13.05.2015 Views

sommario - Istituto Europeo di Design

sommario - Istituto Europeo di Design

sommario - Istituto Europeo di Design

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Cultura e Società<br />

4) In occasione degli intercorsi ufficiali<br />

fra il nuovo governo e le rappresentanze<br />

locali si faceva uso <strong>di</strong> interpreti v.<br />

M. Rubinstein Taiwan: A History 1600-<br />

1994 Armonk, New York, M.E. Sharpe,<br />

1999.<br />

5) Il 28 febbraio 1947 a Taibei una<br />

ven<strong>di</strong>trice ambulante <strong>di</strong> sigarette <strong>di</strong> contrabbando<br />

fu brutalmente percossa<br />

dalla polizia. Le <strong>di</strong>mostrazioni <strong>di</strong> protesta<br />

contro le forze <strong>di</strong> polizia furono<br />

duramente represse dal governo nazionalista<br />

provvisorio (si contarono circa<br />

20.000 morti).<br />

6) Li Denghui (n. 1923), presidente della<br />

Repubblica <strong>di</strong> Cina per due mandati, è<br />

stato membro del Guomindang fino al<br />

2000, quando, in seguito a polemiche<br />

con Lian Zhan e Song Chuyu (James<br />

Soong), è stato espulso dal partito.<br />

Attualmente è presidente del Movimento<br />

Solidarietà Taiwanese.<br />

7) Si veda A-chin Hsiau “Language<br />

Ideology in Taiwan: the KMT’s language<br />

policy, the Taiyu language movement<br />

and ethnic politics” in Journal of<br />

Mulitilingual and Multicultural<br />

Development, 1997, 18 (4). pp.302-<br />

315.<br />

8) Si veda Huang Xuanfan Yuyan, shehui<br />

yu zuqun yishi – Taiwan yuyan shehuixue<br />

de yanjiu (Lingua, società e coscienza<br />

etnica – stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> sociolinguistica su<br />

Taiwan), Wenhe chuban, Taibei, 1995<br />

pp. 53-54.<br />

9) Il tramonto della canzone taiwanese<br />

<strong>di</strong> quel periodo è il tema principale del<br />

racconto Rensheng gewang (La vita e e<br />

il re della canzone) <strong>di</strong> Wang Zhenhe,<br />

pubblicato nel 1985 da cui è stato tratto<br />

un film <strong>di</strong> successo.<br />

10) In alcuni film tuttavia, approfittando<br />

del fatto che non si girava in presa<br />

<strong>di</strong>retta, frasi ed espressioni in taiyu venivano<br />

doppiate secondo la pronuncia<br />

del guoyu, con effetto a <strong>di</strong>r poco<br />

surreale.<br />

11) Proprio a Li Dengui si deve<br />

l’ideazione della teoria dei “due stati”<br />

Liangguo lun, in cui si ipotizza il<br />

superamento della crisi tra Cina e<br />

Taiwan attraverso il riconoscimento <strong>di</strong><br />

quest’ultima come unità statale autonoma.<br />

12) In quella stessa occasione Lu e Zhan<br />

hanno scritto altre canzoni a sostegno<br />

della campagna <strong>di</strong> Chen. Tra le più<br />

popolari ricor<strong>di</strong>amo Chuntian de huarui<br />

(Polline primaverile) e Kuaile xinde<br />

guxiang (Una patria nuova e felice).<br />

13) Si veda a proposito l’articolo <strong>di</strong> Vico<br />

Lee “The rallying call of politics“ pubblicato<br />

sul Taipei Times del 14 marzo 2004,<br />

pag. 17.<br />

14) Si veda l’articolo della BBC in cinese<br />

dell’ 8 marzo 2004 http://<br />

news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/<br />

newsid_3540000/newsid_3544100/<br />

3544185.stm.<br />

15) Si veda http://<br />

www.worldtaiwanesecongress.org/<br />

2004President/Soong3.htm. La vicenda<br />

ha fornito anche uno spunto per<br />

criticare i me<strong>di</strong>a taiwanesi, tra<strong>di</strong>zionalmente<br />

controllati dal Guomindang.<br />

16) Si veda http://<br />

www.epochtimes.com/gb/4/2/28/<br />

n475377.htm.<br />

17) Sul problema dei sistemi <strong>di</strong> scrittura<br />

per il taiyu si veda l’eccellente lavoro<br />

<strong>di</strong> Henning Klöter Written Taiwanese,<br />

Stu<strong>di</strong>a Formosiana vol.II, Harassowitz,<br />

Wiesenband, 2005.<br />

18) Se si eccettuano le traduzioni della<br />

Bibbia opera dei missionari cattolici e<br />

presbiteriani, tutti i testi letterari in taiyu<br />

precedenti al 1949 sono infatti scritti in<br />

caratteri cinesi.<br />

52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!