Print English to Chin (Hakha) Dictionary
Print English to Chin (Hakha) Dictionary
Print English to Chin (Hakha) Dictionary
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
grip - (n.) 1. fek tein tlaihnak; 2. khual tlawnnak thingkuang hmete<br />
gripes - (n.) paw fah<br />
grisly - (adj.) ttihnung a simi<br />
grit - (v.) a ha a khawn; e.g. He grits his teeth = A ha a khawn<br />
groan - (v.) hrum ruangmang<br />
groan - (n.) hrumai thawng<br />
grocer - (n.) eidin thil a zuartu<br />
groceries - (n.) eidin awk thilri<br />
grocery - (n.) eidin awk thil an zuarnak chawdawr<br />
groggy - (adj.) derthawm , feh lo , thazang um lo<br />
groin - (n.) pang, paw le pang<br />
groom - (n.) 1. rangcawng; e.g. The groom brushes the horse = Rangcawng nih a rang kha a hmul a muai; 2. nupi ngei dengmangmi maw<br />
asiloah ngei kate tlangval<br />
groom - (v.) 1. thianghlim tein um, sam hna ttha tein i hriah; 2. si ding i timhtuah; e.g. He was groomed for mayor = Khuabawi caah an timhtuah<br />
groove - (n.) meithal kua chung ttial , khuarmi<br />
grope - (v.) mui lak i i dah, mui lakah kal<br />
gross - (n.) dozen 12 , cucu 144<br />
gross - (adj.) a thap a hratmi, rawi lei zongah biachim lei zongah, ziaza lei zongah, a dihlak, a fiang tukmi<br />
grotesque - (adj.) muichiapi , nihchuak a simi muisam pipi a kengmi<br />
ground - (n.) vawlei<br />
ground - (v.) 1. tthutter ko; e.g. The plane was grounded by bad weather = Vanlawng cu nikhua chia nih a tthutter ko; 2. hram bunh; e.g. Her<br />
statements were grounded on facts = A chimmi cu a si taktakmi i aa bunhmi a si; 3. vawlei ah a tang; e.g. The boat was grounded on the sand =<br />
thetse cungah tilawng cu a tang; 4. grind zoh<br />
ground - (adj.) vawlei naih; e.g. He lives on the ground floor = Inn tang dot bik ah a um<br />
ground plan - (n.) inn sak tik i a tuang umnak ding tuaktanmi<br />
groundless - (adj.) sullam ngei lo , hram ngei lo<br />
grounds - (n.) tual le dum inn pawngkam i a ummi<br />
groundwork - (n.) a hrampi<br />
group - (n.) bu<br />
group - (v.) hmun khat i i but<br />
grove - (n.) thingkung a bu in ummi; e.g. Orange grove = Theithu kung a bu in a ummi<br />
grow - (v.) 1. tthan; 2. duhsah te i hung si; e.g. They are growing tired = Duhsah tein an tha a hung di; 3. cin; e.g. They grow corn = Fangvoi an<br />
cin<br />
grower - (n.) thil cingtu<br />
growl - (v.) uico ngur<br />
grown - (v.) grow zoh; past participle of grow<br />
grown-up - (n.) nutling patling a simi<br />
growth - (n.) tthannak<br />
grub - (v.) coih; e.g. Pigs grub for food = Vok nih thinghram kha an coih hna<br />
grudge - (n.) lungthli in uam, thinhun peng<br />
grudge - (v.) 1. lunglawm lo ngaiin pek; e.g. He grudged his landlord the rent = vawlei ngeitupa kha lawm lo ngaiin a man a pek; 2. nahchuah<br />
grudgingly - (adv.) siang lo thluahmah in<br />
gruel - (n.) fanghang<br />
grueling - (adj.) tha a ditter ngaingaimi rian<br />
gruesome - (adj.) tuksapur a simi<br />
gruff - (adj.) biachim , holhrel , umtu ziaza i tla bulbal in a ummi<br />
grumble - (v.) phunzai<br />
grumbler - (n.) phunzai huammi<br />
grunt - (v.) vok nguk<br />
guarantee - (v.) biakam<br />
guarantee - (n.) biakamnak , aamahkhan<br />
guaran<strong>to</strong>r - (n.) aamah khangtu , biakamtu<br />
guard - (v.) ven , congh , runven<br />
guard - (n.) vengtu<br />
guardhouse - (n.) ralvennak inn<br />
guardian - (n.) zohkhentu<br />
guardianship - (n.) zohkhenhtu sinak<br />
guberna<strong>to</strong>rial - (adj.) governor (mangki bawi) he aa pehtlaimi thil; e.g. Guberna<strong>to</strong>rial election = Governor thimnak<br />
guerilla - (n.) ral fir<br />
guerrilla war - (n.) ralfir. (also guerilla war)<br />
guess - (v.) hngalh setsai lo i ruah<br />
guess - (n.) hngalh setsai lo i ruahnak<br />
guest - (n.) hawileng , khualtlung<br />
guidance - (n.) hruainak , lam hmuhsaknak<br />
guide - (v.) lam hmuhsak , hruai<br />
guide - (n.) lam hruaitu , lam chimtu<br />
guidebook - (n.) lam chimhnak cauk<br />
guidepost - (n.) lam chimtu tung<br />
Page 95