7 5,5 4,3<br />

SPMT120412-1A42 1 717 75 595 .. 1,2 4,2<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

TCMT<br />

11 TCMT110202-1A37 1 717 75 611 .. 11,0 2,4 0,2 6,4 2,8 3,7<br />

TCMT110204-1A34 1 717 75 612 .. 0,4 3,4<br />

TCMT110208-1A20 1 717 70 613 .. 0,8 2,0<br />

TCMT110208-1A30 1 717 75 613 .. 3,0<br />

16 TCMT16T304-1A46 1 717 75 614 .. 16,5 4,0 0,4 9,5 4,4 4,6<br />

TCMT16T308-1A42 1 717 75 615 .. 0,8 4,2<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

127


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

PKD/PCD<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 75 001 PD50<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 75 001 PD50<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 75 001 PD50<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PD50<br />

PD100<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

TCMW<br />

11 TCMW110202-1A37 1 717 75 631 .. 11,0 2,4 0,2 6,4 2,8 3,7<br />

TCMW110204-1A34 1 717 75 632 .. 0,4 3,4<br />

TCMW110208-1A30 1 717 75 633 .. 0,8 3,0<br />

16 TCMW16T304-1A46 1 717 75 635 .. 16,5 4,0 0,4 9,5 4,4 4,6<br />

TCMW16T308-1A42 1 717 75 636 .. 0,8 4,2<br />

TCMW16T312-1A38 1 717 75 637 .. 1,2 3,8<br />

TPGN<br />

11 TPGN110302-1A37 1 717 75 732 .. 11,0 3,2 0,2 6,4 - 3,7<br />

TPGN110304-1A34 1 717 75 733 .. 0,4 3,4<br />

TPGN110308-1A30 1 717 75 734 .. 0,8 3,0<br />

16 TPGN160304-1A46 1 717 75 735 .. 16,5 3,2 0,4 9,4 - 4,6<br />

TPGN160308-1A42 1 717 75 736 .. 0,8 4,2<br />

TPGN160312-1A38 1 717 75 737 .. 1,2 3,8<br />

VBMT<br />

16 VBMT160402-1A59 1 717 75 771 .. 16,6 4,8 0,2 9,5 4,4 5,9<br />

VBMT160404-1A55 1 717 75 772 .. 0,4 5,5<br />

VBMT160408-1A50 1 717 75 773 .. 0,8 5,0<br />

VBMW<br />

16 VBMW160402-1A59 1 717 75 793 .. 16,6 4,8 0,2 9,5 4,4 5,9<br />

VBMW160404-1A55 1 717 75 794 .. 0,4 5,5<br />

VBMW160408-1A50 1 717 75 795 .. 0,8 5,0<br />

VBMW160412-1A44 1 717 75 796 .. 1,2 4,4<br />

VCMT<br />

16 VCMT160401-1A60 1 717 75 817 .. 16,6 4,8 0,1 9,5 4,4 6,0<br />

VCMT160402-1A59 1 717 75 818 .. 0,2 5,9<br />

VCMT160404-1A55 1 717 75 819 .. 0,4 5,5<br />

VCMT160408-1A50 1 717 75 820 .. 0,8 5,0<br />

VCMT160412-1A45 1 717 75 821 .. 1,2 4,5<br />

VCMW<br />

11 VCMW110301-1A54 1 717 75 843 .. 11,1 3,2 0,1 6,4 2,9 5,4<br />

VCMW110302-1A46 1 717 75 844 .. 0,2 4,6<br />

VCMW110304-1A39 1 717 75 845 .. 0,4 3,9<br />

VCMW110308-1A33 1 717 75 846 .. 0,8 3,3<br />

13 VCMW130302-1A59 1 717 75 847 .. 13,3 3,2 0,2 7,9 3,4 5,9<br />

VCMW130304-1A55 1 717 75 848 .. 0,4 5,5<br />

16 VCMW160401-1A60 1 717 75 849 .. 16,6 4,8 0,1 9,5 4,4 6,0<br />

VCMW160402-1A59 1 717 75 850 .. 0,2 5,9<br />

VCMW160404-1A55 1 717 75 851 .. 0,4 5,5<br />

VCMW160408-1A50 1 717 75 852 .. 0,8 5,0<br />

VCMW160412-1A45 1 717 75 853 .. 1,2 4,5<br />

VCMW160416-1A40 1 717 75 854 .. 1,6 4,0<br />

VNMM<br />

16 VNMM160404-1A55 1 717 90 911 .. 16,6 4,8 0,4 9,5 3,8 5,5<br />

VNMM160408-1A50 1 717 90 912 .. 0,8 5,0<br />

VNMM160412-1A45 1 717 90 913 .. 1,2 4,5<br />

128


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

CBN<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

CCMT<br />

06 CCMT060202F-1A34 1 717 00 002 .. 6,45 2,38 0,2 6,35 2,8 3,4<br />

CCMT060204F-1A31 1 717 00 003 .. 0,4 3,1<br />

CCMT060208F-1A28 1 717 00 004 .. 0,8 2,8<br />

09 CCMT09T302F-1A34 1 717 00 006 .. 9,7 3,97 0,2 9,52 4,4 3,4<br />

CCMT09T304F-1A31 1 717 00 007 .. 0,4 3,1<br />

CCMT09T308F-1A28 1 717 00 008 .. 0,8 2,8<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

CCMW<br />

06 CCMW060202F-1A34 1 717 00 032 .. 6,45 2,38 0,2 6,35 2,8 3,4<br />

CCMW060202F-1A33W-...-S 1 717 06 032 .. 3,3<br />

CCMW060202F-1A34-...-S 1 717 05 032 .. 3,4<br />

CCMW060202T-1A34-...-S 1 717 07 032 .. 3,4<br />

CCMW060202T-1A34 1 717 01 032 .. 3,4<br />

CCMW060202T-1A33W-...-S 1 717 08 032 .. 3,3<br />

CCMW060204F-1A31-...-S 1 717 05 033 .. 0,4 3,1<br />

CCMW060204F-1A30W-...-S 1 717 06 033 .. 3,0<br />

CCMW060204F-1A31 1 717 00 033 .. 3,1<br />

CCMW060204T-1A31 1 717 01 033 .. 3,1<br />

CCMW060204T-1A30W-...-S 1 717 08 033 .. 3,0<br />

CCMW060204T-1A31-...-S 1 717 07 033 .. 3,1<br />

CCMW060208F-1A28-...-S 1 717 05 034 .. 0,8 2,8<br />

CCMW060208F-1A28 1 717 00 034 .. 2,8<br />

CCMW060208T-1A28 1 717 01 034 .. 2,8<br />

CCMW060208T-1A28-...-S 1 717 07 034 .. 2,8<br />

09 CCMW090304F-1A31 1 717 00 035 .. 9,7 3,18 0,4 9,52 4,4 3,1<br />

CCMW090304T-1A31 1 717 01 035 .. 3,1<br />

CCMW090308F-1A28 1 717 00 036 .. 0,8 2,8<br />

CCMW090308T-1A28 1 717 01 036 .. 2,8<br />

CCMW09T302F-1A33W-...-S 1 717 06 038 .. 9,7 3,97 0,2 9,52 4,4 3,3<br />

CCMW09T302F-1A34-...-S 1 717 05 038 .. 3,4<br />

CCMW09T302F-1A34 1 717 00 038 .. 3,4<br />

CCMW09T302F-2A33W 1 717 11 038 .. 3,3<br />

CCMW09T302F-2A34 1 717 10 038 .. 3,4<br />

CCMW09T302T-1A33W-...-S 1 717 08 038 .. 3,3<br />

CCMW09T302T-1A34-...-S 1 717 07 038 .. 3,4<br />

CCMW09T302T-1A34 1 717 01 038 .. 3,4<br />

CCMW09T302T-2A33W 1 717 13 038 .. 3,3<br />

CCMW09T302T-2A34 1 717 12 038 .. 3,4<br />

CCMW09T304F-1A31 1 717 00 039 .. 0,4 3,1<br />

CCMW09T304F-1A30W-...-S 1 717 06 039 .. 3,0<br />

CCMW09T304F-1A31-...-S 1 717 05 039 .. 3,1<br />

CCMW09T304F-2A30W 1 717 11 039 .. 3,0<br />

CCMW09T304F-2A31 1 717 10 039 .. 3,1<br />

CCMW09T304T-1A31-...-S 1 717 07 039 .. 3,1<br />

CCMW09T304T-1A31 1 717 01 039 .. 3,1<br />

CCMW09T304T-1A30W-...-S 1 717 08 039 .. 3,0<br />

CCMW09T304T-2A30W 1 717 13 039 .. 3,0<br />

CCMW09T304T-2A31 1 717 12 039 .. 3,1<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Threading Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

129


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

CBN<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

CCMW<br />

09 CCMW09T308F-1A27W-...-S 1 717 06 040 .. 9,7 3,97 0,8 9,52 4,4 2,7<br />

CCMW09T308F-1A28 1 717 00 040 .. 2,8<br />

CCMW09T308F-1A28-...-S 1 717 05 040 .. 2,8<br />

CCMW09T308F-2A28 1 717 10 040 .. 2,8<br />

CCMW09T308F-2A27W 1 717 11 040 .. 2,7<br />

CCMW09T308T-1A27W-...-S 1 717 08 040 .. 2,7<br />

CCMW09T308T-1A28-...-S 1 717 07 040 .. 2,8<br />

CCMW09T308T-1A28 1 717 01 040 .. 2,8<br />

CCMW09T308T-2A27W 1 717 13 040 .. 2,7<br />

CCMW09T308T-2A28 1 717 12 040 .. 2,8<br />

CCMW09T312F-1A25-...-S 1 717 05 041 .. 1,2 2,5<br />

CCMW09T312F-1A25 1 717 00 041 .. 2,5<br />

CCMW09T312T-1A25 1 717 01 041 .. 2,5<br />

CCMW09T312T-1A25-...-S 1 717 07 041 .. 2,5<br />

12 CCMW120404F-1A53 1 717 20 043 .. 12,9 4,76 0,4 12,7 5,5 5,3<br />

CCMW120404F-1A31 1 717 00 043 .. 3,1<br />

CCMW120404T-1A31 1 717 01 043 .. 3,1<br />

CCMW120404T-1A53 1 717 21 043 .. 5,3<br />

CCMW120408F-1A28 1 717 00 044 .. 0,8 2,8<br />

CCMW120408F-1A50 1 717 20 044 .. 5,0<br />

CCMW120408T-1A28 1 717 01 044 .. 2,8<br />

CCMW120408T-1A50 1 717 21 044 .. 5,0<br />

CNMA<br />

12 CNMA120402F-1A34 1 717 00 061 .. 12,9 4,76 0,2 12,7 5,13 3,4<br />

CNMA120402F-1D29W 1 717 36 061 .. 2,9<br />

CNMA120402F-1D29 1 717 35 061 .. 2,9<br />

CNMA120402F-2A33W 1 717 11 061 .. 3,3<br />

CNMA120402T-1A34 1 717 01 061 .. 3,4<br />

CNMA120402T-1D29 1 717 37 061 .. 2,9<br />

CNMA120402T-1D29W 1 717 38 061 .. 2,9<br />

CNMA120402T-2A33W 1 717 13 061 .. 3,3<br />

CNMA120404T-2A30 1 717 12 062 .. 0,4 3,0<br />

CNMA120404T-2D28 1 717 32 062 .. 2,8<br />

CNMA120404F-1A31 1 717 00 062 .. 3,1<br />

CNMA120404F-1A31 1 717 20 062 .. 3,1<br />

CNMA120404F-1D28W 1 717 36 062 .. 2,8<br />

CNMA120404F-1D28 1 717 35 062 .. 2,8<br />

CNMA120404F-2A30 1 717 10 062 .. 3,0<br />

CNMA120404F-2A30W 1 717 11 062 .. 3,0<br />

CNMA120404T-1A53 1 717 21 062 .. 5,3<br />

CNMA120404T-1A31 1 717 01 062 .. 3,1<br />

CNMA120404T-1D28 1 717 37 062 .. 2,8<br />

CNMA120404T-1D28W 1 717 38 062 .. 2,8<br />

CNMA120404T-2A30 1 717 12 062 .. 3,0<br />

CNMA120404T-2A30W 1 717 13 062 .. 3,0<br />

CNMA120408F-1A50 1 717 20 063 .. 0,8 5,0<br />

CNMA120408F-1A28 1 717 00 063 .. 2,8<br />

CNMA120408F-1D25 1 717 35 063 .. 2,5<br />

CNMA120408F-1D25W 1 717 36 063 .. 2,5<br />

CNMA120408F-2A27W 1 717 11 063 .. 2,7<br />

130


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

CBN<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

CNMA<br />

12 CNMA120408F-2A27 1 717 10 063 .. 12,9 4,76 0,8 12,7 5,13 2,7<br />

CNMA120408T-1A50 1 717 21 063 .. 5,0<br />

CNMA120408T-1A28 1 717 01 063 .. 2,8<br />

CNMA120408T-1D25 1 717 37 063 .. 2,5<br />

CNMA120408T-1D25W 1 717 38 063 .. 2,5<br />

CNMA120408T-2A27W 1 717 13 063 .. 2,7<br />

CNMA120408T-2A27 1 717 12 063 .. 2,7<br />

CNMA120408T-2D26 1 717 32 063 .. 2,6<br />

CNMA120412F-1A47 1 717 20 064 .. 1,2 4,7<br />

CNMA120412F-1A25 1 717 00 064 .. 2,5<br />

CNMA120412F-1D22 1 717 35 064 .. 2,2<br />

CNMA120412T-1A25 1 717 01 064 .. 2,5<br />

CNMA120412T-1A47 1 717 21 064 .. 4,7<br />

CNMA120412T-1D22 1 717 37 064 .. 2,2<br />

CNMA120412T-2A24 1 717 12 064 .. 2,4<br />

CNMA120412T-2D24 1 717 32 064 .. 2,4<br />

CNMA120416T-1A44 1 717 21 065 .. 1,6 4,4<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

External turning<br />

Boring<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

CNMF<br />

CNMG<br />

12 CNMF120404F-1D28 1 717 35 081 .. 12,9 4,76 0,4 12,7 - 2,8<br />

CNMF120408F-1D26 1 717 35 082 .. 0,8 2,6<br />

CNMF120412F-1D24 1 717 35 083 .. 1,2 2,4<br />

12 CNMG120404F-1D28 1 717 35 101 .. 12,9 4,76 0,4 12,7 - 2,8<br />

CNMG120408F-1D26 1 717 35 102 .. 0,8 2,6<br />

CNMG120412F-1D24 1 717 35 103 .. 1,2 2,4<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

131


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

CBN<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

CNMN<br />

12 CNMN120402F-2D29W 1 717 31 141 .. 12,9 4,76 0,2 12,7 - 2,9<br />

CNMN120402T-2D29W 1 717 33 141 .. 2,9<br />

CNMN120404F-2D28W 1 717 31 142 .. 0,4 2,8<br />

CNMN120404F-2D28 1 717 30 142 .. 2,8<br />

CNMN120404T-2D28 1 717 32 142 .. 2,8<br />

CNMN120404T-2D28W 1 717 33 142 .. 2,8<br />

CNMN120408F-2D26 1 717 30 143 .. 0,8 2,6<br />

CNMN120408F-2D26W 1 717 31 143 .. 2,6<br />

CNMN120408T-2D26 1 717 32 143 .. 2,6<br />

CNMN120408T-2D26W 1 717 33 143 .. 2,6<br />

CNMN120412F-2D24 1 717 30 144 .. 1,2 2,4<br />

CNMN120412T-2D24 1 717 32 144 .. 2,4<br />

CPMT<br />

04 CPMT04T102F-1A22 1717 00 161 .. 4,8 1,98 0,2 4,76 2,1 2,2<br />

CPMT04T104F-1A20 1 717 00 162 .. 0,4 2,0<br />

05 CPMT050202F-1A24 1 717 00 163 .. 5,6 2,38 0,2 5,56 2,5 2,4<br />

CPMT050204F-1A22 1 717 00 164 .. 0,4 2,2<br />

CPMT05T102F-1A24 1 717 00 165 .. 5,6 1,98 0,2 5,56 2,5 2,4<br />

CPMT05T104F-1A22 1 717 00 166 .. 0,4 2,2<br />

06 CPMT060202F-1A34 1 717 00 167 .. 6,45 2,38 0,2 6,35 2,8 3,4<br />

CPMT060204F-1A31 1 717 00 168 .. 0,4 3,1<br />

CPMT060208F-1A28 1 717 00 169 .. 0,8 2,8<br />

CPMW<br />

04 CPMW04T102F-1A22 1 717 00 191 .. 4,8 1,98 0,2 4,76 2,1 2,2<br />

CPMW04T102T-1A22 1 717 01 191 .. 2,2<br />

CPMW04T104F-1A20 1 717 00 192 .. 0,4 2,0<br />

CPMW04T104T-1A20 1 717 01 192 .. 2,0<br />

05 CPMW050202F-1A24 1 717 00 193 .. 5,6 2,38 0,2 5,56 2,5 2,4<br />

CPMW050202T-1A24 1 717 01 193 .. 2,4<br />

CPMW050204F-1A22 1 717 00 194 .. 0,4 2,2<br />

CPMW050204T-1A22 1 717 01 194 .. 2,2<br />

CPMW05T102F-1A24 1 717 00 195 .. 5,6 1,98 0,2 5,56 2,5 2,4<br />

CPMW05T102T-1A24 1 717 01 195 .. 2,4<br />

CPMW05T104F-1A22 1 717 00 196 .. 0,4 2,2<br />

CPMW05T104T-1A22 1 717 01 196 .. 2,2<br />

06 CPMW060202F-1A34 1 717 00 197 .. 6,45 2,38 0,2 6,35 2,8 3,4<br />

CPMW060202T-1A34 1 717 01 197 .. 3,4<br />

CPMW060204F-1A31 1 717 00 198 .. 0,4 3,1<br />

CPMW060204T-1A31 1 717 01 198 .. 3,1<br />

CPMW060208F-1A28 1 717 00 199 .. 0,8 2,8<br />

CPMW060208T-1A28 1 717 01 199 .. 2,8<br />

DCMT<br />

07 DCMT070202F-1A39 1 717 00 224 .. 7,75 2,38 0,2 5,35 2,8 3,9<br />

DCMT070204F-1A35 1 717 00 227 .. 0,4 3,5<br />

DCMT070208F-1A30 1 717 00 230 .. 0,8 3,0<br />

11 DCMT11T302F-1A39 1 717 00 236 .. 11,6 3,97 0,2 9,52 4,4 3,9<br />

DCMT11T304F-1A35 1 717 00 239 .. 0,4 3,5<br />

DCMT11T308F-1A30 1 717 00 242 .. 0,8 3,0<br />

132


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

CBN<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

DCMW<br />

07 DCMW070201F-1A39-...-S 1 717 05 261 .. 7,75 2,38 0,1 6,35 2,8 3,9<br />

DCMW070201FL-1A30W-...-S 1 717 06 262 .. 3,0<br />

DCMW070201FR-1A30W-...-S 1 717 06 263 .. 3,0<br />

DCMW070201T-1A39 1 717 07 261 .. 3,9<br />

DCMW070201TL-1A30W-...-S 1 717 08 262 .. 3,0<br />

DCMW070201TR-1A30W-...-S 1 717 08 263 .. 3,0<br />

DCMW070202F-1A39-...-S 1 717 05 264 .. 0,2 3,9<br />

DCMW070202F-1A39 1 717 00 264 .. 3,9<br />

DCMW070202FL-1A30W-...-S 1 717 06 265 .. 3,0<br />

DCMW070202FR-1A30W-...-S 1 717 06 266 .. 3,0<br />

DCMW070202T-1A39-...-S 1 717 07 264 .. 3,9<br />

DCMW070202T-1A39 1 717 01 264 .. 3,9<br />

DCMW070202T-2A39 1 717 12 264 .. 3,9<br />

DCMW070202TL-1A30W-...-S 1 717 08 265 .. 3,0<br />

DCMW070202TR-1A30W-...-S 1 717 08 266 .. 3,0<br />

DCMW070204F-1A35 1 717 00 267 .. 0,4 3,5<br />

DCMW070204F-1A35-...-S 1 717 05 267 .. 3,5<br />

DCMW070204FL-1A30W-...-S 1 717 06 268 .. 3,0<br />

DCMW070204FR-1A30W-...-S 1 717 06 269 .. 3,0<br />

DCMW070204T-1A35 1 717 01 267 .. 3,5<br />

DCMW070204T-1A35-...-S 1 717 07 267 .. 3,5<br />

DCMW070204T-2A35 1 717 12 267 .. 3,5<br />

DCMW070204TL-1A30W-...-S 1 717 08 268 .. 3,0<br />

DCMW070204TR-1A30W-...-S 1 717 08 269 .. 3,0<br />

DCMW070208F-1A30 1 717 00 270 .. 0,8 3,0<br />

DCMW070208F-1A30-...-S 1 717 05 270 .. 3,0<br />

DCMW070208T-1A30-...-S 1 717 07 270 .. 3,0<br />

DCMW070208T-1A30 1 717 01 270 .. 3,0<br />

DCMW070208T-2A30 1 717 12 270 .. 3,0<br />

11 DCMW110302F-1A39 1 717 00 273 .. 11,6 3,18 0,2 9,52 4,4 3,9<br />

DCMW110302T-1A39 1 717 01 273 .. 3,9<br />

DCMW110304F-1A35 1 717 00 276 .. 0,4 3,5<br />

DCMW110304T-1A35 1 717 01 276 .. 3,5<br />

DCMW110308F-1A30 1 717 00 279 .. 0,8 3,0<br />

DCMW110308T-1A30 1 717 01 279 .. 3,0<br />

DCMW11T301F-1A39- ...-S 1 717 05 282 .. 11,6 3,97 0,1 9,52 4,4 3,9<br />

DCMW11T301FL-1A30W-...-S 1 717 06 283 .. 3,0<br />

DCMW11T301FR-1A30W-...-S 1 717 06 284 .. 3,0<br />

DCMW11T301T-1A39-...-S 1 717 07 282 .. 3,9<br />

DCMW11T301TL-1A30W-...-S 1 717 08 283 .. 3,0<br />

DCMW11T301TR-1A30W-..-S 1 717 08 284 .. 3,0<br />

DCMW11T302F-1A39 1 717 00 285 .. 0,2 3,9<br />

DCMW11T302F-1A56 1 717 20 285 .. 0,2 5,6<br />

DCMW11T302F-1A39-…-S 1 717 05 285 .. 3,9<br />

DCMW11T302FL-1A30W-…-S 1 717 06 286 .. 3,0<br />

DCMW11T302FR-1A30W-…-S 1 717 06 287 .. 3,0<br />

DCMW11T302T-1A39 1 717 01 285 .. 3,9<br />

DCMW11T302T-1A39-…-S 1 717 07 285 .. 3,9<br />

DCMW11T302T-1A56 1 717 21 285 .. 5,6<br />

DCMW11T302T-2A39 1 717 12 285 .. 3,9<br />

DCMW11T302TL-1A30W-…-S 1 717 08 286 .. 3,0<br />

DCMW11T302TR-1A30W-…-S 1 717 08 287 .. 3,0<br />

DCMW11T304F-1A55 1 717 20 288 .. 0,4 5,5<br />

DCMW11T304F-1A35-…-S 1 717 05 288 .. 3,5<br />

DCMW11T304F-1A35 1 717 00 288 .. 3,5<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Information<br />

Threading Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Informazioni<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

133


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

CBN<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

DCMW<br />

11 DCMW11T304FL-1A30W-…-S 1 717 06 289 .. 11,6 3,97 0,4 9,52 4,4 3,0<br />

DCMW11T304FR-1A30W-…-S 1 717 06 290 .. 3,0<br />

DCMW11T304T-1A35-…-S 1 717 07 288 .. 3,5<br />

DCMW11T304T-1A35 1 717 01 288 .. 3,5<br />

DCMW11T304T-1A55 1 717 21 288 .. 5,5<br />

DCMW11T304T-2A35 1 717 12 288 .. 3,5<br />

DCMW11T304TL-1A30W-…-S 1 717 08 289 .. 3,0<br />

DCMW11T304TR-1A30W-…-S 1 717 08 290 .. 3,0<br />

DCMW11T308F-1A30 1 717 00 291 .. 0,8 3,0<br />

DCMW11T308F-1A50 1 717 20 291 .. 5,0<br />

DCMW11T308F-1A30-…-S 1 717 05 291 .. 3,0<br />

DCMW11T308FL-1A30W-…-S 1 717 06 292 .. 3,0<br />

DCMW11T308FR-1A30W-…-S 1 717 06 293 .. 3,0<br />

DCMW11T308T-1A50 1 717 21 291 .. 5,0<br />

DCMW11T308T-1A30 1 717 01 291 .. 3,0<br />

DCMW11T308T-1A30-…-S 1 717 07 291 .. 3,0<br />

DCMW11T308T-2A30 1 717 12 291 .. 3,0<br />

DCMW11T308TL-1A30W-…-S 1 717 08 292 .. 3,0<br />

DCMW11T308TR-1A30W-…-S 1 717 08 293 .. 3,0<br />

DCMW11T312F-1A26-…-S 1 717 05 294 .. 1,2 2,6<br />

DCMW11T312T-1A26-…-S 1 717 07 294 .. 2,6<br />

15 DCMW150404F-1A35 1 717 00 297 .. 15,5 4,76 0,4 12,7 5,5 3,5<br />

DCMW150404T-1A35 1 717 01 297 .. 3,5<br />

DCMW150408F-1A30 1 717 00 300 .. 0,8 3,0<br />

DCMW150408T-1A30 1 717 01 300 .. 3,0<br />

DCMW150408T-1A50 1 717 21 300 .. 5,0<br />

DNMA<br />

11 DNMA110402F-1A39 1 717 00 321 .. 11,6 4,76 0,2 9,52 3,81 3,9<br />

DNMA110402T-1A39 1 717 01 321 .. 3,9<br />

DNMA110404F-1A35 1 717 00 322 .. 0,4 3,5<br />

DNMA110404T-1A35 1 717 01 322 .. 3,5<br />

DNMA110408F-1A30 1 717 00 323 .. 0,8 3,0<br />

DNMA110408T-1A30 1 717 01 323 .. 3,0<br />

15 DNMA150402F-1A39 1 717 00 324 .. 15,5 4,76 0,2 12,7 5,13 3,9<br />

DNMA150402T-1A39 1 717 01 324 .. 3,9<br />

DNMA150404F-1A35 1 717 00 325 .. 0,4 3,5<br />

DNMA150404F-1D28 1 717 35 325 .. 0,4 2,8<br />

DNMA150404T-1A35 1 717 01 325 .. 3,5<br />

DNMA150404T-1D28 1 717 37 325 .. 2,8<br />

DNMA150404T-2D28 1 717 32 325 .. 2,8<br />

DNMA150408F-1A30 1 717 00 326 .. 0,8 3,0<br />

DNMA150408F-1D26 1 717 35 326 .. 2,6<br />

DNMA150408T-1A30 1 717 01 326 .. 3,0<br />

DNMA150408T-1A50 1 717 21 326 .. 5,0<br />

DNMA150408T-1D26 1 717 37 326 .. 2,6<br />

DNMA150408T-2D26 1 717 32 326 .. 2,6<br />

DNMA150412F-1D24 1 717 35 327 .. 1,2 2,4<br />

DNMA150412T-1A45 1 717 21 327 .. 4,5<br />

DNMA150412T-1D24 1 717 37 327 .. 2,4<br />

DNMA150412T-2D24 1 717 32 327 .. 2,4<br />

DNMA150602F-1D30 1 717 35 328 .. 15,5 6,35 0,2 12,7 5,13 3,0<br />

DNMA150602T-1D30 1 717 37 328 .. 3,0<br />

134


120°<br />

120°<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

CBN<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

DNMA<br />

DNMG<br />

DNMA150604F-1A35 1 717 00 329 .. 15,5 6,35 0,4 12,7 5,13 3,5<br />

DNMA150604F-1A55 1 717 20 329 .. 5,5<br />

DNMA150604F-1D28 1 717 35 329 .. 2,8<br />

DNMA150604T-1A35 1 717 01 329 .. 3,5<br />

DNMA150604T-1A55 1 717 21 329 .. 5,5<br />

DNMA150604T-1D28 1 717 37 329 .. 2,8<br />

DNMA150604T-2D28 1 717 32 329 .. 2,8<br />

DNMA150608F-1A50 1 717 20 330 .. 0,8 5,0<br />

DNMA150608F-1A30 1 717 00 330 .. 3,0<br />

DNMA150608F-1D26 1 717 35 330 .. 2,6<br />

DNMA150608T-1A50 1 717 21 330 .. 5,0<br />

DNMA150608T-1A30 1 717 01 330 .. 3,0<br />

DNMA150608T-1D26 1 717 37 330 .. 2,6<br />

DNMA150608T-2D26 1 717 32 330 .. 2,6<br />

DNMA150612F-1A45 1 717 20 331 .. 1,2 4,5<br />

DNMA150612F-1D24 1 717 35 331 .. 2,4<br />

DNMA150612T-1A45 1 717 21 331 .. 4,5<br />

DNMA150612T-1D24 1 717 37 331 .. 2,4<br />

DNMA150612T-2D24 1 717 32 331 .. 2,4<br />

DNMA150616F-1A40 1 717 20 332 .. 1,6 4,0<br />

DNMA150616T-1A40 1 717 21 332 .. 4,0<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

RCGX<br />

d<br />

d<br />

RCMW<br />

7°<br />

-1F<br />

7°<br />

S<br />

S<br />

-1F-…-S<br />

15 DNMG150404F-1D28 1 717 35 351 .. 15,5 4,76 0,4 12,7 5,13 2,8<br />

DNMG150408F-1D26 1 717 35 352 .. 0,8 2,6<br />

DNMG150412F-1D24 1 717 35 353 .. 1,2 2,4<br />

DNMG150604F-1D28 1 717 35 354 .. 15,5 6,35 0,4 12,7 5,13 2,8<br />

DNMG150608F-1D26 1 717 35 355 .. 0,8 2,6<br />

DNMG150612F-1D24 1 717 35 356 .. 1,2 2,4<br />

06 RCGX060600F-1FGS 1 717 25 391 .. - 6,35 - 6,35 - -<br />

RCGX060600T-1FGS 1 717 26 391 .. <br />

RCGX060600T-1FGS-…-S 1 717 28 391 .. <br />

09 RCGX090700T-1FGS 1 717 26 392 .. - 7,94 - 9,52 - -<br />

12 RCGX120700T-1FGS 1 717 26 393 .. - 7,94 - 12,7 - -<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

06 RCMW0602MOF-1FGS 1 717 25 411 .. - 2,38 - 6,0 2,8 -<br />

RCMW0602MOT-1FGS 1 717 26 411 .. <br />

08 RCMW0803MOF-1FGS 1 717 25 412 .. - 3,18 - 8,0 3,4 -<br />

RCMW0803MOT-1FGS 1 717 26 412 .. <br />

10 RCMW1003MOT-1FGS 1 717 26 413 .. - 3,18 - 10,0 4,4 -<br />

RCMW10T3MOT-1FGS 1 717 26 414 .. - 3,97 - 10,0 4,4 -<br />

12 RCMW1204MOT-1FGS 1 717 26 415 .. - 4,76 - 12,0 4,4 -<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

135


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

CBN<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

RNGN<br />

09 RNGN090300F-1FGS 1 717 25 431 .. - 3,18 - 9,52 - -<br />

RNGN090300T-1FGS 1 717 26 431 .. <br />

RNGN090300T-S 1 717 41 431 .. <br />

12 RNGN120300T-S 1 717 41 432 .. - 3,18 - 12,7 - -<br />

RNGN120400F-1FGS 1 717 25 433 .. - 4,76 - 12,7 - -<br />

RNGN120400T-1FGS 1 717 26 433 .. <br />

RNMA<br />

09 RNMA090300F-1FGS 1 717 25 451 .. - 3,18 - 9,52 3,81 -<br />

RNMA090300T-1FGS 1 717 26 451 .. <br />

12 RNMA120400F-1FGS 1 717 25 452 .. - 4,76 - 12,7 5,13 -<br />

RNMA120400T-1FGS 1 717 26 452 .. <br />

SCMW<br />

09 SCMW09T304F-1A35 1 717 00 491 .. 9,52 3,97 0,4 9,52 4,4 3,5<br />

SCMW09T304T-1A35 1 717 01 491 .. 3,5<br />

SCMW09T308F-1A34 1 717 00 492 .. 0,8 3,4<br />

SCMW09T308T-1A34 1 717 01 492 .. 3,4<br />

12 SCMW120404F-1A35 1 717 00 494 .. 12,7 4,76 0,4 12,7 5,5 3,5<br />

SCMW120404T-1A35 1 717 01 494 .. 3,5<br />

SCMW120408F-1A34 1 717 00 495 .. 0,8 3,4<br />

SCMW120408T-1A34 1 717 01 495 .. 3,4<br />

SCMW120412F-1A32 1 717 00 496 .. 1,2 3,2<br />

SCMW120412T-1A32 1 717 01 496 .. 3,2<br />

SNGN<br />

09 SNGN090304F-…-S 1 717 40 511 .. 9,52 3,18 0,4 9,52 - 3,0<br />

SNGN090304T-4D30 1 717 32 511 .. 3,0<br />

SNGN090304T-…-S 1 717 41 511 .. 3,0<br />

SNGN090304F-4D30 1 717 30 511 .. 3,0<br />

SNGN090308F-4D28 1 717 30 512 .. 0,8 2,8<br />

SNGN090308F-…-S 1 717 40 512 .. 2,8<br />

SNGN090308T-4D28 1 717 32 512 .. 2,8<br />

SNGN090308T-…-S 1 717 41 512 .. 2,8<br />

SNGN090312F-4D26 1 717 30 513 .. 1,2 2,6<br />

SNGN090312F-…-S 1 717 40 513 .. 2,6<br />

SNGN090312T-4D26 1 717 32 513 .. 2,6<br />

SNGN090312T-…-S 1 717 41 513 .. 2,6<br />

SNGN090316F-…-S 1 717 40 514 .. 1,6 2,4<br />

SNGN090316T-…-S 1 717 41 514 .. 2,4<br />

12 SNGN120404F-4D30 1 717 30 515 .. 12,7 4,76 0,4 12,7 - 3,0<br />

SNGN120404T-4D30 1 717 32 515 .. 3,0<br />

SNGN120408F-4D28 1 717 30 516 .. 0,8 2,8<br />

SNGN120408T-4D28 1 717 32 516 .. 2,8<br />

SNGN120412F-4D26 1 717 30 517 .. 1,2 2,6<br />

SNGN120412T-4D26 1 717 32 517 .. 2,6<br />

136


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

CBN<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

SNMA<br />

12 SNMA120404F-1A35 1 717 00 531 .. 12,7 4,76 0,4 12,7 5,13 3,5<br />

SNMA120404F-1D30 1 717 35 531 .. 3,0<br />

SNMA120404T-1A35 1 717 01 531 .. 3,5<br />

SNMA120404T-1D30 1 717 37 531 .. 3,0<br />

SNMA120404T-4D30 1 717 32 531 .. 3,0<br />

SNMA120408F-1A34 1 717 00 532 .. 0,8 3,4<br />

SNMA120408F-1D28 1 717 35 532 .. 2,8<br />

SNMA120408T-1A34 1 717 01 532 .. 3,4<br />

SNMA120408T-1D28 1 717 37 532 .. 2,8<br />

SNMA120408T-4D28 1 717 32 532 .. 2,8<br />

SNMA120412F-1A32 1 717 00 533 .. 1,2 3,2<br />

SNMA120412F-1D26 1 717 35 533 .. 2,6<br />

SNMA120412T-1A32 1 717 01 533 .. 3,2<br />

SNMA120412T-1D26 1 717 37 533 .. 2,6<br />

SNMA120412T-4D26 1 717 32 533 .. 2,6<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

External turning<br />

Boring<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

SNMG<br />

12 SNMG120404F-1D30 1 717 35 551 .. 12,7 4,76 0,4 12,7 5,13 3,0<br />

SNMG120408F-1D28 1 717 35 552 .. 0,8 2,8<br />

SNMG120412F-1D26 1 717 35 553 .. 1,2 2,6<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

SPGN<br />

TCMT<br />

09 SPGN090304F-1A35 1 717 00 571 .. 9,52 3,18 0,4 9,52 - 3,5<br />

SPGN090304T-1A35 1 717 01 571 .. 3,5<br />

SPGN090308F-1A34 1 717 00 572 .. 0,8 3,4<br />

SPGN090308T-1A34 1 717 01 572 .. 3,4<br />

12 SPGN120304F-1A35 1 717 00 573 .. 12,7 3,18 0,4 12,7 - 3,5<br />

SPGN120304T-1A35 1 717 01 573 .. 3,5<br />

SPGN120308F-1A34 1 717 00 574 .. 0,8 3,4<br />

SPGN120308T-1A34 1 717 01 574 .. 3,4<br />

SPGN120312F-1A32 1 717 00 575 .. 1,2 3,2<br />

SPGN120312T-1A32 1 717 01 575 .. 3,2<br />

11 TCMT110202F-1A38 1 717 00 611 .. 11,0 2,38 0,2 6,35 2,8 3,8<br />

TCMT110204F-1A35 1 717 00 612 .. 0,4 3,5<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

137


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

CBN<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

TCMW<br />

11 TCMW110202F-1A38 1 717 00 631 .. 11,0 2,38 0,2 6,35 2,8 3,8<br />

TCMW110202T-1A38 1 717 01 631 .. 3,8<br />

TCMW110204F-1A35 1 717 00 632 .. 0,4 3,5<br />

TCMW110204T-1A35 1 717 01 632 .. 3,5<br />

TCMW110208F-1A30 1 717 00 633 .. 0,8 3,0<br />

TCMW110208T-1A30 1 717 01 633 .. 3,0<br />

TCMW110212F-1A26 1 717 00 634 .. 1,2 2,6<br />

TCMW110212T-1A26 1 717 01 634 .. 2,6<br />

16 TCMW16T304F-1A35 1 717 00 635 .. 16,5 3,97 0,4 9,52 4,4 3,5<br />

TCMW16T304F-1A55 1 717 20 635 .. 5,5<br />

TCMW16T304T-1A55 1 717 21 635 .. 5,5<br />

TCMW16T304T-1A35 1 717 01 635 .. 3,5<br />

TCMW16T308F-1A50 1 717 20 636 .. 0,8 5,0<br />

TCMW16T308F-1A30 1 717 00 636 .. 3,0<br />

TCMW16T308T-1A50 1 717 21 636 .. 5,0<br />

TCMW16T308T-1A30 1 717 01 636 .. 3,0<br />

TCMW16T312F-1A45 1 717 20 637 .. 1,2 4,5<br />

TCMW16T312T-1A45 1 717 21 637 .. 4,5<br />

TNMA<br />

11 TNMA110304F-1A35 1 717 00 651 .. 11,0 3,18 0,4 6,35 2,26 3,5<br />

TNMA110304T-1A35 1 717 01 651 .. 3,5<br />

TNMA110308F-1A30 1 717 00 652 .. 0,8 3,0<br />

TNMA110308T-1A30 1 717 01 652 .. 3,0<br />

16 TNMA160402F-1D30 1 717 35 653 .. 16,5 4,76 0,2 9,52 3,81 3,0<br />

TNMA160402T-1D30 1 717 37 653 .. 3,0<br />

TNMA160404F-1A35 1 717 00 654 .. 0,4 3,5<br />

TNMA160404F-1A55 1 717 20 654 .. 5,5<br />

TNMA160404F-1D30 1 717 35 654 .. 3,0<br />

TNMA160404T-1A55 1 717 21 654 .. 5,5<br />

TNMA160404T-1A35 1 717 01 654 .. 3,5<br />

TNMA160404T-1D30 1 717 37 654 .. 3,0<br />

TNMA160404T-3D30 1 717 32 654 .. 3,0<br />

TNMA160408F-1A30 1 717 00 655 .. 0,8 3,0<br />

TNMA160408F-1A50 1 717 20 655 .. 5,0<br />

TNMA160408F-1D26 1 717 35 655 .. 2,6<br />

TNMA160408T-1A50 1 717 21 655 .. 5,0<br />

TNMA160408T-1A30 1 717 01 655 .. 3,0<br />

TNMA160408T-1D26 1 717 37 655 .. 2,6<br />

TNMA160408T-3D26 1 717 32 655 .. 2,6<br />

TNMA160412F-1A45 1 717 20 656 .. 1,2 4,5<br />

TNMA160412F-1A26 1 717 00 656 .. 2,6<br />

TNMA160412F-1D24 1 717 35 656 .. 2,4<br />

TNMA160412T-1A45 1 717 21 656 .. 4,5<br />

TNMA160412T-1A26 1 717 01 656 .. 2,6<br />

TNMA160412T-1D24 1 717 37 656 .. 2,4<br />

TNMA160412T-3D24 1 717 32 656 .. 2,4<br />

22 TNMA220404F-1D30 1 717 35 657 .. 22,0 4,76 0,4 12,7 5,13 3,0<br />

TNMA220404T-1D30 1 717 37 657 .. 3,0<br />

TNMA220408F-1D26 1 717 35 658 .. 0,8 2,6<br />

TNMA220408T-1D26 1 717 37 658 .. 2,6<br />

138


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

CBN<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

TNMF<br />

16 TNMF160404F-1D30 1 717 35 671 .. 16,5 4,76 0,4 9,52 - 3,0<br />

TNMF160408F-1D26 1 717 35 672 .. 0,8 2,6<br />

TNMF160412F-1D24 1 717 35 673 .. 1,2 2,4<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

TNMG<br />

16 TNMG160404F-1D30 1 717 35 691 .. 16,5 4,76 0,4 9,52 3,81 3,0<br />

TNMG160408F-1D26 1 717 35 692 .. 0,8 2,6<br />

TNMG160412F-1D24 1 717 35 693 .. 1,2 2,4<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

TNMN<br />

16 TNMN160404F-1D30 1 717 35 711 .. 16,5 4,76 0,4 9,52 - 3,0<br />

TNMN160404T-1D30 1 717 37 711 .. 3,0<br />

TNMN160404T-3D30 1 717 32 711 .. 3,0<br />

TNMN160408F-1D26 1 717 35 712 .. 0,8 2,6<br />

TNMN160408T-1D26 1 717 37 712 .. 2,6<br />

TNMN160408T-3D26 1 717 32 712 .. 2,6<br />

TNMN160412F-1D24 1 717 35 713 .. 1,2 2,4<br />

TNMN160412T-1D24 1 717 37 713 .. 2,4<br />

TNMN160412T-3D24 1 717 32 713 .. 2,4<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

TPGN<br />

11 TPGN110204F-1A35 1 717 00 731 .. 11,0 2,38 0,4 6,35 - 3,5<br />

TPGN110204T-1A35 1 717 01 731 .. 3,5<br />

TPGN110302F-1A38 1 717 00 732 .. 11,0 3,18 0,2 6,35 - 3,8<br />

TPGN110302T-1A38 1 717 01 732 .. 3,8<br />

TPGN110304F-1A35 1 717 00 733 .. 0,4 3,5<br />

TPGN110304T-1A35 1 717 01 733 .. 3,5<br />

TPGN110304T-1FGS 1 717 26 733 .. <br />

TPGN110308F-1A30 1 717 00 734 .. 0,8 3,0<br />

TPGN110308T-1A30 1 717 01 734 .. 3,0<br />

TPGN110308T-1FGS 1 717 26 734 .. <br />

16 TPGN160304F-1A35 1 717 00 735 .. 16,5 3,18 0,4 9,52 - 3,5<br />

TPGN160304T-1A35 1 717 01 735 .. 3,5<br />

TPGN160308F-1A30 1 717 00 736 .. 0,8 3,0<br />

TPGN160308T-1A30 1 717 01 736 .. 3,0<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

139


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

CBN<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

TPMW<br />

11 TPMW110302F-1A38 1 717 00 751 .. 11,0 3,18 0,2 6,35 2,8 3,8<br />

TPMW110302T-1A38 1 717 01 751 .. 3,8<br />

TPMW110304F-1A35 1 717 00 752 .. 0,4 3,5<br />

TPMW110304T-1A35 1 717 01 752 .. 3,5<br />

TPMW110308F-1A30 1 717 00 753 .. 0,8 3,0<br />

TPMW110308T-1A30 1 717 01 753 .. 3,0<br />

16 TPMW160404F-1A35 1 717 00 754 .. 16,5 4,76 0,4 9,52 4,4 3,5<br />

TPMW160404T-1A35 1 717 01 754 .. 3,5<br />

TPMW160408F-1A30 1 717 00 755 .. 0,8 3,0<br />

TPMW160408T-1A30 1 717 01 755 .. 3,0<br />

VBMW<br />

11 VBMW110202F-1A35-…-S 1 717 05 791 .. 11,1 2,38 0,2 6,35 2,9 3,5<br />

VBMW110202T-1A35-…-S 1 717 07 791 .. 3,5<br />

VBMW110204F-1A31-…-S 1 717 05 792 .. 0,4 3,1<br />

VBMW110204T-1A31-…-S 1 717 07 792 .. 3,1<br />

16 VBMW160402F-1A35-…-S 1 717 05 793 .. 16,6 4,76 0,2 9,52 4,4 3,5<br />

VBMW160402F-1A53 1 717 20 793 .. 5,3<br />

VBMW160402F-2A35-…-S 1 717 15 793 .. 3,5<br />

VBMW160402T-1A35-…-S 1 717 07 793 .. 3,5<br />

VBMW160402T-1A53 1 717 21 793 .. 5,3<br />

VBMW160402T-2A35-…-S 1 717 16 793 .. 3,5<br />

VBMW160404F-1A31-…-S 1 717 05 794 .. 0,4 3,1<br />

VBMW160404F-1A50 1 717 20 794 .. 5,0<br />

VBMW160404F-2A31-…-S 1 717 15 794 .. 3,1<br />

VBMW160404T-1A31-…-S 1 717 07 794 .. 3,1<br />

VBMW160404T-1A50 1 717 21 794 .. 5,0<br />

VBMW160404T-2A31-…-S 1 717 16 794 .. 3,1<br />

VBMW160408F-1A28-…-S 1 717 05 795 .. 0,8 2,8<br />

VBMW160408F-1A44 1 717 20 795 .. 4,4<br />

VBMW160408F-2A28-…-S 1 717 15 795 .. 2,8<br />

VBMW160408T-1A44 1 717 21 795 .. 4,4<br />

VBMW160408T-1A28-…-S 1 717 07 795 .. 2,8<br />

VBMW160408T-2A28-…-S 1 717 16 795 .. 2,8<br />

VBMW160412T-1A39 1 717 21 796 .. 1,2 3,9<br />

VBMW160416T-1A35 1 717 21 797 .. 1,6 3,5<br />

VCMT<br />

07 VCMT070202F-1A35-…-S 1 717 05 811 .. 6,9 2,38 0,2 3,97 2,2 3,5<br />

VCMT070204F-1A32-…-S 1 717 05 812 .. 0,4 3,2<br />

11 VCMT110302F-1A35-…-S 1 717 05 813 .. 11,1 3,18 0,2 6,35 2,9 3,5<br />

VCMT110304F-1A31-…-S 1 717 05 814 .. 0,4 3,1<br />

13 VCMT130302F-1A35-…-S 1 717 05 815 .. 13,3 3,18 0,2 7,94 3,4 3,5<br />

VCMT130304F-1A31-…-S 1 717 05 816 .. 0,4 3,1<br />

16 VCMT160402F-1A35-…-S 1 717 05 818 .. 16,6 4,76 0,2 9,52 4,4 3,5<br />

VCMT160404F-1A31-…-S 1 717 05 819 .. 0,4 3,1<br />

VCMT160408F-1A28-…-S 1 717 05 820 .. 0,8 2,8<br />

140


Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

CBN<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

VCMW<br />

VNMA<br />

07 VCMW070202F-1A35-…-S 1 717 05 841 .. 6,9 2,38 0,2 3,97 2,2 3,5<br />

VCMW070202T-1A35-…-S 1 717 07 841 .. 3,5<br />

VCMW070204F-1A32-…-S 1 717 05 842 .. 0,4 3,2<br />

VCMW070204T-1A32-…-S 1 717 07 842 .. 3,2<br />

11 VCMW110302F-1A35-…-S 1 717 05 844 .. 11,1 3,18 0,2 6,35 2,9 3,5<br />

VCMW110302T-1A35-…-S 1 717 07 844 .. 3,5<br />

VCMW110304F-1A31-…-S 1 717 05 845 .. 0,4 3,1<br />

VCMW110304T-1A31-…-S 1 717 07 845 .. 3,1<br />

13 VCMW130302F-1A35-…-S 1 717 05 847 .. 13,3 3,18 0,2 7,94 3,4 3,5<br />

VCMW130302T-1A35-…-S 1 717 07 847 .. 3,5<br />

VCMW130304F-1A31-…-S 1 717 05 848 .. 0,4 3,1<br />

VCMW130304T-1A31-…-S 1 717 07 848 .. 3,1<br />

16 VCMW160402F-1A35-…-S 1 717 05 850 .. 16,6 4,76 0,2 9,52 4,4 3,5<br />

VCMW160402T-1A35-…-S 1 717 07 850 .. 3,5<br />

VCMW160404F-1A31-…-S 1 717 05 851 .. 0,4 3,1<br />

VCMW160404T-1A31-…-S 1 717 07 851 .. 3,1<br />

VCMW160408F-1A28-…-S 1 717 05 852 .. 0,8 2,8<br />

VCMW160408T-1A28-…-S 1 717 07 852 .. 2,8<br />

16 VNMA160402F-1D30 1 717 35 871 .. 16,6 4,76 0,2 9,52 3,81 3,0<br />

VNMA160402T-1D30 1 717 37 871 .. 3,0<br />

VNMA160404F-1A50 1 717 20 872 .. 0,4 5,0<br />

VNMA160404F-1D28 1 717 35 872 .. 2,8<br />

VNMA160404T-1A50 1 717 21 872 .. 5,0<br />

VNMA160404T-1D28 1 717 37 872 .. 2,8<br />

VNMA160404T-2D28 1 717 32 872 .. 2,8<br />

VNMA160408F-1A44 1 717 20 873 .. 0,8 4,4<br />

VNMA160408F-1D24 1 717 35 873 .. 2,4<br />

VNMA160408T-1A44 1 717 21 873 .. 4,4<br />

VNMA160408T-1D24 1 717 37 873 .. 2,4<br />

VNMA160408T-2D24 1 717 32 873 .. 2,4<br />

VNMA160412F-1D22 1 717 35 874 .. 1,2 2,2<br />

VNMA160412T-1A39 1 717 21 874 .. 2,9<br />

VNMA160412T-1D22 1 717 37 874 .. 2,2<br />

VNMA160412T-2D22 1 717 32 874 .. 2,2<br />

VNMA160416T-1A35 1 717 21 875 .. 1,6 3,5<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

141


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten / Indexable inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 717 00 002 PB100<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 717 00 002 PB100<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 717 00 002 PB100<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

PB100<br />

PB170<br />

PB250<br />

PB300<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

CBN<br />

Standard WIDIA l s r d d 1 l 1<br />

VNMG<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

WNMA<br />

16 VNMG160404F-1D28 1 717 35 891 .. 16,6 4,76 0,4 9,52 3,81 2,8<br />

VNMG160408F-1D24 1 717 35 892 .. 0,8 2,4<br />

VNMG160412F-1D22 1 717 35 893 .. 1,2 2,2<br />

Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Inserti<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten<br />

WNMG<br />

08 WNMA080404F-1A31 1 717 00 931 .. 8,5 4,76 0,4 12,7 5,13 3,1<br />

WNMA080404F-1A53 1 717 20 931 .. 5,3<br />

WNMA080404F-1D28 1 717 35 931 .. 2,8<br />

WNMA080404T-1A31 1 717 01 931 .. 3,1<br />

WNMA080404T-1A53 1 717 21 931 .. 5,3<br />

WNMA080404T-1D28 1 717 37 931 .. 2,8<br />

WNMA080404T-3D28 1 717 32 931 .. 2,8<br />

WNMA080408F-1A28 1 717 00 932 .. 0,8 2,8<br />

WNMA080408F-1A50 1 717 20 932 .. 5,0<br />

WNMA080408F-1D26 1 717 35 932 .. 2,6<br />

WNMA080408T-1A28 1 717 01 932 .. 2,8<br />

WNMA080408T-1A50 1 717 21 932 .. 5,0<br />

WNMA080408T-1D26 1 717 37 932 .. 2,6<br />

WNMA080408T-3D26 1 717 32 932 .. 2,6<br />

WNMA080412F-1A25 1 717 00 933 .. 1,2 2,5<br />

WNMA080412F-1A47 1 717 20 933 .. 4,7<br />

WNMA080412F-1D24 1 717 35 933 .. 2,4<br />

WNMA080412T-1A25 1 717 01 933 .. 2,5<br />

WNMA080412T-1A47 1 717 21 933 .. 4,7<br />

WNMA080412T-1D24 1 717 37 933 .. 2,4<br />

WNMA080412T-3D24 1 717 32 933 .. 2,4<br />

08 WNMG080404F-1D28 1 717 35 951 .. 8,5 4,76 0,4 12,7 5,13 2,8<br />

WNMG080408F-1D26 1 717 35 952 .. 0,8 2,6<br />

WNMG080412F-1D24 1 717 35 953 .. 1,2 2,4<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

142


Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Stechdrehen<br />

Den besonders hohen Anforderungen des Stechdrehens kann nur durch spezifische Lösungen entsprochen werden. Stechbreite<br />

und Stechtiefe werden bestimmt durch die geometrische Ausbildung des Schneideinsatzes und die Art des Klemmsystems. Die<br />

von uns entwickelten prismatischen Auflagen der Schneideinsätze und Ausführungen für Schraubspannung gewährleisten eine<br />

funktionssichere Positionierung, auch bei einseitiger Belastung.<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Der Spanbildung und Spanabfuhr haben wir besondere Aufmerksamkeit gewidmet durch speziell gestaltete Spanformergeometrien,<br />

die sicherstellen, daß beim Ein- und Abstechdrehen keine Probleme durch Spänestau oder unkontrollierbare Bandspäne<br />

auftreten.<br />

Das umfangreiche Programm umfasst Schneideinsätze zum Ein- und Abstechdrehen, Nutendrehen, Form- und Freistechdrehen<br />

und zeichnet sich aus durch Wirtschaftlichkeit und Zuverlässigkeit.<br />

Grooving and parting<br />

Grooving and parting operations generally make use of the whole length of the cutting edge, known as the width. Width and<br />

depth of operation are determined by the geometry of the insert and the method by which the insert is held. Vee-shaped insert<br />

locating surfaces and/or pin-type holding methods guarantee reliable positioning.<br />

Chip control and removal have been given special attention with specially designed chipbreaker geometries which rule out problems<br />

with chip clogging or uncontrollable ribbon chips in grooving and cutoff operations.<br />

The extensive programme includes inserts for grooving, cutoff, profiling, and undercutting.<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Nella scanalatura in genere il tagliente viene usato in tutta la sua lunghezza che, in questo caso, viene definita come larghezza<br />

di taglio. La larghezza e la profondità di scanalatura vengono definite dalla forma geometrica dell’inserto e dal tipo di sistema<br />

di bloccaggio. Gli appoggi prismatici degli inserti e/o l’esecuzione per serraggio tramite foro garantiscono un posizionamento<br />

sicuro per il funzionamento, anche nel caso di forze unilaterali.<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

La formazione ed evacuazione del truciolo, nelle operazioni di scanalatura, è molto importante. Ecco perché é stata dedicata molta<br />

attenzione creando particolari geometrie di formatruciolo che garantiscono un buon deflusso del truciolo ed evitano il formarsi<br />

di matasse.<br />

Il vasto programma proposto comprende utensili ed inserti per scanalatura, troncatura, esecuzione di sedi per anelli di tenuta<br />

e inserti per lavorazioni di copiatura.<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

143


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Spannprinzip<br />

Clamping principle<br />

Principio di bloccaggio<br />

Montagehinweise zum Stechdrehen<br />

Assembly adive for grooving tools<br />

Indicazioni di montaggio per operazioni di scanalatura<br />

ProGroove<br />

Einschneidiges Stechdrehsystem / Single-edge grooving system / Sistema di scanalatura a tagliente singolo<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

Zum Wechseln des Schneideinsatzes wird der Montageschlüssel in die Ausnehmung der Stechleiste<br />

eingesetzt. Durch 90°-Drehung wird das Stechleistenmaul aufgespreizt.<br />

To change the cutting insert the wrench is inserted into the blade recess. By turning through 90°<br />

the blade mouth is opened.<br />

Per sostituire l’inserto, la chiave viene inserita nell’incavo ricavato nella lama. Ruotando di 90°,<br />

l’imboccatura della lama é aperta.<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

In dieser Stellung ist der Montageschlüssel selbsthemmend, beide Hände sind für den Schneideinsatzwechsel<br />

frei. Der Schneideinsatz wird gewechselt.<br />

In this position the wrench is self-locking, leaving both hands free for changing the cutting insert.<br />

In questa posizione la chiave é autobloccata e le due mani sono libere per cambiare l’inserto.<br />

Cartucce<br />

Cartridges<br />

Kurzklemmhalter<br />

Der Schneideinsatz wird gegen den hinteren Anschlag im Stechleistenmaul gedrückt und der Montageschlüssel<br />

wird gelöst. Der Schneideinsatz ist positionsgenau und sicher gespannt.<br />

The cutting insert is pressed against the rear seat in the blade mouth, releasing the wrench. The<br />

insert is accurately positioned and securely clamped.<br />

L’inserto deve essere pressato contro la sede posteriore dell’imboccatura della lama, disimpegnando<br />

la chiave. L’inserto é posizionato accuratamente e bloccato con sicurezza.<br />

Montageschlüssel: / Assembly key: / Chiave di montaggio:<br />

für Stechbreiten 2–5 mm / for grooving widths of 2–5 mm /<br />

per larghezza di scanalatura 2–5 mm Code 1 214 60 038 00<br />

Inserti Scanalatura e troncatura<br />

Indexable Inserts Grooving and parting<br />

Wendeschneidplatten Stechdrehen<br />

für Stechbreiten 6 + 8 mm / for grooving widths of 6 + 8 mm /<br />

per larghezza di scanalatura 6 + 8 mm Code 1 214 60 095 00<br />

TwinGroove<br />

Zweischneidiges Stechdrehsystem / Double-edged grooving system / Sistema di scanalatura a tagliente doppio<br />

Zum Wechseln des Schneideinsatzes wird die Spannschraube gelöst.<br />

To change the insert the clamping screw is loosened.<br />

Per sostituire l’inserto la vite della staffa viene disimpegnata.<br />

Der obere Klemmbacken federt auf und gibt den Schneideinsatz frei.<br />

Der Schneideinsatz wird gewendet bzw. gewechselt.<br />

The upper clamping jaw springs open and releases the insert. The insert is indexed or changed.<br />

La staffa elastica si rilascia liberando l’inserto. L’inserto viene girato e sostituito.<br />

Filettatura<br />

Threading<br />

Gewindedrehen<br />

Der Schneideinsatz wird in den Plattensitz gedrückt und die Spannschraube wird angezogen.<br />

Der Schneideinsatz ist positionsgenau und sicher gespannt.<br />

The insert is pressed into the insert pocket and the clamping screw tightened. The insert is accurately<br />

positioned and securely clamped.<br />

L’inserto viene pressato nell’alloggiamento e la vite di bloccaggio viene serrata. L’inserto é posizionato<br />

accuratamente e bloccato con sicurezza.<br />

Informazioni<br />

Information<br />

Informationen<br />

Schraubendreher: / Wrench: / Chiave:<br />

Stechbreite / Grooving width / Largh. di scanalatura 3–5 mm<br />

Anzugsmoment / Tight. torque / Coppia di serr. 6 Nm Code 1 214 80 412 00<br />

Stechbreite / Grooving width / Largh. di scanalatura 6 + 8 mm<br />

Anzugsmoment / Tight. torque / Coppia di serr. 8 Nm Code 1 214 80 413 00<br />

144


Werkzeuge Stechdrehen<br />

Tools for grooving and parting<br />

Utensili per scanalatura e troncatura<br />

Programmübersicht<br />

Overview<br />

Panoramica<br />

Seite<br />

Page<br />

Pagina<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Halter<br />

zum Ein- und Abstechdrehen,<br />

Form- und Freistechdrehen<br />

1 225 17<br />

1 225 04<br />

1 219 10<br />

Holders<br />

for grooving and parting,<br />

form and relief turning<br />

Portainserti<br />

per scanalatura e troncatura,<br />

tornitura di copiatura<br />

146<br />

1 225 13<br />

147<br />

149<br />

1 225 10<br />

150<br />

155<br />

1 225 01<br />

156<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

1 225 12<br />

148<br />

1 225 04<br />

152<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Schneideinsätze / Inserts / Inserti<br />

Spanformergeometrien / Chipbreaker geometries / Geometrie formatruciolo 157<br />

Hartmetallsorten / Hardmetal grades / Gradi in metallo duro 162<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

ProGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti 164<br />

TwinGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti 165<br />

LG-Schneideinsätze Stechdrehen / LG Inserts grooving, parting and slotting /<br />

Inserti per Scanalatura e Troncatura LG 165<br />

Schneideinsätze 3schneidig / Triangular grooving inserts /<br />

Inserti tritaglienti per gole 166<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

145


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

ProGroove<br />

Halter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

zum Stechdrehen<br />

for grooving<br />

per scanalatura<br />

Stechbreite 2–8 mm<br />

Groove width 2–8 mm<br />

Larghezza utile 2–8 mm<br />

zum Einstech- und Formdrehen / for grooving and form turning / Tornitura di copiatura<br />

zum Einstech- und Abstechdrehen / for grooving and parting / Scanalatura e troncatura<br />

1 225 17…<br />

Stechbreite a<br />

Groove width a<br />

Larghezza utile a<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Schneideinsätze<br />

Inserts<br />

Inserti<br />

zum Einstech- und Formdrehen / for grooving and form turning / Tornitura di copiatura<br />

h b f l 1 l 2 t max D max<br />

2 1 225 17 620 00 …621 00 16 16 16,2 100 26 10 25,4<br />

2 …622 00 …623 00 20 20 20,2 125 26 10 25,4<br />

2 …624 00 …625 00 25 25 25,2 150 26 10 25,4<br />

3 …634 00 …635 00 16 16 16,3 100 26 10 25,4<br />

3 …630 00 …631 00 20 20 20,3 125 26 10 25,4<br />

3 …632 00 …633 00 25 25 25,3 150 26 10 25,4<br />

4 …640 00 …641 00 20 20 20,4 125 31 12,5 32<br />

4 …642 00 …643 00 1 235 67… 25 25 25,4 150 31 12,5 32<br />

4 …644 00 …645 00 32 25 25,4 170 31 12,5 32<br />

5 …652 00 …653 00 25 25 25,5 150 31 12,5 —<br />

5 …654 00 …655 00 32 25 25,5 170 31 12,5 —<br />

6 …662 00 …663 00 25 25 25,6 150 35 16 —<br />

6 …664 00 …665 00 32 25 25,6 170 35 16 —<br />

8 …682 00 …683 00 25 25 25,7 150 36 16 —<br />

8 …684 00 …685 00 32 25 25,7 170 36 16 —<br />

zum Einstech- und Abstechdrehen / for grooving and parting / Scanalatura e troncatura<br />

2 1 225 17 820 00 …821 00 16 16 16,2 100 27 16 —<br />

3 …830 00 …831 00 20 20 20,3 125 32 20 —<br />

3 …832 00 …833 00 25 25 25,3 150 40 25 —<br />

3 …836 00 …837 00 32 25 25,3 170 40 25 —<br />

4 …840 00 …841 00 20 20 20,4 125 40 25 —<br />

4 …842 00 …843 00 1 235 67… 25 25 25,4 150 40 25 —<br />

4 …844 00 …845 00 32 25 25,4 170 53 32 —<br />

5 …852 00 …853 00 25 25 25,5 150 53 32 —<br />

5 …854 00 …855 00 32 25 25,5 170 53 32 —<br />

6 …864 00 …865 00 32 25 25,6 170 53 32 —<br />

8 …884 00 …885 00 32 25 25,7 170 66 40 —<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für Stechbreite a / for groove width a / per larghezza a<br />

Schraube/Screw/Vite di serraggioSchraubendreher/Wrench/Cacciav.<br />

2 1 214 60 126 00 1 214 80 411 00<br />

3 – 5 1 214 85 962 00 1 214 80 412 00<br />

6 + 8 1 214 60 127 00 1 214 80 413 00<br />

146


Stechleisten<br />

Blades<br />

Lame portainserto<br />

für Grundhalter 1 225 13<br />

for basic holders 1 225 13<br />

per supporti 1 225 13<br />

Stechbreite 2–8 mm<br />

Groove width 2–8 mm<br />

Larghezza utile 2–8 mm<br />

ProGroove<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura<br />

1 225 13…*)<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Stechbreite a<br />

Groove width a<br />

Larghezza utile a<br />

Code<br />

Schneideinsätze<br />

Inserts<br />

Inserti<br />

h 1 h 5 b l 1 t max<br />

2 12251332000 19 15,7 1,7 90 20<br />

2 …42000 26 21,4 1,7 110 25<br />

3 …43000 26 21,4 2,4 110 40<br />

4 …44000 26 21,4 3,2 110 40<br />

2 …52000 32 25 1,7 150 25<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

3 …53000 1 235 67… 32 25 2,4 150 50<br />

4 …54000 32 25 3,2 150 50<br />

5 …55000 32 25 4,2 150 60<br />

6 …56000 32 25 5 150 60<br />

8 …58000 32 25 6,8 150 60<br />

8 …68000 52,5 45 6,8 250 100<br />

*) Grundhalter f. Stechleisten 122513 siehe Seite 148 / Basic holders f. blades 122513 on page 148 / Supporti p. lame portainserto 122513 vedere pag. 148<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

für Stechbreite a / for groove width a / per larghezza a<br />

Montageschlüssel / Assembly key / Chiave di montaggio<br />

2 – 5 1 214 60 038 00<br />

6 + 8 1 214 60 095 00<br />

Hinweis: Spannprinzip/Montagehinweise siehe Seite 144. Der Montageschlüssel muß separat bestellt werden.<br />

Note: Clamping principle/pointers on mounting see page 144. The assembly key must be ordered separately.<br />

Nota: Per il sistema di bloccaggio per utensili scanalatori e troncatori vedere pag.144. La chiave di montaggio deve essere ordinata a separamente.<br />

Stechdrehen<br />

Informationen<br />

Grooving and parting<br />

Information<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Informazioni<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

147


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

ProGroove<br />

Grundhalter<br />

Holders<br />

Supporti<br />

für Stechleisten 1 225 12<br />

for blades 1 225 12<br />

per lame 1 225 12<br />

Stechbreite 2–8 mm<br />

Groove width 2–8 mm<br />

Larghezza utile 2–8 mm<br />

1 225 12…<br />

Grundhalter / Basic holders/<br />

Supporti *)<br />

Code<br />

Stechleisten / Blades /<br />

lame<br />

Stechbreite a<br />

Groove width a<br />

Larghezza utile a<br />

h 1<br />

h 2<br />

= h 5<br />

h 3 h 4 b 1 b 2 b 3 l 2<br />

1 225 12 125 00 1 225 13 320 00 2 19 19 25 — 1,7 19 — 100<br />

1 225 12 219 00 1 225 13 320 00 2 19 16 30 4 1,7 16 30 100<br />

1 225 13 420 00 2 26 25 32 — 1,7 20 — 125<br />

1 225 12 132 00<br />

…430 00 3 26 25 32 — 2,4 20 — 125<br />

…440 00 4 26 25 32 — 3,3 20 — 125<br />

1 225 13 420 00 2 26 16 40 12 1,7 16 36 100<br />

1 225 12 216 00<br />

…430 00 3 26 16 40 12 2,4 16 36 100<br />

…440 00 4 26 16 40 12 3,3 16 36 100<br />

1 225 13 420 00 2 26 20 40 8 1,7 18 38 100<br />

1 225 12 220 00<br />

…430 00 3 26 20 40 8 2,4 18 38 100<br />

…440 00 4 26 20 40 8 3,3 18 38 100<br />

1 225 13 520 00 2 32 25 50 10 1,7 20 40 125<br />

…530 00 3 32 25 50 10 2,4 20 40 125<br />

1 225 12 225 00<br />

…540 00 4 32 25 50 10 3,3 20 40 125<br />

…550 00 5 32 25 50 10 4,2 20 40 125<br />

…560 00 6 32 25 50 10 5 20 40 125<br />

…580 00 8 32 25 50 10 6,8 20 40 125<br />

1 225 13 520 00 2 32 32 50 3 1,7 25 45 125<br />

…530 00 3 32 32 50 3 2,4 25 45 125<br />

1 225 12 232 00<br />

…540 00 4 32 32 50 3 3,3 25 45 125<br />

…550 00 5 32 32 50 3 4,2 25 45 125<br />

…560 00 6 32 32 50 3 5 25 45 125<br />

…580 00 8 32 32 50 3 6,8 25 45 125<br />

1 225 12 332 00 1 225 13 680 00 8 52,5 32 82 30 6,8 32 57 160<br />

1 225 12 340 00 1 225 13 680 00 8 52,5 40 82 22 6,8 40 65 160<br />

*) Stechleisten f. Grundhalter 1 225 12 siehe Seite 147 / Blades f. basic holders 1 225 12 on page147 / Lame portainserto p. supporti 1 225 12 vedere pag.147<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

für h 1 / for h 1 / per h 1 Spannschr./Cl. screw/Vite d. serr. Schraubendreher/Wrench/Cacciav.<br />

19 – 32 1 214 80 360 00 1 214 80 413 00<br />

52,5 1 214 60 134 00 1 214 80 414 00<br />

148


Halter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

zum Stech- und Längsdrehen<br />

for grooving and cylindrical turning<br />

per scanalatura e tornitura cilindrica<br />

Stechbreite 3–8 mm<br />

Groove width 3–8 mm<br />

Larghezza utile 3–8 mm<br />

TwinGroove<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Halter zum Stech- und Längsdrehen<br />

Holders for grooving and straight turning<br />

Portainserti per scanalatura e tornitura<br />

cilindrica 1 225 04 5...<br />

Halter zum Stechdrehen<br />

Holders for grooving<br />

Portainserti per scanalatura<br />

1 225 04 6...<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

L<br />

L<br />

1 225 04… für die Außenbearbeitung / for external machining / per lavorazione esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Stechbreite a<br />

Groove width a<br />

Larghezza utile a<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Schneideinsätze<br />

Inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 l 2 t max<br />

3 1 225 04 530 00 …531 00 20 20 20,3 125 28 10<br />

3 …532 00 …533 00 25 25 25,3 150 28 10<br />

3 …534 00 …535 00 32 25 25,3 170 28 10<br />

4 …540 00 …541 00 20 20 20,4 125 31 12,5<br />

4 …542 00 …543 00 25 25 25,4 150 31 12,5<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

4 …544 00 …545 00 32 25 25,4 170 31 12,5<br />

5 …552 00 …553 00 1 235 69 7… 25 25 25,5 150 31 12,5<br />

5 …554 00 …555 00 1 235 69 8… 32 25 25,5 170 31 12,5<br />

5 …550 00 …551 00 20 20 20,5 125 31 12,5<br />

6 …562 00 …563 00 25 25 25,5 150 38 16<br />

6 …564 00 …565 00 32 25 25,5 170 38 16<br />

8 …582 00 …583 00 25 25 25,6 150 38 16<br />

8 …584 00 …585 00 32 25 25,6 170 38 16<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

3 1 225 04 630 00 …631 00 20 20 20,3 125 30 14<br />

3 …632 00 …633 00 25 25 25,3 150 30 14<br />

3 …634 00 …635 00 32 25 25,3 170 30 14<br />

4 …640 00 …641 00 20 20 20,4 125 35 18<br />

4 …642 00 …643 00 25 25 25,4 150 35 18<br />

4 …644 00 …645 00 1 235 69 7… 32 25 25,4 170 35 18<br />

5 …650 00 …651 00 1 235 69 8… 20 20 20,5 125 35 18<br />

5 …652 00 …653 00 25 25 25,5 150 35 18<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

5 …654 00 …655 00 32 25 25,5 170 35 18<br />

6 …664 00 …665 00 32 25 25,5 170 48 28<br />

8 …684 00 …685 00 32 25 25,6 170 48 28<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

für Stechbreite a / for groove width a / per larghezza a Schraube/Screw/Vite de serr. Schraubendr./Wrench/Cacciavite S (mm)<br />

3 – 5 1 214 85 962 00 1 214 80 412 00 4<br />

6 + 8 1 214 60 127 00 1 214 80 413 00 5<br />

Hinweis: Spannprinzip/Montagehinweise siehe Seite 144.<br />

Note: Clamping principle/pointers on mounting see page 144.<br />

Nota: Per il sistema di bloccaggio/Montaggio utensili scanalatori e troncatori vedere pag.144.<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

149


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

TwinGroove<br />

Halter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

zum Stechdrehen<br />

for grooving<br />

per scanalatura<br />

Stechbreite 3–8 mm<br />

Groove width 3–8 mm<br />

Larghezza utile 3–8 mm<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

R<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

1 225 10… für die Innenbearbeitung / for internal machining / per lavorazione interna<br />

Cartucce<br />

Cartridges<br />

Kurzklemmhalter<br />

Stechbreite a<br />

Groove width a<br />

Larghezza utile a<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Schneideinsätze<br />

Inserts<br />

Inserti<br />

D min d h f l t max g γ<br />

3 1 225 10 626 00 …627 00 20 16 14 12,9 180 4 G 1 / 8” -9°<br />

3 …628 00 …629 00 25 20 18 14 180 4 G 1 / 8” -6°<br />

3 …630 00 …631 00 32 20 18 21 200 10 G 1 / 8” -4°<br />

3 …632 00 …633 00 34 25 23 20,6 200 8 G ¼” -2°<br />

3 …634 00 …635 00 40 32 30 23,1 250 6 G ¼” -1°<br />

4 …640 00 …641 00 32 20 18 20,9 200 10 G ¼” -4°<br />

4 …642 00 …643 00 36 25 23 22,4 200 9 G 1 / 8” -3°<br />

Inserti<br />

Indexable Inserts<br />

Wendeschneidplatten<br />

4 …644 00 …645 00 1 235 69 7… 44 32 30 26,9 250 10 G ¼” -1°<br />

4 …646 00 …647 00 1 235 69 8… 52 40 38 30,8 300 10 G ¼” -1°<br />

5 …652 00 …653 00 36 25 23 22,4 200 9 G ¼” -3°<br />

5 …654 00 …655 00 44 32 30 26,9 250 10 G ¼” -1°<br />

5 …656 00 …657 00 52 40 38 30,8 300 10 G ¼” -1°<br />

6 …664 00 …665 00 46 32 30 28,9 250 12 G ¼” -5°<br />

6 …666 00 …667 00 55 40 38 33,9 300 12 G ¼” -3,5°<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Grooving and parting<br />

Stechdrehen<br />

8 …684 00 …685 00 46 32 30 28,9 250 12 G ¼” -5°<br />

8 …686 00 …687 00 55 40 38 33,9 300 12 G ¼” -3,5°<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für d / for d / per d Schraube/Screw/Vite de serr. Schraubendr./Wrench/Cacciavite S (mm)<br />

16 1 214 85 781 00 (M 4 x 12) 1 214 80 410 00 2,5<br />

20 (a = 3) 1 214 80 448 00 (M 6 x 13) 1 214 80 412 00 4.0<br />

Code<br />

20, 25, 32 (a = 3–5) 1 214 76 700 00 (M 6 x 16)<br />

1 214 80 412 00 4<br />

Filettatura<br />

Threading<br />

Gewindedrehen<br />

32 (a = 6–8), 40 1 214 60 127 00 (M 8 x 25) 1 214 80 413 00 5<br />

Hinweis: Spannprinzip/Montagehinweise siehe Seite 144.<br />

Note: Clamping principle/pointers on mounting see page 144.<br />

Nota: Per il sistema di bloccaggio/Montaggio per utensili scanalatori e troncatori vedere pag.144<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

150


Neues TwinGroove-Kassettensystem für das Axialstechdrehen<br />

New TwinGroove cartridge system for axial grooving<br />

Il nuovo sistema a cartucce TwinGroove per la scanalatura assiale<br />

NEW<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Das Programm<br />

Kassettensystem<br />

Halterschäfte in den Maßen<br />

20 x 20 mm<br />

25 x 25 mm<br />

32 x 25 mm<br />

Stirnseitige Kassettenmontage<br />

möglich<br />

Stechdurchmesserbereich<br />

ab Dmin = 50 mm<br />

Doppelschneidige Einsätze mit<br />

Stechbreiten von 3 bis 8 mm<br />

2 Schneideinsatzgeometrien<br />

3 Hartmetallsorten<br />

Die Eigenschaften<br />

Exakte Fixierung und sichere<br />

Befestigung der Kassette mit einer<br />

Pass-Schraube<br />

Nut und Federsystem zur Aufnahme<br />

der Schnittkräfte<br />

Spannen der Schneideinsätze nach<br />

dem bewährten<br />

TwinGroove-System<br />

Fixierung der Schneideinsätze in<br />

einer selbstzentrierenden 90°<br />

Prismenauflage<br />

Längenfixierung und Spannung<br />

der Schneideinsätze über eine<br />

mittig angebrachte Kugelkalotte<br />

Die in der Kassette integrierte<br />

Spannbrücke klemmt den Einsatz<br />

über die mittig angebrachte<br />

Kugelkalotte am Schneideinsatz<br />

kraft- und formschlüssig<br />

Vorteile der mittigen Klemmung:<br />

Halbierung der Längentoleranz<br />

des Schneideinsatzes und damit<br />

hervorragende Wechselgenauigkeit<br />

der Schneiden<br />

Verwendung der zweiten Schneide<br />

selbst bei verschlissener oder<br />

ausgebrochener erster Schneidkante<br />

möglich<br />

Alle Schneideinsätze sind präzisionsgesintert<br />

und in Geometrie und<br />

Hartmetallsorte auf die spezifischen<br />

Anforderungen des Stechdrehens<br />

abgestimmt.<br />

Range<br />

Cartridge system<br />

Holder shanks in sizes<br />

20 x 20 mm<br />

25 x 25 mm<br />

32 x 25 mm<br />

End cartridge mounting possible<br />

Grooving diameter range from<br />

Dmin = 50 mm<br />

Double-edge inserts with grooving<br />

widths from 3 to 8 mm<br />

2 insert geometries<br />

3 carbide grades<br />

Properties<br />

Precise location and secure fastening<br />

of cartridge with one fitted<br />

screw<br />

Slot and key system to absorb cutting<br />

forces<br />

Clamping of inserts via proven<br />

TwinGroove system<br />

Inserts located in a self-centering<br />

90° vee groove<br />

Length location and clamping of<br />

inserts via a central dome<br />

Clamping bridge integrated in<br />

cartridge grips the insert positively.<br />

Advantages of central clamping<br />

Halving of insert length tolerance<br />

and therefore outstanding edge<br />

repeatability<br />

Use of second cutting edge possible<br />

even if first edge is chipped<br />

or worn<br />

All inserts are precision-sintered and<br />

tailored in geometry and grade to<br />

grooving requirements.<br />

Il programma<br />

Sistema a cartucce<br />

Gambi di sostegno nelle misure<br />

20 x 20 mm<br />

25 x 25 mm<br />

32 x 25 mm<br />

Possibile montaggio frontale delle<br />

cartucce<br />

Campo del diametro d’incisione da<br />

Dmin = 50 mm<br />

Inserti bitaglienti con una larghezza<br />

d’incisione da 3 fino a 8 mm<br />

2 geometrie d’inserti taglienti<br />

3 gradi di metallo duro<br />

Le caratteristiche<br />

Fissaggio esatto e bloccaggio sicuro<br />

della cartuccia, per mezzo di<br />

una vite calibrata<br />

Sistema maschio e femmina per la<br />

sede degli sforzi di taglio<br />

Serraggio degli insert, con il sistema<br />

di provata efficacia TwinGroove<br />

Fissaggio degli inserti da taglio<br />

su un prisma di supporto autocentrante<br />

di 90°<br />

Fissaggio in lunghezza e<br />

serraggio degli insert, per mezzo<br />

di una calotta sferica applicata<br />

centralmente<br />

Il ponte di serraggio integrato<br />

nella cartuccia blocca l’inserto,<br />

per mezzo di una calotta sferica<br />

applicata centralmente, con un<br />

accoppiamento geometrico e dinamico.<br />

Vantaggi del bloccaggio centrale<br />

Dimezzamento della tolleranza<br />

lineare dell‘inserto e di conseguenza<br />

una spiccata precisione<br />

nel cambio del taglio<br />

Utilizzo del secondo tagliente<br />

possibile anche dopo il logoramentro<br />

o la scheggiatura del<br />

primo spigolo di taglio<br />

Tutti gli inserti sono sinterizzati di<br />

precisione per quanto riguarda la<br />

geometria e la qualità del metallo<br />

duro, adatti dunque alle esigenze<br />

della scanalatura.<br />

Informationen<br />

Information<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Threading Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

Informazioni<br />

151


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Grundhalter<br />

Holders<br />

Gambi di sostegno<br />

für TwinGroove-Kassetten<br />

for TwinGroove cartridges<br />

per gole frontali TwinGroove<br />

Werkstück linksdrehend<br />

Workpiece countercklockwise<br />

Pezzo girabile a sinistra<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

h<br />

Code<br />

Grundhalter/Holders/Supporto di base<br />

Werkstück rechtsdrehend<br />

Workpiece clockwise<br />

Pezzo girabile a destra<br />

Maße / Dimensions / Dimensioni<br />

b b 1 h 1 c d e l 3<br />

Grundhalter für stirnseitige Kassetten-Montage / Holders for end cartridge mounting / Supporti di base per il montaggio frontale delle cartucce<br />

20 1 225 04 700 00 20 10 19,5 32 36 95 130<br />

Cartucce<br />

Cartridges<br />

Kurzklemmhalter<br />

25 1 225 04 701 00 25 12,5 19,5 32 36 115 150<br />

32 1 225 04 702 00 25 12,5 19,5 32 36 122 157<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Werkstück linksdrehend<br />

Workpiece countercklockwise<br />

Pezzo girabile a sinistra<br />

Code<br />

Werkstück rechtsdrehend<br />

Workpiece clockwise<br />

Pezzo girabile a destra<br />

Maße / Dimensions / Dimensioni<br />

Grundhalter / Holders / Supporti di base<br />

b b 1 h 1 c d e l 3<br />

h R L<br />

Grundhalter für seitliche Kassetten-Montage / Holders for side cartridge mounting / Supporti di base per il frontale laterale delle cartucce<br />

20 1 225 04 710 00 1 225 04 711 00 20 19,05 32 95 112 130 130<br />

Filettatura<br />

Threading<br />

Gewindedrehen<br />

25 1 225 04 712 00 1 225 04 713 00 25 19,05 32 115 132 150 150<br />

32 1 225 04 714 00 1 225 04 715 00 25 19,05 32 - 139 157 157<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

Befestigungsschraube für Kassette<br />

Clamping screw for cartridge<br />

Vite de serraggio per cartucce<br />

Schraubendreher<br />

Wrench<br />

Cacciavite<br />

Nm<br />

1 214 60 329 00 1 214 80 790 00 30<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

152


TwinGroove-Kassetten<br />

TwinGroove cartridges<br />

TwinGroove cartucce<br />

zum axialen Stechdrehen<br />

for axial grooving<br />

per gole frontali<br />

Drehen<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Tornitura esterna<br />

Stechbreite a<br />

Groove width a<br />

Larghezza utile a<br />

Code<br />

Kassetten/Cartridge/Cartucce<br />

R<br />

L<br />

Schneideinsatz<br />

Inserts<br />

Inserti<br />

Maße/Dimensions/Dimensioni<br />

D min D max f 1R f 1L h 1 c l 2 l 4 t max<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kassetten zum axialen Stechdrehen, rechtsdrehend / Cartridges for clockwise rotation / Cartucce per rotazione oraria<br />

3 1 225 04 730 00 1 225 04 731 00<br />

50 72 15 3,4 19,05 32 33,1 49,5 14<br />

3 1 225 04 732 00 1 225 04 733 00 70 112 15 3,4 19,05 32 33,1 49,5 14<br />

3 1 225 04 734 00 1 225 04 735 00 110 302 15 3,4 19,05 32 33,1 49,5 14<br />

3 1 225 04 736 00 1 225 04 737 00 300 - 15 3,4 19,05 32 33,1 49,5 14<br />

4 1 225 04 740 00 1 225 04 741 00 63 102 15 4,4 19,05 32 37,1 53,5 18<br />

4 1 225 04 742 00 1 225 04 743 00 110 302 15 4,4 19,05 32 37,1 53,5 18<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

4 1 225 04 744 00 1 225 04 745 00 300 - 15 4,4 19,05 32 37,1 53,5 18<br />

1 235 69 7 …<br />

1 235 69 8 …<br />

5 1 225 04 750 00 1 225 04 751 00 63 102 15 5,3 19,05 32 37,1 53,5 18<br />

5 1 225 04 752 00 1 225 04 753 00 110 302 15 5,3 19,05 32 37,1 53,5 18<br />

5 1 225 04 754 00 1 225 04 755 00 300 - 15 5,3 19,05 32 37,1 53,5 18<br />

6 1 225 04 760 00 1 225 04 761 00 80 127 20 6,2 19,05 32 50,1 66,5 28<br />

6 1 225 04 762 00 1 225 04 763 00 125 302 20 6,2 19,05 32 50,1 66,5 28<br />

6 1 225 04 764 00 1 225 04 765 00 300 - 20 6,2 19,05 32 50,1 66,5 28<br />

8 1 225 04 780 00 1 225 04 781 00 80 127 20 8,2 19,05 32 50,1 66,5 28<br />

8 1 225 04 782 00 1 225 04 783 00 125 302 20 8,2 19,05 32 50,1 66,5 28<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

8 1 225 04 784 00 1 225 04 785 00 300 - 20 8,2 19,05 32 50,1 66,5 28<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Kombinationsvariationen bei rechtsdrehendem Werkstück / Mountings for clockwise rotating workpieces / Assemblaggio per rotazione oraria<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

Stechbreite a<br />

Groove width a<br />

Larghezza utile a<br />

Schraube<br />

Screw<br />

Vite<br />

Schraubendreher<br />

Wrench<br />

Cacciavite<br />

3 - 5 1 214 85 962 00 1 214 80 412 00 6<br />

6 - 8 1 214 60 127 00 1 214 80 413 00 8<br />

Nm<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

153


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

TwinGroove-Kassetten<br />

TwinGroove cartridges<br />

TwinGroove cartucce<br />

zum axialen Stechdrehen<br />

for axial grooving<br />

per gole frontali<br />

Code<br />

Maße/Dimensions/Dimensioni<br />

Stechbreite a<br />

Groove width a<br />

Larghezza utile a<br />

Kassetten/Cartridge/Cartucce<br />

R<br />

L<br />

Schneideinsatz<br />

Inserts<br />

Inserti<br />

D min D max f 1R f 1L h 1 c l 2 l 4 t max<br />

Kassetten zum axialen Stechdrehen, linksdrehend / Cartridges for counterclockwise rotation / Cartucce per rotazione antioraria<br />

3 1 225 04 830 00 1 225 04 831 00<br />

50 72 3,4 15 19,05 32 33,1 49,5 14<br />

3 1 225 04 832 00 1 225 04 833 00 70 112 3,4 15 19,05 32 33,1 49,5 14<br />

3 1 225 04 834 00 1 225 04 835 00 110 302 3,4 15 19,05 32 33,1 49,5 14<br />

3 1 225 04 836 00 1 225 04 837 00 300 - 3,4 15 19,05 32 33,1 49,5 14<br />

4 1 225 04 840 00 1 225 04 841 00 63 102 4,4 15 19,05 32 37,1 53,5 18<br />

4 1 225 04 842 00 1 225 04 843 00 110 302 4,4 15 19,05 32 37,1 53,5 18<br />

4 1 225 04 844 00 1 225 04 845 00 300 - 4,4 15 19,05 32 37,1 53,5 18<br />

5 1 225 04 850 00 1 225 04 851 00 63 102 5,3 15 19,05 32 37,1 53,5 18<br />

5 1 225 04 852 00 1 225 04 853 00 110 302 5,3 15 19,05 32 37,1 53,5 18<br />

5 1 225 04 854 00 1 225 04 855 00 300 - 5,3 15 19,05 32 37,1 53,5 18<br />

1 235 69 7 …<br />

1 235 69 8 …<br />

6 1 225 04 860 00 1 225 04 861 00 80 127 6,2 20 19,05 32 50,1 66,5 28<br />

6 1 225 04 862 00 1 225 04 863 00 125 302 6,2 20 19,05 32 50,1 66,5 28<br />

6 1 225 04 864 00 1 225 04 865 00 300 - 6,2 20 19,05 32 50,1 66,5 28<br />

8 1 225 04 880 00 1 225 04 881 00 80 127 8,2 20 19,05 32 50,1 66,5 28<br />

8 1 225 04 882 00 1 225 04 883 00 125 302 8,2 20 19,05 32 50,1 66,5 28<br />

8 1 225 04 884 00 1 225 04 885 00 300 - 8,2 20 19,05 32 50,1 66,5 28<br />

Kombinationsvariationen bei linksdrehendem Werkstück / Mountings for counterclockwise rotating workpieces / Assemblaggio per rotazione antioraria<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Code<br />

Stechbreite a<br />

Groove width a<br />

Schraube<br />

Screw<br />

Schraubendreher<br />

Wrench<br />

Nm<br />

Larghezza utile a<br />

Vite<br />

Cacciavite<br />

3 - 5 1 214 85 962 00 1 214 80 412 00 6<br />

6 - 8 1 214 60 127 00 1 214 80 413 00 8<br />

154


Halter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

zum Stechdrehen<br />

for grooving<br />

per scanalatura<br />

Stechbreite 10,4–20,2 mm<br />

Groove width 10.4–20.2 mm<br />

Larghezza utile 10,4–20,2 mm<br />

KS<br />

Außendrehen<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

121910…<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Stechbreite a<br />

Groove width a<br />

Larghezza utile a<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable inserts<br />

Inserti<br />

h b l 1 l 2<br />

10,4 276-STP-2010 1 219 10 619 00 TP…1103… 20 9,5 125 21<br />

15,3 276-STP-2013 …620 86<br />

20 13 150 27<br />

TP…1603…<br />

15,3 276-STP-2513 …625 86 25 13 150 27<br />

20,2 276-STP-2518 …626 86*)<br />

25 18 150 35<br />

TP…2204…<br />

20,2 276-STP-3218 …632 86 32 18 180 35<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Die Halter 276-STPwerden ohne Spanformer geliefert. Bestellnummern der Spanformer siehe unten.<br />

Holders 276-STPare supplied without chipbreaker (for chipbreaker ordering numbers see below).<br />

I tipi 276-STPsono forniti senza rompitruciolo (vedi sopra i codici dei rompitrucioli).<br />

1 ) TP …11… r = 0,4 TP …16… r = 0,8 TP …22… r = 1,2 *) auf Anfrage / on request /su richiesta<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti TP…1103… TP…1603… TN…2204… 3 )<br />

Klemmfinger F (flach) / Clamp F (flat) / Staffa di fissaggio piana 1 ) 12148589200 12148586800 12148586900<br />

Klemmfinger H (hoch) /Clamp H (high) / Staffa di fissaggio alta 2 ) 12148589300 12148583800 12148583900<br />

Code<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto 12148032586 12148031686 12148032086<br />

Schraube für Auflageplatte / Shim screw / Vite di supporto 12148021900 12148024100 12148024500<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio12148589800 12148586000 12148021100<br />

Federscheibe / Spring washer / Rosetta elastica — 12148024200 12148024800<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite 12148041100 12148041200 12148041200<br />

1 ) zum Drehen mit Spanformer / for grooving with chipbreaker / per tornire con rompitruciolo<br />

2 ) zum Drehen ohne Spanformer / for grooving without chipbreaker / per tornire senza rompitruciolo<br />

Spanformer / Chipbreaker / Rompitruciolo<br />

für Stufenbreite b / for edge width b / con distanza dal filo tagliente b<br />

Code 1 214 85...<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

für Wendeschneidplatte / for indexable inserts / per inserti d 0,4 mm 1,2 mm 1,8 mm 2,5 mm 3,2 mm 4,0 mm<br />

TP…1103… 6,35 …910 11 …882 11 …883 11 …884 11 — —<br />

TP…1603… 9,52 …911 11 …866 11 …870 11 …871 11 …800 11 —<br />

TN…2204… 12,70 — — …804 11 …805 11 …806 11 …825 11<br />

Gewindedrehen<br />

Informationen<br />

Information<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informazioni<br />

155


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

LG<br />

Halter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

zum Stechdrehen<br />

for grooving<br />

per scanalatura<br />

Stechbreite 8–16 mm<br />

Groove width 8–16 mm<br />

Larghezza utile 8–16 mm<br />

R<br />

1 225 01…<br />

Stechbreite a<br />

Groove width a<br />

Larghezza utile a<br />

R<br />

Code<br />

L<br />

Schneideinsätze<br />

Inserts<br />

Inserti<br />

h b f l 1 t max<br />

8 1 225 01 101 00 …102 00 32 25 25,5 170 20<br />

10 …103 00 …104 00 32 25 25,5 170 20<br />

12 …105 00 …106 00 1 235 68… 40 32 33 200 25<br />

14 …107 00 …108 00 40 32 33 200 28<br />

16 …109 00 …110 00 40 32 33 200 32<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

für Stechbreite a / for groove width a / per larghezza a 8 10 12 14 16<br />

Spannbolzen / Clamping bolt / Perno …80 606 00 …80 606 00 …80 607 00 …80 607 00 …80 608 00<br />

Spannkeil / Wedge clamp / Cuneo…80 943 00 …80 944 00 …80 945 00 …80 946 00 …80 947 00<br />

Spannschraube / Clamping screw / Vite di serraggio…85 741 00 …85 749 00 …85 749 00 …85 740 00 …85 740 00<br />

Schraubendreher / Wrench / Cacciavite …80 410 00 …80 411 00 …80 411 00 …80 412 00 …80 412 00<br />

Schraubendreher für Spannbolzen / Wrench for clamping bolt / Cacciavite per perno…80 460 00 …80 460 00 …80 409 00 …80409 00 …80 410 00<br />

<br />

<br />

<br />

1 Spannbolzen 1 Clamping bolt 1 Perno<br />

2 Spannkeil 2 Wedge clamp 2 Cuneo<br />

3 Spannschraube 3 Clamping screw 3 Vite di serraggio<br />

156


Spanformergeometrien<br />

Chipbreaker geometries<br />

Geometrie formatruciolo<br />

Stechdrehen<br />

for grooving<br />

per troncatura e scanalatura<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Moderne Spanformergeometrien mit<br />

großer Einsatzbreite. Maßgenaue,<br />

reproduzierbare Schneidenpositionierung.<br />

Kraft- und formschlüssige<br />

Klemmung des Schneideinsatzes für<br />

freien ungestörten Spanablauf.<br />

Modern chip control geometries<br />

with wide range of uses. Accurate,<br />

repeatable cutting edge positioning.<br />

Secure, positive locking of insert.<br />

Unhindered chip removal.<br />

ProGroove Schneideinsätze ProGroove Inserts Inserti ProGroove<br />

Un programma completo di moderne<br />

geometrie formatruciolo per<br />

un vasto campo di applicazioni.<br />

Riposizionamento accurato e ripetitivo<br />

del tagliente. Bloccaggio sicuro<br />

dell‘inserto. Libero deflusso del truciolo.<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

– U<br />

Allgemeine Anwendung beim Einund<br />

Abstechen. Leichter Schnitt<br />

durch positive Spanmulde. Verstärkte<br />

Schneidenecken und stabilisierende<br />

Seitenstege. Ausführungen rechts<br />

und links mit 6° Stirnwinkel.<br />

– U<br />

For grooving and parting operations,<br />

universal use. Light cutting action<br />

thanks to positive chipbreaker<br />

groove. Right-hand and left-hand<br />

style with 6° front angle.<br />

– U<br />

Geometria di utilizzo universale<br />

nelle operazioni di scanalatura e<br />

troncatura. Azione tagliente dolce<br />

grazie alla geometria positiva del<br />

formatruciolo. Esistono anche inserti<br />

destri e sinistri con angoli frontali<br />

di 6°.<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

– M<br />

Zum Ein- und Abstechen, auch zum<br />

Form- und Längsdrehen, Auskammern<br />

und Fasen einsetzbar. Mit zusätzlichem<br />

Spanformerelement für<br />

gute Spanbildung auch bei wechselnden<br />

Spanungsbreiten.<br />

– M<br />

For grooving and parting, also<br />

capable of copy and straight turning<br />

as well as chamfering. With<br />

additional chip forming element<br />

for good chip control with varying<br />

depths of cut.<br />

– M<br />

Geometria per operazioni di scanalatura<br />

anche con larghezze di<br />

taglio variabili. Buon controllo del<br />

truciolo anche con materiali di difficile<br />

lavorabilità.<br />

– S<br />

Für grat- und butzenarmes Abstechen<br />

sowie hohe Flankengeradheit<br />

und Oberflächengüte. Alle Einsätze<br />

zum Ab- und Einstechdrehen schlanker<br />

Werkstücke Ø < 32 mm und für<br />

Rohre geringer Wandstärke.<br />

– R<br />

Vollrunde Schneideinsätze zum<br />

Form-, Stech- und Kopierdrehen.<br />

Mit sehr guter Spankontrolle für die<br />

breite allgemeine Anwendung.<br />

– S<br />

For low-burr parting with straight<br />

flanks and smooth surface finishes.<br />

All inserts are recommended for<br />

parting and grooving slender workpieces,<br />

part diameter < 32 mm and<br />

thinwall tubes.<br />

– R<br />

Full round inserts for profiling, grooving<br />

and copy turning. Very good<br />

chip control, for broad general use.<br />

– S<br />

Per troncatura senza bave e sfridi,<br />

rettilineitá dei fianchi ed ottime rifiniture<br />

di superficie. Tutti gli inserti<br />

sono raccomandati per la troncatura<br />

e scanalatura di pezzi con Ø <<br />

32 mm e per tubi con basso spessore<br />

di parete.<br />

– R<br />

Geometria a profilo sferico per operazioni<br />

di profilatura, scanalatura<br />

e copiatura. Ottimo controllo del<br />

truciolo per un vasto campo di applicazioni.<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Gewindedrehen<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

157


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Spanformergeometrien<br />

Chipbreaker geometries<br />

Geometrie formatruciolo<br />

Stechdrehen<br />

for grooving<br />

per troncatura e scanalatura<br />

TwinGroove Schneideinsätze TwinGroove Inserts Inserti TwinGroove<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

Moderne doppelschneidige Schneideinsätze<br />

mit großer Einsatzbreite.<br />

Alle sind präzisionsgesintert und<br />

werden in Geometrie und Sorte den<br />

spezifischen Anforderungen des<br />

Stechdrehens in besonderer Weise<br />

gerecht.<br />

Modern grooving inserts with two<br />

cutting edges for wide range of<br />

uses. All grooving inserts are precision<br />

sintered and matched in geometry<br />

and grade to the specific<br />

requirements of grooving.<br />

Linea moderna di inserti a doppio<br />

tagliente, per un vasto campo di applicazioni.<br />

Tutti gli inserti a scanalare<br />

sono sinterizzati di precisione e<br />

in geometrie e gradi appositamente<br />

studiati per le specifiche esigenze<br />

di scanalatura.<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

– U<br />

Für die allgemeine Anwendung<br />

beim Ein- und Abstechen. Leichter<br />

Schnitt durch positive Spanmulde.<br />

Verstärkte Schneidenecken und stabilisierende<br />

Seitenstege.<br />

– U<br />

For general use in grooving and<br />

parting. Broad positive middle<br />

groove, strengthened cutting points<br />

and stabilising side webs.<br />

– U<br />

Geometria per operazioni di scanalatura<br />

e troncatura; caratterizzata<br />

da un‘ampia e positiva depressione<br />

centrale, taglienti rinforzati e fianchi<br />

stabilizzati.<br />

Cartucce<br />

Cartridges<br />

Kurzklemmhalter<br />

– M<br />

Zum Ein- und Abstechen, auch zum<br />

Form- und Längsdrehen, Auskammern<br />

und Fasen einsetzbar. Mit zusätzlichen<br />

Spanformerelementen für<br />

gute Spanbildung auch bei wechselnden<br />

Spanungsbreiten.<br />

– M<br />

For grooving and parting, but particularly<br />

for profiling, straight turning,<br />

recessing and chamfering. With<br />

additional chipbreaker for good<br />

chip control even with varying<br />

widths of cut.<br />

– M<br />

Geometria per operazioni di scanalatura<br />

e troncatura ma particolarmente<br />

indicata per profilature,<br />

torniture sia dritte che in sagoma,<br />

recessi e smussi. Con elemento addizionale<br />

per un buon controllo del<br />

truciolo anche a larghezze di taglio<br />

variabili.<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Einschneidige LG-Schneideinsätze<br />

1 235 68…<br />

Spanformergeometrien mit großer<br />

Einsatzbreite. Alle Schneideinsätze<br />

sind präzisionsgesintert und werden<br />

in Sorte und Geometrie den spezifischen<br />

Anforderungen des Stechdrehens<br />

in besonderer Weise gerecht.<br />

…0<br />

Diese Einsätze sind zum Ein- und<br />

Tiefstechen mit zusätzlichem Spanformerelement<br />

für gute Spanbildung<br />

auch bei wechselnden Spanungsbreiten.<br />

Single-sided inserts LG<br />

1 235 68…<br />

Chip control geometries with wide<br />

range of uses. All inserts are precision<br />

sintered and matched in geometry<br />

and grade to the specific requirements<br />

of grooving.<br />

…0<br />

Inserts with wide range of application<br />

in grooving and deep grooving.<br />

With additional chip control<br />

element for good chip control even<br />

with varying widths of cut.<br />

Inserti unilaterali LG<br />

1 235 68…<br />

Geometrie con buon controllo del<br />

truciolo per un vasto campo di applicazioni.<br />

Tutti gli inserti a scanalare<br />

sono sinterizzati di precisione e<br />

in geometrie e gradi appositamente<br />

studiati per le specifiche esigenze<br />

della scanalatura.<br />

…0<br />

Geometria con un vasto campo di<br />

applicazioni, il cui elemento addizionale<br />

consente la scanalatura profonda<br />

di acciai a truciolo lungo, anche<br />

a larghezze di taglio variabili.<br />

Filettatura<br />

Threading<br />

Gewindedrehen<br />

…1<br />

Schneideinsätze zum Ein- und Tiefstechen<br />

von kurzspanenden Werkstückstoffen.<br />

…1<br />

Inserts with wide range of application<br />

in grooving and deep grooving<br />

of short chipping materials.<br />

…1<br />

Geometria con un vasto campo di<br />

applicazioni, anche per operazioni<br />

di scanalatura profonda su materiali<br />

a truciolo corto.<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

158


f<br />

f<br />

f<br />

f<br />

f<br />

f<br />

Vorschubwerte Schneideinsätze Stechdrehen<br />

Feed values for grooving<br />

Avanzamenti per inserti di scanalatura<br />

Geometrie<br />

Geometry<br />

Geometria<br />

Drehen<br />

Turning<br />

-U ProGroove<br />

-U ProGroove<br />

neutral<br />

neutro<br />

rechts<br />

RH<br />

destro<br />

-U ProGroove<br />

Tornitura<br />

-M ProGroove<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Tornitura esterna<br />

links<br />

LH<br />

sinistro<br />

neutral<br />

neutro<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

-S ProGroove<br />

-S ProGroove<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

neutral<br />

neutro<br />

rechts<br />

RH<br />

destro<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

1 = Empfohlener Vorschub / Recommended feed / Avanzamento consigliato<br />

a [mm] = Stechbreite / Groove width / Larghezza utile<br />

f [mm] = Vorschub / Feed / Avanzamento<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

159


f<br />

f<br />

Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Vorschubwerte Schneideinsätze Stechdrehen<br />

Feed values for grooving<br />

Avanzamenti per inserti di scanalatura<br />

Geometrie<br />

Geometry<br />

Geometria<br />

-S ProGroove<br />

-R ProGroove<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

External turning<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

links<br />

LH<br />

sinistro<br />

-M TwinGroove<br />

f f<br />

-U TwinGroove<br />

Inserti<br />

Indexable Inserts<br />

Wendeschneidplatten<br />

TwinGroove<br />

TwinGroove<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informazioni<br />

Information<br />

Informationen<br />

1 = Empfohlener Vorschub / Recommended feed / Avanzamento consigliato<br />

a [mm] = Stechbreite / Groove width / Larghezza utile<br />

f [mm] = Vorschub / Feed / Avanzamento<br />

160


f<br />

f<br />

f<br />

Vorschubwerte Schneideinsätze Stechdrehen<br />

Feed values for grooving<br />

Avanzamenti per inserti di scanalatura<br />

Geometrie<br />

Geometry<br />

Geometria<br />

1 239 68 1..<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

1 235 68 0..<br />

Vorschubwerte für Schneideinsätze zum Stechdrehen von Sicherungsringnuten<br />

Feed values for insert grooving for retaining ring grooves<br />

Avanzamenti per inserti di scanalatura per anelli di ritegno e o-ring<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

1 = Empfohlener Vorschub / Recommended feed / Avanzamento consigliato<br />

a [mm] = Stechbreite / Groove width / Larghezza utile<br />

f [mm] = Vorschub / Feed / Avanzamento<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

161


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Sorten<br />

Grades<br />

Gradi<br />

für Schneideinsätze Stechdrehen<br />

for grooving inserts<br />

per troncatura e scanalatura<br />

Sorte / Grade / Grado<br />

05 10 15 20 25 30 35 40 45 50<br />

P<br />

M<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

NEW<br />

HCK15<br />

TN6030<br />

HC-K15<br />

K<br />

N<br />

S<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

NEW<br />

TN7525<br />

HC-P30<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-P25<br />

H<br />

Cartucce<br />

Inserti<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten<br />

NEW<br />

NEW<br />

TN7535<br />

TN8025<br />

HC-P35<br />

HC-M25<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

H<br />

P<br />

M<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Grooving and parting<br />

Stechdrehen<br />

THM<br />

TTM<br />

HW-K15<br />

HW-P25<br />

K<br />

N<br />

S<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

H<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

162


Sortenbeschreibung<br />

Grade description<br />

Descrizione di grado<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Sorte / Grade /<br />

Grado<br />

Sortenbeschreibung Grade description Descrizione di grado<br />

NEW<br />

NEW<br />

HCK15<br />

HC-K15<br />

TN6030<br />

HC-P30<br />

TN7525<br />

HC-P25<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

PVD - TiAlN-Al 2 O 3 Beschichtung auf<br />

feinkörnigem WC-Co-Substrat<br />

Leichte und mittlere Bearbeitung<br />

Bearbeitung von Stahl jeder Art, Gusseisen,<br />

NE-Metallen und schwer spanbaren<br />

Legierungen<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

PVD - TiAlN Multilayer<br />

Mittlere bis schwere Bearbeitung<br />

Bearbeitung von Stahl jeder Art und von<br />

Sphäroguss<br />

Einsatz mit mittlerer Schnittgeschwindigkeit<br />

bei hohen Anforderungen an<br />

Zähigkeit<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -TiN<br />

Leichte und mittlere Bearbeitung<br />

Bearbeitung von Stahl jeder Art und von<br />

Sphäroguss<br />

Coated hardmetal<br />

PVD - TiAlN-Al 2 O 3 coating on micrograin<br />

WC-Co substrate<br />

Light and medium machining<br />

For steels, cast iron, non-ferrous metals<br />

and difficult-to-machine alloys<br />

Coated hardmetal<br />

PVD - TiAlN Multilayer<br />

Medium and heavy machining<br />

For steels and nodular cast iron<br />

Recommended at medium cutting speeds<br />

when good toughness properties are<br />

required<br />

Coated hardmetal<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -TiN<br />

Light and medium machining<br />

For steels and nodular cast iron<br />

Metallo duro rivestito<br />

Rivestimento in PVD - TiAlN-Al 2 O 3 su<br />

substrato a micrograna in WC-Co<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per acciai di tutti i tipi, ghisa, materiali<br />

non ferrosi e leghe di difficile lavorabilità<br />

Metallo duro rivestito<br />

PVD - TiAlN Multilayer<br />

Lavorazioni medie e pesanti<br />

Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica<br />

sferoidale<br />

Consigliato per le medie velocità di taglio<br />

dove sono richieste buone proprietà<br />

di tenacità<br />

Metallo duro rivestito<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -TiN<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica<br />

sferoidale<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Boring<br />

External turning<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

NEW<br />

TN7535<br />

HC-P35<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3<br />

Mittlere und schwere Bearbeitung<br />

Bearbeitung von Stahl jeder Art und von<br />

Sphäroguss<br />

Einsatz unter ungünstigen Bedingungen<br />

Coated hardmetal<br />

CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3<br />

Medium and heavy machining<br />

For steels and nodular cast iron<br />

To be used under unfavorable conditions<br />

Metallo duro rivestito<br />

CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3<br />

Lavorazioni medie e pesanti<br />

Per acciai di tutti i tipi e ghisa grafitica<br />

sferoidale<br />

Da utilizzare in condizioni di lavorazione<br />

sfavorevoli<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

NEW<br />

TN8025<br />

HC-M25<br />

THM<br />

HW-K15<br />

TTM<br />

HW-P25<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Leichte und mittlere Bearbeitung<br />

Bearbeitung von rostbeständigem austenitischem<br />

Stahl<br />

Einsatz ohne oder mit Kühlschmierstoff<br />

Unbeschichtetes Hartmetall<br />

Leichte und mittlere Bearbeitung<br />

Bearbeitung von Gusseisen, allen NE-<br />

Metallen und Nichtmetallen<br />

Auch geeignet zur Bearbeitung gehärteter<br />

Werkstoffe bei niedrigen Schnittgeschwindigkeiten<br />

Unbeschichtetes Hartmetall<br />

Ausgewogenes Zähigkeits- und Verschleißverhalten<br />

Mittlere Bearbeitung<br />

Bearbeitung von Stahl jeder Art<br />

Coated hardmetal<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Light and medium machining<br />

For austenitic stainless steel AISI 300<br />

Can be used both with or without<br />

coolant<br />

Uncoated hardmetal<br />

Light and medium machining<br />

For cast iron, all non-ferrous metals and<br />

non-metals<br />

Also capable of machining hardened<br />

materials at low cutting speeds<br />

Uncoated hardmetal<br />

Well balanced toughness and wear<br />

properties<br />

Medium machining<br />

For steels<br />

Metallo duro rivestito<br />

MT-CVD / CVD - TiN-TiCN-Al 2 O 3 -ZrCN<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per acciaio inossidabile austenitico AISI<br />

300<br />

Utilizzabile con o senza il refrigerante<br />

Metallo duro non rivestito<br />

Lavorazioni leggere e medie<br />

Per ghisa, tutti i materiali non ferrosi e i<br />

non-metalli<br />

Efficace anche con i materiali duri alle<br />

basse velocità di taglio<br />

Metallo duro non rivestito<br />

Buona combinazione di tenacità e<br />

resistenza all‘ usura<br />

Lavorazioni medie<br />

Per acciai di tutti i tipi<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

163


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

ProGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 67 320 TN6030<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 67 320 TN6030<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 235 67 320 TN6030<br />

Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen<br />

Grooving and parting, form and relief turning<br />

Scanalatura e troncatura, tornitura di copiatura<br />

TN6030<br />

TN7525<br />

TN7535<br />

TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

TTM<br />

THM<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

WIDIA R N L r ° l h<br />

Tornitura esterna Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Inserti Scanalatura e troncatura<br />

External turning<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts Grooving and parting<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Stechdrehen<br />

a<br />

Toleranz<br />

Tolerance Geometrie / Geometry / Geometria U<br />

Tolleranza<br />

2,0<br />

1 235 67 320 .. 0,2 - 9,04<br />

3,0 1 235 67 330 .. 0,3 - 10,20<br />

3,0 1 235 67 230 .. 1 235 67 231 .. 0,25 6° 10,61<br />

+0,15<br />

4,0 1 235 67 340 .. 0,3 - 12,00<br />

+0,05<br />

4,0 1 235 67 240 .. 1 235 67 241 .. 0,25 6° 12,51<br />

5,0 1 235 67 350 .. 0,3 - 12,29<br />

6,0 1 235 67 360 .. 0,4 - 14,30<br />

8,0<br />

+0,2<br />

+0,1<br />

1 235 67 380 .. 0,6 - 15,00<br />

Geometrie / Geometry / Geometria M<br />

2,0<br />

1 235 67 420 .. 0,2 - 9,04<br />

3,0 1 235 67 430 .. 0,3 - 10,20<br />

+0,15<br />

4,0 1 235 67 440 .. 0,3 - 12,00<br />

+0,05<br />

5,0 1 235 67 450 .. 0,3 - 12,29<br />

6,0 1 235 67 460 .. 0,4 - 14,30<br />

8,0<br />

+0,2<br />

+0,1<br />

1 235 67 480 .. 0,6 - 15,00<br />

Geometrie / Geometry / Geometria S<br />

2,0<br />

1 235 67 702 .. 0,2 - 9,14<br />

1 235 67 720 .. 1 235 67 721 .. 0,2 6° 9,14<br />

3,0<br />

4,0<br />

5,0<br />

+0,3<br />

+0,2<br />

1 235 67 703 .. 0,2 - 10,78<br />

1 235 67 730 .. 1 235 67 731 .. 0,2 6° 10,78<br />

1 235 67 704 .. 0,2 - 12,68<br />

1 235 67 740 .. 1 235 67 741 .. 0,2 6° 12,68<br />

1 235 67 705 .. 0,2 - 12,29<br />

1 235 67 750 .. 1 235 67 751 .. 0,2 6° 12,29<br />

Geometrie / Geometry / Geometria R<br />

1 235 67 803 .. 1,5 - 10,20<br />

3,0<br />

4,0<br />

5,0<br />

+0,07<br />

-0,07<br />

1 235 67 804 ..<br />

1 235 67 805 ..<br />

<br />

<br />

2,0<br />

2,5<br />

-<br />

-<br />

12,00<br />

12,29<br />

6,0 1 235 67 806 .. 3,0 - 14,30<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

164


TwinGroove Schneideinsätze / Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 67 320 TN6030<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 67 320 TN6030<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 235 67 320 TN6030<br />

Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen<br />

Grooving and parting, form and relief turning<br />

Scanalatura e troncatura, tornitura di copiatura<br />

TN6030<br />

TN7525<br />

TN7535<br />

TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

TTM<br />

THM<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

WIDIA R N L r ° l h<br />

a<br />

Toleranz<br />

Tolerance<br />

Tolleranza<br />

Geometrie / Geometry / Geometria U<br />

3,0<br />

1 235 69 730 .. 0,3 - 8<br />

4,0 +0,15<br />

1 235 69 740 .. 0,3 - 10<br />

5,0 +0,05<br />

1 235 69 750 .. 0,3 - 10<br />

6,0 1 235 69 760 .. 0,4 - 15<br />

8,0<br />

+0,2<br />

+0,1<br />

1 235 69 780 .. 0,6 - 15<br />

Geometrie / Geometry / Geometria M<br />

3,0<br />

1 235 69 830 .. 0,3 - 8<br />

4,0 +0,15<br />

1 235 69 840 .. 0,3 - 10<br />

5,0 +0,05<br />

1 235 69 850 .. 0,3 - 10<br />

6,0 1 235 69 860 .. 0,4 - 15<br />

8,0<br />

+0,2<br />

+0,1<br />

1 235 69 880 .. 0,6 - 15<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

External turning<br />

Boring<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

Toleranzen / Tolerance / Tolleranza: I_< 10 _+ 0,06<br />

I=15 _+0,08<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

LG Schneideinsätze / Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 67 320 TN6030<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 67 320 TN6030<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 235 67 320 TN6030<br />

Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen<br />

Grooving and parting, form and relief turning<br />

Scanalatura e troncatura, tornitura di copiatura<br />

TN6030<br />

TN7525<br />

TN7535<br />

TN8025<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

TTM<br />

THM<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

WIDIA R N L r ° l h<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

a<br />

Toleranz<br />

Tolerance Geometrie / Geometry / Geometria U<br />

Tolleranza<br />

8,1<br />

1 235 68 080 .. 0,8 - 19,1 8,7<br />

10,1 1 235 68 100 .. 0,8 - 19,6 9,0<br />

+0,2<br />

12,1 1 235 68 120 .. 0,8 - 22,0 9,0<br />

+0,1<br />

14,1 1 235 68 140 .. 0,8 - 22,0 9,0<br />

16,1 1 235 68 160 .. 0,8 - 24,4 10,0<br />

8,1<br />

1 235 68 081 .. 0,8 - 19,1 8,7<br />

10,1 1 235 68 101 .. 0,8 - 19,6 9,0<br />

+0,2<br />

12,1 1 235 68 121 .. 0,8 - 22,0 9,0<br />

+0,1<br />

14,1 1 235 68 141 .. 0,8 - 22,0 9,0<br />

16,1 1 235 68 161 .. 0,8 - 24,4 10,0<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Information<br />

Threading<br />

Informazioni<br />

Filettatura<br />

165


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Schneideinsätze 3schneidig / Triangular grooving inserts / Inserti a 3 taglienti per gole<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 76 600 HCK15<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 76 600 HCK15<br />

Dare il nome del gardo dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 235 76 600 HCK15<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

HCK15<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Standard WIDIA I d R t<br />

Außen, Sicherungsringnuten / External, circlip grooves / Per esterno, scanalature DIN 471<br />

Tornitura esterna Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

External turning<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Toleranzen<br />

a Tolerence<br />

Tolleranza<br />

16 1,10<br />

3.OER 1.10-D471-1.30 1 235 76 600 .. 16,5 9,52 1,30<br />

1,30 3.OER 1.30-D471-1.50 1 235 76 601 .. 16,5 9,52 1,50<br />

1,60 3.OER 1.60-D471-1.85 1 235 76 602 .. 16,5 9,52 1,80<br />

+0,12<br />

1,85 3.OER 1.85-D471-2.00 1 235 76 603 .. 16,5 9,52 2,00<br />

+0,07<br />

22 2,15 4.OER 2.15-D471-2.0 1 235 76 646 .. 22,0 12,7 2,00<br />

2,65 4.OER 2.65-D471-2.5 1 235 76 647 .. 22,0 12,7 2,50<br />

3,15 4.OER 3.15-D471-2.2 1 235 76 648 .. 22,0 12,7 2,20<br />

16 1,10<br />

3.OER 1.10C-D471-0.35 1 235 76 604 .. 16,5 9,52 0,35<br />

1,10 3.OER 1.10C-D471-0.40 1 235 76 605 .. 16,5 9,52 0,40<br />

1,30 3.OER 1.30C-D471-0.50 1 235 76 606 .. 16,5 9,52 0,50<br />

1,30 3.OER 1.30C-D471-0.55 1 235 76 607 .. 16,5 9,52 0,55<br />

1,60 3.OER 1.60C-D471-0.70 1 235 76 608 .. 16,5 9,52 0,70<br />

1,60 3.OER 1.60C-D471-0.85 1 235 76 609 .. 16,5 9,52 0,85<br />

+0,12<br />

1,60 3.OER 1.60C-D471-1.00 1 235 76 610 .. 16,5 9,52 1,00<br />

+0,07<br />

1,85 3.OER 1.85C-D471-1.00 1 235 76 611 .. 16,5 9,52 1,00<br />

1,85 3.OER 1.85C-D471-1.25 1 235 76 612 .. 16,5 9,52 1,25<br />

2,15 3.OER 2.15C-D471-1.50 1 235 76 613 .. 16,5 9,52 1,50<br />

22 2,65 4.OER 2.65C-D471-1.50 1 235 76 649 .. 22,0 12,7 1,50<br />

2,65 4.OER 2.65C-D471-1.75 1 235 76 650 .. 22,0 12,7 1,75<br />

3,15 4.OER 3.15C-D471-1.75 1 235 76 651 .. 22,0 12,7 1,75<br />

Innen, Sicherungsringnuten / Internal, circlip grooves / Per interno, scanalature DIN 472<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Gewindedrehen<br />

Toleranzen<br />

a Tolerence<br />

Tolleranza<br />

16 1,10<br />

3.OIR 1.10-D472-1.30 1 235 76 614 .. 16,5 9,52 1,30<br />

1,30 3.OIR 1.30-D472-1.50 1 235 76 615 .. 16,5 9,52 1,50<br />

1,60 3.OIR 1.60-D472-1.80 1 235 76 616 .. 16,5 9,52 1,80<br />

+012<br />

1,85 3.OIR 1.85-D472-2.00 1 235 76 617 .. 16,5 9,52 2,00<br />

+0,07<br />

22 2,15 4.OIR 2.15-D472-2.00 1 235 76 652 .. 22,0 12,7 2,00<br />

2,65 4.OIR 2.65-D472-2.50 1 235 76 653 .. 22,0 12,7 2,50<br />

3,15 4.OIR 3.15-D472-2.20 1 235 76 654 .. 22,0 12,7 2,20<br />

16 1,10<br />

3.OIR 1.10C-D472-0.50 1 235 76 618 .. 16,5 9,52 0,50<br />

1,30 3.OIR 1.30C-D472-0.60 1 235 76 619 .. 16,5 9,52 0,60<br />

1,30 3.OIR 1.30C-D472-0.70 1 235 76 620 .. 16,5 9,52 0,70<br />

1,30 3.OIR 1.30C-D472-0.85 1 235 76 621 .. 16,5 9,52 0,85<br />

1,60 +0,12 3.OIR 1.60C-D472-0.85 1 235 76 622 .. 16,5 9,52 0,85<br />

22 1,85 +0,07 4.OIR 1.85C-D472-1.25 1 235 76 655 .. 22,0 12,7 1,25<br />

2,15 4.OIR 2.15C-D472-1.50 1 235 76 656 .. 22,0 12,7 1,50<br />

2,65 4.OIR 2.65C-D472-1.50 1 235 76 657 .. 22,0 12,7 1,50<br />

2,65 4.OIR 2.65C-D472-1.75 1 235 76 658 .. 22,0 12,7 1,75<br />

3,15 4.OIR 3.15C-D472-1.75 1 235 76 659 .. 22,0 12,7 1,75<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

166


Schneideinsätze 3schneidig / Triangular grooving inserts / Inserti a 3 taglienti per gole<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 76 600 HCK15<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 76 600 HCK15<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine.<br />

Es: 1 235 76 600 HCK15<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

HCK15<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Standard WIDIA I d R t<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außen, Runddraht-Sprengringnuten / External, round wire snap ring grooves / Per esterno, gole per o-ring DIN 7993<br />

Toleranzen<br />

a Tolerence<br />

Tolleranza<br />

16 0,80<br />

3.OER 0.40-D7993-0.60 1 235 76 623 .. 16,5 9,52 0,40 0,60<br />

1,20 3.OER 0.60-D7993-0.80 1 235 76 624 .. 16,5 9,52 0,60 0,80<br />

1,80 3.OER 0.90-D7993-1.10 1 235 76 625 .. 16,5 9,52 0,90 1,10<br />

2,00 +/- 3.OER 1.00-D7993-1.20 1 235 76 626 .. 16,5 9,52 1,00 1,20<br />

22 2,20 0,025 4.OER 1.10-D7993-1.30 1 235 76 660 .. 22,0 12,7 1,10 1,30<br />

2,80 4.OER 1.40-D7993-1.60 1 235 76 661 .. 22,0 12,7 1,40 1,60<br />

3,00 4.OER 1.50-D7993-1.70 1 235 76 662 .. 22,0 12,7 1,50 1,70<br />

3,60 4.OER 1.80-D7993-2.00 1 235 76 663 .. 22,0 12,7 3,60 2,00<br />

Innen, Runddraht-Sprengringnuten / Internal, round wire snap ring grooves / Per interno, gole per o-ring DIN 7993<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Boring<br />

External turning<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

Toleranzen<br />

a Tolerence<br />

Tolleranza<br />

16 1,20<br />

3.OIR 0,60-D7993-0.80 1 235 76 627 .. 16,5 9,52 0,60 0,80<br />

1,80 3.OIR 0,90-D7993-1.10 1 235 76 628 .. 16,5 9,52 0,90 1,10<br />

2,00 3.OIR 1,00-D7993-1.20 1 235 76 629 .. 16,5 9,52 1,00 1,20<br />

+/-<br />

22 2,20 4.OIR 1.10-D7993-1.30 1 235 76 664 .. 22,0 12,7 1,10 1,30<br />

0,025<br />

2,80 4.OIR 1.40-D7993-1.60 1 235 76 665 .. 22,0 12,7 1,40 1,60<br />

3,00 4.OIR 1.50-D7993-1.70 1 235 76 666 .. 22,0 12,7 1,50 1,70<br />

3,60 4.OIR 1.80-D7993-2.00 1 235 76 667 .. 22,0 12,7 1,80 2,00<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Hinweis:<br />

Für diese 3schneidigen Wendeschneidplatten<br />

können die Klemmhalter aus dem<br />

Gewindedrehprogramm (3schneidig) 1 225<br />

37… und 1225 38… verwendet werden.<br />

Es muß lediglich die Auflageplatte, die jeder<br />

Schachtel Schneideinsätze (Verpackungseinheit<br />

10 Stück) beiliegt, ausgewechselt werden.<br />

Note:<br />

For these 3-edge inserts the holders from the<br />

threading programme (3-edge) 1 225 37…<br />

a 1225 38… can be used. Only the shim, enclosed<br />

in every box of inserts (packaging unit<br />

10 pieces), needs to be replaced.<br />

Note:<br />

Per questi inserti a tre taglienti possono essere<br />

utilizzati, dal programma di filettatura, gli utensili<br />

da codice 1 225 37… a codice 1 225 38…<br />

Solo il supporto di detti utensili deve essere sostituito<br />

con quella incluso in ogni box di inserti.<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Auflage für Außenhalter<br />

Shim for external holder / Supporti per utensile esterno<br />

Auflage für Innenhalter<br />

Shim for internal holder / Supporti per utensile interno<br />

Code Bezeichnung / Designation / Descrizione Code Bezeichnung / Designation / Descrizione<br />

16 1 214 60 303 00 YE 3M 1.5N 1 214 60 305 00 YI 3M 1.5N<br />

22 1 214 60 304 00 YE 4M 1.5N 1 214 60 306 00 YI 4M 1.5N<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Einsatz möglich:<br />

Außen WSP rechts in Außenhalter rechts<br />

Innen WSP rechts in Innenhalter rechts<br />

Innen WSP rechts in Außenhalter links<br />

Possible usage:<br />

External RH insert in external RH holder<br />

Internal RH insert in internal RH holder<br />

Internal RH insert in external LH holder<br />

Utilizzi possibili:<br />

Inserto esterno destro con utensile esterno destro<br />

Inserto interno destro con utensile interno destro<br />

Inserto interno destro con utensile esterno sinistro<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Einsatz nicht möglich:<br />

Außen WSP rechts in Innenhalter links<br />

Usage not possible:<br />

External RH insert in internal LH holder<br />

Utilizzi non possibili:<br />

Inserto esterno destro con utensile interno sinistro<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

167


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Notizen<br />

Notes<br />

Note<br />

168


Gewindedrehen<br />

Thread turning<br />

Filettatura di tornitura<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Gewindedrehen<br />

Das umfangreiche Werkzeugprogramm von Widia der Klemmhalter zum Außen- und Innengewindedrehen erfüllt alle Anforderungen<br />

an eine moderne Fertigung.<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Die funktionssichere Schneidplattenklemmung durch Senkkopfschraube gewährleistet einen freien Spanablauf und hohe Positioniergenauigkeit.<br />

Mit nur vier Plattengrößen und den dazugehörigen Werkzeugen wird der gesamte Bereich der Gewindefertigung<br />

abgedeckt. Innengewindedrehen ist ab Lochdurchmesser 13 mm möglich. Hohe Wirtschaftlichkeit und Produktivität sind<br />

die hervorragenden Merkmale dieses Programmes.<br />

Threading<br />

Widia´s extensive range of inserts and toolholders for external and internal threading, meets all modern production requirements.<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Reliable countersunk-screw locking guarantees unhindered chip fl ow and high positioning accuracy. The full range<br />

of threadmaking operations is covered by up to four insert sizes and the corresponding tools. Internal threading<br />

is possible upwards of 13 mm hole diameter. High cost-efficiency and productivity are the hallmarks of this range.<br />

Filettatura di tornitura<br />

Il vasto programma di utensili Widia per filettatura sia esterna che interna, soddisfa tutte le esigenze di una moderna<br />

produzione.<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

L’affidabile fissaggio con vite a testa svasata garantisce un indisturbato deflusso del truciolo ed una elevata precisione di posizionamento.<br />

Avendo a disposizione fino a 4 grandezze diverse di inserti ed i relativi utensili, è possibile coprire l’intero campo<br />

delle operazioni di filettatura. La filettatura interna è possibile a partire da un diametro del foro di 13 mm. Alta produttività e<br />

redditività sono le caratteristiche peculiari di questo programma.<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

169


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Übersicht Gewindeprofile<br />

Thread profiles<br />

Profili dei filetti<br />

Gewindeprofile / Thread profiles / Profili dei filetti<br />

Plattengröße<br />

Insert size<br />

Dim. inserto<br />

mm<br />

Steigung<br />

Pitch/Passo<br />

Gg/in/tpi<br />

Halter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Pag.<br />

Platten<br />

Inserts<br />

Inserti<br />

Pag.<br />

Teilprofil 60°<br />

60°part profile<br />

Profilo parziale 60°<br />

11<br />

16<br />

22<br />

27<br />

0.5–1.5<br />

0.5–1.5<br />

1.75–3.0<br />

0.5–3.0<br />

3.5–5.0<br />

5.5–6.0<br />

48–16<br />

48–16<br />

14–80<br />

48–80<br />

07–50<br />

4.5–40<br />

172-177<br />

179-180<br />

184<br />

Teilprofil 55°<br />

55° part profile<br />

Profilo parziale 55°<br />

11<br />

16<br />

22<br />

27<br />

48–16<br />

48–16<br />

14–80<br />

48–80<br />

07–50<br />

4.5–40<br />

172-177<br />

179-188<br />

184<br />

Metrisch ISO Vollprofil<br />

ISO metric full profile<br />

ISO metrico profilo totale<br />

11<br />

16<br />

22<br />

27<br />

0.35–1.75<br />

0.35–3.0<br />

3.5–5.0<br />

5.5–6.0<br />

172-177<br />

179-180<br />

185-186<br />

Whitworth BSW Vollprofil<br />

Whitworth BSW full profile<br />

Whitworth BSW profilo totale<br />

11<br />

16<br />

22<br />

27<br />

56–14<br />

72–80<br />

07–50<br />

4.5–40<br />

172-177<br />

179-180<br />

187-188<br />

ISO-Zoll UN Vollprofil<br />

ISO-Inch UN full profile<br />

ISO-pollice UN profilo totale<br />

11<br />

16<br />

22<br />

27<br />

72–14<br />

72–80<br />

07–50<br />

4.5–40<br />

172-177<br />

179-180<br />

189-190<br />

ISO-Trapez 30° Vollprofil<br />

ISO-trapezoidal 30° full profile<br />

ISO-trapezio 30° profilo totale<br />

11<br />

16<br />

22<br />

27<br />

27 V<br />

1.5 0<br />

1.5–3<br />

4–5<br />

600<br />

06–12<br />

172-177<br />

179-180<br />

191<br />

Kegeliges Rohrgewinde BSPT 1:16<br />

Taper pipe thread BSPT 1:16<br />

Filettatura conica BSPT 1:16<br />

11 intern.<br />

16<br />

28–14<br />

28–11<br />

172-177<br />

179-180<br />

192<br />

170


Übersicht Gewindeprofile<br />

Thread profiles<br />

Profili dei filetti<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Gewindeprofile / Thread profiles / Profili dei filetti<br />

Plattengröße<br />

Insert size<br />

Dim. inserto<br />

mm<br />

Steigung<br />

Pitch/Passo<br />

Gg/in/tpi<br />

Halter<br />

Holders<br />

Portainserti<br />

Pag.<br />

Platten<br />

Inserts<br />

Inserti<br />

Pag.<br />

Rundgewinde DIN 405<br />

Round thread DIN 405<br />

Profilo tondo DIN 405<br />

16<br />

22<br />

27<br />

10–6<br />

6–4<br />

4<br />

172-177<br />

179<br />

192<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Panzerrohrgewinde DIN 40430<br />

Steel conduit thread DIN 40430<br />

Profilo a norma DIN 40430<br />

Kegeliges Rohrgewinde NPT 1:16<br />

Taper pipe thread NPT 1:16<br />

Filett. conica a norma NPT 1:16<br />

API-Rundgewinde RD<br />

API round thread RD<br />

API profilo tondo RD<br />

16 Außen/extern.<br />

11 Innen/intern.<br />

16 Innen/intern.<br />

11<br />

16<br />

22<br />

27<br />

16<br />

22<br />

27<br />

20–16<br />

18–16<br />

18–16<br />

27–14<br />

27–8<br />

11.5<br />

11.5–8<br />

10–8<br />

172-177<br />

179-180<br />

172-177<br />

179-180<br />

192<br />

193<br />

10<br />

10–80 172-177 194<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Hinweis: Mehrzahnprofilplatten 60°/55° (ISO, UN, BSW) siehe Seite 185.<br />

Note: Multi-tooth profile inserts 60°/55° (ISO, UN, BSW) see page 185.<br />

Nota: Profilo a più taglienti 60°/55° (ISO, UN, BSW) vedere pag. 185.<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

171


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Klemmhalter<br />

Toolholders<br />

Portainserti<br />

Außengewinde<br />

External threads<br />

Filettatura esterna<br />

1 225 37…<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

Maße / Dimensions / Dimensioni<br />

R L 1) h +b f l 1 l 2<br />

11 NL 8–2 R/L 1 225 37 000 00 …001 00 8 11 136 17,5<br />

16 AL 16–3 R/L …012 00 …013 00 16 16 100 25<br />

AL 20–3 R/L …014 00 …015 00 20 20 128 30<br />

AL 25–3 R/L …016 00 …017 00 25 25 153 30<br />

AL 32–3 R/L …018 00 …019 00 32 32 173 30<br />

22 AL 25–4 R/L …022 00 …023 00 25 25 155 36<br />

AL 32–4 R/L …024 00 …025 00 32 32 175 36<br />

AL 40–4 R/L …026 00 …027 00 40 40 205 36<br />

22 U AL 32–4UR/L …034 00 …035 00 32 32 178 38<br />

AL 40–4UR/L …036 00 …037 00 40 40 208 38<br />

27 AL 32–5 R/L …044 00 …045 00 32 32 176 40<br />

AL 40–5 R/L …046 00 …047 00 40 40 206 40<br />

AL 50–5 R/L …048 00 …049 00 50 50 256 40<br />

27 U AL 32–5UR/L …054 00 …055 00 32 32 179 40<br />

AL 40–5UR/L …056 00 …057 00 40 40 209 40<br />

AL 50–5UR/L …058 00 …059 00 50 50 259 40<br />

1 ) Klemmhalter in Linksausführung und für Wendeschneidplatten Typ U auf Anfrage.<br />

Holders left and indexable inserts type U on request. / Cartucce a esecuz. sinistra e inserti tipo U su richiesta.<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

Spannschraube<br />

Clamping screw<br />

Vite di serraggio<br />

Schraube + Scheibe zur Auflageplatte<br />

Shim screw and washer<br />

Vite per supporto<br />

Schraubendreher<br />

Wrench<br />

Cacciavite<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto<br />

R<br />

L<br />

11 …77 891 00 — …80 011 00 — —<br />

16 …77 894 00 …77 899 00 …77 904 00 …77 912 00 …77 913 00<br />

22 …77 895 00 …77 900 00 …80 076 00 …77 914 00 …77 915 00<br />

22 U …77 895 00 …77 900 00 …80 076 00 …77 920 00 …77 921 00<br />

27 …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 916 00 …77 917 00<br />

27 U …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 922 00 …77 923 00<br />

Hinweis:<br />

Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel, s. Seite 181, müssen gesondert bestellt werden.<br />

Dreischneidenplatten Stechdrehen 123576… sind komplett auf diesen Klemmhaltern einzusetzen. Siehe Seiten 166-167.<br />

Note:<br />

All toolholders have an inclination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately. Three-edge grooving inserts<br />

1 23576… should be used complete on these holders. See pages 166-167.<br />

Nota:<br />

Tutte le portainserti hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di indinazione (vedere pag.181) devono essere ordinati separatamente.<br />

Su questi portainserti potrebbero essere montati gli inserti tritaglienti per gole descritti a pag. 166-167.<br />

172


Klemmhalter<br />

Toolholders<br />

Bareni<br />

Innengewinde<br />

Internal threads<br />

Filettatura interna<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

1 225 38…<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Loch-Ø / Hole-Ø<br />

Maße / Dimensions / Dimensioni<br />

Foro-Ø<br />

Designazione<br />

R L 1) Dmin. d 1 d 2 h f l 1 l 2<br />

11 NVR 10–2 R/L 1 225 38 000 00 …001 00 13 20 10 18 7,3 180 25<br />

NVR 13–2 R/L …002 00 …003 00 16 20 13 18 8,9 180 32<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

16 NVR 16–3 R/L …010 00 2) …011 00 2) 20 20 16 18 11,5 180 40<br />

AVR 20–3 R/L …012 00 …013 00 24 20 20 18 13,4 180 50<br />

AVR 25–3 R/L …014 00 …015 00 29 32 25 29 16,3 250 60<br />

AVR 25D–3 R/L …016 00 …017 00 29 25 24,6 22,6 16,1 200 45<br />

AVR 32–3 R/L …018 00 …019 00 36 32 32 29 19,6 250 60<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

AVR 40–3 R/L …020 00 …021 00 44 40 40 36 23,8 300 60<br />

22 NVR 20–4 R/L …030 00 3) …031 00 3) 27 20 20 18 15,6 180 50<br />

AVR 25–4 R/L …032 00 …033 00 32 32 25 29 17,4 250 60<br />

AVR25D–4 R/L …034 00 …035 00 32 25 24,6 22,6 17,2 200 45<br />

AVR32–4 R/L …036 00 …037 00 39 32 32 29 21,5 250 60<br />

AVR40–4 R/L …038 00 …039 00 47 40 40 36 25,8 300 60<br />

22 U AVR32–4U R/L …044 00 …045 00 42 32 32 29 25,5 250 60<br />

AVR40–4U R/L …046 00 …047 00 51 40 40 36 29,5 300 60<br />

27 AVR32–5 R/L …050 00 …051 00 40 32 32 29 22,4 250 60<br />

AVR40–5 R/L …052 00 …053 00 48 40 40 36 26,4 300 60<br />

AVR 50–5 R/L …054 00 …055 00 58 50 50 45 31,4 350 75<br />

AVR60–5 R/L …056 00 …057 00 69 60 60 54 36,4 400 75<br />

27 U AVR 32–5UR/L …060 00 …061 00 42 32 32 29 24,7 250 60<br />

AVR40–5U R/L …062 00 …063 00 53 40 40 36 29,4 300 60<br />

AVR 50–5U R/L …064 00 …065 00 63 50 50 45 34,3 350 75<br />

AVR 60–5UR/L …066 00 …067 00 74 60 54 39,3 400 75<br />

1 ) Klemmhalter in Linksausführung und für Wendeschneidplatten Typ U auf Anfrage.<br />

Holders left and indexable inserts type U on request. / Bareni a esecuz. sinistra e inserti tipo U su richiesta.<br />

Hinweis / Note / Nota 2) 3)<br />

Seite / page / pagina 172<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Ersatzteile siehe Seite 172 / Spare parts see page 172 / Parti di ricambio vedere pagina 172<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

173


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Klemmhalter<br />

Toolholders<br />

Bareni<br />

mit Kühlmittelbohrung<br />

with coolant hole<br />

con foro refrigerante<br />

Innengewinde<br />

Internal threads<br />

Filettatura interna<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

1 225 38…<br />

Preise und Lieferzeiten auf Anfrage<br />

Price and delivery on request.<br />

Prezzo e consegna su richiesta.<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Loch-Ø / Hole-Ø<br />

Maße /Dimensions/Dimensioni<br />

Foro-Ø<br />

Designazione<br />

R L Dmin. d 1 d 2 h f l 1 l 2<br />

16 AVRC 20–3 R/L 1 225 38 212 00 …213 00 24 20 20 18 13,4 180 50<br />

AVRC 25–3 R/L …214 00 …215 00 29 32 25 29 16,3 250 60<br />

Cartucce<br />

Cartridges<br />

Kurzklemmhalter<br />

AVRC 25D–3 R/L …216 00 …217 00 29 25 24,6 22,6 16,1 200 45<br />

AVRC 32–3 R/L …218 00 …219 00 36 32 32 29 19,6 250 60<br />

AVRC 40–3R/L …220 00 …221 00 44 40 40 36 23,8 300 60<br />

22 AVRC 20–4 R/L …230 00 1) …231 00 1) 27 20 20 18 15,6 180 50<br />

AVRC25–4 R/L …232 00 …233 00 32 32 25 29 17,4 250 60<br />

AVRC 25D–4 R/L …234 00 …235 00 32 25 24,6 22,6 17,2 200 45<br />

AVRC32–4 R/L …236 00 …237 00 39 32 32 29 21,5 250 60<br />

Inserti<br />

Indexable Inserts<br />

Wendeschneidplatten<br />

AVRC 40–4 R/L …238 00 …239 00 47 40 40 36 25,8 300 60<br />

22 U AVRC 32–4UR/L …244 00 …245 00 42 32 32 29 25,5 250 60<br />

AVRC 40–4UR/L …246 00 …247 00 51 40 40 36 29,5 300 60<br />

27 AVRC 32–5 R/L …250 00 …251 00 40 32 32 29 22,4 250 60<br />

AVRC 40–5 R/L …252 00 …253 00 48 40 40 36 26,4 300 60<br />

AVRC 50–5 R/L …254 00 …255 00 58 50 50 45 31,4 350 75<br />

AVRC60–5 R/L …256 00 …257 00 69 60 60 54 36,4 400 75<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Grooving and parting<br />

Stechdrehen<br />

27 U AVRC32–5U R/L …260 00 …261 00 42 32 32 29 24,7 250 60<br />

AVRC40–5UR/L …262 00 …263 00 53 40 40 36 29,4 300 60<br />

AVRC50–5UR/L …264 00 …265 00 63 50 50 45 34,3 350 75<br />

AVRC 60–5UR/L …266 00 …267 00 74 60 60 54 39,3 400 75<br />

1) Ersatzteil Spannschraube = Best.-Nr.:1 214 60 066 00, Schraubendreher =Best.-Nr.: 1 214 80 076 00.<br />

Spare part clamping screw = Ord.-No.:1 214 60 066 00, Wrench = Ord.-No.: 1 214 80 076 00.<br />

Vite di serraggio = Codice:1 214 60 066 00 Cacciavite = Codice: 1 214 80 076 00.<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

Filettatura<br />

Threading<br />

Gewindedrehen<br />

Spannschraube<br />

Clamping screw<br />

Vite di serraggio<br />

Schraube + Scheibe zur Auflageplatte<br />

Shim screw and washer<br />

Vite per supporto<br />

Schraubendreher<br />

Wrench<br />

Cacciavite<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto<br />

R<br />

L<br />

16 …77 894 00 …77 899 00 …77 904 00 …77 913 00 …77 912 00<br />

22 …77 895 00 …77 900 00 …80 076 00 …77 915 00 …77 914 00<br />

22 U …77 895 00 …77 900 00 …80 076 00 …77 921 00 …77 920 00<br />

27 …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 917 00 …77 916 00<br />

27 U …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 923 00 …77 922 00<br />

Informazioni<br />

Information<br />

Informationen<br />

Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel (s. Seite 181), müssen gesondert bestellt werden.<br />

Note: All tooholders have an invlination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately.<br />

Nota: Tutte le bareni hanno un angolo die inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati<br />

separamente.<br />

174


Klemmhalter<br />

Toolholders<br />

Portainserti<br />

Dual-Klemmung<br />

Dual clamp<br />

a bloccaggio a doppio effetto<br />

Außengewinde<br />

External threads<br />

Filettatura esterna<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

1 225 37…<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

Maße / Dimensions / Dimensioni<br />

Preise und Lieferzeiten auf Anfrage<br />

Price and delivery on request.<br />

Prezzo e consegna su richiesta.<br />

R L h +b f l1 l2<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

AL 20–3C R/L 1 225 37 070 00 …071 00 20 20 128 30<br />

16<br />

AL 25–3C R/L …072 00 …073 00 25 25 153 30<br />

22<br />

22 U<br />

AL32–3CR/L …074 00 …075 00 32 32 173 30<br />

AL25–4C R/L …082 00 …083 00 25 25 155 36<br />

AL32–4C R/L …084 00 …085 00 32 32 175 36<br />

AL40–4CR/L …086 00 …087 00 40 40 205 36<br />

AL32–4UC R/L …094 00 …095 00 32 32 178 38<br />

AL40–4UC R/L …096 00 …097 00 40 40 208 38<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

AL32–5CR/L …104 00 …105 00 32 32 176 40<br />

27<br />

27 U<br />

AL 40–5C R/L …106 00 …107 00 40 40 206 40<br />

AL 50–5CR/L …108 00 …109 00 50 50 256 40<br />

AL32–5UCR/L …114 00 …115 00 32 32 179 40<br />

AL 40–5UCR/L …116 00 …117 00 40 40 209 40<br />

AL 50–5UC R/L …118 00 …119 00 50 50 259 40<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

Spannschraube<br />

Clamping screw<br />

Vite di serraggio<br />

Schraube + Scheibe zur Auflageplatte<br />

Shim screw and washer<br />

Vite per supporto<br />

Schraubendreher<br />

Wrench<br />

Cacciavite<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto<br />

16 …77 894 00 …77 899 00 …77 904 00 …77 912 00 …77 913 00<br />

22 …77 895 00 …77 900 00 …80 076 00 …77 914 00 …77 915 00<br />

22 U …77 895 00 …77 900 00 …80 076 00 …77 920 00 …77 921 00<br />

27 …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 916 00 …77 917 00<br />

27 U …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 922 00 …77 923 00<br />

Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel, s. Seite 181, müssen gesondert bestellt werden.<br />

Note: All toolholders have an inclination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately.<br />

Nota: Tutte le partainserti hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati<br />

separatamente.<br />

R<br />

L<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Threading Grooving and parting<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

175


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Klemmhalter<br />

Toolholders<br />

Bareni<br />

Dual-Klemmung<br />

Dual clamp<br />

a bloccaggio a doppio effetto<br />

Innengewinde<br />

Internal threads<br />

Filettatura interna<br />

1 225 38…<br />

Preise und Lieferzeiten auf Anfrage<br />

Price and delivery on request.<br />

Prezzo e consegna su richiesta.<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Loch-Ø / Hole-Ø<br />

Maße / Dimensions / Dimensioni<br />

Foro-Ø<br />

Designazione<br />

R L Dmin. d 1 d 2 h f l 1 l 2<br />

16 AVR20–3C R/L 1 225 38 070 00 …071 00 24 20 20 18 13,4 180 50<br />

AVR25–3CR/L …072 00 …073 00 29 32 25 29 16 250 60<br />

AVR 32–3CR/L …074 00 …075 00 36 32 32 29 19,6 250 60<br />

AVR40–3C R/L …076 00 …077 00 44 40 40 36 23,8 300 60<br />

22 AVR 25–4C R/L …080 00 …081 00 32 32 25 29 17,8 250 60<br />

AVR 32–4C R/L …082 00 …083 00 39 32 32 29 21,5 250 60<br />

AVR40–4CR/L …084 00 …085 00 47 40 40 36 25,8 300 60<br />

22 U AVR 32–4UC R/L …090 00 …091 00 42 32 32 29 25,5 250 60<br />

AVR40–4UCR/L …092 00 …093 00 51 40 40 36 29,5 300 60<br />

27 AVR32–5CR/L …100 00 …101 00 40 32 32 29 22,4 250 60<br />

AVR40–5CR/L …102 00 …103 00 48 40 40 36 26,4 300 60<br />

AVR50–5CR/L …104 00 …105 00 58 50 50 45 31,4 350 75<br />

AVR 60–5CR/L …106 00 …107 00 69 60 60 54 36,4 400 75<br />

27 U AVR40–5UCR/L …110 00 …111 00 53 40 40 36 29,4 300 60<br />

AVR50–5UCR/L …112 00 …113 00 63 50 50 45 34,3 350 75<br />

AVR60–5UC R/L …114 00 …115 00 74 60 60 54 39,3 400 75<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

Spannschraube<br />

Clamping screw<br />

Vite di serraggio<br />

Schraube + Scheibe zur Auflageplatte<br />

Shim screw and washer<br />

Vite per supporto<br />

Schraubendreher<br />

Wrench<br />

Cacciavite<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto<br />

R<br />

L<br />

16 …77 894 00 …77 899 00 …77 904 00 …77 913 00 …77 912 00<br />

22 …77 895 00 …77 900 00 …80 076 00 …77 915 00 …77 914 00<br />

22 U …77 895 00 …77 900 00 …80 076 00 …77 921 00 …77 920 00<br />

27 …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 917 00 …77 916 00<br />

27 U …77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 923 00 …77 922 00<br />

Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel (s. Seite 181), müssen gesondert bestellt werden.<br />

Note: All tooholders have an invlination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately.<br />

Nota: Tutte le bareni hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati<br />

separamente.<br />

176


Klemmhalter<br />

Toolholders<br />

Portainserti e Bareni<br />

API-V Gestänge<br />

API Rotary connection V<br />

API Rotary per funzioni a V<br />

Außen- und Innengewinde<br />

External and internal threads<br />

Filettatura esterna e interna<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Außengewinde<br />

External threads<br />

Filettatura esterna<br />

Innengewinde<br />

Internal threads<br />

Filettatura interna<br />

Klemmhalter API-V außen/ Toolholders API-V external / Portainserti API-V esterna<br />

Preise und Lieferzeiten auf Anfrage<br />

Price and delivery on request.<br />

Prezzo e consegna su richiesta.<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Gewindeprofil Muffen-Nr. oder -größe Maße / Dimensions / Dimensioni<br />

Thread-profile Conn. No. or size<br />

Designazione<br />

R L Profilo filetto<br />

Conn. No. h + b f l 1 l 2<br />

27 AL 32–50IL R/L 1 225 37 124 00 …125 00 V-0.038 R<br />

NC23-NC77 32 32 176 40<br />

V-0.050<br />

alle Größen /<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

all sizes / tutte le misure<br />

AL 40–50IL R/L …126 00 …127 00 V-0.038 R NC23-NC77<br />

V-0.050<br />

alle Größen /all sizes /<br />

tutte le misure<br />

40 40 206 40<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Klemmhalter API-V innen / Toolholders API-V internal / Bareni API-V interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Gewindeprofil Muffen-Nr. oder -größe Maße / Dimensions / Dimensioni<br />

Thread-profile Conn. No. or size<br />

Designazione<br />

R L Profilo filetto<br />

Conn. No. h + b f l 1 l 2<br />

27 AVR 50–50IL R/L 1 225 38 120 00 …121 00 V-0.038 R NC23-NC38 50 45 22,6 300<br />

AVRC 50–50IL R/L …122 00 1) …123 00 1) V-0.038 R NC23-NC38 50 45 22,6 300<br />

AVR 80–50IL R/L …124 00 …125 00 V-0.038 R NC40-NC77 80 72 39,7 400<br />

AVRC 80–50IL R/L …126 00 1) …127 00 1) V-0.050 alle Größen /<br />

all sizes / tutte le misure<br />

80 72 39,7 400<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

1) Diese Halter werden mit Kühlschmierstoffbohrung und mit Anschlußgewinde G 1/2” geliefert.<br />

These holders are supplied with coolant hole and G 1/2” connecting thread.<br />

Questi bareni sono forniti con foro refrigerante con attacco G 1/2”.<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

Spannschraube<br />

Clamping screw<br />

Vite di serraggio<br />

Schraube + Scheibe zur Auflageplatte<br />

Shim screw and washer<br />

Vite per supporto<br />

Schraubendreher<br />

Wrench<br />

Cacciavite<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto<br />

R<br />

L<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Außengewinde<br />

…77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 918 00 …77 919 00<br />

Extern. Threads<br />

Filettat. Esterna<br />

Innengewinde<br />

Intern. Threads<br />

Filettat. Interna<br />

…77 897 00 …77 901 00 …77 907 00 …77 919 00 …77 918 00<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel (s. Seite 181), müssen gesondert bestellt werden.<br />

Note: All tooholders have an invlination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately.<br />

Nota: Tutte le utensili hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati<br />

separamente.<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

177


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Klemmhalter<br />

Toolholders<br />

Portainserti e Bareni<br />

mit Kühlmittelbohrung<br />

with coolant hole<br />

con foro refrigerante<br />

Außen- und Innengewinde<br />

External and internal threads<br />

Filettatura esterna ed interna<br />

Außengewinde<br />

External threads / Filettatura esterna<br />

Innengewinde<br />

Internal threads / Filettatura interna<br />

Klemmhalter V außen / Toolholders V external / Portainserti V esterna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

Maße / Dimensions / Dimensioni<br />

Preise und Lieferzeiten auf Anfrage<br />

Price and delivery on request.<br />

Prezzo e consegna su richiesta.<br />

R L h +b b 1 f l 1 l 2<br />

27 V NL32–5V– 6 R/L 1 225 37 130 00 …131 00 32 25,5 32 170 40<br />

NL32–5V– 8 R/L …132 00 …133 00 32 25,5 34,1 170 40<br />

NL 32–5V–10 R/L …134 00 …135 00 32 25,5 35,8 170 40<br />

NL40–5V– 6 R/L …140 00 …141 00 40 33,5 40 200 40<br />

NL 40–5V– 8 R/L …142 00 …143 00 40 33,5 42,1 200 40<br />

NL 40–5V–10 R/L …144 00 …145 00 40 33,5 43,8 200 40<br />

Klemmhalter V innengewinde / Toolholders V internal / Bareni V interna<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

Loch-Ø / Hole-Ø<br />

Maße / Dimensions / Dimensioni<br />

Foro-Ø<br />

R L Dmin.<br />

d h f l w<br />

27 V NVR40–5VR/L 1 225 38 130 00 …131 00 80 40 36 28,4 300 6,5<br />

NVR50–5VR/L …132 00 …133 00 90 50 45 33,4 350 6,5<br />

NVR 60–5V R/L …134 00 …135 00 100 60 54 38 400 6,5<br />

Alle V-Klemmhalter werden mit einem Neigungswinkel von 1° geliefert.<br />

All V-toolholders are supplied with1° inclination angle.<br />

Tutte le utensili V hanno un angolo di inclinazione di 1°.<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

Spannschraube<br />

Clamping screw<br />

Vite di serraggio<br />

Schraubendreher<br />

Wrench<br />

Cacciavite<br />

27 V 1 214 77 898 00 1 214 80 076 00<br />

178


Klemmhalter mit Hartmetallschaft<br />

Toolholders with hardmetal shank<br />

Bareni con stelo in metallo duro<br />

mit Kühlmittelbohrung<br />

with coolant hole<br />

con foro refrigerante<br />

Innengewinde<br />

Internal threads<br />

Filettatura interna<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

1 225 38…<br />

Preise und Lieferzeiten auf Anfrage<br />

Price and delivery on request.<br />

Prezzo e consegna a richiesta.<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Loch-Ø / Hole-Ø<br />

Maße / Dimensions / Dimensioni<br />

Foro-Ø<br />

Designazione<br />

R L Dmin.<br />

d h f l 1 l 2<br />

11 CNVRC 10–2 R/L 1 225 38 500 86 …501 86 13 10 9,5 7,3 150 19<br />

CNVRC12–2 R/L …502 86 …503 86 15 12 11,7 8,3 180 25<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

16 CNVRC16–3 R/L …510 86 …511 86 20 16 15,6 11,5 200 27<br />

CNVRC20–3 R/L …512 86 …513 86 24 20 19,5 13,4 250 35<br />

Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°./All toolholders have an inclination angle of 1.5°./Tutte le cartucce hanno un angolo di inclinazione di 1,5°.<br />

Hinweis:<br />

Klemmhalter mit Vollhartmetallschaft gewähren höchstmögliche Steife beim Innengewindedrehen.<br />

Ist der Werkzeugüberhang mehr als 3 x Schaftdurchmesser, ist der Einsatz<br />

dieser Vollhartmetall-Klemmhalter angezeigt. Selbstverständlich ist der Überhang so klein<br />

wie möglich zu halten, um das Entstehen von Vibrationen zu unterdrücken. Die minimale<br />

Aufnahmelänge sollte 3 x Schaftdurchmesser nicht unterschreiten.<br />

Note:<br />

Toolholders with solid hardmetal shank guarantee the highest possible rigidity when<br />

internal threading. If tool overhang is more than 3 x shank diameter, use of solid hardmetal<br />

toolholders is recommended. Overhang should be kept as short as possible to suppress<br />

vibrations. Minimum clamped length should not be less than 3 x shank diameter.<br />

Nota:<br />

I bareni con gambo in metallo duro garantiscono la massima rigidità nella lavorazione<br />

con grandi sporgenze (oltre 3 volte il Ø). La sporgenza va ridotta di quanto necessario<br />

per ridurre la vibrazione. La minima lunghezza di bloccaggio deve essere almeno 3<br />

volte il diametro del bareno.<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio Code 1 214…<br />

Spannschraube<br />

Clamping screw<br />

Vite di serraggio<br />

Schraube + Scheibe zur Auflageplatte<br />

Shim screw and washer<br />

Vite per supporto<br />

Schraubendreher<br />

Wrench<br />

Cacciavite<br />

Auflageplatte / Shim / Supporto<br />

R<br />

L<br />

Kurzklemmhalter<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

11 … 77 891 00 — … 80 011 00 — —<br />

16 Ø = 20 … 77 892 00 — … 77 904 00 — —<br />

Ø = 24 … 77 894 00 … 77 899 00 … 77 904 00 … 77 913 00 … 77 912 00<br />

Hinweis: Alle Klemmhalter haben einen Neigungswinkel von 1,5°. Auflageplatten für andere Neigungswinkel, s. Seite 181, müssen gesondert bestellt werden.<br />

Note: All toolholders have an inclination angle of 1.5°. Shims for other inclination angles (see page 181) must be ordered separately.<br />

Nota: Tutte le bareni hanno un angolo di inclinazione di 1,5°. Supporti per altri angoli di inclinazione (vedere pag. 181) devono essere ordinati<br />

separatamente.<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

179


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Klemmhalter<br />

Toolholders<br />

Bareni + Portainserti<br />

ohne Kühlmittelbohrung<br />

without coolant hole<br />

senza foro refrigerante<br />

Innengewinde<br />

Internal threads<br />

Filettatura interna<br />

Minihalter mit Zylinderschaft / Mini holders internal threads, round shank / Mini bareni gambo tondo<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Code<br />

Loch-Ø / Hole-Ø<br />

Maße / Dimensions / Dimensioni<br />

Foro-Ø<br />

Designazione<br />

R L Dmin.<br />

d 1 d 2 f l 1 l 2<br />

11 OVR 12–2 R/L 12253814000 …14100 13 12 10 7,4 100 25<br />

OVR15–2 R/L …14200 …14300 17 15 13 8,9 100 32<br />

OVR 3/8–2 R/L …15000 …15100 13 9,52 9,3 7,3 75 21<br />

Minihalter mit quadratischem Schaft / Mini holders with square shank / Mini bareni con gambo rettangolare<br />

Bezeichnung / Designation<br />

Designazione<br />

Code<br />

Maße / Dimensions / Dimensioni<br />

R L b = h f l 1<br />

11 OV 8–2 R/L 12253715000 …15100 8 12 100<br />

OV 10–2 R/L …15200 …15300 10 14 100<br />

1 ) Minihalter in Linksausführung auf Anfrage. / Mini holders left on request. / Mini bareni a esecuz. sinistra su richiesta.<br />

Hinweis:<br />

Note:<br />

Nota:<br />

WIDAX-Miniaturhalter sind speziell für den Einsatz auf Drehautomaten, wie sie in der optischen und feinmechanischen Industrie anzutreffen sind.<br />

Die Schaftdimensionen entsprechen den herkömmlichen Werkzeugen aus Vollhartmetall respektive Schnellstahl. Erhältlich sind Halter mit rundem oder<br />

quadratischem Schaft. Ein Innen-Rechtswerkzeug (z.B. 1 225 38 140 00) kann ebenfalls für Außen-Linksgewinde eingesetzt werden. Ebenso kann ein<br />

Innen-Linkswerkzeug (z.B. 1 225 38 141 00) für Außen-Rechtsgewinde eingesetzt werden. Bitte korrekte Platte benutzen. Der Neigungswinkel ist an<br />

diesem Werkzeug 0,5°. Das Einspannen der Werkzeuge geschieht immer mit dem Schaft axial zum Drehteil!<br />

WIDAX miniature holders are for use on automatic machines as used in the optical and precision mechanics industries. The shank dimensions correspond<br />

to conventional hardmetal or HSS tools. Holders with round or square shanks are available. An internal RH tool (e.g. 1 225 38 140 00) can<br />

also be used for external LH threads. In the same way an internal LH tool (e.g. 1 225 38 141 00) can be used for external RH threads. Please use<br />

correct inserts. The inclination angle on this tool is 0.5°. Tools are always clamped with the shank axial to the part.<br />

I mini bareni per filettatura sono l’ideale nella lavorazione su macchine automatiche e nella meccanica di precisione. Le dimensioni del gambo corrispondono<br />

alle sezioni degli utensili convenzionali in HSS o metallo duro. Un bareno destro R (es. cod. 1 225 36 140 00) può essere usato per la<br />

filettatura esterna sinistra. Allo stesso modo, si può eseguire una filettatura est. destra R con un bareno interno sinistro L. L’angolo di inclinazione é di<br />

0,5°.<br />

Ersatzteile / Spare parts / Parti di ricambio<br />

Spannschraube<br />

Clamping screw<br />

Vite di serraggio<br />

Schraubendreher<br />

Wrench<br />

Cacciavite<br />

11 1 214 77 891 00 1 214 80 011 00<br />

180


Auflageplatten für Halter zum Gewindedrehen<br />

Shims for thread turning holders<br />

Sotto inserti per utensili a filettare<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Alle Halter sind mit einem Neigungswinkel<br />

von = 1,5° ausgelegt. Dies gewährleistet<br />

beim Drehen von gängigen Gewinden<br />

mit einem Steigungswinkel von 1–2°<br />

einen ausreichenden Freiwinkel an den<br />

Flanken des Gewindezahnes der Platte.<br />

Der Steigungswinkel des Gewindes bzw.<br />

der erforderliche Neigungswinkel des<br />

Schneidkopfes ergibt sich aus<br />

All holders are designed with an inclination<br />

angle = 1.5°. When turning standard<br />

threads with a lead angle of 1–2°<br />

this guarantees adequate clearance at<br />

the flanks of the insert’s thread tooth. The<br />

thread lead angle and the required inclination<br />

angle of the holder are given by<br />

Tutti gli utensili (portainserti e bareni)<br />

sono forniti con un angolo di inclinazione<br />

di 1,5°. Quando si eseguono filettature<br />

con angolo dell’elica compreso tra<br />

1–2°, l’angolo di inclinazione di 1,5°<br />

garantisce un adeguato scarico rispetto<br />

al fianco del filetto. L’angolo dell’elica e<br />

l’angolo di inclinazione del portainserto<br />

sono dati dalla formula.<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

tan =<br />

P<br />

d 2 · <br />

tan =<br />

P<br />

d 2 · <br />

tan =<br />

P<br />

d 2 · <br />

= Neigungswinkel<br />

d 2 = Gewinde-Flankendurchmesser<br />

P = Gewindesteigung<br />

= Inclination angle<br />

d 2 = Thread flank diameter<br />

P = Thread pitch<br />

= Angolo di inclinazione<br />

d 2 = Diametro di filettatura<br />

P = Passo<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Neigungswinkel für Halter zum<br />

Gewindedrehen<br />

Inclination angles for<br />

thread turning tools<br />

Angoli di inclinazione della<br />

filettatura<br />

Steigung / Pitch / Passo P [mm]<br />

10<br />

8<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

= 4,5°<br />

= 3,5°<br />

= 2,5° = 1,5° = 0,5°<br />

0 25 50 100 150 200<br />

Flankendurchmesser / Flank diameter / Diametro d2 [mm]<br />

2,5<br />

3<br />

3,5<br />

4<br />

4,5<br />

5<br />

6<br />

7<br />

9<br />

11<br />

14<br />

18<br />

24<br />

Steigung / Pitch / Passo P [Gg/ in]<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts<br />

Cartucce<br />

Inserti<br />

Auflageplatten / Shims /<br />

Sotto inserti<br />

Standard für 1,5° Neigungswinkel,<br />

z. B. 1 214 77 912 00<br />

Standard for 1.5° inclination angle,<br />

e. g. 1 214 77 912 00<br />

Standard per 1,5° di inclinazione,<br />

es. 1 214 77 912 00<br />

Steigung P<br />

Pitch P<br />

Passo P<br />

Halter<br />

Cutting head<br />

Portainserto<br />

Code 1 214 77...00<br />

Auflageplatten für Neigungswinkel / Shims for inclination angle /<br />

Sottoinserti in funzione dell‘angolo di inclinazione<br />

mm Gg/in R L 4,5° 3,5° 2,5° 1,5° 0,5° 0 -0,5° -1,5°<br />

Halter außen / External toolholder / Portainserti esterno<br />

16 0,5 - 3 56 - 8<br />

924 926 928 912 930 932 934 936<br />

925 927 929 913 931 933 935 937<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Hinweis: Auflageplatten für negative Neigungswinkel<br />

werden benötigt, wenn rechte<br />

Halter für linke Gewinde eingesetzt<br />

werden.<br />

938 940 942 914 944 946 948 950<br />

22 3,5 - 5 7 - 5<br />

939 941 943 915 945 947 949 951<br />

966 968 970 916 972 974 976 978<br />

27 5,5 - 12 4,5 - 2,5<br />

967 969 971 917 973 975 977 979<br />

Halter innen / Internal toolholder / Portainserti interno<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Note:<br />

Nota:<br />

Shims for negative inclination angles<br />

are needed when right-hand cutting<br />

heads (R) are used to turn left-hand<br />

threads in reverse operation.<br />

I sotto inserti negativi sono<br />

necessari quando si eseguono<br />

filetti sinistri con utensili destri in<br />

operazione inversa.<br />

16 0,5 - 3 56 - 8<br />

22 3,5 - 5 7 - 5<br />

27 5,5 - 12 4,5 - 2,5<br />

925 927 929 913 931 933 935 937<br />

924 926 928 912 930 932 934 936<br />

939 941 943 915 945 947 949 951<br />

938 940 942 914 944 946 948 950<br />

967 969 971 917 973 975 977 979<br />

966 968 970 916 972 974 976 978<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

181


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Schneidstoff-Sorten<br />

Grades<br />

Gradi<br />

für Schneideinsätze Gewindedrehen<br />

for grooving inserts<br />

per filettatura<br />

Sorte / Grade / Grado 05 10 15 20 25 30 35 40 45 50<br />

P<br />

M<br />

HCK20<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-K20<br />

H<br />

P<br />

M<br />

HCM15<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-M15<br />

H<br />

P<br />

M<br />

HCP25<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HC-P25<br />

H<br />

P<br />

M<br />

K15<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HW-K15<br />

H<br />

P<br />

M<br />

P25<br />

K<br />

N<br />

S<br />

HW-P25<br />

H<br />

182


Sortenbeschreibung<br />

Grade description<br />

Descrizione di grado<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Sorte / Grade / Grado Sortenbeschreibung Grade description Descrizione di grado<br />

HCK20<br />

HCK20<br />

HCM15<br />

HC-M15<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

PVD - TiAlN Multilayer auf Feinkornhartmetall<br />

Gute Zähigkeitseigenschaften und<br />

Schneidenschärfe<br />

Für Gusseisen, Stahl jeder Art, schwer<br />

spanbare Legierungen sowie NE-Metalle<br />

Auch ohne Kühlschmierung einsetzbar<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

PVD - TiN Multilayer auf Feinkornhartmetall<br />

Für rostbeständigen Stahl jeder Art<br />

Coated hardmetal<br />

PVD - TiAlN multilayer on micro-grain<br />

hardmetal<br />

Good toughness properties and cutting<br />

edge sharpness<br />

For cast iron, steels, difficult-to-machine<br />

alloys and non-ferrous metals<br />

Can be used with or without coolant<br />

Coated hardmetal<br />

PVD - TiN multilayer on micro-grain<br />

hardmetal<br />

For stainless steels<br />

Metallo duro rivestito<br />

PVD-TiAlN multilayer su metallo duro a<br />

micrograna<br />

Grado estremamente tenace, tagliente<br />

multo vivo.<br />

Per ghisa , tutti gli acciai, leghe di difficile<br />

lavorabilità e metalli non ferrosi<br />

A utilizzare anche senza refrigerante<br />

Matello duro rivestito<br />

PVD-TiN multilayer su metallo duro a<br />

micrograna<br />

Per tutti gli acciai inossidabiti<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

HCP25<br />

HC-P25<br />

Beschichtetes Hartmetall<br />

PVD - TiAIN<br />

Für Stahl jeder Art<br />

Coated hardmetal<br />

PVD - TiAIN<br />

For steels<br />

Metallo duro rivestito<br />

PVD - TiAIN<br />

Per tutti gli acciai<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

K15<br />

HW-K15<br />

Unbeschichtetes Hartmetall<br />

Hohe Schneidenschärfe und -stabilität<br />

Für Gusseisen, NE-Metalle und Ni-/Co-<br />

Basislegierungen<br />

Uncoated hardmetal<br />

Good cutting edge sharpness and<br />

stability<br />

For cast iron, non-ferrous metals and<br />

Ni-/Co-based alloys<br />

Metallo duro non rivestito<br />

Tagliente vivo con atta stabilità<br />

Per ghisa, metalli non ferrosi e leghe<br />

Ni-/Co<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

P25<br />

HW-P25<br />

Unbeschichtetes Hartmetall<br />

Gute Zähigkeitseigenschaften<br />

Für Stahl<br />

Einsatz bei mittleren Schnittgeschwindigkeiten<br />

Uncoated hardmetal<br />

Good toughness properties<br />

For steel<br />

To be used at medium cutting speeds<br />

Metallo duro non rivestito<br />

Buena tenacità<br />

Per acciai<br />

Da utilizzare con media velocità di<br />

taglio<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

183


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten /<br />

Indexable Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 94 002 HCP25<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 94 002 HCP25<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25<br />

Gewindedrehen, Teilprofil<br />

for threading, partial profile<br />

per filettatura, profilo parziale<br />

HCP25<br />

Sorten / Grades /<br />

Gradi<br />

U<br />

© ©<br />

K15<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Klemmhalter<br />

Toolholder<br />

Utensili<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

Außen / External /<br />

Esterno<br />

60° Profil /<br />

Profile /Profilo<br />

Ausführ. / Hand / Esecuz. l d e x Pag.<br />

Steigung / Pitch Bezeichnung<br />

Passo Designation<br />

mm Gg/in Designazione R L<br />

11 0,5-1,5 48-16 2E R/L A60 1 235 94 002 .. ...003.. <br />

11,0 6,35 0,9 0,8 172<br />

16 0,5-1,5 48-16 3E R/L A60 1 235 94 006 .. ...007.. 16,5 9,52 0,9 0,8 172, 175<br />

1,75-3,0 7 - 5 3E R/L G60 008 .. ...009.. <br />

16,5 9,52 1,7 1,2<br />

0,5-3,0 48 -8 3E R/L AG60 010 .. ...011.. <br />

16,5 9,52 1,7 1,2<br />

22 3,5-5,0 38479 4E R/L N60 1 235 94 014 .. ...015.. 22,0 12,70 2,5 1,7 172, 175<br />

27 5,5-6,0 4,5- 4 5E R/L Q60 1 235 94 020 .. ...021.. 27,5 15,88 3,1 2,1 172, 175,177<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

Innen / Internal /<br />

Interno<br />

60° Profil /<br />

Profile /Profilo<br />

Steigung / Pitch<br />

Passo<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

mm Gg/in Designazione R L<br />

11 0,5-1,5 48-16 2I R/L A60 1 235 94 032 .. ...033.. 11,0 6,35 0,9 0,8 173,179,180<br />

16 0,5-1,5 48-16 3I R/L A60 1 235 94 036 .. ...037.. 16,5 9,52 0,9 0,8 173,174,176<br />

1,75-3,0 7 - 5 3I R/L G60 038 .. ...039.. 16,5 9,52 1,7 1,2 179<br />

0,5-3,0 48- 8 3I R/L AG60 040 .. ...041.. 16,5 9,52 1,7 1,2<br />

Cartucce<br />

Inserti Scanalatura e troncatura<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts Grooving and parting<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Stechdrehen<br />

Außen / External /<br />

Esterno<br />

55° Profil /<br />

Profile / Profilo<br />

Innen / Internal/<br />

Interno<br />

55° Profil /<br />

Profile / Profilo<br />

22 3,5-5,0 7 - 5 4I R/L N60 1 235 94 044 .. ...045.. 22,0 12,70 2,5 1,7 173,174,176<br />

27 5,5-6,0 4,5- 4 5I R/L Q60 1 235 94 050 .. ...051.. 27,5 15,88 2,7 1,8 173,174,176<br />

Steigung / Pitch<br />

Passo<br />

Gg/in<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

16 48-16 3E R/L A55 1 235 94 066 .. ...067.. 16,5 9,52 0,9 0,8 172,175<br />

38578 3E R/L G55 068 .. ...069.. 16,5 9,52 1,7 1,2<br />

48- 8 3E R/L AG55 070 .. ...071.. 16,5 9,52 1,7 1,2<br />

22 7 - 5 4E R/L N55 1 235 94 074 .. ...075.. 22,0 12,70 2,5 1,7 172,175<br />

27 4,5- 4 5E R/L Q55 1 235 94 080 .. ...081.. 27,5 15,88 2,9 2,0 172,175, 177<br />

Steigung / Pitch<br />

Passo<br />

Gg/in<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

11 48-16 2I R/L A55 1 235 94 092 .. ...093.. 11,0 6,35 0,9 0,8 173,179,180<br />

16 48-16 3I R/L A55 1 235 94 096 .. ...097.. 16,5 9,52 0,9 0,8 173,174,176<br />

7 - 5 3I R/L G55 098 .. ...099.. 16,5 9,52 1,7 1,2 179<br />

48- 8 3I R/L AG55 100 .. ...101.. 16,5 9,52 1,7 1,2<br />

22 38479 4I R/L N55 1 235 94 104 .. ...105.. 22,0 12,70 2,5 1,7 173,174,176<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

184


Wendeschneidplatten /<br />

Indexable Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 94 002 HCP25<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 94 002 HCP25<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25<br />

Gewindedrehen, Metrisch, 60° ISO Vollprofil<br />

for threading, 60° ISO metric full profile<br />

per filettatura, metrica 60° ISO profilo totale<br />

HCP25<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

K15<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Klemmhalter<br />

Toolholder<br />

Utensili<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außen / External /<br />

Esterno<br />

Außen / External /<br />

Esterno<br />

Mehrzahnprofil<br />

Multi-tooth profile<br />

Profilo a più taglienti<br />

Ausführ. / Hand / Esecuz. l d e x Pag.<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

11 2E R/L 0.50 ISO... 1 235 94 126 .. ...127.. 11,0 6,35 0,6 0,6 172<br />

2E R/L 0.60 ISO... 128 .. ...129.. 11,0 6,35 0,6 0,6<br />

2E R/L 0.70 ISO... 130 .. ...131.. 11,0 6,35 0,6 0,6<br />

2E R/L 0.75 ISO... 132 .. ...133.. 11,0 6,35 0,6 0,6<br />

2E R/L 0.80 ISO... 134 .. ...135.. 11,0 6,35 0,6 0,6<br />

2E R/L 1.00 ISO... 136 .. ...137.. 11,0 6,35 0,7 0,7<br />

2E R/L 1.25 ISO... 138 .. ...139.. 11,0 6,35 0,9 0,8<br />

2E R/L 1.50 ISO... 140 .. ...141.. 11,0 6,35 1,0 0,8<br />

2E R/L 1.75 ISO... 142 .. ...143.. 11,0 6,35 1,1 0,8<br />

16 3E R/L 0.35 ISO... 1 235 94 150 .. ...151.. 16,5 9,52 0,4 0,8 172, 175<br />

3E R/L 0.40 ISO... 152 .. ...153.. 16,5 9,52 0,4 0,7<br />

3E R/L 0.45 ISO... 154 .. ...155.. 16,5 9,52 0,4 0,7<br />

3E R/L 0.50 ISO... 156 .. ...157.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3E R/L 0.60 ISO... 158 .. ...159.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3E R/L 0.70 ISO... 160 .. ...161.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3E R/L 0.75 ISO... 162 .. ...163.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3E R/L 0.80 ISO... 164 .. ...165.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3E R/L 1.00 ISO... 166 .. ...167.. 16,5 9,52 0,7 0,7<br />

3E R/L 1.25 ISO... 168 .. ...169.. 16,5 9,52 0,9 0,8<br />

3E R/L 1.50 ISO... 170 .. ...171.. 16,5 9,52 1,0 0,8<br />

3E R/L 1.75 ISO... 172 .. ...173.. 16,5 9,52 1,2 0,9<br />

3E R/L 2.00 ISO... 174 .. ...175.. 16,5 9,52 1,3 1,0<br />

3E R/L 2.50 ISO... 176 .. ...177.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

3E R/L 3.00 ISO... 178 .. ...179.. 16,5 9,52 1,6 1,2<br />

22 4E R/L 3.50 ISO... 1 235 94 184 .. ...185.. 22,0 12,7 2,3 1,6 172, 175<br />

4E R/L 4.00 ISO... 186 .. ...187.. 22,0 12,7 2,3 1,6<br />

4E R/L 4.50 ISO... 188 .. ...189.. 22,0 12,7 2,4 1,7<br />

4E R/L 5.00 ISO... 190 .. ...191.. 22,0 12,7 2,5 1,7<br />

27 5E R/L 5.50 ISO... 1 235 94 194 .. ...195.. 27,5 15,88 2,7 1,9 172, 175, 177<br />

5E R/L 6.00 ISO... 196 .. ...197.. 27,5 15,88 2,9 2,0<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

Zähne<br />

Teeth<br />

Denti<br />

16 3E R 1.0 ISO3M 1 235 96 400 .. 3 16,5 9,52 2,6 1,8 172, 175<br />

3E R 1.5 ISO2M 402 .. 2 16,5 9,52 2,4 1,6<br />

22 4E R 1.5 ISO3M 1 235 96 410 .. 3 22,0 12,7 3,8 2,5 172, 175<br />

4E R 2.0 ISO2M 412 .. 2 22,0 12,7 3,1 2,1<br />

4E R 2.0 ISO3M 414 .. 3 22,0 12,7 5,1 3,2<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

27 5E R 3.0 ISO2M 1 235 96 420 .. 2 27,5 15,88 4,6 3,0 172, 175, 177<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

185


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten /<br />

Indexable Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 94 002 HCP25<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 94 002 HCP25<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25<br />

Gewindedrehen, Metrisch, 60° ISO Vollprofil<br />

for threading, 60° ISO metric full profile<br />

per filettatura, metrica 60° ISO profilo totale<br />

HCP25<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

K15<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Klemmhalter<br />

Toolholder<br />

Utensili<br />

Tornitura esterna Tornitura interna<br />

External turning<br />

Boring<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Innen / Internal /<br />

Interno<br />

Ausführ. / Hand / Esecuz. l d e x Pag.<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

11 2I R/L 0.35 ISO... 1 235 94 200 .. ...201.. 11,0 6,35 0,3 0,8 173,179,180<br />

2I R/L 0.40 ISO... 202 .. ...203.. 11,0 6,35 0,4 0,7<br />

2I R/L 0.45 ISO... 204 .. ...205.. 11,0 6,35 0,4 0,7<br />

2I R/L 0.50 ISO... 206 .. ...207.. 11,0 6,35 0,6 0,6<br />

2I R/L 0.60 ISO... 208 .. ...209.. 11,0 6,35 0,6 0,6<br />

2I R/L 0.70 ISO... 210 .. ...211.. 11,0 6,35 0,6 0,6<br />

2I R/L 0.75 ISO... 212 .. ...213.. 11,0 6,35 0,6 0,6<br />

2I R/L 0.80 ISO... 214 .. ...215.. 11,0 6,35 0,6 0,6<br />

2I R/L 1.00 ISO... 216 .. ...217.. 11,0 6,35 0,7 0,6<br />

2I R/L 1.25 ISO... 218 .. ...219.. 11,0 6,35 0,9 0,8<br />

2I R/L 1.50 ISO... 220 .. ...221.. 11,0 6,35 1,0 0,8<br />

2I R/L 1.75 ISO... 222 .. ...223.. 11,0 6,35 1,1 0,9<br />

2I R/L 2.00 ISO... 244 .. ...225.. 11,0 6,35 1,1 0,9<br />

16 3I R/L 0.35 ISO... 1 235 94 230 .. ...231. 16,5 9,52 0,3 0,8 173,174,176<br />

3I R/L 0.40 ISO... 232 .. ...233.. 16,5 9,52 0,4 0,8 179, 180<br />

Cartucce<br />

Inserti Scanalatura e troncatura<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts Grooving and parting<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten Stechdrehen<br />

3I R/L 0.45 ISO... 234 .. ...235.. 16,5 9,52 0,4 0,8<br />

3I R/L 0.50 ISO... 236 .. ...237.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3I R/L 0.60 ISO... 238 .. ...239.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3I R/L 0.70 ISO... 240 .. ...241.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3I R/L 0.75 ISO... 242 .. ...243.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3I R/L 0.80 ISO... 244 .. ...245.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3I R/L 1.00 ISO... 246 .. ...247.. 16,5 9,52 0,7 0,6<br />

3I R/L 1.25 ISO... 248 .. ...249.. 16,5 9,52 0,9 0,8<br />

3I R/L 1.50 ISO... 250 .. ...251.. 16,5 9,52 1,0 0,8<br />

3I R/L 1.75 ISO... 252 .. ...253.. 16,5 9,52 1,2 0,9<br />

3I R/L 2.00 ISO... 254 .. ...255.. 16,5 9,52 1,3 1,0<br />

3I R/L 2.50 ISO... 256 .. ...257.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

3I R/L 3.00 ISO... 258 .. ...259.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

22 4I R/L 3.50 ISO... 1 235 94 264 .. ...265.. 22,0 12,70 2,3 1,6 173,174,176<br />

4I R/L 4.00 ISO... 266 .. ...267.. 22,0 12,70 2,3 1,6<br />

4I R/L 4.50 ISO... 268 .. ...269.. 22,0 12,70 2,4 1,6<br />

4I R/L 5.00 ISO... 270 .. ...271.. 22,0 12,70 2,3 1,6<br />

27 5I R/L 5.50 ISO... 1 235 94 274 .. ...275.. 27,5 15,88 2,3 1,6 173,174,176<br />

5I R/L 6.00 ISO... 276 .. ...277.. 27,5 15,88 2,5 1,8<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

186


Wendeschneidplatten /<br />

Indexable Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 94 002 HCP25<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 94 002 HCP25<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25<br />

Gewindedrehen, Whitworth 55°, BSW Vollprofil<br />

for threading, 55° Whitworth, BSW full profile<br />

per filettatura, Whitworth 55°, BSW profilo totale<br />

HCP25<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

K15<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Klemmhalter<br />

Toolholder<br />

Utensili<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außen / External /<br />

Esterno<br />

Ausführ. / Hand / Esecuz. l d e x Pag.<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

16<br />

3E R/L 36W 1 235 94 550.. ...551.. 16,5 9,52 0,6 0,6 172, 175<br />

3E R/L 32W 552.. ...553.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3E R/L 28W 554.. ...555.. 16,5 9,52 0,7 0,6<br />

3E R/L 26W 556.. ...557.. 16,5 9,52 0,8 0,7<br />

3E R/L 24W 558.. ...559.. 16,5 9,52 0,8 0,7<br />

3E R/L 22W 560.. ...561.. 16,5 9,52 0,9 0,8<br />

3E R/L 20W 562.. ...563.. 16,5 9,52 0,9 0,8<br />

3E R/L 19W 564.. ...565.. 16,5 9,52 1,0 0,8<br />

3E R/L 18W 566.. ...567.. 16,5 9,52 1,0 0,8<br />

3E R/L 16W 568.. ...569.. 16,5 9,52 1,1 0,9<br />

3E R/L 14W 570.. ...571.. 16,5 9,52 1,2 1,0<br />

3E R/L 12W 572.. ...573.. 16,5 9,52 1,4 1,1<br />

3E R/L 11W 574.. ...575.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

3E R/L 10W 576.. ...577.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

3E R/L 9W 578.. ...579.. 16,5 9,52 1,7 1,2<br />

3E R/L 8W 580.. ...581.. 16,5 9,52 1,5 1,2<br />

22 4E R/L 7W 1 234 94 586.. ...587.. 22,0 12,70 2,3 1,6 172, 175<br />

4E R/L 6W 588.. ...589.. 22,0 12,70 2,3 1,6<br />

4E R/L 5W 590.. ...591.. 22,0 12,70 2,4 1,7<br />

27 5E R/L 4.5W 1 235 94 594.. ...595.. 27,5 15,88 2,6 1,8 172, 175, 177<br />

5E R/L 4W 596.. ...597.. 27,5 15,88 2,9 2,0<br />

Informationen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

187


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten /<br />

Indexable Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 94 002 HCP25<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 94 002 HCP25<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25<br />

Gewindedrehen, Whitworth 55°, BSW Vollprofil<br />

for threading, 55° Whitworth, BSW full profile<br />

per filettatura, Whitworth 55°, BSW profilo totale<br />

HCP25<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

K15<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Klemmhalter<br />

Toolholder<br />

Utensili<br />

Tornitura esterna Tornitura interna<br />

External turning<br />

Boring<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Innen / Internal /<br />

Interno<br />

Ausführ. / Hand / Esecuz. l d e x Pag.<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

11 2I R/L 19W 1 235 94 624 .. ...625.. 11,0 6,35 1,0 0,8 173,179,180<br />

2I R/L 18W 626 .. ...627.. 11,0 6,35 1,0 0,8<br />

2I R/L 16W 628 .. ...629.. 11,0 6,35 1,1 0,9<br />

2I R/L 14W 630 .. ...631.. 11,0 6,35 1,1 0,9<br />

16 3I R/L 19W 1 235 94 664 .. ...665.. 16,5 9,52 1,0 0,8 173,174, 179<br />

3I R/L 18W 666 .. ...667.. 16,5 9,52 1,0 0,8<br />

3I R/L 16W 668 .. ...669.. 16,5 9,52 1,1 0,9<br />

3I R/L 14W 670 .. ...671.. 16,5 9,52 1,2 1,0<br />

3I R/L 12W 672 .. ...673.. 16,5 9,52 1,4 1,1<br />

3I R/L 11W 674 .. ...675.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

3I R/L 10W 676 .. ...677.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

3I R/L 9W 678 .. ...679.. 16,5 9,52 1,7 1,2<br />

3I R/L 8W 680 .. ...681.. 16,5 9,52 1,5 1,2<br />

Cartucce<br />

Cartridges<br />

Kurzklemmhalter<br />

22 4I R/L 7W 1 235 94 686 .. ...687.. 22,0 12,70 2,3 1,6 173,174,176<br />

4I R/L 6W 688 .. ...689.. 22,0 12,70 2,3 1,6<br />

4I R/L 5W 690 .. ...691.. 22,0 12,70 2,4 1,7<br />

27 5I R/L 4.5W 1 235 94 694 .. ...695.. 27,5 15,88 2,6 1,8 173,174,176,<br />

5I R/L 4W 696 .. ...697.. 27,5 15,88 2,9 2,0 177<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

188


Wendeschneidplatten /<br />

Indexable Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 94 002 HCP25<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 94 002 HCP25<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25<br />

Gewindedrehen, ISO/Zoll 60°, UN Vollprofil<br />

for threading, 60° ISO inch, UN full profile<br />

per filettatura, ISO/Pollici 60°, UN profilo totale<br />

HCP25<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

K15<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Klemmhalter<br />

Toolholder<br />

Utensili<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außen / External /<br />

Esterno<br />

Ausführ. / Hand / Esecuz. l d e x Pag.<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

16 3E R/L 72UN 1 235 94 340 .. ...341.. 16,5 9,52 0,4 0,8 172,175<br />

3E R/L 64UN 342 .. ...343.. 16,5 9,52 0,4 0,8<br />

3E R/L 56UN 344 .. ...345.. 16,5 9,52 0,4 0,7<br />

3E R/L 48UN 346 .. ...347.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3E R/L 44UN 348 .. ...349.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3E R/L 40UN 350 .. ...351.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3E R/L 36UN 352 .. ...353.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3E R/L 32UN 354 .. ...355.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3E R/L 28UN 356 .. ...357.. 16,5 9,52 0,7 0,6<br />

3E R/L 27UN 358 .. ...359.. 16,5 9,52 0,8 0,7<br />

3E R/L 24UN 360 .. ...361.. 16,5 9,52 0,8 0,7<br />

3E R/L 20UN 362 .. ...363.. 16,5 9,52 0,9 0,8<br />

3E R/L 18UN 364 .. ...365.. 16,5 9,52 1 0,8<br />

3E R/L 16UN 366 .. ...367.. 16,5 9,52 1,1 0,9<br />

3E R/L 14UN 368 .. ...369.. 16,5 9,52 1,2 1<br />

3E R/L 13UN 370 .. ...371.. 16,5 9,52 1,3 1<br />

3E R/L 12UN 372 .. ...373.. 16,5 9,52 1,4 1,1<br />

3E R/L 11UN 374 .. ...375.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

3E R/L 10UN 376 .. ...377.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

3E R/L 9UN 378 .. ...379.. 16,5 9,52 1,7 1,2<br />

3E R/L 8UN 380 .. ...381.. 16,5 9,52 1,6 1,2<br />

Kurzklemmhalter<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

22 4E R/L 7UN 1 235 94 386 .. ...387.. 22 12,7 2,3 1,6 172,175<br />

4E R/L 6UN 388 .. ...389.. 22 12,7 2,3 1,6<br />

4E R/L 5UN 390 .. ...391.. 22 12,7 2,7 1,7<br />

27 5E R/L 4.5UN 1 235 94 394 .. ...395.. 27,5 15,88 2,7 1,9 172,175,177<br />

5E R/L 4UN 396 .. ...397.. 27,5 15,88 3 2,1<br />

Wendeschneidplatten<br />

Informationen<br />

Information<br />

Indexable Inserts<br />

Informazioni<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Inserti<br />

Filettatura<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

189


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten /<br />

Indexable Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 94 002 HCP25<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 94 002 HCP25<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25<br />

Gewindedrehen, ISO/Zoll 60°, UN Vollprofil<br />

for threading, 60° ISO inch, UN full profile<br />

per filettatura, ISO/Pollici 60°, UN profilo totale<br />

HCP25<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

K15<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Klemmhalter<br />

Toolholder<br />

Utensili<br />

Tornitura esterna Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Inserti<br />

External turning<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter Wendeschneidplatten<br />

Innen / Internal /<br />

Interno<br />

Ausführ. / Hand / Esecuz. l d e x Pag.<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

11 2I R/L 32UN 1 235 94 414 .. ...415.. 11,0 6,35 0,6 0,6 173,179,180<br />

2I R/L 28UN 416 .. ...417.. 11,0 6,35 0,7 0,6<br />

2I R/L 27UN 418 .. ...419.. 11,0 6,35 0,8 0,7<br />

2I R/L 24UN 420 .. ...421.. 11,0 6,35 0,8 0,7<br />

2I R/L 20UN 422 .. ...423.. 11,0 6,35 0,9 0,8<br />

2I R/L 18UN 424 .. ...425.. 11,0 6,35 1,0 0,8<br />

2I R/L 16UN 426 .. ...427.. 11,0 6,35 1,1 0,9<br />

2I R/L 14UN 428 .. ...429.. 11,0 6,35 1,1 0,9<br />

16 3I R/L 72UN 1 235 94 440 .. ...441.. 16,5 9,52 0,3 0,8 173,176,<br />

3I R/L 64UN 442 .. ...443.. 16,5 9,52 0,4 0,8 179<br />

3I R/L 56UN 444 .. ...445.. 16,5 9,52 0,4 0,7<br />

3I R/L 48UN 446 .. ...447.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3I R/L 44UN 448 .. ...449.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3I R/L 40UN 450 .. ...451.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3I R/L 36UN 452 .. ...453.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3I R/L 32UN 454 .. ...455.. 16,5 9,52 0,6 0,6<br />

3I R/L 28UN 456 .. ...457.. 16,5 9,52 0,7 0,6<br />

3I R/L 27UN 458 .. ...459.. 16,5 9,52 0,8 0,7<br />

3I R/L 24UN 460 .. ...461.. 16,5 9,52 0,8 0,7<br />

3I R/L 20UN 462 .. ...463.. 16,5 9,52 0,9 0,8<br />

3I R/L 18UN 464 .. ...465.. 16,5 9,52 1,0 0,8<br />

3I R/L 16UN 466 .. ...467.. 16,5 9,52 1,1 0,9<br />

3I R/L 14UN 468 .. ...469.. 16,5 9,52 1,2 0,9<br />

3I R/L 13UN 470 .. ...471.. 16,5 9,52 1,3 1,0<br />

3I R/L 12UN 472 .. ...473.. 16,5 9,52 1,4 1,1<br />

3I R/L 11UN 474 .. ...475.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

3I R/L 10UN 476 .. ...477.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

3I R/L 9UN 478 .. ...479.. 16,5 9,52 1,7 1,2<br />

3I R/L 8UN 480 .. ...481.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Grooving and parting<br />

Stechdrehen<br />

22 4I R/L 7UN 1 235 94 486 .. ...487.. 22,0 12,70 2,3 1,6 173,174,176<br />

4I R/L 6UN 488 .. ...489.. 22,0 12,70 2,3 1,6<br />

4I R/L 5UN 490 .. ...491.. 22,0 12,70 2,3 1,6<br />

27 5I R/L 4.5UN 1 235 94 494 .. ...495.. 27,5 15,88 2,4 1,7 173,174,176,<br />

5I R/L 4UN 496 .. ...497.. 27,5 15,88 2,7 1,8 177<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

190


Wendeschneidplatten /<br />

Indexable Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 94 002 HCP25<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 94 002 HCP25<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25<br />

Gewindedrehen, ISO/Trapez 30°, DIN 103 Vollprofil<br />

for threading, 30° ISO trapezoidal, DIN 103 full profile<br />

per filettatura, ISO/Trapezio 30°, DIN 103 profilo totale<br />

HCP25<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

K15<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Klemmhalter<br />

Toolholder<br />

Utensili<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außen / External /<br />

Esterno<br />

Ausführ. / Hand / Esecuz. l d e x Pag.<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

16 3E R/L 1.5TR 1 235 94 908 .. ...909.. 16,5 9,52 1,1 1,0 172,175<br />

3E R/L 2.0TR 910 .. ...911.. 16,5 9,52 1,3 1,1<br />

3E R/L 3.0TR 912 .. ...913.. 16,5 9,52 1,5 1,3<br />

22 4E R/L 4.0TR 1 235 94 920 .. ...921.. 22,0 12,70 1,9 1,7 172,175<br />

4E R/L 5.0TR 922 .. ...923.. <br />

22,0 12,70 2,5 2,1<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

27 5E R/L 6.0TR 1 235 94 930 .. ...931.. 27,5 15,88 2,7 2,3 172,175, 177<br />

Innen / Internal /<br />

Interno<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

16 3I R/L 1.5TR 1 235 94 948 .. ...949.. 16,5 9,52 1,1 1,0 173,174,176,<br />

3I R/L 2.0TR 950 .. ...951.. 16,5 9,52 1,3 1,1 179<br />

3I R/L 3.0TR 952 .. ...953.. 16,5 9,52 1,5 1,3<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

22 4I R/L 4.0TR 1 235 94 960 .. ...961.. 22,0 12,70 1,9 1,7 173,174,176<br />

4I R/L 5.0TR 962 .. ...963.. 22,0 12,70 2,5 2,1<br />

Außen / External /<br />

Esterno<br />

27 5I R/L 6.0TR 1 235 94 970 .. ...971.. 27,5 15,88 2,7 2,3 173,174,176,<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione<br />

R L l d e x s<br />

177<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Vertikalplatte / Vertical<br />

insert / Inserto Tangenz.<br />

27 V 5VE R/L 6.0TR 1 235 96 340 .. ...341.. 27,5 15,88 3,3 1 6,0 178<br />

5VE R/L 7.0TR 342 .. ...343.. 27,5 15,88 3,3 1 6,0<br />

5VE R/L 8.0TR 344 .. ...345.. 27,5 15,88 3,3 1 6,0<br />

5VE R/L 9.0TR 346 .. ...347.. 27,5 15,88 4,3 1 8,0<br />

5VE R/L 10.0TR 348 .. ...349.. 27,5 15,88 4,3 1 8,0<br />

5VE R/L 12.0TR 350 .. ...351.. 27,5 15,88 5,2 1 10,0<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Innen / Internal /<br />

Interno<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

L<br />

27 V 5VI R/L 6.0TR 1 235 96 360 .. ...361.. <br />

27,5 15,88 3,3 1 6,0 178<br />

5VI R/L 7.0TR 362 .. ...363.. <br />

27,5 15,88 3,3 1 6,0<br />

5VI R/L 8.0TR 364 .. ...365.. <br />

27,5 15,88 3,3 1 6,0<br />

5VI R/L 9.0TR 366 .. ...367.. <br />

27,5 15,88 4,3 1 8,0<br />

5VI R/L 10.0TR 368 .. ...369.. <br />

27,5 15,88 4,3 1 8,0<br />

5VI R/L 12.0TR 370 .. ...371.. <br />

27,5 15,88 5,2 1 10,0<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Vertikalplatte / Vertical<br />

insert / Inserto Tangenz.<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

191


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten /<br />

Indexable Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 94 002 HCP25<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 94 002 HCP25<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25<br />

Gewindedrehen, Rundgewinde 30° DIN 405 / Panzerrohrgewinde 80°, DIN 40430<br />

for threading, 30° Round thread, DIN 405 / 80° Stell conduit thread, DIN 40430<br />

per filettatura, Filett. tonda 30°, DIN 405 / Filett. rinforzata per tubi 80°, DIN 40430<br />

HCP25<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

K15<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Klemmhalter<br />

Toolholder<br />

Utensili<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

Außen / External /<br />

Esterno DIN 405<br />

Ausführ. / Hand / Esecuz. l d e x Pag.<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

16 3E R/L 10RD 1 235 94 800 .. ...801.. 16,5 9,52 1,2 1,1 172,175<br />

3E R/L 8RD 802 .. ...803.. 16,5 9,52 1,3 1,4<br />

3E R/L 6RD 804 .. ...805.. 16,5 9,52 1,7 1,5<br />

22 4E R/L 6RD 1 235 94 810 .. ...811.. 22,0 12,70 1,7 1,5 172,175<br />

4E R/L 4RD 812 .. ...813.. 22,0 12,70 2,3 2,2<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

Innen / Internal /<br />

Interno DIN 405<br />

27 5E R/L 4RD 1 235 94 818 .. ...819.. 27,5 15,88 2,3 2,2 172,175,177<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

16 3I R/L 10RD 1 235 94 824 .. ...825.. 16,5 9,52 1,2 1,1 173,174,176,<br />

3I R/L 8RD 826 .. ...827.. 16,5 9,52 1,4 1,4 179<br />

3I R/L 6RD 828 .. ...829.. 16,5 9,52 1,4 1,5<br />

22 4I R/L 6RD 1 235 94 834 .. ...835.. 22,0 12,70 1,7 1,5 173,174,176<br />

4I R/L 4RD 836 .. ...837.. 22,0 12,70 2,3 2,2<br />

Cartucce<br />

Cartridges<br />

Kurzklemmhalter<br />

Außen / External /<br />

Esterno DIN 40430<br />

27 5I R/L 4RD 1 235 94 842 .. ...843.. 27,5 15,88 2,3 2,2 173,174,176<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

16 3E R/L 20PG 1 235 94 850 .. ...851.. 16,5 9,52 0,9 0,8 172,175<br />

3E R/L 18PG 852 .. ...853.. 16,5 9,52 1,0 0,8<br />

3E R/L 16PG 854 .. ...855.. 16,5 9,52 1,1 0,9<br />

Inserti<br />

Indexable Inserts<br />

Wendeschneidplatten<br />

Innen / Internal /<br />

Interno DIN 40430<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

11 2I R/L 18PG 1 235 94 862 .. ...863.. 11,0 6,35 1,0 0,8 173,179,180<br />

2I R/L 16PG 864 .. ...865.. 11,0 6,35 1,1 0,9<br />

16 3I R/L 18PG 94 872 .. ...873.. 16,5 9,52 1,0 0,8 173,174,176<br />

3I R/L 16PG 874 .. ...875.. 16,5 9,52 1,1 0,8 179,180<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

192


Wendeschneidplatten /<br />

Indexable Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 94 002 HCP25<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 94 002 HCP25<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25<br />

Gewindedrehen, Kegel-Rohrgewinde 60°, NPT<br />

for threading, 60° taper pipe thread, NPT<br />

per filettatura, filettatura conica per tubi 60°, NPT<br />

HCP25<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

K15<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Klemmhalter<br />

Toolholder<br />

Utensili<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außen / External /<br />

Esterno<br />

Ausführ. / Hand / Esecuz. l d e x Pag.<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

16 3E R/L 27.0NPT 1 235 94 760 .. ...761.. 16,5 9,52 0,8 0,7 172,175<br />

3E R/L 18.0NPT 762 .. ...763.. 16,5 9,52 1 0,8<br />

3E R/L 14.0NPT 764 .. ...765.. 16,5 9,52 1,2 0,9<br />

3E R/L 11.5NPT 766 .. ...767.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

3E R/L 8.0NPT 768 .. ...769.. 16,5 9,52 1,8 1,3<br />

Innen / Internal /<br />

Interno<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione R L<br />

16 3I R/L 27.0NPT 1 235 94 780 .. ...781.. 16,5 9,52 0,8 0,7 173,174,176,<br />

3I R/L 18.0NPT 782 .. ...783.. 16,5 9,52 1 0,8 179<br />

3I R/L 14.0NPT 784 .. ...785.. 16,5 9,52 1,2 0,9<br />

3I R/L 11.5NPT 786 .. ...787.. 16,5 9,52 1,5 1,1<br />

3I R/L 8.0NPT 788 .. ...789.. 16,5 9,52 1,8 1,3<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

193


Tornitura<br />

Turning<br />

Drehen<br />

Wendeschneidplatten /<br />

Indexable Inserts / Inserti<br />

Code<br />

Bitte geben Sie den Sortennamen nach der Bestellnummer an.<br />

Beispiel: 1 235 94 002 HCP25<br />

The grade name should be added after the ordering code.<br />

Sample: 1 235 94 002 HCP25<br />

Dare il nome del grado dopo il numero d‘ordine. Es: 1 235 94 002 HCP25<br />

Gewindedrehen, API-Rundewinde 60°, RD<br />

for threading, 60° API round thread, RD<br />

per filettatura, AP-filettatura tonda 60° RD<br />

HCP25<br />

Sorten / Grades / Gradi<br />

© © U<br />

K15<br />

© = beschichtet / coated / rivestiti<br />

© U = unbeschichtet / uncoated / non rivestiti<br />

Maße<br />

Dimensions<br />

Dimensioni<br />

Klemmhalter<br />

Toolholder<br />

Utensili<br />

Tornitura esterna<br />

External turning<br />

Außendrehen<br />

Außen / External /<br />

Esterno<br />

Ausführ. / Hand / Esecuz. l d e x Pag.<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione<br />

R<br />

16 3E R 10APIRD 1 235 96 082 .. 16,5 9,52 1,4 1,2 172,175<br />

3E R 8APIRD 084 .. 16,5 9,52 1,5 1,3<br />

Tornitura interna<br />

Boring<br />

Innendrehen<br />

Innen / Internal /<br />

Interno<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

R<br />

Designazione<br />

16 3I R 10APIRD 1 235 96 092 .. 16,5 9,52 1,4 1,2 173,174,176,<br />

3I R 8APIRD 094 .. 16,5 9,52 1,5 1,3 179<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

194


Informationen<br />

Information<br />

Informazion<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Normbezeichnungen für Standard designations for Designazioni standard per<br />

Klemmhalter, Holders, Portainserti, 196<br />

Kurzklemmhalter cartridges cartucce<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Bohrstangen Boring bars Bareni 197<br />

Wendeschneidplatten Inserts Inserti 198<br />

Klemmhalter Gewindedrehen Threading holders Portainserti per filettatura 200<br />

WSP Gewindedrehen Threading inserts Inserti filettatura 201<br />

Auswahl der Wendeschneidplatten Insert selection Scelta degli inserti 202<br />

Klemmsysteme Clamping systems Sistemi di bloccaggio 206<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Abmessungen und Toleranzen Dimensions and tolerances Dimensioni e tolleranze 208<br />

Einbaumaße für Kurzklemmhalter Mounting dimensions Dimensioni di ingombro<br />

for cartridges delle cartucce 209<br />

Bearbeitungsmethoden Gewindedrehen Threading methods Metodi di filettatura 210<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Zahnprofile Tooth profiles Profili del dente 211<br />

Zustellungsmethoden beim Infeed for threading Incrementi per filettatura<br />

Gewindedrehen 212<br />

Abhilfe bei Zerspanproblemen Troubleshooting guide Provvedimenti in caso di problemi 213<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

195


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Normbezeichnung<br />

Standard designations<br />

Designazione standard<br />

nach DIN 4983<br />

to DIN 4983<br />

secondo DIN 4983<br />

für Klemmhalter und Kurzklemmhalter<br />

for toolholders and cartridges<br />

dei portainserti e delle cartucce<br />

Beispiel<br />

Example<br />

Esempio<br />

1<br />

P<br />

2<br />

C<br />

3<br />

L<br />

4<br />

N<br />

5<br />

R<br />

6<br />

16<br />

7<br />

16<br />

8<br />

H<br />

9<br />

12<br />

Klemmsystem<br />

Method of clamping<br />

Sistema di bloccaggio<br />

1<br />

Plattenform<br />

Insert shape<br />

Forma dell’inserto<br />

2<br />

Halterform<br />

Holder style<br />

Forma del portainserto<br />

3<br />

Freiwinkel Schneidplatte<br />

Insert clearance angle<br />

Angolo di spoglia laterale<br />

dell’inserto<br />

4<br />

Schneidrichtung<br />

Hand of cut<br />

Senso di taglio<br />

5<br />

Schneidenhöhe<br />

Cutting edge height<br />

Altezza della punta del tagliente<br />

6<br />

Als Kennzahl wird die Höhe der Schneidenecke h in mm angegeben. Bei Klemmhaltern ist die<br />

Höhe der Schneidenecke h gleich und bei Kurzklemmhaltern ungleich der Schafthöhe.<br />

Figure denotes the height of the cutting edge h in mm. In the case of cartridges the cutting edge<br />

height is unequal to the shank height.<br />

Il numero indica l’altezza h della punta tagliente in mm. Per i portainserti è uguale all’altezza<br />

dello stelo, per le cartucce è diversa.<br />

Schaftbreite<br />

Shank width<br />

Larghezza dello stelo<br />

7<br />

Klemmhalter: Angabe der Schaftbreite b in mm.<br />

Kurzklemmhalter: Angabe der Schaftbreite entfällt; sie wird durch die Buchstaben “CA” ersetzt.<br />

Toolholders: Shank width b in mm.<br />

Cartridges: No indication of shank width; replaced by lettres ”CA“.<br />

Per i portainserti: indica la larghezza dello stelo in mm.<br />

Per le cartucce: è soppressa e sostituita dalle lettere ”CA”.<br />

Halterlänge<br />

Holder length<br />

Lunghezza dell’utensile<br />

8<br />

A B C D E F G H J K L M N<br />

mm 32 40 50 60 70 80 90 100 110 125 140 150 160<br />

P Q R S T U V W X Y –<br />

mm 170 180 200 250 300 350 400 450 Special 500 Standard<br />

Schneidenlänge<br />

Cutting edge length<br />

Lunghezza del tagliente<br />

9<br />

Angabe der Schneidenlänge in mm ohne Dezimalstellen, bei einziffrigen Zahlen 0 vorangesetzt (z. B. 08).<br />

Bei runden Wendeschneidplatten wird der Durchmesser angegeben.<br />

Cutting edge length in mm without decimals, single-digit numbers preceded by 0 (e.g. 08).<br />

Diameter given for round inserts.<br />

Lunghezza del tagliente in mm interi. Valori inferiori a 10 preceduti da 0, es. 08. Per inserti tondi Ø in mm.<br />

Zusatzangaben<br />

Additional information<br />

Indicazioni supplementari<br />

Diese Angaben sind nicht Bestandteil der Norm und freigestellt, z.B. T3 für 3,97 mm dicke Wendeschneidplatten<br />

und V für höhenverstellbaren Klemmfinger.<br />

This information is not part of the standard and is optional, e.g. T3 for 3.97 mm thick indexable inserts and V for<br />

height-adjustable clamps.<br />

Queste indicazioni non fanno parte della designazione standard e sono a discrezione del costruttore, per es.<br />

T3 per 3,97 mm di spessore inserto e V per staffa di fissaggio registrabile in altezza.<br />

196


Normbezeichnung<br />

Standard designations<br />

Designazione standard<br />

nach DIN 8024<br />

to DIN 8024<br />

secondo DIN 8024<br />

für Bohrstangen<br />

for boring bars<br />

dei bareni<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

1<br />

S<br />

2<br />

32<br />

3<br />

U<br />

4<br />

P<br />

5<br />

C<br />

6<br />

L<br />

7<br />

C<br />

8<br />

R<br />

9<br />

12<br />

Beispiel<br />

Example<br />

Esempio<br />

A<br />

C<br />

Stahl mit innerer Kühlschmierstoffzuführung<br />

Steel with internal cutting fluid supply<br />

In acciaio con foro interno per<br />

adduzione del refrigerante<br />

Hartmetall / Hardmetal / Metallo duro<br />

E<br />

S<br />

Hartmetall mit innerer Kühlschmierstoffzuführung<br />

Hardmetal with internal cutting fluid supply<br />

Metallo duro con foro interno per<br />

adduzione del refrigerante<br />

Stahl / Steel / Acciaio<br />

1<br />

Schaftausführung<br />

Shank construction<br />

Esecuzione del gambo<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Schaftdurchmesser in mm. Bei Durchmessern unter 10 mm wird eine 0 vorangestellt, z. B. 08.<br />

Shank diameter in mm. Single-digit diameters preceded by 0, e. g. 08.<br />

Diametro del gambo in mm. Per diametri inferiori di 10 mm pieni posto anteriormente uno zero,<br />

per es 08.<br />

X<br />

Sonderlänge / Special length / Lunghezza speciale<br />

2<br />

3<br />

Schaftdurchmesser<br />

Shank diameter<br />

Diametro del gambo<br />

Halterlänge<br />

Holder length<br />

Lunghezza dell’utensile<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Symbol/<br />

Simbolo H J K L M N P Q R S T U V<br />

mm 100 110 125 140 150 160 170 180 200 250 300 350 400<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Klemmsystem<br />

Method of clamping<br />

Sistema di bloccaggio<br />

Plattenform<br />

Insert shape<br />

Forma dell‘inserto<br />

Halterform<br />

Holder style<br />

Forma del portainserto<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Inserti<br />

Cartucce<br />

7<br />

8<br />

Freiwinkel Schneidplatte<br />

Insert clearance angle<br />

Angolo di spoglia<br />

laterale dell’inserto<br />

Schneidrichtung<br />

Hand of cut<br />

Senso di taglio<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Angabe der Schneidenlänge in mm ohne Dezimalstellen, bei einziffrigen Zahlen 0 vorangesetzt (z. B. 08).<br />

Bei runden Wendeschneidplatten wird der Durchmesser angegeben.<br />

Cutting edge length in mm without decimals, single-digit numbers preceded by 0 (e.g. 08).<br />

Diameter given for round inserts.<br />

Lunghezza del tagliente in mm interi. Valori inferiori a 10 preceduti da 0, per esempio 08 per inserti tondi Ø in mm.<br />

Diese Angaben sind nicht Bestandteil der Norm und kennzeichnen besondere Produktmerkmale des jeweiligen<br />

Herstellers z.B. F3 = mit 3 Spannflächen versehener Zylinderschaft.<br />

This information is not part of the standard and indicates special product features of the respective manufacture e. g.<br />

F3 = straight shank with 3 clamping flats.<br />

Queste indicazioni non fanno parte della designazione standard e sono a discrezione del costruttore, per esempio<br />

F3 = stelo con 3 piani di bloccaggio.<br />

9<br />

Schneidenlänge<br />

Cutting edge length<br />

Lunghezza del tagliente<br />

Zusatzangaben<br />

Additional information<br />

Indicazioni supplementari<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

197


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Normbezeichnung<br />

Standard designations<br />

Designazione standard<br />

nach DIN 4987 / ISO 1832<br />

to DIN 4987 / ISO 1832<br />

secondo DIN 4987 / ISO 1832<br />

für Wendeschneidplatten<br />

for indexable inserts<br />

degli inserti<br />

D<br />

S<br />

1. Plattenform<br />

Insert shape<br />

Forma dell’inserto<br />

C<br />

P<br />

2. Freiwinkel<br />

Clearance angle<br />

Angolo di spoglia<br />

laterale dell´inserto<br />

M<br />

K<br />

3. Toleranzklasse<br />

Tolerance class<br />

Grado di tolleranza<br />

± Toleranzen / Tolerances / Tolleranze<br />

(mm)<br />

für Inkreis / on inscribed circle /<br />

per cerchio iscritto<br />

für Prüfmaß / on dimension / per quota<br />

d<br />

m<br />

A C E<br />

25 25 25<br />

5 13 25<br />

25 25 25<br />

T<br />

R<br />

4. Plattentyp<br />

Insert type<br />

Tipo di inserto<br />

A C F G H<br />

70-90° 70-90°<br />

11 12<br />

5. Schneidenlänge<br />

Cutting edge length<br />

Lunghezza del<br />

tagliente<br />

Inkreis<br />

inscribed circle<br />

cerchio inscritto<br />

C04 05 06 08 09 12 16 19 25<br />

D 07 11 15 19<br />

S 06 09 12 15 19 25<br />

d 4,76 5,56 6,35 7,94 9,52 12,7 15,88 19,05 25,4<br />

T3 03<br />

6. Plattendicke<br />

Insert thickness<br />

Spessore dell’inserto<br />

08 ED<br />

7. Radius der<br />

Schneidenecke<br />

Insert corner<br />

Raggio di punta<br />

Radius r<br />

Raggio<br />

00 02 04 08 12 16 20 24 32 40<br />

0 0,2 0,4 0,8 1,2 1,6 2,0 2,4 3,2 4,0<br />

Eckenradius / Corner radius / Raggio di punta<br />

8. Schneidenausführung<br />

Cutting edge<br />

condition<br />

Esecuzione del<br />

tagliente<br />

scharf<br />

sharp<br />

tagliente vivo<br />

gerundet<br />

rounded<br />

arrotondato<br />

gefast<br />

chamfered<br />

con onatura<br />

R<br />

9. Schneidrichtung<br />

Hand of cut<br />

Senso di taglio<br />

R L N<br />

-41 -MS<br />

Beispiel Drehen<br />

Beispiel Fräsen<br />

10. Zusatzangaben<br />

Additional<br />

information<br />

Indicazioni supplementari<br />

Example turning<br />

Example milling<br />

Diese Angaben sind nicht Bestandteil der Norm und freigestellt.<br />

z. B. Spanformergeometrie –41 zum Drehen oder<br />

Geometrie – MS zum Fräsen.<br />

01520 für Spanflächenfase 0,15 mm x 20°<br />

Esempio tornitura<br />

Esempio fresatura<br />

DCMT11T308 – 41<br />

SPKR1203EDR – MS<br />

198


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

G H J K M N U<br />

25 13 50 – 150 50 – 150 50 – 150 50 – 150 80 – 250<br />

25 13 5 13 80 – 200 80 – 200 130 – 380<br />

50 – 130 25 25 25 50 – 130 50 – 130 130<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Ungleichseitige Plattenform oder von der Norm<br />

abweichende Maße der Symbole 5, 6 oder 7.<br />

Non-equilateral inserts or non-standard<br />

dimensions on symbols 5, 6, or 7.<br />

Esecuzione speciale o con dimensioni di cui ai<br />

punti 5, 6, o 7 non standard.<br />

T 08 09 11 13 16 22 27 33<br />

V 11 12 16 22<br />

W L3 03 04 05 06 08<br />

d 4,76 5,56 6,35 7,94 9,52 12,7 15,88 19,05<br />

R 05 06 08 09 10 12 12<br />

d 5 6 8 9,52 10 12 12,7<br />

R 15 16 19 20 25 25 32<br />

d 15,88 16 19,05 20 25 25,4 32<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Dicke<br />

Thickness<br />

Spessore<br />

S<br />

01 T1 02 03 T3 04 05 06 07 09<br />

1,59 1,98 2,38 3,18 3,97 4,76 5,56 6,35 7,94 9,52<br />

00 MO<br />

rund/round/<br />

tondi<br />

(inch)<br />

rund/round/<br />

tondi<br />

(metr.)<br />

gefast und gerundet<br />

chamfered and rounded<br />

bisellato e raggiato<br />

A D E F P Z<br />

45° 60° 75° 85° 90°<br />

Einstellwinkel – Planschneide<br />

Cutting edge angle - wiper insert<br />

Angolo d’attacco (Spianatura)<br />

doppelgefast<br />

double chamfered<br />

con doppio bisello<br />

Sonst.<br />

other<br />

part.<br />

B C D E F G N P Z<br />

5° 7° 15° 20° 25° 30° 0° 11°<br />

Freiwinkel – Planschneide<br />

Clearance angle - wiper insert<br />

Angolo di spoglia laterale (Spianatura)<br />

doppelgefast und gerundet<br />

double chamfered and rounded<br />

con doppio bisello e raggiato<br />

Sonst.<br />

other<br />

part.<br />

Symbole nur bei Bedarf<br />

Optional symbols<br />

Simboli da utilizzare<br />

solo se necessario<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

This information is optional,<br />

e. g. chipbreaker geometry –41 for turning or<br />

geometry –MS for milling.<br />

01520 for rake chamfer 0.15 mm x 20°<br />

Queste indicazioni non fanno parte della designazione<br />

standard e sono a discrezione del costruttore,<br />

e. s. –41 per geometria rompitruciolo<br />

01520 per bisellatura 0,15 mm x 20°<br />

Symbol N nur bei Bedarf<br />

Symbol N optional<br />

Simboli N da utilizzare<br />

solo se necessario<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

199


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione<br />

für Klemmhalter zum Gewindedrehen<br />

for toolholders for thread turning<br />

di portainserti per filettatura<br />

Beispiel<br />

Example<br />

Esempio<br />

1<br />

A<br />

2<br />

L<br />

3<br />

25 –<br />

4<br />

3<br />

5 6<br />

Halterausführung<br />

Holder construction<br />

Esecuzione del portainserti<br />

1<br />

A<br />

mit Auflageplatte / With shim /<br />

Con<br />

N<br />

ohne Auflageplatte / Without shim /<br />

Senza<br />

Haltertyp<br />

Holder type<br />

Tipo di portainserti<br />

2<br />

L<br />

Außengewinde / External thread<br />

Filettatura esterna<br />

VR<br />

Innengewinde / Internal thread<br />

Filettatura interna<br />

Schaftgröße<br />

Shank size<br />

Dimensioni dello stelo<br />

3<br />

Schafthöhe in mm bei Außenhaltern, Schaftdurchmesser in mm bei Innenhaltern.<br />

External holders: shank height in mm, internal holders: shank diameter in mm.<br />

Sezioni dello stelo in mm per utensili esterni e diametro dello stelo in mm per utensili interni.<br />

–<br />

Trennstrich / Dash / Trattino<br />

Plattengröße<br />

Insert size<br />

Dimensioni dell’inserto<br />

4<br />

Symbol/Sibolo 2 3 4 5<br />

Größe<br />

Size<br />

Dimensioni<br />

d 6,35 9,52 12,7 15,88<br />

l 11 16 22 27<br />

Klemmsystem<br />

Method of clamping<br />

Sistema di bloccaggio<br />

5<br />

Ohne Symbol: Schraubenklemmung<br />

für Plattentyp E und I<br />

No symbol: Screw-type holding for<br />

inserts types E and I<br />

Senza simbolo: Bloccaggio a vite<br />

per inserti tipo E e I<br />

Symbol U: Schraubenklemmung<br />

für Plattentyp U<br />

Symbol U: Screw-type holding<br />

for insert type U<br />

Simbolo U: Bloccaggio a vite<br />

per inserti tipo U<br />

Symbol C: Dualklemmung<br />

Symbol C: Dual holding<br />

Simbolo C: Bloccaggio doppio<br />

Symbol V: Vertikalklemmung<br />

Plattentyp VER<br />

Symbol V: Vertical holding<br />

insert type VER<br />

Simbolo V: Bloccaggio verticale<br />

per inserti tipo VER<br />

Schneidrichtung<br />

Hand of cut<br />

Senso di taglio<br />

6<br />

Rechtes Gewinde (Standard) ohne Symbol, linkes Gewinde Symbol LH.<br />

Right-hand thread (standard) no symbol, left-hand thread symbol LH.<br />

Filettatura destra (standard) senza simbolo, filettatutra sinistra: simbolo LH.<br />

200


Bezeichnung<br />

Designation<br />

Designazione<br />

für Wendeschneidplatten zum Gewindedrehen<br />

for indexable inserts for thread turning<br />

per inserti di filettatura<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

1<br />

3<br />

2<br />

E<br />

3<br />

R<br />

4<br />

1.5<br />

5<br />

ISO<br />

6<br />

Beispiel<br />

Example<br />

Esempio<br />

Symbol/Simbolo 2 3 4 5<br />

Größe<br />

Size<br />

Dimensioni<br />

d 6,35 9,52 12,7 15,88<br />

l 11 16 22 27<br />

1<br />

Plattengröße<br />

Insert size<br />

Dimensione dell‘inserto<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Standardausführung/Standard construction / Esecuzione standard<br />

E<br />

External<br />

I<br />

Internal<br />

Außengewinde/External thread/<br />

Filettatura esterna<br />

Innengewinde/Internal thread/<br />

Filettatura interna<br />

Vertikalplatte/Vertical insert/Inserto verticale<br />

Mittiges Profil/Central profile/Profilo centrale<br />

UE<br />

UI<br />

Außengewinde/External thread/<br />

Filettatura esterna<br />

Innengewinde/Internal thread/<br />

Filettatura interna<br />

2 Plattentyp<br />

Insert type<br />

Tipo di inserto<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

VE<br />

Außengewinde/External thread/<br />

Filettatura esterna<br />

VI<br />

Innengewinde/Internal thread/<br />

Filettatura interna<br />

R<br />

Rechtes Gewinde/Right-hand thread/<br />

Filettatura destra<br />

Teilprofilplatten Steig.-Bereich<br />

Part profile inserts Pitch range<br />

Inserti a prof. parziale Gamma d. pas.<br />

L<br />

Linkes Gewinde/Left-hand thread<br />

Filettatura sinistra<br />

Symbol/Simbolo A AG G N Q<br />

mm 0,5-1,5 0,5-3,0 1,75-3,0 3,5-5 5,5-6<br />

Gg/in 48-16 48-8 14-8 7-5 4,5-4<br />

3 Schneidrichtung<br />

Hand of cut<br />

Senso di taglio<br />

4 Gewindesteigung<br />

Thread pitch<br />

Passo della filettatura<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Vollprofilplatten: Angabe in mm bzw. Gangzahl/Inch z.B. 1.5 für 1,5 mm Steigung.<br />

Full profile inserts: in mm or number of threads/inch e.g. 1.5 for 1.5 mm pitch.<br />

Inserti a profilo totale: Indicazioni in mm o in filetti per pollici per es. 1,5 passo di 1,5 mm.<br />

55<br />

60<br />

ISO<br />

TR<br />

UN<br />

UNJ<br />

Teilprofil 55°<br />

Part profile 55°<br />

Profilo parz. a 55°<br />

Teilprofil 60°<br />

Part profile 60°<br />

Profilo parz. a 60°<br />

Metrisch ISO<br />

ISO metric<br />

Metrica ISO<br />

Trapez ISO<br />

ISO trapezoidal<br />

Trapezia ISO<br />

Zoll ISO<br />

ISO inch<br />

ISO in pollici<br />

Am. Luftfahrtgewinde<br />

UNJ thread<br />

Filettatura aeronautico<br />

ACME<br />

W<br />

BSPT<br />

NPT<br />

BUT<br />

EL<br />

Amerik. Trapezgewinde<br />

Am. trapez. thread<br />

Trapezia america<br />

Withworth BSW<br />

Withworth BSW<br />

Withworth BSW<br />

Brit. kegeliges Rohrgewinde<br />

Brit. tap. pipe thread<br />

Conica inglese<br />

Am. kegeliges Rohrgewinde<br />

Am. tap. pipe threaded<br />

Conica americana<br />

API-Buttress<br />

API-Buttress<br />

API-Buttress<br />

API Extreme Line<br />

API Extreme Line<br />

API Extreme Line<br />

Rundgewinde<br />

RD Round thread<br />

Filettatura tonda<br />

PG<br />

Panzerrohrgewinde<br />

Steel cond. thread<br />

Filett. rinforzata per tubi<br />

APIRD<br />

API-Rundgewinde<br />

API round thread<br />

Filett. tonda API<br />

API-Gestängegewinde<br />

API API rotary conn. thr.<br />

Filettatura per barre<br />

H-90 Hughes-Erdölgewinde<br />

Hughes oil pipe thread<br />

filettatura Hughes<br />

Franz. Erdölgewinde<br />

VAM French oil pipe thread<br />

Filettatura francese<br />

5 Gewindeprofil<br />

Thread profile<br />

Profilo della filettatura<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Einzahlprofil = ohne Symbol.<br />

Mehrzahnprofil = Zähnezahl/Schneidenecke und Symbol M, z.B. Mehrzahnprofil mit 2 Zähnen = 2M.<br />

Single-tooth profile = no symbol.<br />

Multi-tooth profile = Number of teeth/cutting edge and symbol M, e.g. multi-tooth profile with 2 teeth = 2M.<br />

Profilo monotagliente = senza simbolo.<br />

Profilo a più taglienti = simbolo M, per es. profilo a due taglienti = 2M<br />

6 Zähnezahl<br />

Number of teeth<br />

Numero taglienti<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

201


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Auswahl der Wendeschneidplatten<br />

Insert selection<br />

Scelta degli inserti<br />

Anwendungen zum Drehen<br />

Auswahlkriterien für Wendeschneidplatten<br />

richten sich im wesentlichen nach<br />

Funktionsmerkmalen der Platte und den<br />

Anforderungen der gegebenen Arbeitsaufgabe.<br />

Leistungsbezogene Gesichtspunkte<br />

und Wirtschaftlichkeitsüberlegungen<br />

sind verknüpft mit der Schneidstoffsorte<br />

in den Entscheidungsprozeß<br />

einzubeziehen.<br />

Turning applications<br />

Insert selection is mainly based on the<br />

characteristics of the insert and the requirements<br />

of the application. Performance<br />

aspects and cost considerations<br />

should be taken into account in the selection<br />

process together with the cutting<br />

material grade.<br />

Per la tornitura<br />

I criteri di scelta degli inserti si basano<br />

essenzialmente sulle caratteristiche di<br />

comportamento dell’inserto e sui dati<br />

della lavorazione che si deve eseguire.<br />

Nel processo decisionale, unitamente<br />

alla qualità del materiale da taglio, bisogna<br />

considerare anche la potenza e<br />

l’economicità.<br />

Plattenform<br />

Grundsätzlich sind Wendeschneidplatten<br />

mit größerem Eckenwinkel solchen<br />

mit kleinerem in folgender Rangfolge<br />

vorzuziehen: S (90°) – C und W (80°) – T<br />

(60°) – D (55°) – V (35°). Sofern eine Anwendungsmöglichkeit<br />

gegeben ist, sollte<br />

die Trigonform W (80°) der C-Platte vorgezogen<br />

werden, da mehr Schneiden<br />

nutzbar sind. Runde Platten der Form R<br />

sind eine Alternative gegenüber S-Platten,<br />

ggf. aber auch zum Formdrehen einsetzbar.<br />

Platten negativer Grundform mit<br />

beidseitiger Nutzbarkeit sind wirtschaftlicher<br />

als solche einseitiger Ausführung.<br />

Die positive Grundform hat Vorteile beim<br />

Innendrehen und bei labilen Teilen sowie<br />

weichen Werkstückstoffen.<br />

Insert shape<br />

In general, inserts with larger corner angles<br />

should be preferred to those with<br />

smaller angles in the following order: S<br />

(90°) – C and W (80°) – T (60°) – D<br />

(55°) – V (35°). Where applicable, the trigon<br />

shape W (80°) should be preferred<br />

to the C insert, as more cutting edges are<br />

available. Round inserts of shape R are<br />

an alternative to S inserts, and may also<br />

be suitable for use in form turning. Negative-rake<br />

inserts which are usable on<br />

both sides are more cost-effective than<br />

one-sided negative-rake inserts. Positive<br />

rake inserts offer advantages in ID turning<br />

operations and for thin-walled parts<br />

and soft work materials.<br />

Forma degli inserti<br />

In linea generale gli inserti con un maggiore<br />

angolo di punta vanno preferiti<br />

a quelli con un angolo inferiore, e ciò<br />

nella sequenza qui di seguito indicata:<br />

S (90°) – C e W (80°) – T (60°) – D<br />

(55°) – V (35°). Qualora il ciclo di lavoro<br />

lo permetta, è più economico l’utilizzo<br />

dell’inserto tipo trigono W (80°) anziché<br />

l’inserto di forma C, per il numero di taglienti<br />

disponibili. Gli inserti tondi di forma<br />

R possono rappresentare un’ottima<br />

alternativa a quelli di forma S. Gli inserti<br />

con base negativa, utilizzabili da entrambi<br />

i lati, sono più economici rispetto<br />

a quelli che possono essere usati da un<br />

solo lato. La geometria positiva presenta<br />

dei vantaggi per la tornitura interna e sui<br />

pezzi labili nonché per la lavorazione di<br />

materiali teneri.<br />

Schneidenlänge<br />

Die Größe einer Wendeschneidplatte<br />

richtet sich nach der maximalen Schnitttiefe<br />

a p , dem Einstellwinkel r sowie der<br />

Plattenform und Geometrie.<br />

Cutting edge length<br />

The size of an indexable insert is governed<br />

by maximum depth of cut a p , the cutting<br />

edge angle r and by insert shape<br />

and geometry.<br />

Lunghezza dei taglienti<br />

La grandezza di un inserto deriva dalla<br />

profondità massima di taglio a p ,<br />

dall’angolo di registrazione r nonché<br />

dalla forma e dalla geometria dell’inserto<br />

stesso.<br />

a p<br />

le =<br />

sin r<br />

a p = Schnitttiefe / Depth of cut / Profondità di taglio<br />

le = Schneidennutzlänge (Spanungsbreite) / Effective cutting edge length<br />

(width of cut) / Lunghezza utile del tagliente (larghezza del truciolo)<br />

l = Schneidenlänge der Platte / Insert cutting edge length /<br />

Lunghezza del tagliente dell’inserto<br />

r = Einstellwinkel / Cutting edge angle / Angolo di registrazione<br />

Für Einstellwinkel von 75° – 105° entspricht<br />

die Schneidennutzlänge annähernd<br />

der max. Schnitttiefe. Beim Planauswärtsdrehen,<br />

insbesondere Formdrehen<br />

(Kopierdrehen) reduziert sich<br />

der effektive Einstellwinkel. Infolge der<br />

geringeren Spanungsdicke ist hier die<br />

Nutzung größerer Schneidenlängen als<br />

angegeben möglich.<br />

With cutting edge angles from<br />

75° – 105° the effective cutting edge<br />

lenght is roughly equal to the maximum<br />

depth of cut. In outward facing, particularly<br />

form turning (copying), the effective<br />

cutting edge angle is reduced. Because<br />

of the lower thickness of cut, it is possible<br />

to use greater cutting edge lenghts than<br />

stated.<br />

Per gli angoli di registrazione da<br />

75° a 105°, la lunghezza utile del tagliente<br />

corrisponde circa alla profondità di<br />

taglio. Nelle operazioni di sfacciatura,<br />

in particolare durante la fase di copiatura,<br />

lo spessore del truciolo è variabile,<br />

pertanto si può utilizzare una lunghezza<br />

tagliente superiore a quella indicata nella<br />

seguente tabella.<br />

202


Auswahl der Wendeschneidplatten<br />

Insert selection<br />

Scelta degli inserti<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Größte Nutzlänge le der Schneiden von<br />

Wendeschneidplatten zum Drehen:<br />

Maximum effective lengths le of cutting<br />

edges:<br />

La lunghezza utile massima degli inserti<br />

di tornitura è indicata qui di seguito:<br />

Geometrie/Geometry/<br />

Geometria<br />

- 2, -22 0,3 l 0,3 l 0,2 l 0,2 l – – –<br />

- 4, -41, -48, -AP 0,5 l 0,5 l 0,3 l 0,3 l – 0,4 l –<br />

..MT.., -49, -5, -65, -8 0,7 l 0,7 l 0,5 l 0,5 l 0,2 l 0,5 l 0,4 d<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Schneidenlänge/Nutzlänge Cutting edge length/effective length Lunghezza dei taglienti/lunghezza utile<br />

Max. Nutzlänge le (mm)<br />

Max effective length le (mm)<br />

Lunghezza utile max. le (mm)<br />

Max. Nutzlänge le (mm)<br />

Max effective length le (mm)<br />

Lunghezza utile max. le (mm)<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Eckenradius<br />

Vom Eckenradius der Wendeschneidplatten<br />

hängen die Stabilität der Schneidenecke,<br />

der zulässige Vorschub und die<br />

Oberflächengüte des Werkstücks ab.<br />

Schneidenlänge l (mm)<br />

Cutting edge length l (mm)<br />

Lunghezza dei taglienti l (mm)<br />

Corner radius<br />

The insert corner determines the strength<br />

of the cutting point, the maximum admissible<br />

feed and the surface finish of the<br />

workpiece.<br />

Schneidenlänge l (mm)<br />

Cutting edge length l (mm)<br />

Lunghezza dei taglienti l (mm)<br />

Raggio di punta<br />

La stabilità del tagliente, l’avanzamento<br />

ammissibile e la finitura superficiale del<br />

pezzo dipendono dal raggio di punta<br />

dell’inserto.<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Grundregel: Wählen Sie den größtmöglichen<br />

Eckenradius.<br />

Vorbearbeitung<br />

Für das Schruppdrehen wird die Anwendung<br />

folgender vom Vorschub abhängiger<br />

Mindestgrößen für den Radius empfohlen:<br />

Basic rule: Select the largest possible<br />

corner radius.<br />

Roughing<br />

The following minimum radii, depending<br />

on feed, are recommended for rough turning:<br />

Regola generale: Scegliete il maggior<br />

raggio possibile.<br />

Lavorazione preliminare<br />

Per la tornitura di sgrossatura si consiglia<br />

l’uso del seguente raggio minimo, in funzione<br />

dell’avanzamento:<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Radius r ≥ 1,6 x Vorschub f<br />

für Wendeschneidplattenform C und S<br />

Radius r ≥ 2,5 x Vorschub f<br />

für Wendeschneidplatten D und T<br />

Radius r ≥ 1,6 x feed f<br />

for insert shapes C and S<br />

Radius r ≥ 2,5 x feed f<br />

for insert shapes D and T<br />

Raggio r ≥ 1,6 x avanzamento f<br />

per le forme C e S<br />

Raggio r ≥ 2,5 x avanzamento f<br />

per le forme D e T<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

203


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Auswahl der Wendeschneidplatten<br />

Insert selection<br />

Scelta degli inserti<br />

Richtwerte für maximale Vorschübe,<br />

basierend auf Einstellwinkeln<br />

von 75°–105°:<br />

Recommended maximum feeds,<br />

based on cutting edge angles<br />

75°–105°:<br />

Valori consigliati per gli avanzamenti<br />

massimi,<br />

basati sugli angoli di registrazioni da<br />

75°–105°:<br />

Plattenform<br />

Insert shape<br />

Forma di inserto<br />

max. Vorschub f (mm) für Radius r / max feed (mm) for radius r /<br />

Avanzamenta max. f (mm) in funzione raggio r<br />

0,4 0,8 1,2 1,6 2,4<br />

0,25 0,5 0,8 1,0 1,6<br />

0,16 0,32 0,5 0,63 1,0<br />

Hinweis:<br />

Unter günstigen Voraussetzungen sind<br />

höhere Vorschubwerte möglich. Bei labilen<br />

Arbeitsbedingungen sind kleinere<br />

Werte anzuwenden bzw. kleinere Radien<br />

zu wählen, insbesondere wenn Schwingungen<br />

auftreten. Größere Radien sind<br />

generell bei Gusseisen, Stahlguss und<br />

unterbrochenem Schnitt zu empfehlen.<br />

Note:<br />

Higher feed values are possible under<br />

favourable conditions. Under non-rigid<br />

conditions lower values should be applied<br />

or smaller radii selected, especially<br />

if vibration occurs. Larger radii are generally<br />

recommended for cast iron, cast<br />

steel and interrupted cuts.<br />

Indicazioni:<br />

In condizioni favorevoli è possibile realizzare<br />

valori di avanzamento maggiori.<br />

In condizioni di lavoro instabili, vanno<br />

scelti valori inferiori o raggi più piccoli,<br />

in particolare se insorgono vibrazioni. I<br />

raggi maggiori si consigliano, in genere,<br />

per la ghisa, l’acciaio in getti e quando<br />

c’è taglio interrotto.<br />

Fertigbearbeitung<br />

Beim Fertigdrehen werden besondere<br />

Anforderungen an die Oberflächengüte<br />

und Genauigkeit der Werkstücke gestellt.<br />

Zur annähernden Ermittlung der zu erwartenden<br />

Oberflächengüte beim Drehen<br />

mit Vorschüben f > 0,1 mm kann<br />

folgende Formel für die theoretische Einzelrautiefe<br />

R th genutzt werden:<br />

Finishing<br />

In finish exacting demands are placed<br />

on surface finish and part accuracy.<br />

To determine approximately the surface<br />

finish to be expected in turning with<br />

feeds > 0,1 mm, the following formula<br />

for theoretical roughness height R th can<br />

be used:<br />

Finitura<br />

Durante la tornitura di finitura ci sono<br />

particolari esigenze di finitura superficiale<br />

e di precisione dei pezzi.<br />

Allo scopo di determinare approssimativamente<br />

la qualità della finitura superficiale<br />

che si può ottenere in tornitura con<br />

avanzamenti f > 0,1 mm, può essere<br />

usata la seguente formula per la rugosità<br />

teorica R th :<br />

[μm] [μm] [μm]<br />

Radius<br />

Radius<br />

Raggio<br />

Theoretische Rautiefen R th [µm] für Vorschub f / Theoretical roughness hight R th [µm] for feed f /<br />

Rugosità teorica R th [µm] per avanzamento f<br />

0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32<br />

0,4 3,2 4,5 8,0 12,5 20,0 –<br />

0,8 1,6 2,2 4,0 6,3 10,0 16,0<br />

1,2 – 1,5 2,8 4,2 6,3 10,7<br />

1,6 – – 2,0 3,2 5,0 8,0<br />

Setzt man die theoretische Rautiefe R th<br />

gleich R z , der gemittelten Rautiefe, kann<br />

auf den Mittenrauwert R a geschlossen<br />

werden, der allerdings in keinem festen<br />

Verhältnis zu R z steht. R z : R a = 4:1 gilt als<br />

brauchbare Umrechnung.<br />

If the theoretical roughness height R th is<br />

assumed to be roughly equal to R z , the<br />

roughness average R a can be inferred,<br />

which however does not show a fixed<br />

relationship to R z . A conversion ratio of<br />

R z : R a = 4:1 is generally appropriate.<br />

Se si pone la rugosità teorica R th R z , in<br />

rapporto alla rugosità media, si ottiene<br />

il valore di rugosità medio R a , che<br />

non sta in nessun rapporto fisso a<br />

R z . R z : R a = 4:1 vale come conversione<br />

utilizzabile.<br />

204


Auswahl der Wendeschneidplatten<br />

Insert selection<br />

Scelta degli inserti<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Angenäherte Vergleichswerte R z : R a<br />

Approximate reference Values for the<br />

ratio R z to R a<br />

Valore approssimativo R z : R a<br />

R z [µ m] 1,6 2,5 4,0 6,3 10,0 16,0 25,0<br />

R a [µ m] 0,4 0,6 1,0 1,6 2,5 4,0 6,3<br />

Hinweise:<br />

Gute Oberflächen werden erzielt durch<br />

• höhere Schnittgeschwindigkeiten<br />

• Wendeschneidplatten mit annähernd<br />

scharfkantig ausgebildeten Schneiden<br />

• positive Spanwinkel und Spanformergeometrien<br />

• Einsatz von Cermets<br />

• stabile Bearbeitungssysteme<br />

• Verwendung gut zerspanbarer Werkstückstoffe<br />

• Anwendung von Kühlschmierstoffen<br />

Note:<br />

Good surfaces are achieved with<br />

• higher cutting speeds<br />

• inserts with sharp cutting edges<br />

• positive rake angles and positive<br />

chipbreaker geometries<br />

• use of cermets<br />

• rigid machining setups<br />

• use of easily machinable work<br />

materials<br />

• use of cutting fluid<br />

Indicazioni:<br />

Buone superfici vengono ottenute con<br />

• maggiori velocità di taglio<br />

• inserti con taglienti più o meno vivi<br />

• angoli di spoglia superiori positivi e<br />

geometrie con formatruciolo<br />

• impiego di cermet<br />

• sistemi di lavorazione stabili<br />

• pezzi di materiale con buona Tavorabilità<br />

• utilizzo di refrigeranti<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

External turning<br />

Boring<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

Oberflächenangaben<br />

im Inch-System (min):<br />

AA =^ arithmetischer Mittelwert<br />

CLA =^ geometrischer Mittelwert<br />

RMS =^ quadratischer Mittelwert<br />

1 µin = 0,025 mm<br />

1 mm = 40 µin<br />

R a<br />

R a<br />

1,1 x AA<br />

Surface characteristics in the inch<br />

system (min):<br />

AA =^ arithmetic average R a<br />

CLA =^ centreline average R a<br />

RMS =^ root mean square 1.1 x AA<br />

1 µin = 0,025 mm<br />

1 mm = 40 µin<br />

Dati relativi all a superficie nel sistema<br />

inch (min):<br />

AA =^ valore medio aritmetico R a<br />

CLA =^ valore medio geometrico R a<br />

RMS =^ valore medio quadrato 1,1 x AA<br />

1 µin = 0,025 mm<br />

1 mm = 40 µin<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten<br />

Cartridges<br />

Indexable Inserts<br />

Cartucce<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

205


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Klemmsysteme<br />

Clamping systems<br />

Sistema di bloccaggio<br />

Außendrehen, Innendrehen<br />

External turning, internal turning<br />

Tornitura esterna, interna<br />

Klemmsystem S<br />

Clamping system S<br />

Sistema di bloccaggio S<br />

Schraubenklemmung für positive<br />

Wendeschneidplatten mit Senkbohrung<br />

nach DIN 4967. Ein kleinbauendes<br />

Klemmsystem mit hoher Funktionssicherheit.<br />

Diese kostengünstige Ausführung<br />

kommt mit einem Minimum an Ersatzteilen<br />

aus. Zusätzlicher Schutz des Werkzeuges<br />

durch eine Hartmetall-Auflageplatte.<br />

Klemmhalter und Kurzklemmhalter<br />

ab 16 mm Schneidenhöhe und Platteninkreis<br />

9,52 mm, Befestigung mittels<br />

einer Gewindebuchse. Bohrstangen ab<br />

32 mm Schaftdurchmesser und Platteninkreis<br />

von 9,52 mm.<br />

Screw clamping system for positive indexable<br />

inserts with countersunk hole<br />

to DIN 4967. Compact design using a<br />

minimum of spare parts for high reliability<br />

and cost efficiency. A hardmetal shim<br />

provides additional tool protection. Toolholders<br />

and cartridges with cutting edge<br />

heights upwards of 16 mm and insert<br />

ICs from 9.52 mm are secured by means<br />

of a threaded bushing. Boring bars with<br />

shank diameters from 32 mm and insert<br />

ICs upwards of 9.52 mm.<br />

Bloccaggio a vite per inserti positivi con<br />

foro svasato secondo DIN 4967. Sistema<br />

di minimo ingombro e grande affidabilità.<br />

Esecuzione economica con il minimo<br />

numero di ricambi. Ulteriore protezione<br />

della sede tramite sottoplacchetta in<br />

metallo duro per utensili e cartucce che<br />

montano inserti lato 16 mm e/o cerchio<br />

iscritto da 9,52 mm. Il fissaggio avviene<br />

tramite una boccola filettata per bareni<br />

da 32 mm di diametro e/o inserti con<br />

cerchio inscritto da 9,52 mm.<br />

Klemmsystem P<br />

Clamping system P<br />

Sistema di bloccaggio P<br />

Spannhebelklemmung für negative Lochwendeschneidplatten<br />

nach DIN 4988<br />

und positive runde Wendeschneidplatten<br />

ab Ø 20 mm. Bei Platten mit ein- und<br />

beidseitigen Spanbrechern ergeben sich<br />

positive Spanwinkel von 6° bis 18°. Besondere<br />

Eigenschaften dieser Klemmung<br />

sind großer Spannhub und schneller Plattenwechsel.<br />

Lever-type clamping system for negative<br />

indexable inserts with hole to DIN 4988<br />

and positive round inserts upwards of<br />

20 mm dia. Inserts with one and two-side<br />

chip control geometries have positive<br />

rakes from 6° to 18°. Advantages of this<br />

system are large clamping travel and fast<br />

insert changes.<br />

Bloccaggio a leva per inserti negativi<br />

con foro secondo DIN 4988 e per inserti<br />

tondi positivi a partire dal diametro di<br />

20 mm. Spoglia positiva da 6° a 18°<br />

per inserti con rompitruciolo unilaterali e<br />

bilaterali. Elevata forza di bloccaggio e<br />

rapido cambio dell’inserto.<br />

206


Klemmsysteme<br />

Clamping systems<br />

Sistemi di bloccaggio<br />

Außendrehen, Innendrehen<br />

External turning, internal turning<br />

Tornitura esterna, interna<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Klemmsystem C<br />

Clamping system C<br />

Sistema di bloccaggio C<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Fingerklemmung für positive Wendeschneidplatten<br />

nach DIN 4968. Diese<br />

universell anwendbare Klemmkonstruktion<br />

zeichnet sich durch ihre robuste<br />

Ausführung und einfache Handhabung<br />

aus. Der höhenverstellbare Klemmfinger<br />

erlaubt wahlweise die Verwendung zusätzlicher<br />

Spanbrecher. Zusätzlicher<br />

Schutz des Werkzeuges durch eine Hartmetall-Auflageplatte.<br />

Klemmhalter und<br />

Kurzklemmhalter ab 16 mm Schneidenhöhe<br />

und Inkreis der Wendeschneidplatte<br />

von größer als 6,35 mm. Bohrstangen<br />

ab 32 mm Schaftdurchmesser und Inkreis<br />

der Wendeschneidplatte von 9,52 mm.<br />

Top clamping system for positive indexable<br />

inserts to DIN 4968. This universal<br />

clamping system is robust and easy to<br />

handle. The height-adjustable clamp permits<br />

the use of additional chipbreakers.<br />

A hardmetal shim provides additional<br />

tool protection. Toolholders and cartridges<br />

with cutting edge heights upwards<br />

of 16 mm and insert ICs greater than<br />

6.35 mm. Boring bars with shank diameters<br />

from 32 mm insert ICs upwards<br />

of 9.52 mm.<br />

Bloccaggio a staffa per inserti positivi<br />

secondo DIN 4968. Sistema universale<br />

caratterizzato da costruzione semplice<br />

e robusta. Possibilità di usare canalini<br />

rompitruciolo supplementari grazie alla<br />

regolazione verticale della staffetta. Protezione<br />

supplementare mediante una sottoplacchetta<br />

in metallo duro per utensili e<br />

cartucce che montano inserti lato 16 mm<br />

e/o cerchio inscritto da 6,35 mm. Barra<br />

alesatrice con diametro del gambo dai<br />

32 mm e circonferenza inscritta dell‘<br />

inserto ribaltabile di 9,52 mm.<br />

Innendrehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Boring<br />

Cartridges<br />

Tornitura interna<br />

Cartucce<br />

Klemmsystem M<br />

Clamping system M<br />

Sistema di bloccaggio M<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Kombinierte Ausführung von Spannbolzen-<br />

und Keilpratzen-Klemmung für negative,<br />

doppelseitige Dreikant-Wendeschneidplatten.<br />

Eine sehr robuste Klemmkonstruktion,<br />

speziell für den Einsatz bei<br />

unterbrochenem Schnitt. Das Werkzeug<br />

wird durch eine Hartmetall-Auflageplatte<br />

geschützt.<br />

Combined pin/wedge clamp for negative<br />

two-side triangular inserts. An extremely<br />

sturdy clamping system, specially<br />

designed for interrupted cuts. The tool is<br />

protected by a carbide shim.<br />

Bloccaggio combinato (perno + cuneo)<br />

per inserti triangolari e trigoni bilaterali<br />

negativi. Sistema estremamente affidabile,<br />

appositamente studiato per lavorazioni<br />

in presenza di tagli interrotti. L’utensile<br />

è protetto da una sottoplacchetta in metallo<br />

duro.<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

207


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Abmessungen und Toleranzen<br />

Dimensions and tolerances<br />

Dimensioni e tolleranze<br />

Außendrehen, Innendrehen<br />

External turning, internal turning<br />

Tornitura esterna, interna<br />

Formen, Baumaße und Bezeichnungen<br />

der Widia-Klemmhalter für Wendeschneidplatten<br />

entsprechen den internationalen<br />

Normen.<br />

Die Funktionsmaße f und Längenmaße l 1<br />

beziehen sich auf die Schneidenecke von<br />

Meisterplatten des Inkreises d mit Eckenradius<br />

r gemäß nachstehender Tabelle:<br />

In shape, dimensions and designations,<br />

Widia toolholders for indexable inserts<br />

conform with international standards.<br />

The dimensions f and l 1 relate to the cutting<br />

points of gauge inserts of inscribed<br />

circle d and corner radius r as shown in<br />

the table below:<br />

Le forme, dimensioni d’ingombro e designazioni<br />

degli utensili Widia per inserti<br />

sono quelle delle esecuzioni standardizzate.<br />

Le quote f e l 1 si riferiscono alla punta di<br />

inserti campione con cerchio inscritto d e<br />

raggio di punta r come da tabellina:<br />

Inkreis d/Inscrib. circle d/Cerchio iscr. d 4,76–7,94 9,52–12,7 15,88–19,05 25,4<br />

Eckenradius r/Corner radius r/Raggio r 0,4 0,8 1,2 2,4<br />

Bei der Wahl von Wendeschneidplatten<br />

mit kleinerem oder größerem Eckenradius<br />

als angegeben ändern sich die vom<br />

Eckenradius abhängigen Maße. Entsprechende<br />

Korrekturwerte Außendrehen<br />

siehe DIN 4984, Teil 1 und Innendrehen<br />

siehe DIN 8025, Teil 1.<br />

When inserts with smaller or larger corner<br />

radii are selected the dimensions<br />

determined by the corner radius will<br />

change. For correction values for external<br />

turning see DIN 4984, Part 1, for<br />

internal turning DIN 8025, Part 1.<br />

Scegliendo inserti con raggio di punta<br />

minore o maggiore di quelli indicati<br />

variano le quote chne dipendono.<br />

Per i valori di correzione vedere DIN<br />

4984, parte 1 per la tornitura esterna e<br />

DIN 8025 per la tornitura interna.<br />

Standardtoleranzen Außendrehen<br />

Schneidenhöhe h = js 13<br />

Schafthöhe h = h 13<br />

Schaftbreite b = h 13<br />

Halterlänge l 1 = k 16<br />

Funktionsmaß f = + 0,5 mm<br />

(± 0,25 mm bei symmetrischen Haltern)<br />

Einstellwinkel = ± 1°<br />

für = 90° + 2°<br />

Standard tolerances, external turning<br />

Cutting edge height h = js 13<br />

Shank height h = h 13<br />

Shank width b = h 13<br />

Holder length l 1 = k 16<br />

f dimension f = + 0.5 mm<br />

(± 0,25 for symmetr. holders)<br />

Approach angle = ± 1°<br />

for = 90° + 2°<br />

Tolleranze standard tornitura esterna:<br />

Altezza tagliente h = js 13<br />

Altezza stelo h = h 13<br />

Larghezza stelo b = h 13<br />

Lunghezza stelo l 1 = k 16<br />

Quota f f = + 0.5 mm<br />

(± 0,25 per utensili simmetrici)<br />

Angolo di registr. = ± 1°<br />

per = 90° + 2°<br />

Standardtoleranzen Innendrehen<br />

Schaftdurchmesser d 1 = g 7<br />

Halterlänge l 1 = k 16<br />

Funktionsmaß f = – 0,25 mm<br />

Einstellwinkel = ±1°<br />

für = 90° + 2°<br />

Standard tolerances, internal turning<br />

Shank diameter d 1 = g 7<br />

Holder length l 1 = k 16<br />

f dimension f = – 0,25 mm<br />

Approach angle = ± 1°<br />

for = 90° + 2°<br />

Tolleranze standard tornitura interna:<br />

Diametro gambo d 1 = g 7<br />

Lunghezza inserto l 1 = k 16<br />

Quota f f = – 0,25 mm<br />

Angolo di registr. = ±1°<br />

for = 90°+ 2°<br />

208


Einbaumaße für Kurzklemmhalter<br />

Mounting dimensions for cartridges<br />

Dimensioni di ingombro delle cartucce<br />

DIN 4985 und ISO 5611<br />

DIN 4985 and ISO 5611<br />

DIN 4985 e ISO 5611<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Befestigungsschraube<br />

Fastening screw<br />

Vite di serraggio<br />

h 1 D min d e l 1 ) g s t min z Größe/Size/Dimensioni Code<br />

6 20 D-4 12 23 M 3,5 3,5 6 0,3 M 3,5 x 10 1214 76 661 00<br />

8 25 D-5 17 30 M 4 4,5 7 0,3 M 4 x 12 1214 85 781 00<br />

10 40 D-6 20 47 M 6 5 10 0,4 M 6 x 16 1214 85 860 00<br />

12 50 D-8 20 52 M 6 6 10 0,4 M 6 x 20 1214 85 962 00<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

16 60 D-10 25 59 M 8 — 12 0,6 M 8 x 25 1214 80 211 00<br />

20 70 D-10 30 66 M 8 — 14 0,6 M 8 x 30 1214 80 214 00<br />

1 ) für Halterform K, S und W ist l = Halterlänge l 1 1 ) for holder shape K, S and W l = holder length l 1 1 ) Per forma dell’utensile K, S e W = lunghezza<br />

dell’utensile l 1<br />

Federscheibe<br />

Spring washer<br />

Rondella elastica<br />

h 1 D min d e l 1 ) g s t min z Größe/Size/Dimensioni Code<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

6 20 D-4 12 23 M 3,5 3,5 6 0,3 M 3,5 x 10 1214 80 701 00<br />

8 25 D-5 17 30 M 4 4,5 7 0,3 M 4 x 12 1214 75 927 00<br />

10 40 D-6 20 47 M 6 5 10 0,4 M 6 x 16 1214 80 242 00<br />

12 50 D-8 20 52 M 6 6 10 0,4 M 6 x 20 1214 80 242 00<br />

16 60 D-10 25 59 M 8 — 12 0,6 M 8 x 25 1214 80 248 00<br />

20 70 D-10 30 66 M 8 — 14 0,6 M 8 x 30 1214 80 248 00<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

1 ) für Halterform K, S und W ist l = Halterlänge l 1 1 ) for holder shape K, S and W l = holder length l 1 1 ) Per forma dell’utensile K, S e W = lunghezza<br />

dell’utensile l 1<br />

Haltergrößen<br />

b =<br />

D<br />

2<br />

- f<br />

06, 08 CA 10, 12 CA<br />

Verstellbereich Verstellbereich<br />

± 0,8 mm ± 1 mm<br />

Holder sizes<br />

06, 08 CA 10, 12 CA<br />

Adjustment range Adjustment range<br />

± 0,8 mm ± 1 mm<br />

Dimensioni dell´utensile<br />

06, 08 CA 10, 12 CA<br />

Campo di registraz. Campo di registraz.<br />

± 0,8 mm ± 1 mm<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

b =<br />

D<br />

2<br />

- f<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

16, 20 CA<br />

Verstellbereich<br />

± 1 mm<br />

16, 20 CA<br />

Adjustment range<br />

± 1 mm<br />

16, 20 CA<br />

Campo di registraz.<br />

± 1 mm<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

209


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Bearbeitungsmethoden Gewindedrehen<br />

Thread turning methods<br />

Metodi di filettatura<br />

Außen-Rechtsgewinde<br />

External right-hand thread<br />

Filettatura esterna destra<br />

Innen-Rechtsgewinde<br />

Internal right-hand thread<br />

Filettatura interna sinistra<br />

Rechts-Außen<br />

RH external<br />

Esterno destro<br />

Rechts-Außen<br />

RH external<br />

Esterno destro<br />

gegen Uhrzeigersinn<br />

ccw<br />

Antiorario<br />

Futter<br />

chuck<br />

Verso il mandrino<br />

positiv (Standard)<br />

positive (standard)<br />

Positivo (standard)<br />

Links-Außen<br />

LH external<br />

Esterno sinistro<br />

Links-Außen<br />

LH external<br />

Esterno sinistro<br />

im Uhrzeigersinn<br />

cw<br />

Orario<br />

Spitze<br />

center<br />

Verso la contropunta<br />

negativ<br />

negative<br />

Negativo<br />

Rechts-Innen<br />

RH internal<br />

Interno destro<br />

Rechts-Innen<br />

RH internal<br />

Interno destro<br />

gegen Uhrzeigersinn<br />

ccw<br />

Antiorario<br />

Futter<br />

chuck<br />

Verso il mandrino<br />

positiv (Standard)<br />

positive (standard)<br />

Positivo (standard)<br />

Links-Innen<br />

LH internal<br />

Interno sinistro<br />

Links-Innen<br />

LH internal<br />

Interno sinistro<br />

im Uhrzeigersinn<br />

cw<br />

Orario<br />

Spitze<br />

center<br />

Verso la contropunta<br />

negativ<br />

negative<br />

Negativo<br />

Halter<br />

Holder<br />

Utensile<br />

Wendeschneidplatte<br />

Insert<br />

Inserto<br />

Drehrichtung Arbeitsspindel<br />

Spindle direction<br />

Direzione avvitamento<br />

Vorschubrichtung<br />

Feed direction<br />

Direzione avanzamento<br />

Neigungswinkel Auflageplatte<br />

Shim inclination angle<br />

Inclinazione sottoplacchetta<br />

Angolo<br />

Außen-Linksgewinde<br />

External left-hand thread<br />

Filettatura esterna sinistra<br />

Innen-Linksgewinde<br />

Internal left-hand thread<br />

Filettatura interna destra<br />

Links-Außen<br />

LH external<br />

Esterno sinistro<br />

Links-Außen<br />

LH external<br />

Esterno sinistro<br />

im Uhrzeigersinn<br />

cw<br />

Orario<br />

Futter<br />

chuck<br />

Verso il mandrino<br />

positiv (Standard)<br />

positive (standard)<br />

Positivo (standard)<br />

Rechts-Außen<br />

RH external<br />

Esterno destro<br />

Rechts-Außen<br />

RH external<br />

Esterno destro<br />

gegen Uhrzeigersinn<br />

ccw<br />

Antiorario<br />

Spitze<br />

center<br />

Verso la contropunta<br />

negativ<br />

negative<br />

Negativo<br />

Links-Innen<br />

LH internal<br />

Interno sinistro<br />

Links-Innen<br />

LH internal<br />

Interno sinistro<br />

im Uhrzeigersinn<br />

cw<br />

Orario<br />

Futter<br />

chuck<br />

Verso il mandrino<br />

positiv (Standard)<br />

positive (standard)<br />

Positivo (standard)<br />

Rechts-Innen<br />

RH internal<br />

Interno destro<br />

Rechts-Innen<br />

RH internal<br />

Interno destro<br />

gegen Uhrzeigersinn<br />

ccw<br />

Antiorario<br />

Spitze<br />

center<br />

Verso la contropunta<br />

negativ<br />

negative<br />

Negativo<br />

Halter<br />

Holder<br />

Utensile<br />

Wendeschneidplatte<br />

Insert<br />

Inserto<br />

Drehrichtung Arbeitsspindel<br />

Spindle direction<br />

Direzione avvitamento<br />

Vorschubrichtung<br />

Feed direction<br />

Direzione avanzamento<br />

Neigungswinkel Auflageplatte<br />

Shim inclination angle<br />

Angolo inclinazione sottoplacchetta<br />

Anzahl der Durchgänge bei<br />

einzahnigen Wendeschneidplatten<br />

zum Gewindedrehen<br />

Number of passes with single-tooth<br />

inserts for thread turning<br />

Numero di passate con<br />

inserti ad un dente per filettatura<br />

Steigung / Pitch / Passo mm 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.00 2.50 3.00 3.50 4 4.5 5 5.5 6 8<br />

Anzahl der Durchgänge /<br />

Number of passes / Numero di passate<br />

Gg. / tpi / " 48 32 24 20 16 14 12 10 8 7 6 5.5 5 4.5 4 3<br />

4–6 4–7 4–8 5–9 6–10 7–12 7–12 8–14 9–16 10–18 11–18 11–19 12–20 12–20 12–20 15–24<br />

210


Zahnprofile<br />

Tooth profiles<br />

Profili<br />

zum Gewindedrehen<br />

for threading<br />

per filettature di tornitura<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Teilprofil<br />

Part profile<br />

Profilo parziale<br />

Zahnprofil mit universeller Profilform<br />

• 55° oder 60° ohne Schneiden für die Zahnspitzen.<br />

• Vereinfachte Lagerhaltung.<br />

• Für unterschiedliche Steigungen in einem begrenzten Bereich.<br />

• Bevorzugt Einzelfertigung.<br />

• Außen- bzw. Kerndurchmesser müssen genau vorgedreht sein.<br />

Tooth profile with universal profile shape<br />

• 55° or 60° without cutting edges for the tooth tapers.<br />

• Reduced inventory.<br />

• For various pitches in a limited range.<br />

• Preferably one-off production.<br />

• Outside/core diameters must be accurately pre-turned.<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Profilo del dente per filetatture universali<br />

• 55° o 60° senza il tagliente per la cresta.<br />

• Stock ridotto.<br />

• Per vari passi in una gamma limitata.<br />

• Preferibile per limitate produzioni.<br />

• Il diametro esterno/interno deve essere preventivamente finito.<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Zahnprofil mit voller Profilform einschließlich Zahnhöhe.<br />

• Für gratfreie präzise Gewinde in der jeweils angegebenen Steigung.<br />

• Allgemeine Anwendung.<br />

• Bearbeitungszugabe für Außendurchmesser bzw. Kerndurchmesser etwa<br />

0,1–0,15 mm.<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Vollprofil<br />

Full profile<br />

Profilo totale<br />

Tooth profile with full profile shape including tooth height.<br />

• For burr-free, precise threads in the specified pitch.<br />

• General application.<br />

• Machining allowance for outside/core diameter around 0.1–0.15 mm.<br />

Tagliente per la realizzazione del profilo completo taglio cresta compreso.<br />

• Per filettature precise, senza bave con passo specifico.<br />

• Applicazioni generali.<br />

• Sovrametallo per diametro esterno/interno 0,1–0,15 mm.<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Mehrzahniges Vollprofil mit im allgemeinen 2–3 Zähnen.<br />

• Hochproduktive Gewindefertigung mit weniger Durchgängen und höherer<br />

Standzeit.<br />

• Setzt stabile Arbeitsbedingungen und größeren Gewindeauslauf voraus.<br />

• Min. Freistichbreite ca. 1,25 x e nach Maßtabelle der Wendeschneidplatte.<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Mehrzahnprofil<br />

Multi-tooth profile<br />

Profilo a più taglienti<br />

Multi-tooth full profile generally with 2–3 teeth.<br />

• Highly productive threading with fewer passes and longer tool life.<br />

• Requires a rigid setup and long thread runout.<br />

• Min. clearance width approx.1.25 x e as per indexable insert dimensions table.<br />

Profilo totale a più taglienti generalmente con 2–3 denti.<br />

• Filettature ad alta produttività con minor passate, lunga durata del tagliente.<br />

• Necessario un sistema rigido e spazio per l’uscita.<br />

• Minima corsa di entrata 1,25 x e come dalle dimensioni della tabella.<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

211


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Zustellung beim Gewindedrehen<br />

Infeed for thread turning<br />

Incrementi per filettatura<br />

Funktion und Anwendung<br />

Function and applicaton<br />

Funzioni e applicazioni<br />

• Allgemeine und einfache Zustellung in radialer Richtung und Zerspanung auf beiden<br />

Zahnflanken.<br />

• Gleichmäßiger Verschleiß.<br />

• Primär für kleine Steigungen bis ca. 3 mm.<br />

• Gusseisen-Werkstücke und zur Kaltverfestigung neigende Stähle, insbesondere nichtrostender<br />

austenitischer Stahl.<br />

Radiale Zustellung<br />

Radial infeed<br />

Incrementi radiali<br />

• General, straightforward infeed in radial direction with metal removal on both tooth flanks.<br />

• Even wear.<br />

• Primarily for small pitches of up to approx. 3 mm.<br />

• Cast iron workpiece materials and work-hardening steels, particularly stainless austenitic steel.<br />

• Incrementato radiale con rimozione del materiale su entrambi i fianchi del dente.<br />

• Usura sul fianco regolare<br />

• Principalmente per piccoli passi orientativamente fino a 3 mm.<br />

• Per materiali quali ghise, acciai incruditi, acciai inossidabili austenitici.<br />

• Optimierte Zustellung unter einem Winkel von 3–5° zur Flanke des Gewindes.<br />

• Guter Spanablauf, ruhigeres Arbeitsverhalten.<br />

• Bevorzugt für größere Steigung ab ca. 4 mm und Trapezgewinde auf numerisch gesteuerten<br />

Maschinen.<br />

3–5<br />

Modifizierte<br />

Flankenzustellung<br />

Modified flank infeed<br />

Incrementi sui fianchi<br />

• Optimized infeed at an angle of 3–5° to the thread flank.<br />

• Good chip flow, smoother operation.<br />

• Preferably for larger pitches from approx. 4 mm and trapezoidal threads on numerically controlled<br />

machine tools.<br />

• Incrementi ottimizzati con un angolo di 3–5° verso il fianco del filetto.<br />

• Buon deflusso truciolo, taglio liscio.<br />

• Da preferire per passi superiori a 4 mm e filettature trapezoidali su macchine a controllo<br />

numerico.<br />

• Kombinierte, radiale und/oder wechselseitige Flankenzustellung.<br />

• Dadurch gute Standzeiten bei gleichmäßig auf beide Flanken verteiltem Verschleiß.<br />

• Hauptsächlich für grobe Gewinde auf NC-Maschinen mit geeigneter Programmierung.<br />

• Combined radial and/or alternating flank infeed.<br />

• Results in good tool life, with wear evenly distributed over both flanks.<br />

• Mainly for coarse threads on suitably programmed NC machine tools.<br />

Wechselseitige<br />

Zustellung<br />

Alternating infeed<br />

Incrementi alternati<br />

• Incrementi combinati sia radiali che sui fianchi.<br />

• Buona durata utensile con usura uniformemente distribuita su ambo i fianchi.<br />

• Per filettature comuni su macchine a controllo numerico.<br />

212


Abhilfe bei Zerspanproblemen<br />

Troubleshooting guide<br />

Provvedimenti in caso di problemi<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Freiflächenverschleiß<br />

Allgemeines Kriterium für das Standzeitende, gekennzeichnet durch die zulässige Verschleißgröße VB.<br />

Allgemein übliche Angaben beziehen sich auf eine Standzeit von T = 15 min.<br />

Maßnahmen: • Sorte höherer Verschleißbeständigkeit wählen<br />

• Schnittgeschwindigkeit reduzieren<br />

Flank wear<br />

General criterion for end of tool life, characterized by an admissible amount of flank wear. Figures<br />

usually relate to a tool life of T = 15 min.<br />

Remedy:<br />

• Select more wear-resistant grade<br />

• Reduce cutting speed<br />

Usura sul fianco<br />

Criterio generale per la vita dell´inserto, caratterizzato dall´usura ammissibile VB. In generale i dati<br />

indicati si riferiscono ad un tempo di contatto T = 15 min.<br />

Rimedi:<br />

• Scegliere una qualità con maggiore resistenza all‘ usura<br />

• Ridurre la velocità di taglio<br />

Kerbverschleiß<br />

Entsteht punktuell im Bereich der Hauptschneide, wo diese mit der Werkstückoberfläche zusammentrifft.<br />

Ursache sind harte Oberflächenschichten und kaltverfestigte Grate, insbesondere bei nichtrostenden,<br />

austenitischen Stählen. Bruchgefahr!<br />

Maßnahmen: • Schneidkante stabilisieren<br />

• Werkzeug mit kleinerem Einstellwinkel wählen (45°)<br />

• Vorschub reduzieren<br />

Notch wear<br />

Occurs locally in the area of the primary cutting edge where it contacts the workpiece surface.<br />

Caused by hard surface layers and work-hardenend burrs, especially on stainless austenitic steels.<br />

Danger of breakage!<br />

Remedy:<br />

• Strengthen cutting edge<br />

• Select smaller approach angle (45°)<br />

• Reduce feed<br />

Usura ad intaglio<br />

Si verifica normalmente nell´ambito del tagliente principale, e cioè dove esso viene in contatto con<br />

la superficie del pezzo. Le cause sono le croste superficiali dure e bave incrudite, in particolare<br />

sull´acciaio inossidable, austenitico. Pericolo di rottura!<br />

Rimedi:<br />

• Scegliere una geometria con filo tagliente robusto<br />

• Scegliere un utensile con un angolo di registrazione inferiore (45°)<br />

• Ridurre l´avanzamento<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

Kolkverschleiß<br />

Verschleiß auf der Spanfläche, primär gekennzeichnet durch die Tiefe KT der Kolkung. Bei modernen<br />

beschichteten Hartmetallschneidplatten und positiven Spanformergeometrien kein Standkriterium.<br />

Maßnahmen: • Beschichtete Hartmetallsorten einsetzen<br />

• Positive Wendeschneidplattengeometrien wählen<br />

• Schnittgeschwindigkeit reduzieren<br />

Crater wear<br />

Wear on the rake face, primarily characterized by crater depth. Not a tool-life criterion with modern<br />

coated hardmetal inserts and positive chipbreaker geometries.<br />

Remedy:<br />

• Use coated hardmetal grades<br />

• Select positive insert geometries<br />

• Reduce cutting speed<br />

Usura di craterizzazione<br />

Usura sul petto, caratterizzata soprattutto dalla profondità KT del cratere. Negli inserti attuali in metallo<br />

duro rivestito e con geometrie positive non rappresenta un criterio d´usura.<br />

Rimedi:<br />

• Usare metalli duri rivestiti<br />

• Scegliere geometrie positive per gli inserti<br />

• Ridurre la velocità di taglio<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Threading Grooving and parting<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

213


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Abhilfe bei Zerspanproblemen<br />

Troubleshooting guide<br />

Provvedimenti in caso di problemi<br />

Kantenausbrüche<br />

Kleinere Ausbrüche längs der Schneidkante, meistens überlagert mit Freiflächenverschleiß und deshalb<br />

nicht immer als Kantenausbrüche identifizierbar. Bruchgefahr! Kantenausbrüche außerhalb des<br />

Schnittbereichs entstehen durch Späneschlag infolge ungünstigen Spanablaufes.<br />

Maßnahmen: • Sorte höherer Zähigkeit wählen<br />

• Wendeschneidplatte mit stabilerer Schneidengeometrie einsetzen<br />

• Vorschub beim Anschneiden reduzieren<br />

Bei Beschädigungen durch Späneschlag:<br />

• Vorschub variieren<br />

• Spanformergeometrie wechseln<br />

• Einstellwinkel ändern<br />

Edge chipping<br />

Minor chipping along the cutting edge, usually accompanied by flank wear and therefore not always<br />

identifiable. Danger of breakage! Edge chipping outside the cutting area is the result of chip impact<br />

due to unfavourable chip removal.<br />

Remedy:<br />

• Select tougher grade<br />

• Use insert with stronger cutting edge geometry<br />

• Reduce feed when starting the cut<br />

Damage caused by chip impact:<br />

• Vary feed<br />

• Change chipbreaker geometry<br />

• Change approach angle<br />

Scheggiature dei bordi<br />

Piccole scheggiature lungo lo spigolo tagliente, spesso coperte dall´usura del fianco e quindi non<br />

sempre identificabili come scheggiature dei bordi. Pericolo di rottura! Scheggiature del tagliente al di<br />

fuori della zona di taglio sorgono per urto da parte del truciolo, in seguito ad un percorso sfavoravole<br />

dello stesso.<br />

Rimedi: • Scegliere una qualità più tenace<br />

• Usare inserti con una geometria di taglio più stabile<br />

• Ridurre l´avanzamento all´inizio lavorazione<br />

In caso di danni da colpo di truciolo:<br />

• Variare l´avanzamento<br />

• Cambiare la geometria del rompitruciolo<br />

• Modificare l´angolo di registrazione<br />

Plattenbruch<br />

Plattenbruch hat meistens zur Folge, daß Werkzeug und Werkstück beschädigt werden. Die Ursachen<br />

sind vielfältig und auch von Maschine und Werkstück abhängig. Oft sind Kerben oder zu großer<br />

Verschleiß der Ausgangspunkt.<br />

Maßnahmen: • Sorte höherer Zähigkeit wählen<br />

• Wendeschneidplatte größerer Stabilität und Eckenrundung einsetzen<br />

• Spanformergeometrie für größere Spanungsquerschnitte wählen<br />

• Vorschub, gegebenenfalls auch Schnitttiefe reduzieren<br />

Insert breakage<br />

Insert breakage usually means damage to tool and workpiece. Causes are varied and also depend<br />

on machine and workpiece. Often originates in notches or excessive wear.<br />

Remedy: • Select tougher grade<br />

• Use stronger insert with larger corner radius<br />

• Select chipbreaker geometry for heavier chip sections<br />

• Reduce feed and possibly also depth of cut<br />

Rottura dell´inserto<br />

La rottura dell´inserto ha quasi sempre come conseguenza un danneggiamento del pezzo e dell´utensile.<br />

Le cause sono tante, a volte dipendono dalla instabilità macchina pezzo, dalla rapida usura ad<br />

intaglio e dall´impiego di una qualità o geometria troppo fragile.<br />

Rimedi<br />

• Scegliere una qualità più tenace<br />

• Usare inserti con maggiore stabilità e arrotondamento dei taglienti<br />

• Scegliere una geometria di rompitruciolo per sezioni<br />

teoriche del truciolo maggiori.<br />

• Diminuire l´avanzamento ed eventualmente anche la profondità di taglio<br />

214


Abhilfe bei Zerspanproblemen<br />

Troubleshooting guide<br />

Provvedimenti in caso di problemi<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Schneidenaufbau<br />

Schneidenaufbau entsteht auf der Spanfläche durch mit dem Schneidstoff verschweißendes Werkstückmaterial,<br />

insbesondere bei schlecht zerspanbaren Werkstoffen. Von Zeit zu Zeit reißt der Schneidenaufbau<br />

ab, was zur Beschädigung der Schneide führen kann. Des weiteren führt Schneidenaufbau<br />

zu schlechten Oberflächengüten.<br />

Maßnahmen: • Schnittgeschwindigkeit erhöhen<br />

• Beschichtete Hartmetalle oder Cermets einsetzen<br />

• Positive Schneidengeometrie wählen<br />

• Kühlschmiermittel anwenden<br />

Built-up-edges<br />

Edge built-up occurs on the rake face as a result of work material welding together with the cutting<br />

material, especially when cutting difficult-to-machine materials.<br />

From time to time the built-up edge will break off and may cause damage to the cutting edge. Built-up<br />

edges result in poor surface finish.<br />

Remedy:<br />

• Increase cutting speed<br />

• Use coated hardmetals or cermets<br />

• Select positive cutting edge geometry<br />

• Use cutting fluid<br />

Außendrehen<br />

Innendrehen<br />

External turning<br />

Boring<br />

Tornitura esterna<br />

Tornitura interna<br />

Tagliente di riporto<br />

Il tagliente di riporto si forma sul petto a causa del materiale del pezzo che si salda al materiale da<br />

taglio, in particolare nel caso di materiali con una formazione del truciolo non buona. Di tanto in<br />

tanto tale accumulo si spezza, situazione questa che può portare al danneggiamento del tagliente.<br />

Pertanto una tale condizione comporta una finitura superficiale non buona.<br />

Rimedi: • Aumentare la velocità di taglio<br />

• Usare metalli duri rivestiti o cermet<br />

• Scegliere geometrie positive<br />

• Usare refrigerante<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Plastische Verformung<br />

Ursache ist eine Überlastung der Schneide in Verbindung mit hohen Zerspanungstemperaturen.<br />

Bruchgefahr!<br />

Maßnahmen: • Schnittgeschwindigkeit reduzieren<br />

• Vorschub senken<br />

• Hartmetallsorte höherer Verschleißbeständigkeit einsetzen<br />

Plastic deformation<br />

Caused by overloading of the cutting edge combined with high machining temperatures.<br />

Danger of breakage!<br />

Remedy:<br />

• Reduce cutting speed<br />

• Lower feed<br />

• Use more wear-resistant hardmetal grade<br />

Deformazione plastica<br />

La causa è un sovraccarico del tagliente in collegamento con alte temperature di taglio.<br />

Pericolo di rottura!<br />

Rimedi: • Ridurre la velocità di taglio<br />

• Diminuire l´avanzamento<br />

• Usare metalli duri con maggiore resistenza all‘ usura<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

215


Informazioni<br />

Tornitura interna<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Filettatura<br />

Tornitura esterna<br />

Cartucce<br />

Tornitura<br />

Information<br />

Boring<br />

Grooving and parting<br />

Threading<br />

Indexable Inserts<br />

External turning<br />

Cartridges<br />

Turning<br />

Informationen<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Wendeschneidplatten<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Abhilfe bei Zerspanproblemen<br />

Troubleshooting guide<br />

Provvedimenti in caso di problemi<br />

Kammrisse<br />

Quer zur Schneide verlaufende kleine Risse, hervorgerufen durch Wärmewechselbelastungen im unterbrochenen<br />

Schnitt, insbesondere beim Fräsen. Bruchgefahr!<br />

Maßnahmen: • Sorte mit größerer Beanspruchbarkeit gegen Wärmewechselspannungen einsetzen<br />

• Kühlschmiermittelanwendung beachten; beim Fräsen weitgehend auf Kühlschmiermittel<br />

verzichten, außer bei speziellen Sorten zum Nassfräsen, z.B. TN450, Al- und<br />

Titanlegierungen sowie warmfesten Werkstoffen<br />

• Zum Späneentfernen beim Nutenfräsen Druckluft anwenden<br />

Thermal cracks<br />

Small cracks running across the cutting edge, caused by thermal shock loads in interrupted cutting<br />

operations, particularly in milling. Danger of breakage!<br />

Remedy:<br />

• Use grade with greater resistance to thermal shock<br />

• Check use of cutting fluid; cutting fluid generally should not be used for milling,<br />

except with special grades for wet milling, e.g. TN450,<br />

aluminium and titanium alloys and high-temperature materials<br />

• Use compressed air to remove chips in slot milling<br />

Incrinature a pettine<br />

Si tratta di piccole incrinature che scorrono trasversalmente rispetto al tagliente e sono causate da<br />

sollecitazioni termiche alternate nel taglio interrotto, in particolare durante la fresatura.<br />

Pericolo di rottura!<br />

Rimedi: • Usare una qualità di metallo duro più resistente alle sollecitazioni termiche.<br />

• Fare attenzione al corretto uso del refrigerante. Durante la fresatura evitare il<br />

refrigerante, a meno che si possa impiegare qualità TN450 oppure si lavori leghe<br />

del´alluminio, al titanio.<br />

• Usare l´aria compressa per evacuare i trucioli durante la fresatura di sedi per<br />

chiavette.<br />

Spanformung<br />

Eine kontrollierte Spanformung ist Voraussetzung für einen störungsfreien Arbeitsprozess. Von Einfluss<br />

sind im wesentlichen der Werkstückstoff, der Vorschub und die Schnitttiefe. Zu kurz gebrochene<br />

Späne führen zu Schwingungen und zur Schneidenüberlastung. Bruchgefahr!<br />

Maßnahmen: • Zu kleine Schnitttiefen unter etwa 1 x Radius vermeiden, außer Feinbearbeitung<br />

• Bei zu langen Spänen: Spanformergeometrie für kleinere Spanungsquerschnitte<br />

wählen oder Vorschub erhöhen<br />

• Bei zu kurz gebrochenen, gestauchten Spänen (Kettenspanbildung): Spanformergeometrie<br />

für größere Spanungsquerschnitte wählen oder Vorschub reduzieren<br />

• Beim Formdrehen im Schulterbereich Arbeitsablauf überprüfen<br />

Chip control<br />

Effective chip control is essential for trouble-free operation. Key factors are work material, feed and<br />

depth of cut. Too short chips result in vibrations and cutting edge overloading. Danger of breakage!<br />

Remedy: • Avoid too small depths of cut below 1 x radius, except in finishing<br />

• If chips too long: select chipbreaker geometry for smaller chip sections or increase<br />

feed<br />

• If chips too short: select chipbreaker geometry for larger chip section or reduce feed<br />

• When form turning shoulders check sequence of operations<br />

Formazione di truciolo<br />

La formazione di truciolo controllata rappresenta la premessa per una lavorazione senza difficoltà.<br />

Elementi importanti sono sopratutto il materiale del pezzo, e´avanzamento e la profondità di taglio.<br />

Trucioli troppo corti comportano vibrazioni e un sovraccaricamento del tagliente. Pericolo di rottura!<br />

Rimedi:<br />

• Evitare profondità di taglio troppo basse, al di sotto di 1 x raggio, a meno che non<br />

si tratti di finitura.<br />

• Nel caso di trucioli troppo lunghi: scegliere la geometria di rompitruciolo per sezioni<br />

teoriche del truciolo inferiori o aumentare l´avanzamento.<br />

• Nel caso di trucioli troppo corti e ricalcati (formazione di un truciolo a catena):<br />

scegliere una geometria per sezioni maggiore o ridurre l´avanzamento.<br />

• Per la tornitura di copiatura nella zona della spalla, controllare il processo di lavoro.<br />

216


Abhilfe bei Zerspanproblemen<br />

Troubleshooting guide<br />

Provvedimenti in caso di problemi<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Oberflächengüte<br />

Standkriterium in der Fertigbearbeitung ist häufig die Oberflächenrauheit. Sie wird beeinflusst durch die Ausbildung und den<br />

Zustand der Schneidenecke, die Schnittbedingungen und Stabilität des Bearbeitungssystems.<br />

Maßnahmen: • Schnittgeschwindigkeit erhöhen • Vorschub reduzieren<br />

• Radius vergrößern<br />

• Bei Stahlbearbeitung möglichst Cermet einsetzen<br />

• Schwingungen vermeiden<br />

• Kühlschmiermittel anwenden<br />

Die Vermeidung von Rattermarken oder Beschädigungen der Werkstückoberfl äche infolge ungünstigen Spanablaufes erfordern<br />

besondere Schritte.<br />

Maßnahmen: • Vorschub etwas variieren • Einstellwinkel ändern<br />

• Andere Spanformergeometrie wählen • Stabilität des Werkzeuges und der Einspannung prüfen<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Surface finish<br />

Surface roughness is a tool-life criterion often applied in finishing operations. It is affected by the configuration and condition of<br />

the cutting point, the cutting conditions and the rigidity of the machining setup.<br />

Remedy: • Increase cutting speed • Reduce feed<br />

• Increase radius<br />

• Use cermets where possible when cutting steel<br />

• Avoid vibrations<br />

• Use cutting fl uid<br />

Chatter marks or surface damage due to unfavourable chip flow call for special measures.<br />

Remedy: • Vary feed slightly • Change approach angle<br />

• Select different chipbreaker geometry • Check rigidity of tool and holding system<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Finitura superficiale<br />

Il criterio di usura secondo il quale viene giudicata la finitura è spesso la rugosità superficiale, la quale viene infl uenzata dalla<br />

formazione e dallo stato dei raggi di punta del tagliente, dalle condizioni di taglio e dalla stabilità del sistema di lavorazione.<br />

Rimedi: • Aumentare la velocità di taglio • Ridurre l‘avanzamento<br />

• Aumentare il raggio<br />

• Per la lavorazione dell´acciaio usare possibilmente cermet<br />

• Evitare le vibrazioni<br />

• Usare la lubrificazione<br />

Per evitare i segni da vibrazione dell´utensile o danneggiamenti della superficie del pezzo, in seguito ad una lavorazione sfavorevole,<br />

è necessario seguire determinate fasi.<br />

Rimedi: • Variare leggermente l´avanzamento • Modificare l´angolo di registrazione<br />

• Scegliere un´altra geometria<br />

• Controllare la stabilità dell´utensile ed il dispositivo di<br />

bloccaggio<br />

Form- und Maßhaltigkeit<br />

Form- und Maßgenauigkeit werden durch den Zustand des gesamten Bearbeitungssystems Maschine-Werkstück-Werkzeug<br />

beeinflußt.<br />

Maßnahmen: • Sorte ausreichender Verschleißbeständigkeit • Technologische Schnittdaten, insbesondere<br />

wählen<br />

auch das Aufmaß überprüfen<br />

• Stabilität der Werkzeug- und Werkstück- • Zerspanungskräfte klein halten<br />

einspannung überprüfen<br />

• Unwucht vermeiden<br />

Shape and dimensional accuracy<br />

Shape and dimensional accuracy are affected by the conditon of the overall machine-part-tool setup.<br />

Remedy: • Select grade with adequate wear resistance • Check cutting parameters, including machining allowance<br />

• Check rigidity of tool and work holding • Keep cutting forces low<br />

systems<br />

• Avoid unbalance<br />

Forma e dimensione<br />

La forma e la dimensione vengono influenzate dallo stato dell´intero sistema di lavorazione macchina-pezzo-utensile<br />

Rimedi: • Scegliere una qualità con sufficiente • Controllare i dati di taglio tecnologici, in particolare<br />

resistenza all´usura<br />

anche il sovrametallo<br />

• Verificare la stabilità del dispositivo di • Mantenere basse le forze di asportazione<br />

bloccaggio dell´utensile e del pezzo • Evitare sbilanciamenti<br />

Kurzklemmhalter<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Threading Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

217


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Abhilfe bei Zerspanproblemen<br />

Troubleshooting guide<br />

Provvedimenti in caso di problemi<br />

Schwingungen, Labilität<br />

Schwingungen am Werkstück entstehen meistens bei labilen Teilen und instabilen Systemen. Auch Unwucht und zu hohe<br />

Schnittkraftbelastungen führen zu Problemen.<br />

Maßnahmen: • Größere Einstellwinkel für das Werkzeug wählen • Positive Geometrien einsetzen<br />

• Kleinere Radien bevorzugen<br />

• Ggf. Drehfrequenz ändern<br />

• Spanungsquerschnitt reduzieren<br />

Vibrations, instability<br />

Vibrations in the workpiece usually occur with thin-walled parts and non-rigid setups. Unbalance and excessive cutting forces<br />

also cause problems.<br />

Remedy: • Select larger approach angle for the tool • Use positive geometries<br />

• Use smaller radii<br />

• Change turning frequency (rpm)<br />

• Reduce chip section<br />

Vibrazioni<br />

Le vibrazioni del pezzo si verificano, per lo più, su pezzi labili e sistemi instabili. Anche lo squilibrio e le sollecitazioni da<br />

sforzo di taglio elevate comportano problemi.<br />

Rimedi: • Scegliere un angolo di registrazione • Usare geometrie positive<br />

maggiore dell´utensile<br />

• Scegliere raggi piccoli<br />

• Modificare eventualmente la velocità di rotazione<br />

• Variare l´avanzamento<br />

Gratbildung<br />

Gratbildung beim Bearbeiten von Stahlwerkstücken ist nicht immer zu vermeiden. Es sollten deshalb möglichst Fasoperationen<br />

eingeplant werden.<br />

Maßnahmen: • Schneidplatten mit positiver Geometrie wählen • Möglichst annähernd scharfkantig ausgebildete<br />

• Einstellwinkel reduzieren<br />

Schneiden einsetzen, z.B. Cermets<br />

• Arbeitsablauf überprüfen<br />

Burring<br />

Burring cannot always be avoided when cutting steel workpieces. Chamfering operations should therefore be planned in<br />

where possible.<br />

Remedy: • Select inserts with positive geometry • Use sharpest possible cutting edges, e.g. cermets<br />

• Reduce approach angle<br />

• Check sequence of operations<br />

Formazione di bava<br />

La formazione di bava durante la lavorazione di pezzi in acciaio non può sempre essere evitata. Sarà pertanto necessario<br />

pianificare possibilmente operazioni di smussatura.<br />

Rimedi: • Scegliere inserti con una geometria positiva • Usare possibilmente taglienti vivi, ad esempio i cermet<br />

• Ridurre l´angolo di registrazione<br />

• Controllare il ciclo lavorativo.<br />

218


Richtwerte und Anwendungen von Wendeschneidplatten, Werkstoffübersicht<br />

Recommended cutting data and use of inserts, material overview<br />

Valori di riferimento ed uso degli inserti, panoramica dei materiali<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Richtwerte für negative<br />

Hartmetall-Wendeschneidplatten<br />

Richtwerte für positive<br />

Hartmetall-Wendeschneidplatten<br />

Recommended cutting data for<br />

negative hardmetal inserts<br />

Recommended cutting data for<br />

positive hardmetal inserts<br />

Valori di riferimento per inserti<br />

negativi in metallo duro<br />

Valori di riferimento per inserti<br />

positivi in metallo duro<br />

220<br />

222<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Anwendung von PKD –<br />

Sortenauswahl<br />

Richtwerte für<br />

PKD-Wendeschneidplatten<br />

Anwendung von CBN –<br />

Sortenauswahl<br />

Richtwerte für<br />

CBN-Wendeschneidplatten<br />

Richtwerte zum Ein- und Abstechdrehen,<br />

Form- und Freistechdrehen<br />

Richtwerte zum<br />

Gewindedrehen<br />

Werkstoffübersicht<br />

Using PCD –<br />

Grade selection<br />

Recommended cutting data for<br />

PCD inserts<br />

Using CBN –<br />

Grade selection<br />

Recommended cutting data for<br />

CBN inserts<br />

Recommended cutting data for grooving,<br />

parting, profiling and relieving<br />

Recommended cutting data for<br />

thread turning<br />

Material overview<br />

Uso e selezione di qualitá PCD<br />

(Diamante PoliCristallino)<br />

Valori di riferimento per inserti PCD<br />

Uso e selezione di qualitá inserti CBN<br />

Valori di riferimento per inserti CBN<br />

Valori di riferimento per scanalatura,<br />

taglio, profilatura e recessitura<br />

Valori di riferimento per la filettatura<br />

Panoramica dei materiali<br />

224<br />

225<br />

226<br />

227<br />

229<br />

230<br />

231<br />

Wendeschneidplatten<br />

Stechdrehen<br />

Indexable Inserts<br />

Grooving and parting<br />

Inserti<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

219


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Richtwerte für negative Hartmetall-Wendeschneidplatten / Recommended cutting data for negative<br />

carbide inserts / Valori di riferimento per inserti negativi in metallo duro<br />

DIN ISO 513 VDI 3323<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

Geometr.<br />

a p [mm]<br />

f [mm]<br />

A (a p x f = 1 x 0,1) B (a p x f = 2 x 0,2)<br />

–22<br />

0,2 – 2<br />

0,05 – 0,2<br />

Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio v c m/min<br />

– / –22, -FW / –49<br />

0,2 – 2<br />

0,05 – 0,2<br />

–22 / –49, -AP, -MW / –5<br />

0,8 – 5<br />

0,16 – 0,4<br />

min Start max min Start max min Start max min Start max min Start max min Start max<br />

TTI15 TN7005 TN7010 TN7010/TN6010 TN7015/TN6025<br />

1 390 550 660 360 520 620 340 490 590 280 400 480 250 360 430<br />

2 380 540 650 360 510 610 340 480 580 260 370 440 240 340 410<br />

3 320 460 550 310 440 530 290 420 500 180 260 310 170 240 290<br />

4 290 410 490 270 390 470 260 370 440 190 270 320 180 250 300<br />

5 220 320 380 210 300 360 200 280 340 140 200 240 130 190 230<br />

6 300 430 520 290 410 490 270 390 470 200 290 350 190 270 320<br />

7 290 410 490 270 390 470 260 370 440 190 270 320 180 250 300<br />

8 250 350 420 230 330 400 220 320 380 160 230 280 150 210 250<br />

9 220 320 380 210 300 360 200 280 340 140 200 240 130 190 230<br />

10 300 430 520 290 410 490 270 390 470 200 290 350 190 270 320<br />

11 220 320 380 210 300 360 200 280 340 130 190 230 120 170 200<br />

12 180 260 310 180 250 300 150 220 260 140 200 240 130 180 220<br />

13.1 150 220 260 150 210 250 130 190 230 120 170 200 110 150 180<br />

13.2 80 110 130 75 105 125 65 95 115 60 85 100 55 75 90<br />

Geometr.<br />

a p [mm]<br />

f [mm]<br />

–22<br />

0,2 – 2<br />

0,05 – 0,2<br />

– / –22, FW / –48<br />

0,2 – 2<br />

0,05 – 0,2<br />

–22 / –48, -AP, -MW / –SM<br />

0,6 – 5<br />

0,12 – 0,4<br />

TTI15 TN8025/TN6010 TN8025/TN6010 HK35/TN6025<br />

14.1 280 400 480 180 250 300 150 220 260 140 190 230<br />

14.2 250 370 440 140 200 240 130 180 220 110 160 190<br />

14.3 190 270 320 110 150 180 100 140 170 85 120 140<br />

14.4 140 200 240 90 130 160 75 110 130 70 95 110<br />

Geometr.<br />

a p [mm]<br />

f [mm]<br />

–22<br />

0,2 – 2<br />

0,05 – 0,2<br />

TTI15<br />

– / –22, -FW / –5 – 22 /<br />

0,2 – 2<br />

0,05 – 0,2<br />

TN5015/TN5020/<br />

TN6010<br />

–5, -MW / _NMA<br />

1 – 8<br />

0,2 – 0,6<br />

TN5015/TN5020/<br />

TN6010<br />

- / _NMA / -P30<br />

0,5 - 4<br />

0,2 – 0,4<br />

CW2015<br />

15 290 410 490 230 330 400 300 600 900<br />

16 230 330 400 180 250 300 200 350 550<br />

17 280 400 480 250 360 430 210 300 360 350 650 900<br />

18 280 350 420 240 340 410 190 270 320 250 400 600<br />

19 340 490 590 290 410 490 300 600 900<br />

20 290 410 490 230 330 400 250 400 600<br />

Geometr.<br />

a p [mm]<br />

f [mm]<br />

1 – 4<br />

0,1 – 0,4<br />

1 – 4<br />

0,1 – 0,4<br />

THM/TN6010<br />

THM/TN6025<br />

21 800 1000 3000 500 1000 2500<br />

22 400 1000 2000 300 1000 1800<br />

23 600 1000 1500 500 800 1300<br />

24 600 1000 1500 500 800 1300<br />

25 400 700 1000 300 600 800<br />

26 400 500 600 300 400 500<br />

27 400 500 600 300 400 500<br />

28 200 300 400 150 250 350<br />

29 100 150 200 100 140 180<br />

30 150 200 250 120 180 220<br />

Geometr.<br />

–22 / –SM / –48 –22 / –SM / –48<br />

–22 / –SM / –48 –22 / –SM / –48<br />

< 1<br />

0,5 – 4<br />

a p [mm]<br />

0,5 – 4<br />

0,5 – 4<br />

0,5 – 4<br />

0,5 – 4<br />

0,1<br />

0,1 – 0,5<br />

f [mm]<br />

0,1 – 0,5<br />

0,1 – 0,5<br />

0,1 – 0,5<br />

0,1 – 0,5<br />

THM HK35/TN6025 TN8025/TN6010 THM HK35/TN6025 TN8025/TN6010<br />

31 35 50 60 49 70 85 55 80 95 32 45 55 46 65 80 49 70 85<br />

32 28 40 48 39 55 65 46 65 80 25 36 43 35 50 60 42 60 70<br />

33 22 32 38 31 44 55 34 48 60 20 29 35 28 40 48 30 43 50<br />

34 14 20 24 18 26 31 21 30 36 13 18 22 16 23 28 19 27 32<br />

35 14 20 24 20 28 34 22 32 38 13 18 22 18 25 30 20 29 35<br />

36 55 80 95 49 70 85<br />

37 28 40 48 39 55 65 42 60 70 25 36 43 35 50 60 39 55 65<br />

220


A = Leichte Bearb. / Light duty / Lavoraz. leggera<br />

B = Mittlere Bearb. / Medium duty/Lavoraz. media<br />

C = Schwere Bearb. / Heavy duty / Lavoraz. pesante<br />

D = Sehr schwere Bearb. / Very heavy duty / Lavoraz. molto pesante<br />

C (a p x f = 4 x 0,25) D (a p x f = 6 x 0,6)<br />

Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio v c m/min<br />

– 49 / –5 / – 8<br />

1 – 8<br />

0,2 – 0,6<br />

– 5 / – 8 / – SR<br />

2 – 15<br />

0,4 – 1,0<br />

Spanbruchbereich nach ISO 10910<br />

ISO 10910 chip control range<br />

Gamma controllo truciolo ISO 10910<br />

VDI 3323 DIN ISO 513<br />

Geometr.<br />

a p [mm]<br />

f [mm]<br />

min Start max min Start max min Start max min Start max min Start max min Start max<br />

TN7015 TN7025 TN7025 TN7035<br />

200 290 350 180 260 310 150 220 260 150 210 250 1<br />

190 270 320 130 190 230 110 160 190 110 150 180 2<br />

160 230 280 130 180 220 110 150 180 100 140 170 3<br />

130 190 230 110 150 180 90 130 160 70 100 120 4<br />

90 130 160 75 110 130 65 90 110 55 80 95 5<br />

140 200 240 110 160 190 90 130 160 75 110 130 6<br />

130 190 230 110 150 180 85 120 140 70 100 120 7<br />

110 150 180 85 120 140 70 100 120 65 90 110 8<br />

90 130 160 75 110 130 65 90 110 55 80 95 9<br />

140 200 240 110 160 190 90 130 160 75 110 130 10<br />

90 130 160 75 110 130 65 90 110 55 80 95 11<br />

120 170 200 110 160 190 110 150 180 100 140 170 12<br />

100 140 170 90 130 160 85 120 140 75 110 130 13.1<br />

50 70 85 45 65 80 45 60 70 40 55 65 13.2<br />

– 48 / –SM / – 65<br />

– SM / –SR / –<br />

Geometr.<br />

0,5 – 6<br />

4 – 15<br />

a p [mm]<br />

0,1 – 0,6<br />

0,4 – 1<br />

f [mm]<br />

TN8025 HK35 TN7015<br />

140 200 240 110 150 180 110 150 180 14.1<br />

110 160 190 85 120 140 85 120 140 14.2<br />

85 120 140 65 90 110 65 90 110 14.3<br />

70 100 120 55 80 95 60 80 95 14.4<br />

–22 / –5 / _NMA<br />

1 – 8<br />

0,2 – 0,6<br />

– / _NMA / –<br />

1 – 8<br />

0,2 – 0,8<br />

TN5015/TN5020 CW5025 TN5015/TN5020<br />

–5 / _NMA / –<br />

2 – 15<br />

0,25 – 1,2<br />

Geometr.<br />

a p [mm]<br />

f [mm]<br />

180 260 310 350 650 1000 160 230 280 15<br />

140 200 240 250 400 600 120 170 200 16<br />

180 250 300 400 700 1100 150 220 260 17<br />

150 210 250 300 450 700 130 180 220 18<br />

240 340 410 350 650 1000 220 310 370 19<br />

180 260 310 300 450 700 160 230 280 20<br />

0,5 – 4<br />

0,1 – 0,5<br />

–22 / –SM / –48<br />

0,5 – 6<br />

0,1 – 0,6<br />

1 – 4<br />

0,1 – 0,4<br />

Geometr.<br />

a p [mm]<br />

f [mm]<br />

THM<br />

300 1000 2000 21<br />

300 1000 1500 22<br />

200 700 1200 23<br />

200 700 1200 24<br />

200 500 700 25<br />

250 350 400 26<br />

200 300 400 27<br />

100 200 300 28<br />

80 120 150 29<br />

100 150 200 30<br />

–22 / –SM / –48<br />

0,5 – 6<br />

0,1 – 0,6<br />

THM HK35 TN8025<br />

26 38 45 39 55 65 42 60 70 31<br />

21 30 36 29 41 50 34 49 60 32<br />

17 24 29 23 33 40 25 36 43 33<br />

11 15 18 14 20 23 16 23 27 34<br />

11 15 18 15 21 25 17 24 29 35<br />

42 60 70 36<br />

21 30 36 29 41 50 32 45 55 37<br />

Geometr.<br />

a p [mm]<br />

f [mm]<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Threading Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Turning<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

Tornitura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

221


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Richtwerte für positive Hartmetall-Wendeschneidplatten / Recommended cutting data for positive<br />

carbide inserts / Valori di riferimento per inserti positivi in metallo duro<br />

DIN ISO513 VDI 3323<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

Geometr.<br />

ap [mm]<br />

f [mm]<br />

A (a p x f = 1x 0,1) B (a p x f = 2 x 0,2)<br />

Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio v c m/min<br />

– / –2 / –41<br />

0,2 – 2<br />

0,05 – 0,2<br />

– / –2 / –MU<br />

0,2 – 2<br />

0,05 – 0,2<br />

– 2 / –MU / _CMT<br />

0,3 – 4,5<br />

0,08 – 0,35<br />

min Start max min Start max min Start max min Start max min Start max min Start max<br />

TTI15 TN7005 TN7010 TN7010/TN6010 TN7015/TN6025<br />

1 390 550 660 360 520 620 340 490 590 280 400 480 250 360 430<br />

2 380 540 650 360 510 610 340 480 580 260 370 440 240 340 410<br />

3 320 460 550 310 440 530 290 420 500 180 260 310 170 240 290<br />

4 290 410 490 270 390 470 260 370 440 190 270 320 180 250 300<br />

5 220 320 380 210 300 360 200 280 340 140 200 240 130 190 230<br />

6 300 430 520 290 410 490 270 390 470 200 290 350 190 270 320<br />

7 290 410 490 270 390 470 260 370 440 190 270 320 180 250 300<br />

8 250 350 420 230 330 400 220 320 380 160 230 280 150 210 250<br />

9 220 320 380 210 300 360 200 280 340 140 200 240 130 190 230<br />

10 300 430 520 290 410 490 270 390 470 200 290 350 190 270 320<br />

11 220 320 380 210 300 360 200 280 340 130 190 230 120 170 200<br />

12 180 260 310 180 250 300 150 220 260 140 200 240 130 180 220<br />

13.1 150 220 260 150 210 250 130 190 230 120 170 200 110 150 180<br />

13.2 80 110 130 75 105 125 65 95 115 60 85 100 55 75 90<br />

Geometr.<br />

ap [mm]<br />

f [mm]<br />

– / –MU / –<br />

0,2 – 2<br />

0,05 – 0,2<br />

–2 / –MU / _CMT<br />

0,3 – 4,5<br />

0,08 – 0,35<br />

TTI15 TN8025/TN6010 TN8025/TN6010 HK35/TN6025<br />

14.1 280 400 480 180 250 300 150 220 260 140 190 230<br />

14.2 250 370 440 140 200 240 130 180 220 110 160 190<br />

14.3 190 270 320 110 150 180 100 140 170 85 120 140<br />

14.4 140 200 240 90 130 160 75 110 130 70 95 110<br />

Geometr.<br />

ap [mm]<br />

f [mm]<br />

– / –MU / –<br />

0,2 – 2<br />

0,05 – 0,2<br />

TTI15<br />

– / –MU / –<br />

0,2 – 2<br />

0,05 – 0,2<br />

TN5015/TN5020/<br />

TN6010<br />

– / –MU / –<br />

0,3 – 4,5<br />

0,08 – 0,35<br />

TN5015/TN5020/<br />

TN6010<br />

15 290 410 490 230 330 400<br />

16 230 330 400 180 250 300<br />

17 280 400 480 250 360 430 210 300 360<br />

18 280 350 420 240 340 410 190 270 320<br />

19 340 490 590 290 410 490<br />

20 290 410 490 230 330 400<br />

Geometr.<br />

ap [mm]<br />

f [mm]<br />

1 – 4<br />

0,1 – 0,2<br />

THM/HWK10/HWK15/<br />

TN6025<br />

–AL1 / –AL2, -SM / –AL3<br />

1 – 4<br />

0,1 – 0,2<br />

HCK15/TN6010<br />

1 – 4<br />

0,1 – 0,2<br />

THM/HWK10/<br />

HWK15/TN6025<br />

–AL1 / –AL2, -SM / –AL3<br />

1 – 4<br />

0,1 – 0,2<br />

HCK15/TN6010<br />

21 800 1000 3000 800 2000 3000 500 1000 2500 500 1600 2500<br />

22 400 1000 2000 400 1500 2000 300 1000 1800 300 1400 1800<br />

23 600 1000 1500 600 1200 1500 500 800 1300 500 1000 1300<br />

24 600 1000 1500 600 1200 1500 500 800 1300 500 1000 1300<br />

25 400 700 1000 400 800 1000 300 600 800 300 600 800<br />

26 400 500 600 400 500 600 300 400 500 300 400 500<br />

27 400 500 600 400 500 600 300 400 500 300 400 500<br />

28 200 300 400 200 300 400 150 250 350 150 250 350<br />

29 100 150 200 100 150 200 100 140 180 100 140 180<br />

30 150 200 250 150 200 250 120 180 220 120 180 220<br />

Geometr.<br />

ap [mm]<br />

f [mm]<br />

_CMT<br />

0,7 – 3<br />

0,12 – 0,2<br />

–MU<br />

0,3 – 2<br />

0,08 – 0,2<br />

_CMT<br />

0,7 – 5<br />

0,12 – 0,4<br />

–MU<br />

0,3 – 4,5<br />

0,08 – 0,35<br />

THM HK35/TN6025 TN8025/TN6010 THM HK35/TN6025 TN8025/TN6010<br />

31 35 50 60 49 70 85 55 80 95 32 45 55 46 65 80 49 70 85<br />

32 28 40 48 39 55 65 46 65 80 25 36 43 35 50 60 42 60 70<br />

33 22 32 38 31 44 55 34 48 60 20 29 35 28 40 48 30 43 50<br />

34 14 20 24 18 26 31 21 30 36 13 18 22 16 23 28 19 27 32<br />

35 14 20 24 20 28 34 22 32 38 13 18 22 18 25 30 20 29 35<br />

36 55 80 95 49 70 85<br />

37 28 40 48 39 55 65 42 60 70 25 36 43 35 50 60 39 55 65<br />

222


A = Leichte Bearb. / Light duty / Lavoraz. leggera<br />

B = Mittlere Bearb. / Medium duty / Lavoraz. media<br />

C = Schwere Bearb. / Heavy duty / Lavoraz. pesante<br />

D = Sehr schwere Bearb. / Very heavy duty / Lavoraz. molto pesante<br />

C (a p x f = 4 x 0,25) D (a p x f = 6 x 0,6)<br />

Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio v c<br />

m/min<br />

–MU / _CMT / –<br />

0,7 – 5<br />

Spanbruchbereich nach ISO 10910<br />

ISO 10910 chip control range<br />

Gamma controllo truciolo ISO 10910<br />

VDI 3323 DIN ISO 513<br />

Geometr.<br />

ap [mm]<br />

f [mm]<br />

0,12 – 0,4<br />

min Start max min Start max min Start max min Start max min Start max min Start max<br />

TN7015<br />

TN7025<br />

200 290 350 180 260 310 1<br />

190 270 320 130 190 230 2<br />

160 230 280 130 180 220 3<br />

130 190 230 110 150 180 4<br />

90 130 160 75 110 130 5<br />

140 200 240 110 160 190 6<br />

130 190 230 110 150 180 7<br />

110 150 180 85 120 140 8<br />

90 130 160 75 110 130 9<br />

140 200 240 110 160 190 10<br />

90 130 160 75 110 130 11<br />

120 170 200 110 160 190 12<br />

100 140 170 90 130 160 13.1<br />

50 70 85 45 65 80 13.2<br />

–2 / –MU / _CMT<br />

0,3 – 4,5<br />

0,08 – 0,35<br />

Geometr.<br />

ap [mm]<br />

f [mm]<br />

TN8025<br />

HK35<br />

140 200 240 110 150 180 14.1<br />

110 160 190 85 120 140 14.2<br />

85 120 140 65 90 110 14.3<br />

70 100 120 55 80 95 14.4<br />

TN5015/TN5020<br />

– / _CMW / –<br />

1 – 8<br />

0,1 – 0,5<br />

Geometr.<br />

ap [mm]<br />

f [mm]<br />

180 260 310 15<br />

140 200 240 16<br />

180 250 300 17<br />

150 210 250 18<br />

240 340 410 19<br />

180 260 310 20<br />

_CMT<br />

0,7 – 5<br />

0,12 – 0,4<br />

1 – 4<br />

0,1 – 0,4<br />

THM/HWK10/HWK15<br />

–AL1 / –AL2 / –AL3<br />

1 – 4<br />

0,1 – 0,4<br />

HCK15<br />

Geometr.<br />

ap [mm]<br />

f [mm]<br />

300 1000 2000 300 1500 2000 21<br />

300 1000 1500 300 1200 1500 22<br />

200 700 1200 200 900 1200 23<br />

200 700 1200 200 900 1200 24<br />

200 500 700 200 500 700 25<br />

250 350 400 250 350 400 26<br />

200 300 400 200 300 400 27<br />

100 200 300 100 200 300 28<br />

80 120 150 80 120 150 29<br />

100 150 200 100 150 200 30<br />

–MU<br />

0,3 – 4,5<br />

0,08 – 0,35<br />

THM HK35 TN8025<br />

26 38 45 39 55 65 42 60 70 31<br />

21 30 36 29 41 50 34 49 60 32<br />

17 24 29 23 33 40 25 36 43 33<br />

11 15 18 14 20 23 16 23 27 34<br />

11 15 18 15 21 25 17 24 29 35<br />

42 60 70 36<br />

21 30 36 29 41 50 32 45 55 37<br />

Geometr.<br />

ap [mm]<br />

f [mm]<br />

P<br />

M<br />

K<br />

N<br />

S<br />

Innendrehen<br />

Außendrehen<br />

Drehen<br />

Kurzklemmhalter<br />

Gewindedrehen<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Threading Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Cartridges<br />

Boring<br />

External turning<br />

Turning<br />

Filettatura Scanalatura e troncatura Inserti<br />

Cartucce<br />

Tornitura interna Tornitura esterna<br />

Tornitura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

223


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Anwendung von PKD – Auswahl der Sorten /<br />

Using PCD – Grade selection / Uso e selezione di qualitá PCD (Diamante policristallino)<br />

DIN<br />

ISO 513<br />

VDI<br />

3323<br />

Situation<br />

Situation<br />

Situazione<br />

Sorte / Grade / Grado<br />

PD 50 PD 100<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1<br />

21<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1<br />

Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1<br />

Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1<br />

22<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1<br />

Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1<br />

Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1<br />

23<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1<br />

Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1<br />

Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1<br />

24<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1<br />

Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1<br />

Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 3 1<br />

N<br />

25<br />

26<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 3 1<br />

Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1 1<br />

Spanen von MMC/Machining MMCs/Lavorazione con MMC 3 3<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 3<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 3<br />

Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 3<br />

Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 3<br />

27<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 3<br />

Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 3<br />

Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 3<br />

28<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1<br />

Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1 3<br />

Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo<br />

29<br />

Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1<br />

Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura<br />

Hoher Füllstoffanteil/High filler content/Piú alta quota di carica meccanica 1<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 3<br />

30<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 3<br />

Unterbrochener Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 3<br />

Feinstbearbeitung/Superfinishing/Superfinitura<br />

1 = Hervorragend geeignet, Vorzugsempfehlung /<br />

Ideal, preferred / Ideale, preferibile<br />

3 = Geeignet / Suitable / Adatto<br />

224


Richtwerte für PKD-Wendeschneidplatten /<br />

Recommended cutting data for PCD inserts / Valori di riferimento per inserti PCD<br />

DIN<br />

ISO 513<br />

VDI<br />

3323<br />

Besonderheiten<br />

Special factors<br />

Fattori speciali<br />

Sorte<br />

Grade<br />

Grado<br />

Schnittwerte/Cutting data/Dati di taglio<br />

v c (m/min) f (mm) ap (mm)<br />

min. Start max. min. max. min. max.<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

21 PD 100 600 1000 1500 0,05 0,4 0,1 31<br />

22 PD 100 400 800 1200 0,05 0,4 0,1 31<br />

23 PD 100 600 1000 1500 0,05 0,4 0,1 31<br />

24 PD 100 400 800 1200 0,05 0,4 0,1 31<br />

N<br />

25<br />

26<br />

27<br />

Spanen von MMC/Machining MMCs/Lavorazione MMC<br />

PD 50 600 1000 1500 0,05 0,06 0,1 31<br />

PD 100 600 1200 1500 0,05 0,4 0,1 31<br />

PD 50 400 700 1000 0,05 0,06 0,1 31<br />

PD 100 400 1200 1500 0,05 0,4 0,1 31<br />

PD 50 300 1000 1500 0,05 0,06 0,1 31<br />

PD 100 300 1000 1500 0,05 0,4 0,1 31<br />

PD 50 300 1000 1500 0,05 0,06 0,1 31<br />

PD 100 300 1000 1500 0,05 0,4 0,1 31<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

28<br />

29<br />

PD 50 300 1200 1800 0,05 0,06 0,1 31<br />

PD 100 300 1200 1800 0,05 0,4 0,1 31<br />

PD 10 400 800 1200 0,1 1 0,2 31<br />

PD 50 600 1000 1500 0,05 0,06 0,1 31<br />

PD 100 600 1200 1500 0,05 0,4 0,1 31<br />

Hoher Füllstoffanteil/High filler content/Piú alta quota di carica meccanica PD 50 400 700 1000 0,05 0,6 0,1 31<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

30 PD 100 400 1000 1200 0,05 0,4 0,1 31<br />

1)<br />

je nach Schneidkantenlänge<br />

Depending on cutting edge length<br />

Dipende dalla lunghezza del tagliente<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

225


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Anwendung von CBN – Auswahl der Sorten /<br />

Using CBN – Grade selection / Uso e selezione di qualitá CBN<br />

DIN<br />

ISO 513<br />

VDI<br />

3323<br />

Situation<br />

Situation<br />

Situazione<br />

Sorte / Grade / Grado<br />

PB 100 PB 150 PB 170 PB 250 PB 300<br />

F T F T F T F T<br />

15<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 5 1 5<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1 1 1<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 5 2 5 1<br />

HSC/HPC 1 1<br />

K<br />

16<br />

17<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 5 1 5<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1 1 1<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 5 2 5 1<br />

HSC/HPC 1 1<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 5<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 5 1<br />

HSC/HPC<br />

18<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 5<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 5 1<br />

HSC/HPC<br />

31<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 3 1 5<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1 1 1<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 5 3 5 1<br />

HSC/HPC 1<br />

32<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 3 1 5<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1 1 1<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 5 3 5 1<br />

HSC/HPC 1<br />

S<br />

33<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 3 1 5<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1 1 1<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 5 3 5 1<br />

HSC/HPC 1<br />

34<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 3 1 5<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1 1 1<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 5 3 5 1<br />

HSC/HPC 1<br />

35<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 3 1 5<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1 1 1<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 5 3 5 1<br />

HSC/HPC 1<br />

38.1<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 5<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 5 2<br />

HSC/HPC<br />

38.2<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 1 5 1 3 5<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1 1 1 1<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 5 2 5 1 1<br />

HSC/HPC 1 1<br />

39.1<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 2 5 5<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1 1 1<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 5 2 1<br />

HSC/HPC 1 1<br />

H<br />

39.2<br />

40.1<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 2<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 1<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto 1<br />

HSC/HPC 1<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto<br />

HSC/HPC<br />

40.2<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto<br />

HSC/HPC<br />

41.1<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto<br />

HSC/HPC<br />

„F“ = Scharfe Schneide /Sharp cutting egde /Forma del tagliente<br />

„T“ = Gefaste Schneide /Chamf. cutting edge /Tagliente smussato<br />

1) Bei Heißzerspanung /With hot machining /Con lavorazione a caldo<br />

41.2<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupted cut/Taglio interrotto<br />

HSC/HPC<br />

1 = Hervorragend geeignet, Vorzugsempfehlung / Ideal preferred / Ideale, preferibile 5 = Brauchbar, aber nach Möglichkeit durch andere Sorte zu ersetzen /<br />

2 = Gut geeignet / Very suitable / Molto adatto 3 = Geeignet / Suitable / Adatto Can be used, other grade preferred /<br />

4 = Nur mit Einschränkung geeignet / Limited suitability / Limitatamente adatto Può essere utilizzato, ma è preferibile scegliere un altro grado<br />

226


Richtwerte für CBN-Wendeschneidplatten /<br />

Recommended cutting data for CBN inserts / Valori di riferimento per inserti ribaltabili CBN<br />

DIN<br />

ISO 513<br />

VDI<br />

3323<br />

Sorte / Grade / Grado<br />

Bezeichnung Schneiden-Ausf.<br />

Designation Cutting edge<br />

Designazione Tagliente<br />

Situation<br />

Situation<br />

Situazione<br />

Schnittwerte / Cutting data / Dati di taglio<br />

v c (m/min) f (mm) a p (mm)<br />

min. Start max. min. Start max. min. max.<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 800 1.900 3.000 0,08 0,1 0,2 0,1 1,5<br />

F<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 800 1.900 3.000 0,08 0,27 0,4 0,1 1,5<br />

HSC 800 2.200 3.000 0,08 0,1 0,4 0,1 1,5<br />

PB 100<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 600 1.600 2.600 0,08 0,1 0,25 0,1 2<br />

15<br />

PB 170<br />

T<br />

F<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 600 1.600 2.600 0,08 0,33 0,5 0,1 2<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 600 1.500 2.600 0,08 0,21 0,4 0,1 2<br />

HPC 600 750 2.600 0,08 0,3 0,5 0,1 2<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,09 0,12 0,08 0,4<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,13 0,1 0,6<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

T<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,19 0,25 0,1 0,6<br />

PB 100<br />

F<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,15 0,25 0,1 0,6<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 800 1.900 3.000 0,08 0,1 0,2 0,1 1,5<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 800 1.900 3.000 0,08 0,27 0,4 0,1 1,5<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 800 1.700 3.000 0,08 0,18 0,32 0,1 1,5<br />

HPC 800 2.200 3.000 0,08 0,1 0,4 0,1 1,5<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 600 1.600 2.600 0,08 0,1 0,25 0,1 2<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

K<br />

16<br />

T<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 600 1.600 2.600 0,08 0,33 0,5 0,1 2<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 600 1500 2.600 0,08 0,21 0,4 0,1 2<br />

HPC 600 750 2.600 0,08 0,3 0,5 0,1 2<br />

PB 170<br />

F<br />

T<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,09 0,12 0,08 0,4<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,13 0,1 0,6<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,19 0,25 0,1 0,6<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4<br />

17 PB 170<br />

F<br />

T<br />

F<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,09 0,12 0,08 0,4<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,13 0,1 0,6<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,19 0,25 0,1 0,6<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

18 PB 170<br />

31<br />

PB 100<br />

T<br />

F<br />

T<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,09 0,12 0,08 0,4<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,13 0,1 0,6<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,19 0,25 0,1 0,6<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,15 0,25 0,1 0,6<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 200 500 800 0,05 0,06 0,1 0,08 1,2<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 500 800 0,05 0,14 0,2 0,08 1,2<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 450 800 0,05 0,09 0,16 0,08 1,2<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 500 800 0,08 0,22 0,3 0,1 1,5<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 450 800 0,08 0,14 0,24 0,1 1,5<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

S<br />

PB 170<br />

F<br />

T<br />

F<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,1 0,2 0,25 0,1 0,6<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 400 600 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 200 500 800 0,05 0,06 0,1 0,08 1,2<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 500 800 0,05 0,14 0,2 0,08 1,2<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

PB 100<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 450 800 0,05 0,09 0,16 0,08 1,2<br />

32<br />

T<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 500 800 0,08 0,22 0,3 0,1 1,5<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 450 800 0,08 0,14 0,24 0,1 1,5<br />

PB 170<br />

F<br />

T<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,1 0,2 0,25 0,1 0,6<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 410 600 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

227


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Richtwerte für CBN-Wendeschneidplatten /<br />

Recommended cutting data for CBN inserts / Valori di riferimento per inserti ribaltabili CBN<br />

DIN<br />

ISO 513<br />

VDI<br />

3323<br />

Sorte / Grade / Grado<br />

Bezeichnung Schneiden-Ausf.<br />

Designation Cutting edge<br />

Designazione Tagliente<br />

Situation<br />

Situation<br />

Situazione<br />

Schnittwerte / Cutting data / Dati di taglio<br />

v c (m/min) f (mm) a p (mm)<br />

min. Start max. min. Start max. min. max.<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 200 500 800 0,05 0,06 0,1 0,08 1,2<br />

F<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 500 800 0,05 0,14 0,2 0,08 1,2<br />

PB 100<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 450 800 0,05 0,09 0,16 0,08 1,2<br />

33<br />

T<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 500 800 0,08 0,22 0,3 0,1 1,5<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 450 800 0,08 0,14 0,24 0,1 1,5<br />

PB 170<br />

F<br />

T<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 450 600 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 450 600 0,1 0,2 0,25 0,1 0,6<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 410 600 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 200 400 600 0,05 0,06 0,1 0,08 1,2<br />

F<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 400 600 0,05 0,14 0,2 0,08 1,2<br />

PB 100<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 360 600 0,05 0,09 0,16 0,08 1,2<br />

S<br />

34<br />

PB 170<br />

T<br />

F<br />

T<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 400 600 0,08 0,22 0,3 0,1 1,5<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 360 600 0,08 0,14 0,24 0,1 1,5<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 400 500 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 400 500 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 400 500 0,1 0,2 0,25 0,1 0,6<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 360 500 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 200 400 600 0,05 0,06 0,1 0,08 1,2<br />

F<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 400 600 0,05 0,14 0,2 0,08 1,2<br />

PB 100<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 360 600 0,05 0,09 0,16 0,08 1,2<br />

35<br />

T<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 200 400 600 0,08 0,22 0,3 0,1 1,5<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 200 360 600 0,08 0,14 0,24 0,1 1,5<br />

PB 170<br />

F<br />

T<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 300 400 500 0,08 0,1 0,12 0,08 0,4<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 400 500 0,08 0,13 0,15 0,08 0,4<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 300 400 500 0,1 0,2 0,25 0,1 0,6<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 300 360 500 0,08 0,12 0,2 0,1 0,6<br />

F<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 150 180 240 0,05 0,06 0,08 0,06 0,3<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 140 180 220 0,05 0,11 0,15 0,06 0,3<br />

38.1 PB 170<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 140 180 220 0,05 0,06 0,1 0,06 0,4<br />

T<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 140 180 220 0,05 0,14 0,2 0,06 0,4<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 140 160 220 0,05 0,09 0,16 0,06 0,4<br />

PB 170<br />

F<br />

T<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 150 180 240 0,05 0,06 0,08 0,06 0,3<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 140 180 220 0,05 0,11 0,15 0,06 0,3<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 140 180 220 0,05 0,14 0,2 0,06 0,4<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 140 160 220 0,05 0,09 0,16 0,06 0,4<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 120 160 200 0,05 0,06 0,13 0,05 0,6<br />

H<br />

38.2<br />

PB 250<br />

F<br />

T<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 120 160 200 0,05 0,17 0,25 0,05 0,6<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 120 150 200 0,05 0,11 0,2 0,05 0,6<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 80 140 200 0,06 0,18 0,25 0,08 0,4<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 80 130 200 0,06 0,12 0,2 0,08 0,4<br />

PB 300<br />

T<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 80 140 200 0,06 0,12 0,16 0,08 0,4<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 80 130 200 0,06 0,1 0,12 0,08 0,4<br />

39.1<br />

PB 250<br />

F<br />

T<br />

Instabil/Non-rigid/Non rigido 120 160 200 0,03 0,04 0,13 0,03 0,6<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 120 160 200 0,05 0,17 0,25 0,05 0,6<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 90 140 200 0,1 0,29 0,4 0,1 2<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 90 130 200 0,1 0,19 0,32 0,1 2<br />

PB 300<br />

T<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 100 130 160 0,07 0,15 0,2 0,08 0,3<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 100 120 160 0,07 0,1 0,16 0,08 0,3<br />

39.2 PB 250 T<br />

Glatter Schnitt/Continuous cut/Taglio continuo 80 130 180 0,1 0,29 0,4 0,1 0,4<br />

Unterbr. Schnitt/Interrupt. cut/Taglio interrotto 80 130 180 0,1 0,19 0,32 0,1 0,4<br />

1) Auch für Heißzerspanung / Also for hot machining / Anche per truciolatura a caldo<br />

228


Richtwerte zum Ein- und Abstechdrehen, Form- und Freistechdrehen / Recommend cutting data for grooving, parting, profiling, and relieving /<br />

Valori di riferimento per scanalatura, taglio, profilatura e recessitura<br />

DIN ISO 513 VDI 3323<br />

Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio v c [m/min]<br />

min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max.<br />

TN7525 TN7535 TN8025 HCK15 TN6030 TTM THM<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

1 200 215 230 140 175 210 140 160 180 130 140 150 90 95 100<br />

2 190 245 300 130 160 190 130 170 210 120 160 200 90 105 140<br />

3 160 205 250 110 140 170 110 145 180 100 130 160 70 90 110<br />

4 180 230 280 120 150 180 130 165 200 120 150 180 80 105 130<br />

P<br />

5 150 195 240 100 130 160 110 140 170 100 130 160 70 90 110<br />

6 180 230 280 120 150 180 130 165 200 120 150 180 80 105 130<br />

7 140 190 240 100 130 160 100 135 170 90 125 160 60 85 110<br />

8 120 170 220 90 120 150 80 115 150 80 110 140 50 75 100<br />

9 90 125 160 60 90 120 70 90 110 60 80 100 40 50 70<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

10 130 150 170 90 105 120 90 105 120 80 95 110 60 70 80<br />

11 80 105 130 50 65 80 60 75 90 50 65 80 40 50 60<br />

M<br />

12 180 210 240 120 155 190 130 150 170 120 140 160 80 95 110<br />

13.1 130 165 200 90 120 150 90 115 140 80 105 130 60 75 90<br />

13.2 65 85 100 45 60 75 45 60 70 40 55 65 30 40 45<br />

14.1 90 120 150 100 130 150 90 115 140 60 75 90<br />

14.2 75 100 120 80 105 120 75 95 115 50 60 75<br />

14.3 55 75 95 65 80 95 55 70 90 40 50 55<br />

14.4 45 60 75 50 65 75 45 60 70 30 40 45<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

K<br />

15 140 170 200 100 120 140 70 90 100<br />

16 100 130 160 70 90 110 50 65 80<br />

17 120 150 180 80 105 130 60 70 80<br />

18 90 120 150 60 85 110 40 55 70<br />

19 150 180 210 110 130 150 80 95 110<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

20 110 140 170 80 100 120 60 75 90<br />

N<br />

S<br />

21 600 750 900<br />

22 500 650 800<br />

23 600 750 900<br />

24 500 650 800<br />

25 230 300 370<br />

26 150 200 250<br />

27 150 200 250<br />

28 110 140 170<br />

29 60 80 100<br />

30 80 100 120<br />

31 26 37 45<br />

32 21 30 36<br />

33 17 24 28<br />

34 11 15 18<br />

35 11 16 18<br />

Stechdrehen Wendeschneidplatten<br />

Grooving and parting Indexable Inserts<br />

Scanalatura e troncatura Inserti<br />

36 42 60 72<br />

37 21 30 36<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

229


Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

Richtwerte zum Gewindedrehen /<br />

Recommended cutting data for thread turning / Valori di riferimento per la filettatura<br />

DIN ISO 513 VDI 3323<br />

Schnittgeschwindigkeit / Cutting speed / Velocità di taglio v c [m/min]<br />

min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max. min. Start max.<br />

HCP25 HCK 20 HCM15 P25 K15<br />

1 120 155 190 80 150 220 80 110 140<br />

2 110 150 185 80 140 200 75 100 125<br />

3 105 135 165 80 130 180 70 90 110<br />

4 100 125 150 90 140 180 65 85 100<br />

5 90 115 135 90 135 175 60 75 90<br />

P<br />

6 105 145 180 80 150 220 70 95 120<br />

7 90 105 120 90 135 175 60 70 80<br />

8 45 60 75 80 125 170 30 40 50<br />

9 45 55 60 70 110 150 30 35 40<br />

10 90 105 120 80 100 130 60 70 80<br />

11 45 65 80 50 60 75 30 35 40<br />

12 75 100 120 100 170 240 100 140 180 60 75 90<br />

13.1 60 75 90 100 160 220 70 95 120 50 60 70<br />

13.2 30 40 45 50 80 110 35 45 60 25 30 35<br />

M<br />

14.1 55 90 150 100 175 250 120 160 200 45 75 110 60 80 100<br />

14.2 45 75 125 80 145 200 100 130 160 35 60 90 50 65 80<br />

14.3 35 55 95 65 110 160 75 100 125 30 50 70 40 50 65<br />

14.4 30 45 75 50 90 125 60 80 100 25 40 55 30 40 50<br />

15 150 185 225 60 75 90<br />

K<br />

16 100 135 175 40 55 70<br />

17 110 135 160 50 65 80<br />

18 110 130 150 40 55 70<br />

19 37 65 90 40 70 100 25 40 60 40 55 70<br />

20 30 50 75 40 65 90 20 35 50 30 45 60<br />

21 150 400 600 100 200 300<br />

22 100 280 450 100 150 200<br />

23 100 350 600 100 200 300<br />

N<br />

S<br />

24 100 300 500 100 175 250<br />

25 100 250 400 90 150 200<br />

26 100 230 350 75 140 200<br />

27 100 230 350 75 130 180<br />

28 100 200 300 75 125 170<br />

29<br />

30<br />

31 15 25 35<br />

32 15 22 30<br />

33 15 20 25<br />

230


Notizen<br />

Notes<br />

Note<br />

Drehen<br />

Turning<br />

Tornitura<br />

Außendrehen<br />

External turning<br />

Tornitura esterna<br />

Innendrehen<br />

Boring<br />

Tornitura interna<br />

Kurzklemmhalter<br />

Cartridges<br />

Cartucce<br />

Wendeschneidplatten<br />

Indexable Inserts<br />

Inserti<br />

Stechdrehen<br />

Grooving and parting<br />

Scanalatura e troncatura<br />

Gewindedrehen<br />

Threading<br />

Filettatura<br />

Informationen<br />

Information<br />

Informazioni<br />

231

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!