25.05.2015 Views

Print English to Chin (Hakha) Dictionary

Print English to Chin (Hakha) Dictionary

Print English to Chin (Hakha) Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

en<strong>to</strong>mology - (n.) buttit khaubawk kong cawnnak<br />

entrails - (n.) chungthin<br />

entrain - (v.) tlanglawng cit<br />

entrance - (n.) luhnak<br />

entrap - (v.) rap in foih<br />

entreat - (v.) nawl<br />

entrench - (v.) kahcham chung i um in i chan. Zong intrench.<br />

entrust - (v.) rak zohkhenh tiah zumhnak le bochannak in pek<br />

entry - (n.) luhnak, cazin chung khumhnak<br />

entwine - (v.) zelh; e.g. Roses entwine the little cottage = Pangpar nih thlamte cu an zelh<br />

enumerate - (v.) min chim tein rel<br />

enumeration - (n.) min chim tein relnak<br />

enunciate - (v.) fiang tein chim<br />

enunciation - (n.) fiang tein chimnak<br />

envelope - (n.) cabawm<br />

envelope - (v.) tuam<br />

environment - (n.) pawngkam thil ummi hna<br />

envoy - (n.) lamkaltu, 'ambassador' a hun changtu<br />

envy - (v.) nahchuah<br />

envy - (n.) nahchuahnak , hachuahmi thil<br />

enzyme - (n.) cil chung ummi rawl rialtu<br />

epic - (n.) miralttha hna tunbia chimnak ca i hmanmi hla<br />

epidemic - (adj.) khulrang tein hawi chonh khawhmi zawtnak<br />

epigram - (n.) biatawi tein tling ngaiin chimmi bia; e.g. Speech is silver, but silence is golden = Bia chim hi ngun a si, dai tein um hi sui a si<br />

epigramatic - (adj.) bia tawite ttung tlingte ttung in chimmi<br />

epilepsy - (n.) tluk zawtnak<br />

epileptic - (adj.) tluk zawtnak he a pehtlaimi<br />

epileptic - (n.) tluk zawtnak in zawmi<br />

epilogue - (n.) cauk chung biadonghnak , tlangkawmnak<br />

episode - (n.) minung pakhat nun chung i thil biapi ngai a umnak caan khi<br />

epitaph - (n.) thlan lungttial<br />

epithet - (n.) tawi tein mi pakhat kong phungthluk bantuk chimmi; e.g. Richard the Lion-hearted = Chiandeih thinlung ngei Richard<br />

epi<strong>to</strong>me - (n.) hlum fonhnak , cauk pakhatkhat a tawinak in ttial tthanmi<br />

epoch - (n.) vawlei cung tuanbia i caan biapi khun a simi , thil phun dangte pakhatkhat a chuah a um caan<br />

epsom salt - (n.) chungtlik si, cite bantuk<br />

equable - (adj.) aa tluk khomi thil<br />

equal - (adj.) 1. aa tlukmi; e.g. One hundred pyas equal one kyat = Pia za khat cu kyat khat he an i tluk; 2. an i khat , dannak a um lo; e.g. All<br />

men are equal before the law = Upadi hmaiah cun mi zeihmanh an i khat dih<br />

equal - (v.) tluk; e.g. One team equalled the other team in score = Team khat nih a dang team khat kha teinak mark hmuhmi ah a tluk ko<br />

equal - (n.) tluktu; e.g. It is hard <strong>to</strong> find his equal = Amah tluktu hmuh cu a har ko<br />

equality - (n.) i tluknak<br />

equalization - (n.) aa tlukmi siternak<br />

equalize - (v.) tlukter , aa tluk tein ser , tuah<br />

equalizer - (n.) tluktertu<br />

equally - (adv.) i tluk tein<br />

equa<strong>to</strong>r - (n.) vawlei laifang in rinmi tlang , chaklei le thlanglei an i canghnak latitude degree 0<br />

equilibrium - (n.) rihning aa khat tein tuahmi; e.g. Scales are in equilibrium when weights on each side are equal = cuai thlainak hna cu khattelei le<br />

khattelei i an chiahmi thil hna an i tluk tikah an rihning aa khat<br />

equinox - (n.) nika nih equa<strong>to</strong>r a tan ni a si i chun le zan an i can , tthal caan ah March 21 hrawng a si i khuasik caan ah September 23 hrawng a si<br />

equip - (v.) a herhmi thil thuam , khual tlawnnak caah siseh , ram vaihnak caah siseh i lak i thuam tling cun um<br />

equipment - (n.) cu bantuk ca hman awk i thilthuam le thilri hna<br />

equi<strong>to</strong>rial - (adj.) equa<strong>to</strong>r he aa petlaimi thil.<br />

equivalent - (adj.) aa tlukmi<br />

equivocal - (adj.) sullam pahnih a ngei khomi , a fiang lomi , ruahsual khawhmi<br />

era - (n.) minung tuanbia chung i chan biapi ngai pakhat<br />

eradicate - (v.) phawi , hloh<br />

eradication - (n.) phawinak , hlohnak<br />

erase - (v.) hnawh , phiah<br />

eraser - (n.) hnawhnak, phiatnak<br />

ere - (prep.) a rauh hlanah; e.g. He will come ere long = A rauh hlanah a ra lai<br />

erect - (adj.) ding tein a dirmi<br />

erect - (v.) sak , bunh , dirter; e.g.1. They will erect a building = Inn pakhat an sak lai; e.g.2. They erected a flag post = Alan tung pakhat an bunh<br />

erection - (n.) saknak, bunhnak<br />

erode - (v.) ei; e.g. Water erodes soil = Ti nih vawlei a ei<br />

erosion - (n.) ti nih vawlei a einak<br />

err - (v.) palh; e.g. To err is human = Palh cu minung phung a si ko<br />

errand - (n.) fialmi tuah awk i kal; e.g. He has gone on an errand = An fialmi tuah awkah a kal<br />

erratic - (adj.) caan hmaan loin a kalmi thil , a caan a hman lomi; e.g. An erratic clock = A caan a hman lomi suimilam<br />

Page 68

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!