Untitled - Pellegrini Meccanica Spa
Untitled - Pellegrini Meccanica Spa
Untitled - Pellegrini Meccanica Spa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L’impianto è costituito da una struttura metallica estremamente rigida con traversa scatolata e montanti tubolari dotati ciascuno di due guide a V,<br />
progettata per accogliere sia volani diam. 2500 mm che volani diam. 2000 mm a seconda delle versioni. E’ caratterizzato dalle seguenti particolarità<br />
esclusive volte a massimizzare la resa del filo diamantato, la precisione del taglio e la sicurezza dell’operatore.<br />
The machine is composed of a stiff metallic structure with box section beam and tubolar columns each with two “V” guides. The machine can carry<br />
flywheels of diameter either 2000 or 2500 mm. The machine is characterised by the following exclusive features designed to maximise wire life,<br />
cutting precision and operator safety.<br />
La machine est constituée par une structure tubulaire extrêmement rigide. Chaque colonne avec 2 glissières en “V”, projetée pour recevoir soit<br />
volant diam. 2500 mm soint volant diam. 2000 mm selon les versions. Elle est caractérisée par les suivants détails exclusifs qui ont pour but d’augmenter<br />
la durée du fil diamanté, de maximiser la précision du coupe et la sécurité de l’opérateur.<br />
La maquina está constituida por una estructura metálica extremamente rígida con travesaño rectangular y montantes tubulares dotados cada uno de<br />
dos guias en V, proyectado para acoger tanto volantes diam. 2500 mm como volantes diam. 2000 mm según las versiones. Se caracteriza por la siguientes<br />
particularidades exclusivas orientadas a maximizar el rendimiento del hilo diamantado, la precisión del corte y la seguridad del operario.
Quadro di controllo e comando separato e gestito da un PLC con terminale grafico che<br />
oltre a consentire tutte le impostazioni visualizza i relativi parametri e gli eventuali allarmi.<br />
The control switchboard is separate from the machine, and controlled by a PLC with graphic<br />
terminal, which allows all the settings and to display their parameters and alarms, if any.<br />
Armoire électrique de contrôle et commande séparé et géré par un PLC avec terminal graphique<br />
qui permet d’insérer tous les valeurs et de visualiser aussi leurs paramètres et éventuels<br />
alarmes.<br />
Cuadro de control y mando gestionado para un PLC con terminal grafico que permite la programaciòn<br />
y la visualizacion de todos los parametros y de los eventuales alarmas.
DIAMANTFIL 2000/2500 - PLUS<br />
I<br />
GB<br />
F<br />
E<br />
In questa macchina il controllo e la gestione sono affidate<br />
ad un PLC Telemecanique che consente la programmazione<br />
e la successiva gestione completamente automatica delle<br />
seguenti funzioni:<br />
On the new Diamant Plus, the system is controlled by a<br />
Telemecanique PLC which allows to programme the following<br />
functions that are then controlled automatically during<br />
operation:<br />
Dans la nouvelle machine le contrôle et la gestion sont<br />
confié à un PLC Telemecanique qui permet la programmation<br />
et la suivante gestion complètement automatique dans les<br />
suivantes fonctionnes:<br />
En la nueva máquina, el control y la gestión son realizados<br />
mediante un PLC Telemecanique que permite la progamación<br />
y la sucesiva gestión completamente automática de las<br />
siguientes funciones:<br />
1<br />
Tensione del filo diamantato<br />
Diamond wire tension - Tension du fil - Tension del hilo diamantado<br />
I<br />
GB<br />
F<br />
®<br />
E<br />
4<br />
Si ottiene sempre facendo scorrere il volano tenditore su una<br />
slitta ma il comando non avviene più tramite un cilindro idraulico<br />
bensì tramite un attuatore elettromeccanico asservito ad una cella<br />
elettronica di carico installata direttamente sul volano tenditore.<br />
Questo consente di impostare esattamente il valore di tensione<br />
desiderato e di mantenerlo automaticamente costante al variare<br />
delle condizioni di lavoro. Nella fase finale del taglio (spianatura<br />
del cavallo) esso viene invece aumentato sino al 50% per sopperire<br />
all’arresto della spinta verticale dei volani. Migliora così la precisione<br />
di taglio e diminuiscono le sollecitazioni a fatica del cavetto d’acciaio<br />
costituente l’anima del filo.<br />
Tensioning is by moving the idle flywheel along a slide as before.<br />
The drive no longer uses a hydraulic cylinder with pressure control,<br />
but a linear actuator and a load cell control system fitted to the<br />
flywheel shaft.<br />
This system allows us to set the wire tension we need, and to<br />
maintain the tension exactly constant during cutting. At the end of<br />
the cut, we can also (if required) increase the wire tension to reduce<br />
the time needed to eliminate the wire bow.<br />
The use of this system leads to faster and/or more accurate cutting,<br />
and to reduced fatigue and longer life of the diamond wire carrier<br />
cable.<br />
La tension s’obtient toujours en faisant glisser la poulie folle sur une<br />
glissière mais le commande ne s’effectue plus au moyen d’un piston<br />
hydraulique mais par un actionneur mécanique asservi à une cellule<br />
électronique installée directement sur la poulie de tension.<br />
Ceci permet de introduire exactement la valeur de tension désirée<br />
et de la maintenir automatiquement constante en function des<br />
condittiones de travail. Dans la phase finale de la coupe (récupération<br />
de la flèche du câble) il augmente jusqu’à 50% de sa valeur pour<br />
compenser l’arrêt de la descente des poulies. La précision de la<br />
coupe est améliorée et les sollicitations sur le câble porteur sont<br />
considérablement diminuées.<br />
Se alcanza siempre haciendo deslizar el volante tensor sobre<br />
un trineo, pero el mando no se realiza por medio de un cilindro<br />
hidráulico, sino por medio de un actuador electromecanico sometido<br />
a una celda electronica de carga instalada directamente sobre el<br />
volante tensor.<br />
Esto permite imponer exactamente el valor requerido y mantenerlo<br />
automaticamente constante con el variar de las condiciones de<br />
trabajo. En la fase final del corte (allanamiento del caballo), por el<br />
contrario, se aumenta hasta el 50% para sobrellevar la parada del<br />
empuje vertical de los volantes.<br />
De esta manera mejora la precisión de corte y se reducen las<br />
solicitaciones en el cable de acero que constituye el alma del hilo.
2<br />
Velocità di cala<br />
Drop speed - Vitesse de descente - Velocidad de bajada<br />
Nel funzionamento in automatico il suo controllo non è più basato sull’assorbimento di corrente del motore principale bensì sull’impostazione<br />
del valore massimo della freccia (cavallo) che il filo può assumere durante il taglio. Detto valore viene rilevato da un encoder che, interagendo<br />
con il controllo elettronico del sistema di tensionamento, varia in tempo reale la velocità di cala in modo da mantenere la freccia al valore<br />
desiderato. Aumenta così la resa del filo diamantato grazie alla costanza della pressione specifica perla/materiale e dell’angolo di taglio.<br />
During automatic cutting, control of the drop speed is no longer constant or based on the current taken by the main motor, but on the<br />
adjustable maximum wire bow during cutting.<br />
The control system uses an encoder integrated with the wire tensioning system to adjust the drop (cutting) speed and maintain the bow<br />
constant. The use of this system offers optimum cutting speeds and productivity, and by controlling the loading on the diamond wire ensures<br />
optimum wire life.<br />
Dans le fonctionnement en automatique le contrôle n’est plus basé sur l’absorption de courante du moteur principal mais par affichage de<br />
la maximum valeur de la flèche (cheval) prise par le câble pendant la coupe.<br />
Cette valeur est mesurée par un enregisteur qui, en interaction avec le contrôle électronique du système de tensionnement, modifie en temps<br />
réel la vitesse de descente de façon à maintenir la flèche à la valeur désirée.<br />
Augmente ainsi la performance du câble diamanté grâce à la constance de la pression spécifique perle/matériel et du coin de la coupe.<br />
En el funcionamiento en automático su control no esta mas basado en el absorbimiento de corriente del motor principal, sino por la<br />
imposición del valor máximo de la flecha (caballo) que el hilo puede asumir durante el corte.<br />
Dicho valor se recoge por un encoder que, interactuando con el control electronico del sistema de tensionamiento, varia en tiempo real la<br />
velocidad de bajada, de forma que se mantenga la flecha al valor requerido. Aumenta de esta manera el rendimiento del hilo diamantado<br />
gracias a la constancia de la presión especifica sobre perla/material y del ángulo de corte.<br />
5<br />
®
3<br />
Taglio di lastre a spessore con ciclo automatico<br />
Automatic slab cutting - Avec cycle automatique - Con ciclo automatico<br />
I<br />
GB<br />
F<br />
E<br />
Con controllo automatico dello spostamento del carro portablocchi dopo ogni taglio. Nel caso<br />
di spessori inferiori ai 10 cm è consigliabile installare il sistema opzionale di coltelli azionati<br />
idraulicamente per il trattenimento della lastra durante il taglio ed il successivo rovesciamento<br />
in modo da disporla in posizione di massima sicurezza. Il prezzo di questo optional è dimezzato<br />
rispetto a quello per il DF2000 TOP essendo il PLUS già dotato di tutta l’elettronica di gestione<br />
mentre l’altezza utile di taglio si riduce di soli 20 cm.<br />
With automatic carriage shift after each cut. For thin slabs (< 10 cm) we also suggest the<br />
use of our Hydraulic Slab Control system that maintains the slab in position during cutting,<br />
and tips it away from the wire to a safe position at the end of the cut. The price of this option<br />
is lower than the equivalent in the earlier Top system, as the Plus machine is already fitted<br />
with full electronic systems to control the cutting sequence. The cutting height reduction is<br />
limited to 20 cm.<br />
Avec contrôle automatique du déplacement du chariot porteblocs après chaque coupe. Dans<br />
le cas d’une production de tranches en série d’épaisseur inférieure à 10 cm il est conseillé<br />
installer l’option couteaux séparateurs de tranches. Ce système hydraulique de couteaux est<br />
utilisé pour le blocage de la tranche pendant la coupe et pour l’écartement de la tranche en<br />
fin de coupe de façon à préserver le câble au maximum. Le prix de cette option est réduit de<br />
moitié dans le cas de l’équipement d’une machine DF2000 PLUS. Cette machine comportant<br />
déjà toute l’électronique nécessaire à la gestion de cette option. Un tel système réduit la<br />
hauteur de coupe de 20 cm seulement.<br />
Con control automático del carro portabloques despues de cada corte. En caso de espesores<br />
inferiores a 10 cm se aconseja la instalación del sistema opcional de cuchillas accionadas<br />
hidraulicamente para sujetar la placa durante el corte y el sucesivo vuelco para ponerla en<br />
posición de máxima seguridad.<br />
El precio de este opcional es menor respecto al de la DF2000 TOP, ya que el PLUS ya esta<br />
provisto de toda la electronica de gestión, mientras la altura útil de corte se reduce a 20<br />
cm. solamente.<br />
4<br />
Taglio orizzontale e/o inclinato<br />
Inclined and horizontal cutting - Système de coupe horizontal et/ou inclinée - Corte horizontal y/o inclinado<br />
6<br />
®<br />
Occorre installare due coppie di volanetti guidafilo orientabili sui 360° e la cui distanza reciproca è regolabile tra 3,1 e 1,5m in modo da posizionarli il più vicino possibile<br />
al blocco da tagliare. Montaggio e smontaggio sono operazioni molto semplici in modo da ripristinare, quando è necessario, l’intera larghezza utile di taglio.<br />
Two pairs of wire guide-wheels can be installed for this function. The wheels can be adjusted as to the cutting angle required and to distances between 310 and 150<br />
cm so that they are as near as possible to the block. The pairs of guidewheels can be easily removed if the full machine cutting width is needed.<br />
Installation de 2 couples de petites poulies guide-fil orientables sur les 360° et dont lécartement est réglable de 3,1 à 1,5 m de façon à s’ajuster au plus près du<br />
bloc à couper. Le montage ou le démontage sont simples à mettre en oeuvre.<br />
Hay que instalar dos parejas de volantes guiahilo orientables sobre 360° y cuya distancia reciproca es regulable entre 3,1 y 1,5 m para posicionarlos lo mas cerca<br />
posible al bloque a cortar. Montaje y desmontaje son operaciones muy simples de realizar, cuando es necesario, toda el ancho útil de corte.
CARRI PORTABLOCCHI<br />
A PIANO FISSO - FIXED TABLE - A PLAN FIXE - MESA FIJA<br />
Standard con portata di 40 tonn, spostamento veloce azionato<br />
elettricamente e spostamento micrometrico tramite manovella.<br />
Disponibili nella versione con quattro ruote a bordino per l’utilizzo<br />
su rotaie di tipo ferroviario o in quella con due ruote piane e due<br />
prismate (carro di precisione) per l’utilizzo su guide lavorate.<br />
Standard type, load 40 tons, fast travel with an electric drive,<br />
micrometric positioning by hand. The trolley is available in two<br />
versions, one with four railway type flanged wheels, the other with<br />
machined wheels, two flat and two conical, running on machined<br />
track, to give better precision.<br />
Standard avec capacité 40 tonnes, déplacement rapide actionné<br />
électriquement et déplacement micrométrique par moyen d’une<br />
manivelle. Disponibles dans la version avec 4 roues à bords pour<br />
l’utilisation sur rails de type chemin de fer ou avec deux roues<br />
planes et deux usinées (chariot de précision) pour l’utilisation sur<br />
voies usinées.<br />
Standard con capacidad de 40 ton., desplazamiento rápido<br />
accionado eléctricamente y desplazamiento micrométrico por medio<br />
de manivela. Hay disponibles 2 versiones: con 4 ruedas con<br />
pestañas para rieles; con ruedas mecanizada, dos planas y dos<br />
prismaticas, que giran sobre vías mecanizadas para conseguir mayor<br />
precisión.<br />
A PIANO ROTANTE - TURNTABLE - A PLAN PIVOTANTE - MESA GIRATORIA<br />
La rotazione avviene su una ralla di grande diametro (ca. 2m) e può<br />
essere manuale con bloccaggio meccanico sui 90° o elettrificata,<br />
sempre con bloccaggio meccanico sui 90°.<br />
The turntable versions have a large (2m) diameter slew-ring, and can<br />
be turned either manually (or electrically, version E) with mechanical<br />
locking positions at 90°.<br />
La rotation s’effectue sur une plaque de grande diamètre (environ<br />
2m) et peut être manuelle avec blocage mécanique sur 90° ou à<br />
commande électrique, toujours avec blocage mécanique sur 90°.<br />
La versión de mesa giratoria tiene un anillo giratorio de gran<br />
diámetro (2mts) que puede girarse manualmente ó eléctricamente<br />
(versión E) con posición de bloqueo mecánico a 90°.<br />
ROTOBLOCK<br />
E’ un carro portablocchi di precisione dotato di un dispositivo elettromeccanico che permette la<br />
rotazione fino a 90° di blocchi di marmo, granito, etc. pesanti fino a 40 ton. La potenza installata è<br />
di soli 5HP ed il tempo necessario ad un ribaltamento completo è di 1 minuto.<br />
This is a precision block trolley with a mechanical tilting device that can be used to overturn granite<br />
and marble blocks weighting up to 40 tons. The motor is 5HP and blocks can be tipped in 1minute.<br />
C’est un chariot portebloques de précision portant un dispositif électrmécanique qui permet la<br />
rotation jusqu’à 90° de blocs de marbre, granite, etc... lourdes jusqu’à 40 tons. La puissance<br />
installé est de seul 5HP et le temps nécessaire à un basculement complet est de 1 minute.<br />
Es un carro portabloques de precisión provisto de un dispositivo electromecánico que permite<br />
rotar hasta 90° los bloques de mármol, granito te... con peso que puede llegar a 40 ton. La<br />
potencia instalada es de 5HP y el tiempo necesario para obtener un vuelco completo es 1 min.<br />
KIT MOVIMENTAZIONE MULTIPLA<br />
KIT FOR MULTIPLE BLOCK TROLLEY - KIT MOUVEMET MULTIPLE CHARIOTS PORTEBLOCS - KIT CARROS PORTABLOQUES MULTIPLOS<br />
E’ un sistema applicabile ad impianti Diamantfil dotati di taglio<br />
automatico per consentire l’impiego di due o più carri portablocchi<br />
da comandare singolarmente o accoppiati tra loro.<br />
This Kit is used on Diamantfil machines fitted with an Automatic<br />
Cutting system, and allows the use of two or more trolleys. These<br />
can be controlled separately or linked together.<br />
Système applicable aux machines Diamantfil dotées du dispositif<br />
de coupe automatique permettant l’emploi de deux ou plusieurs<br />
chariots porteblocs (à commander individuellement ou couplés entre<br />
eux).<br />
Es un sistema aplicable a máquinas Diamantfil dotadas de corte<br />
automático que permite el uso de dos o más carros portabloques,<br />
manejados individualmente o acoplados entre ellos. individuellement<br />
ou couplés entre eux).<br />
7<br />
®
I<br />
DIAMANTFIL JOLLY<br />
Macchina che presenta tutte le caratteristiche<br />
di un DIAMANTFIL PLUS con in più la possibilità<br />
di eseguire anche tagli sagomati grazie ad<br />
un controllo numerico a due assi ed alla<br />
possibilità di far ruotare a comando elettrico le<br />
due coppie di volanetti guidafilo.<br />
Queste ultime sono anche regolabili in senso<br />
orizzontale in modo da essere sempre posizionate<br />
il più vicino possibile al pezzo da sagomare.<br />
La programmazione si esegue facilmente sia<br />
dalla tavoletta grafica che appare sul monitor di<br />
cui è dotato il quadro di comando che installando<br />
il relativo software su un PC esterno.<br />
GB<br />
F<br />
E<br />
This is a machine that has all the characteristics<br />
of a DIAMANTFIL PLUS with the additional<br />
capability to cut profiles. This thanks to a 2-axis<br />
CNC system, and to the two pairs of guidewheels<br />
that can be rotated electrically round the<br />
wire. The guide-wheels can also be positioned<br />
horizontally as near to the block as possible to<br />
ensure cutting speed and accuracy.<br />
Programming is very easy using either the<br />
machine keyboard and monitor, or on an office<br />
PC for which we provide an extra copy of the<br />
Software.<br />
Machine stationnaire qui présente toutes les<br />
caractéristiques d’un DIAMANTFIL PLUS avec<br />
en plus la possibilité d’exécuter aussi coupes<br />
profilées grâce à un contrôle numérique à<br />
deux axes et à la possibilité de faire tourner<br />
par une commande électrique les deux couples<br />
des poulies guide-fil. Ces dernières sont aussi<br />
réglables en sens horizontale en façon d’être<br />
toujours positionnées le plus près possible de<br />
la pièce à profiler. La programmation s’exécute<br />
facilement soit de la table graphique qui est<br />
visualisée sur l’écran dont est doté le panneau<br />
de contrôle et en installant le relatif logiciel sur<br />
un PC extérieur.<br />
La máquina tiene las mismas características de<br />
un DIAMANTFIL PLUS y además, puede efectuar<br />
cortes perfilados. Un control numérico a dos<br />
ejes y la posibilidad de rotar, gracias a un mando<br />
eléctrico, las dos parejas de volantes guía-hilo<br />
permiten de efectuar los cortes moldurados.<br />
Las dos parejas de volantes son regulables en<br />
horizontal para ser puesto lo mas cerca posible<br />
del trozo que se quiere perfilar.<br />
La programación se controla por la tablilla<br />
gráfica, que aparece sobre el monitor del panel<br />
de mando, o instalando el relativo software sobre<br />
un ordenador externo.<br />
8<br />
®
9<br />
®
®<br />
10
DIAMANTFIL “STONE PANEL”<br />
E’ un impianto DIAMANTFIL PLUS dotato di un carrello<br />
portablocchi speciale idoneo a consentire il carico, la<br />
divisione a metà e lo scarico delle lastre di marmo o<br />
granito (tagliate col telaio ed aventi normalmente uno<br />
spessore di ca. 30 mm) sulle due facce delle quali siano<br />
state preventivamente incollati due pannelli alveolari<br />
in alluminio. I panelli così ottenuti presentano buone<br />
caratteristiche di rigidità e resistenza pur pesando il<br />
70% ca. in meno delle corrispondenti lastre e sono<br />
ampiamente usati nel rivestimento di facciate, per<br />
pavimenti “galleggianti” e nei rivestimenti interni.<br />
This is a DIAMANTFIL PLUS machine equipped with<br />
a special trolley suitable for loading, splitting and<br />
unloading marble or granite slabs (cut on a frame<br />
saw and with thickness of about 30 mm) on the two<br />
faces of which have preliminarily been bonded two<br />
aluminium honeycomb panels. These panels present<br />
high stiffness and strength characteristics and weigh<br />
70% less than the corresponding slabs. They are used<br />
for natural stone facades, raised floors and indoor<br />
facings.<br />
Il est une machine DIAMANTFIL PLUS dotée d’un spécial<br />
chariot porteblocs apte à consentir le chargement, la<br />
division à moitié et le déchargement des tranches<br />
de marbre ou granite (coupées avec chassis et ayant<br />
habituellement une épaisseur d’environ 30 mm) sur<br />
les deux façades desquelles étaient préventivement<br />
collées deux panneaux alvéolaire en aluminium. Les<br />
panneaux obtenues présentent bonnes caractéristiques<br />
de rigidité et résistance même s’il pèse le 70% en<br />
moins des correspondants tranches et sont amplement<br />
utilisés dans le revêtement des façades, pour sol<br />
“flottant” et dans les revêtement intérieurs.<br />
Es una instalación DIAMANTFIL PLUS dotada de un<br />
carrito porta-bloques especial idoneo para permitir la<br />
carga, la división por la mitad y la descarga de las<br />
placas de marmol o granito (cortadas con el marco y<br />
que tengan normalmente un espesor aproximado de<br />
30 mm) sobre las dos caras de las cuales hayan sido<br />
preventivamente encolados dos paneles alveolares<br />
de aluminio.<br />
I<br />
GB<br />
F<br />
E<br />
11<br />
®