Print English to Chin (Hakha) Dictionary
Print English to Chin (Hakha) Dictionary
Print English to Chin (Hakha) Dictionary
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
preferment - (n.) duh deuhnak<br />
prefigure - (v.) a hmanthlak rak langhter chung<br />
prefix - (n.) biafang a hram lei i chapmi cafang, like cu un chap tikah unlike a si<br />
pregnancy - (n.) fapawinak<br />
pregnant - (adj.) fa a pawimi<br />
prehis<strong>to</strong>ric - (adj.) minung tuanbia ttial hlan i a ummi thil<br />
prejudge - (v.) a tlamtling in thil theih hlan in bia rak i khiah chung<br />
prejudice - (n.) ttha tein ruah setsai hmasa lo i ruahnak rak ngeih chungmi<br />
prejudiced - (adj.) ruahnak a rak ngei cia chungmi<br />
prelate - (n.) biaknak lei upa, bishop tehna.<br />
preliminary - (adj.) a um hmasa i a hun zul ding ca i thil a rak timtuahtu a simi; e.g. After a few preliminary remarks he began the speech =<br />
Hramthawknak bia tlawmpal a chim hnu ah a biachim cu a thawk<br />
prelude - (n.) hramthawknak ca i hmanmi thilpaoh, pumhnak taktak thawk hlan i organ rak tum chung khi prelude a si<br />
premature - (adj.) a pitlin hlanah , a caan a phak taktak hlanah , a caan a cut hlanah tuahmi<br />
premeditate - (v.) a hlan tein rak ruah cia<br />
premeditated - (adj.) a hlan tein rak ruah ciami.<br />
premeditation - (n.) a hlan tein rak ruah cianak<br />
premier - (n.) bawi bik, upa bik, nambar pakhatnak, vuanzichoh<br />
premise - (n.) bia fianternak i hmanmi bia: bia chimmi pahnih in a phi chuahning; e.g. Boys like fruit = Ngakchia nih thei an duh; hika ah thei an<br />
duh, hika ah hin Boys like fruit timi hi Major Premise ti a si; You are a boy, nang cu ngakchia na si, hika ah hin You are a boy ti hi Minor<br />
premise ti a si; cun, Therefore you like fruit, Cucaah nangmah nih thei na duh, ti cu a biaphihnak a si; hiti holhning hi premise an timi cu a si.<br />
premises - (n.) 1. inn le a hmun le cu hmun chung i inn dang zong a ummi 2. upadi holh ah cun; hnatlaknak rak tuahmi chung i a hmasa deuh i<br />
rak ttialmi thilri a setset hna an man le minung min hna; cun hnatlaknak tuah hnawhchanmi thil kha<br />
premium - (n.) aamahkhannak ca i phaisa chiah lengmangmi<br />
premonition - (n.) a hlankan in ralrinnak rak pek chungmi<br />
premoni<strong>to</strong>ry - (adj.) a hlankan in ralrinnak rak pek chungmi a si.<br />
preoccupation - (n.) lungchung i thil pakhat a khah tuk i cu lawng ruahnak<br />
preoccupied - (adj.) lungchung i cu lawng a ruat pengmi<br />
preoccupy - (v.) 1. zei dang ruat kho ti lo i duhmi thil pakhat lawng ruah , lungchung i cu lawng um; e.g. He was preoccupied by family problems<br />
= A innchungkhar harnak lawng a lungchung ah a khat 2. rak co kanh; e.g. Our favorite seats were preoccupied = Thutnak kan duhmi kha an kan<br />
co kanh<br />
preordain - (v.) khaukhih<br />
prepaid - (adj.) a man rak pek cia chungmi<br />
preparation - (n.) timhnak<br />
prepara<strong>to</strong>ry - (adj.) timh chungnak a simi<br />
prepare - (v.) timh<br />
preparedness - (n.) ralring tein umnak<br />
prepay - (v.) a man rak pek chung<br />
preponderance - (n.) a tam deuh, a ngan deuh , a tthawng deuh sinak; e.g. In the summer, hot days have the preponderance = Tthal caan ah<br />
cun ni linh ni a tam deuh.<br />
preponderant - (adj.) a tam deuh , a tthawng deuh , a ngan deuh a simi<br />
preponderate - (v.) tam deuh; e.g. In August cloudy weather preponderates over sunshine = August thla ah cun ni tlan nakin khuachiat a tam<br />
deuh<br />
preposition - (n.) biafang dang an sullam a peh<strong>to</strong>nhtu bia, with, for, by, in; e.g. A man with baskets for sale walked by our house in the<br />
morning. With, for, by, in hi preposition an si.<br />
prepossess - (v.) mi pakhatkhat cungah, thil pakhatkhat kong ah, ruahnak ttha hun ngeih; e.g. I am prepossessed by the boy's modest<br />
behaviour from the moment he enters the room = Innkhan chung i a hung luh te khan ngakchiapate cungah khan ruahnak ttha ka ngei ko<br />
prepossessing - (adj.) mi lung a la khomi<br />
prerequisite - (n.) thil dang tuah hlan i tuah hmasat awk a herhmi<br />
prerogative - (n.) mi dang nih an ngeih lomi nawl ngeih; e.g. The government has the prerogative of coining money = Cozah lawng nih tangka<br />
sernak nawl a ngei<br />
presbyter - (n.) Khrihfa upa.<br />
Presbyterian - (adj.) Khrihfa upa nih zohkhenhmi a simi.<br />
Presbyterian - (n.) Khrihfa upa nih Khrihfabu hi kan hruai bik awk a si tiin zumhnak a ngeimi Kriihfa.<br />
presbytery - (n.) Presbyterian Khrihfabu civui.<br />
prescience - (n.) a hlan in rak hngalh chungnak<br />
prescribe - (v.) 1. tuah u tiah nawlpek; e.g. Good citizens do what the laws prescribe = Upadi nih tuah u a timi cu mi ttha nih cun an tuah 2.<br />
hmang u tiah nawlpek; e.g. Students use prescribed book = Siangngakchia nih hmang u tiah nawl pekmi cauk kha an hman hna 3. sibawi nih hi si<br />
hi na din lai tiah cawh; e.g. What medicine did the doc<strong>to</strong>r prescribe for the sick man? = Mizawpa cu sibawi nih zei si dah a cawh?<br />
prescript - (n.) nawlbia<br />
prescription - (n.) cu bantuk kha bantukin nan tuah lai tiah nawl pekmi, si din ding ttialpiakmi<br />
presence - (n.) 1. um; I know of his presence in the other room = e.g. Khattelei khan i a um kha ka hngalh ko. 2. umnak hmun; e.g. He was<br />
admitted <strong>to</strong> my presence = Ka umnak hmun ah an run luhpi. in the presence of: Hmaika ah; e.g. He signed his name in the presence of two<br />
witnesses = Tette pahnih hna hmaika ah min a thut. presence of mind ruah lo piin duak tiah thil a hun tik i ttha te le da tein ruah khawh khi a si.<br />
present - (adj.) 1. um; e.g. He was present at the church last Sunday =. Kan hnulei Zarhpi ni ah khan biakinn ah a um (aa pum) 2. atu lio i a simi;<br />
e.g. The present pas<strong>to</strong>r of our church is Mr. Edward = Atu lio kan pas<strong>to</strong>r cu Edward a si<br />
present - (v.) 1. pek; e.g. They presented flowers <strong>to</strong> their teacher = An saya kha pangpar an pek 2. sawh; e.g. The thief presented a pis<strong>to</strong>l at me<br />
= Mifir nih pis<strong>to</strong>l in a ka sawh 3. salam pek; e.g. Present arms = Salaam peknak ca i meithal hmailei i a tung i tlaih 4. i theihhngalhnak tuahnak; e.g.<br />
Page 183