16.11.2012 Views

000 051 473 A MA Touch Phone-Kit.fm

000 051 473 A MA Touch Phone-Kit.fm

000 051 473 A MA Touch Phone-Kit.fm

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Montageanleitung<br />

Original <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong><br />

CZ � Strana 5 E � Página 8 F � Page 11 GB � Page 14<br />

I � Pagina 17 NL � Pagina 20 S<br />

� Sida 23<br />

Lieferumfang:<br />

◆ 1 x Bedienteil<br />

◆ 1 x Aufnahme Bedienteil<br />

◆ 1 x Schwenkfuß für Aufnahme Bedienteil<br />

◆ 1 x Interfacebox<br />

◆ 1 x Mikrofon<br />

Zubehör 1) :<br />

◆ <strong>000</strong> <strong>051</strong> 444 N Adapter zur Anbindung externer Audioquellen<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 Leitungssatz Kabel DIN-ISO (ohne CAN-Bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 A Leitungssatz Quadlock VW (mit CAN-Bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 B Leitungssatz VDA Adapterkabel für 18 pol-VDA-Anschluss<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 C Leitungssatz <strong>Phone</strong> IN Adapter DIN-ISO (ohne CAN-Bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 D Leitungssatz Quadlock <strong>Phone</strong>-In (mit CAN-Bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 E Leitungssatz Anschlußkabel mit ISO Stecker AC 5120 inklusive Umschaltbox<br />

1) nicht im Lieferumfang enthalten, bitte gesondert bestellen.<br />

Benötigte Spezialwerkzeuge, Prüf- und Messgeräte sowie Hilfsmittel:<br />

◆ Kreuzschlitzschraubendreher<br />

◆ Innen-Torx (Satz)<br />

◆ Demontagekeil 3409<br />

◆ Leitungsstrang-Reparatur-Set -VAS 1978-<br />

Arbeitsablauf:<br />

Hinweis<br />

◆ 2 x Mikrofonhalterung<br />

◆ 1 x Befestigungsmaterial<br />

◆ 1 x Bedienungsanleitung<br />

◆ 1 x Montageanleitung<br />

<strong>000</strong> <strong>051</strong> <strong>473</strong> A<br />

◆ Der Einbau des <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong> sollte von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. Zur Montage werden<br />

spezielle Werkzeuge, sowie ergänzende, fahrzeugspezifische Literatur benötigt. Unsachgemäßer<br />

Einbau kann zu Schäden am Fahrzeug oder des <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong> führen.<br />

◆ Die Montage des Mikrofons und der Aufnahme Bedienteil ist sehr variabel. Das Mikrofon kann mit Halteklammer<br />

oder Klebesockel montiert werden. Die Aufnahme Bedienteil kann mit waage- oder senkrecht<br />

montiertem Schwenkfuß oder direkt, ohne Schwenkfuß, montiert werden. Vor Arbeitsbeginn sind<br />

die Einbauorte des Mikrofons und der Aufnahme Bedienteil unter Berücksichtigung der jeweiligen Gegebenheiten<br />

im Fahrzeug (Übersicht Einbauorte � Seite 2, Abb. 1) und der Leitungslängen festzulegen.<br />

Dabei sind die Wünsche des Fahrzeughalters, im Rahmen der technischen Möglichkeiten, zu berücksichtigen.<br />

◆ Die Leitungen müssen so verlegt und befestigt werden, das sie im Betrieb des Fahrzeugs nicht klappern,<br />

nicht mit drehenden oder anderen beweglichen Teilen des Fahrzeugs in Berührung kommen können<br />

und das Scheuern an scharfkantigen Blech- oder Kunststoffteilen ausgeschlossen wird.<br />

◆ Informationen zum Aus- und Einbau von Fahrzeugteilen, die zur Montage der Freisprecheinrichtung ausgebaut<br />

werden müssen, entnehmen Sie dem Reparaturleitfaden des jeweiligen Fahrzeugs � ELSA.<br />

◆ Technische Änderungen vorbehalten.<br />

1


2<br />

Original <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong><br />

1.1 Einbauorte<br />

Die nebenstehende Abbildung zeigt mögliche Einbauorte für die<br />

Bauteile der Freisprecheinrichtung.<br />

1-Bedienteil<br />

◆ Montage mit oder ohne Schwenkfuß aus dem Lieferumfang<br />

an oder auf der Schalttafel bzw. einer Ablage in der<br />

Schalttafel<br />

◆ Montage auf einer fahrzeugspezifischen Telefonkonsole<br />

seitlich an der Mittelkonsole das Fahrzeugs (nicht im Lieferumfang<br />

enthalten, bitte gesondert bestellen)<br />

2 - Mikrofon<br />

◆ Montage z. B. an der Dachkonsole, der Säule A oder auf<br />

der Abdeckung Lenksäule<br />

3 - Interfacebox<br />

◆ abhängig vom Fahrzeug und der verbauten Ausstattung,<br />

kann der Einbau z. B. links neben oder oberhalb des Ablagefachs<br />

Beifahrerseite, unter oder hinter dem Radio/Radio-Navigationssystem<br />

erfolgen<br />

ACHTUNG!<br />

● Die Einbauorte des Bedienteils, des Mikrofons und der Interfacebox<br />

müssen so ausgewählt werden, dass die Airbags<br />

nicht in ihrer Funktion eingeschränkt werden und das<br />

Bedienteil das Sichtfeld des Fahrers nicht einschränkt wird.<br />

● Die Leitungen müssen so verlegt werden, dass die Airbags<br />

nicht in ihrer Funktion eingeschränkt werden.<br />

Hinweis<br />

Bei der Auswahl der Einbauorte ist auf die Leitungsverlegung und<br />

die Leitungslänge zu achten.<br />

1.2 Montage der Interfacebox<br />

Die Interfacebox kann mit Kabelbindern oder Klebepads befestigt<br />

werden. Alternativ kann die Interfacebox auch mit den Befestigungslaschen<br />

an den Ecken des Gehäuses im Fahrzeug verschraubt<br />

werden. Die Anschlüsse -1- bis -5- der Interfacebox<br />

müssen auch nach der Montage zugänglich sein.<br />

− Wählen Sie einen geeigneten Einbauort (s. Seite 1, Abb. 1)<br />

und montieren Sie die Interfacebox im Fahrzeug.<br />

1.3 Montage des Bedienteils<br />

Das Bedienteil -1- der Freisprecheinrichtung wird auf der Aufnahme<br />

-2- verrastet. Die Aufnahme -2- kann direkt oder mit dem<br />

Schwenkfuß -3- aus dem Lieferumfang im Fahrzeug montiert<br />

werden.<br />

5<br />

1<br />

4<br />

2<br />

2<br />

90<br />

130 ÞC<br />

1/2<br />

1/1<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

80<br />

100120 140<br />

160<br />

180<br />

200<br />

km/h<br />

220<br />

3 2<br />

3<br />

1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

3<br />

1<br />

VOT-1599<br />

1<br />

VOT-1611<br />

VOT-1693


Montage der Aufnahme ohne Schwenkfuß:<br />

Die Aufnahme kann auf eine ebene Fläche mit einer Mindestgrösse<br />

von 50 x 50 mm aufgeklebt werden (z. B. Telefonkonsole).<br />

− Entfetten Sie die Rückseite der Aufnahme Bedienteil mit dem<br />

Entfettungstuch aus dem Lieferumfang (in Alufolie eingeschweißt).<br />

− Ziehen Sie die Schutzfolie vom Klebepad aus dem Lieferumfang<br />

ab -1-.<br />

− Legen Sie das Klebepad auf die Rückseite der Aufnahme auf<br />

und drücken Sie es fest an -2-.<br />

− Entfetten Sie den Montageort im Fahrzeug mit dem Entfettungstuch.<br />

− Ziehen Sie die Schutzfolie vom Klebepad ab -3-.<br />

− Positionieren Sie die Aufnahme im Fahrzeug und drücken Sie<br />

sie fest an -4-.<br />

− Verlegen Sie die Anschlussleitung zur Interfacebox.<br />

Montage der Aufnahme mit Schwenkfuß:<br />

Die Aufnahme -1- kann in zwei verschiedenen Lagen am<br />

Schwenkfuß -2- bzw. -3- montiert werden:<br />

◆ Schwenkfußmontage waagerecht -2-<br />

◆ Schwenkfußmontage senkrecht -3-<br />

Der Schwenkfuß -2- ist mit einem Klebepad versehen und kann<br />

auf eine Fläche mit einem Mindestdurchmesser von 35 mm aufgeklebt<br />

werden.<br />

− Schieben Sie die Aufnahme -1- auf den Arm des Schwenkfusses<br />

-2- bzw. -3- auf.<br />

− Verschrauben Sie Aufnahme und Schwenkfuß mit der zugehörigen<br />

Schraube -Pfeil- aus dem Lieferumfang.<br />

− Verschließen Sie die Öffnung der Schraube -Pfeil- mit dem<br />

Gummistopfen aus dem Lieferumfang.<br />

− Entfetten Sie den Montageort im Fahrzeug mit dem Entfettungstuch<br />

aus dem Lieferumfang (in Alufolie eingeschweißt).<br />

− Ziehen Sie die Schutzfolie vom Klebepad des Schwenkfußes ab.<br />

− Positionieren Sie den Schwenkfuß mit der Aufnahme im Fahrzeug<br />

und drücken ihn fest an -4-.<br />

− Verlegen Sie die Anschlussleitung zur Interfacebox.<br />

Hinweis<br />

Das Gelenk des Schwenkfußes kann durch Drehen der großen<br />

Überwur<strong>fm</strong>utter leicht- bzw. schwergängiger gestellt werden.<br />

Bedienteil an der Aufnahme verrasten:<br />

Setzen Sie das Bedienteil mit den Aussparungen an der Unterseite<br />

auf die Stifte der Aufnahme auf.<br />

Schwenken Sie das Bedienteil an die Aufnahme, bis es hörbar<br />

verrastet.<br />

Bedienteil von der Aufnahme abnehmen:<br />

Drücken Sie die seitlichen Taster an der Aufnahme zusammen<br />

und nehmen Sie das Bedienteil nach oben ab.<br />

Original <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong><br />

1<br />

2<br />

1<br />

3<br />

1 2<br />

3 4<br />

VOT-1608<br />

VOT-1607<br />

VOT-1692<br />

3


4<br />

Original <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong><br />

1.4 Montage des Mikrofons<br />

Das Mikrofon -1- aus dem Lieferumfang kann mit der Halteklammer<br />

-3- oder dem Klebesockel -4- im Fahrzeuge montiert werden.<br />

Die Halteklammer bzw. der Klebesockel werden unten am Mikrofon<br />

eingeclipst. Das Mikrofon muss so montiert werden, dass es<br />

zum Fahrer ausgerichtet werden kann. Um störende Geräusche<br />

im Fahrzeug zu dämpfen kann der Schaumstoffüberzug -2- über<br />

den Kopf des Mikrofons -1- gezogen werden.<br />

Hinweis<br />

Bei der Auswahl des Einbauortes ist auf die Leitungsverlegung<br />

und die Leitungslänge zu achten.<br />

− Montieren Sie das Mikrofon -1- mit der Halteklammer -3- oder<br />

dem Klebesockel -4- im Fahrzeug. Bei Verwendung des Klebesockels<br />

-4- entfetten Sie den Montageort vor dem Einbau mit<br />

dem Entfettungstuch aus dem Lieferumfang.<br />

− Verlegen Sie die Anschlussleitung zur Interfacebox.<br />

1.5 Interfacebox anschließen<br />

Beim Anschluss der Interfacebox wird abhängig von der Fahrzeugausstattung<br />

ein Leitungssatz und ggf. ein Adapter benötigt.<br />

Leitungssatz und Adapter sind nicht im Lieferumfang enthalten<br />

und müssen gesondert bestellt werden. Die beiligenden Montageanleitungen<br />

des Leitungssatzes bzw. des Adapters sind beim<br />

Anschluss der Interfacebox zu berücksichtigen.<br />

− Bauen Sie das Radio/Radio-Navigationssystem des Fahrzeugs aus.<br />

� Fahrzeugelektrik; Kommunikation; Rep.-Gr. 91; Infotainment<br />

− Schließen Sie die Leitung der Aufnahme Bedienteil an der<br />

Buchse -1- der Interfacebox an.<br />

− Schließen Sie die Mikrofonleitung an der Buchse -2- der Interfacebox<br />

an.<br />

− Schließen Sie den Leitungssatz bzw. den Adapter an den Buchsen<br />

-3- (<strong>Phone</strong> In) und -5- (Versorgung) an.<br />

− Wenn der Musik Player des <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong> verwendet werden<br />

soll, schließen Sie den Adapter zur Anbindung externer<br />

Audioquellen an der Buchse -4- an.<br />

− Verlegen Sie den Leitungssatz bzw. den Adapter zum Radio/Radio-Navigationssystem<br />

und schließen Sie sie gemäß der zugehörigen<br />

Montageanleitung an.<br />

− Legen Sie den Ferrit -1- aus dem Lieferumfang in etwa 100 mm<br />

Entfernung vom Anschlussstecker um dem Leitungssatz Versorgung<br />

(Leitungsfarben rot/gelb/blau/schwarz).<br />

− Schließen Sie den Ferrit -1- bis er hörbar verrastet.<br />

− Schieben Sie den Schaumstoffschlauch -2- über den Ferrit.<br />

− Sichern Sie den Schaumstoffschlauch -2- mit Kabelbindern -3aus<br />

dem Lieferumfang.<br />

− Befestigen Sie alle Leitungen der Freisprecheinrichtung an vorhanden<br />

Leitungen oder Haltern des Fahrzeugs.<br />

− Montieren Sie das Radio/Radio-Navigationssystem in umgekehrter<br />

Reihenfolge.<br />

� Fahrzeugelektrik; Kommunikation; Rep.-Gr. 91; Infotainment<br />

− Schalten Sie zum Funktionsüberprüfung der Freisprecheinrichtung<br />

die Zündung des Fahrzeugs ein.<br />

Hinweis<br />

Beim ersten Einschalten nach der Montage wird die Sprache für<br />

die Bildschirmdarstellungen und die Sprachsteuerung der Freisprecheinrichtung<br />

ausgewählt. Berücksichtigen Sie soweit möglich<br />

die Wünsche des Fahrzeughalters.<br />

1<br />

1<br />

5<br />

4<br />

100 mm<br />

4<br />

3 2<br />

3<br />

2<br />

2<br />

3<br />

VOT-1610<br />

1<br />

VOT-1611<br />

1<br />

2<br />

VOT-1618


Montážní návod <strong>000</strong> <strong>051</strong> <strong>473</strong> A<br />

Originální telefonická souprava <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong><br />

Obsah dodávky:<br />

◆ 1 x Ovládací část<br />

◆ 1 x Upevnění ovládací části<br />

◆ 1 x Otočný stojan upevnění ovládací části<br />

◆ 1 x Propojovací krabice<br />

◆ 1 x Mikrofon<br />

Příslušenství 1) :<br />

◆ <strong>000</strong> <strong>051</strong> 444 N Adaptér k připojení externích audio zdrojů<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 sada vodičů kabel DIN-ISO (bez sběrnice CAN)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 A 434 sada vodičů Quadlock VW (se sběrnicí CAN)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 B sada vodičů VDA kabel adaptéru pro 18-pólovou přípojku VDA<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 sada vodičů C adaptér <strong>Phone</strong> IN DIN-ISO (bez sběrnice CAN)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 A 434 sada vodičů Quadlock <strong>Phone</strong>-In (se sběrnicí CAN)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 E sada vodičů spojovacího kabelu se zástrčkou ISO AC 5120 včetně přepínací skříňky<br />

1) není obsahem dodávky, objednejte prosím zvlášt'.<br />

Potřebné speciální nářadí, zkušební a měřicí přístroje jakož i pomocné prostředky:<br />

◆ Křídlový šroubovák<br />

◆ Vnitřní hvězdicový imbus TORX (sada)<br />

◆ Klín 3409 pro demontáž<br />

◆ Sada -VAS 1978- na opravu svazků fázových vodičů<br />

Pracovní postup:<br />

Upozornění<br />

◆ Instalaci telefonické soupravy <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong> musí provést odborný servis. K montáži je zapotřebí speciálního<br />

nářadí, včetně dodatečné, pro vozidlo specifické literatury. Neodborná montáž může mít za následek poškození<br />

vozidla nebo telefonní soupravy <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong>.<br />

◆ Montáž mikrofonu a upevnění obslužné části je velmi variabilní. Mikrofon lze namontovat s upevňovací objímkou<br />

nebo lepicí podložkou. Držák ovládací části lze namontovat s vodorovným nebo svislým otočným stojanem nebo<br />

přímo bez otočného stojanu. Před začátkem práce se musí stanovit montážní body mikrofonu a upevnění ovládací<br />

části při zohlednění příslušných daností ve vozidle (Přehled montážních míst � strana 2, obr. 1) a délky vodičů.<br />

Přitom musíte zohlednit v rámci technických možností přání vlastníka vozidla.<br />

◆ Vodiče musí být uloženy a upevněny tak, aby během jízdy vozidla neklepali, aby nedocházeli do kontaktu s<br />

otočnými nebo jinými pohyblivými díly vozidla, a aby se vyloučíl jejich oděr o plechové nebo plastové díly s ostrými<br />

hranami.<br />

◆ Informace k montáži a demontáži dílů vozidla, které se musí demontovat kvůli montáži bezdotykového telefonního<br />

zařízení, naleznete v návodě na opravy příslušného vozidla � ELSA.<br />

◆ Technické změny vyhrazeny.<br />

1.1 Montážní body<br />

Strana 2 - obr. 1<br />

◆ 2 x Upevnění mikrofonu<br />

◆ 1 x Upevňovací materiál<br />

◆ 1 x Návod k obsluze<br />

◆ 1 x Montážní návod<br />

Obrázek vedle zobrazuje možné montážní body pro součástky bezdotykového telefonního zařízení.<br />

1 - Ovládací část<br />

◆ Montáž s otočným stojanem nebo bez stojanu z obsahu dodávky u nebo na spínacím panelu nebo odkládací<br />

ploše ve spínacím panelu<br />

◆ Montáž na telefonní konzolu specifickou pro vozidlo bočně na střední konzolu vozidla (není obsahem dodávky,<br />

objednejte prosím zvlášt')<br />

2 - Mikrofon<br />

◆ Montáž na př. na konzolu střechy, sloupek A nebo na kryt sloupu volantu<br />

3 - Propojovací krabice<br />

◆ V závislosti od vozidla a namontované výbavy lze provést montáž na př. vlevo nebo nad odkládací přihrádkou<br />

spolujezdce, pod nebo za navigačním systémem rádio/rádio<br />

5


Upozornění<br />

Při volbě montážních bodů musíte dávat pozor na uložení vodičů a délku vodičů.<br />

1.2 Montáž propojovací krabice<br />

Strana 2 - obr. 2<br />

Propojovací krabice se může upevnit kabelovými spojkami nebo lepicími proužky. Alternativně lze propojovací krabici<br />

sešroubovat rovněž s upevňovacími očky v rozích tělesa ve vozidle. Přípojky -1- až -5- propojovací krabice musí být<br />

přístupné rovněž po montáži.<br />

− Zvolte vlastní montážní místo (viz strana 1, obr. 1) a namontujte propojovací krabici do vozidla.<br />

1.3 Montáž ovládací části<br />

Strana 2 - obr. 3<br />

Ovládací část -1- bezdotykového telefonního zařízení se řádně upevní na držák -2- . Držák -2- lze přímo nebo pomocí<br />

otočného stojanu -3-, který je obsahem dodávky, namontovat do vozidla.<br />

Montáž držáku bez otočného stojanu:<br />

Strana 3 - obr. 1<br />

Držák lze nalepit na rovnou plochu s minimální velikostí 50 x 50 mm (na. př. telefonní konzola).<br />

− Zbavte zadní stranu držáku ovládací části mastnoty pomocí hadříku na odstranění mastnoty, který je obsahem<br />

dodávky (zavařený v hliníkové fólii).<br />

− Stáhněte ochrannou fólii z lepicí podložky, která je obsahem dodávky -1-.<br />

− Vložte lepicí podložku na zadní stranu držáku a řádně ji zatlačte na -2-.<br />

− Zbavte montážní bod ve vozidle mastnoty pomocí hadříku na odstranění mastnoty.<br />

− Stáhněte ochrannou fólii z lepicí podložky -3-.<br />

− Umístněte držák vo vozidle a řádně jej zatlačte na -4-.<br />

− Uložte spojovací rozvod do propojovací skříňky.<br />

Montáž držáku s otočným podstavcem:<br />

Strana 3 - obr. 2<br />

− Držák -1- lze namontovat v dvou různých polohách na otočný stojan -2- nebo -3-.<br />

◆ Vodorovná montáž otočného stojanu -2-<br />

◆ Svislá montáž otočného stojanu -3-<br />

Otočný stojan -2- je vybaven lepicí podložkou a může se přilepit na plochu s minimálním průměrem 35 mm.<br />

− Nasuňte držák -1- na rameno otočného stojanu -2- nebo -3-.<br />

− Sešroubujte držák a otočný stojan příslušným šroubem -šipka-, který je obsahem dodávky.<br />

− Uzavřete otvor šroubu -šipka- pomocí gumové ucpávky, která je obsahem dodávky.<br />

− Zbavte montážní bod ve vozidle mastnoty pomocí hadříku na odstranění mastnoty, který je obsahem dodávky<br />

(zavařený v hliníkové fólii).<br />

− Stáhněte ochrannou fólii z lepicí podložky otočného stojanu.<br />

− Umístněte otočný stojan s držákem ve vozidle a řádně jej zatlačte na -4-.<br />

− Uložte spojovací rozvod do propojovací skříňky.<br />

Upozornění<br />

Kloub otočného stojanu lze nastavit otáčením veliké přesuvné matice na lehký nebo těžký chod.<br />

Upevněte ovládací část v držáku:<br />

Strana 3 - obr. 3<br />

Nasuňte ovládací část drážkami na dolní straně na kolíky držáku.<br />

Otáčejte ovládací částí na držáku do té doby, dokud hlasně nezaklapne.<br />

Odstraňte ovládací část z držáku:<br />

Stiskněte boční tlačítka na držáku dohromady a vyjměte ovládací část směrem nahoru.<br />

6<br />

POZOR!<br />

● Montážní body ovládací části, mikrofonu a propojovací skříňky se musí zvolit tak, aby airbagy nebyly<br />

omezeny při jejich funkci a aby ovládací část neomezovala výhled řidiče.<br />

● Vodièe musíte uložit tak, aby nebyla omezena funkènost airbagu spolujezdce.


1.4 Montáž mikrofonu<br />

Strana 4 - obr. 1<br />

Mikrofon -1- z obsahu dodávky lze namontovat pomocí upevňovací svorky -3- nebo lepicí podložky -4- ve vozidle.<br />

Upevňovací svorky nebo lepicí podložka se upevní dolů na mikrofon. Mikrofon se musí namontovat tak, aby byl<br />

natočen směrem k řidiči. Aby bylo možno tlumit rušivý hluk ve vozidle, může se přes hlavu mikrofonu natáhnout<br />

pěnový potah -2-.<br />

Upozornění<br />

Při volbě montážních bodů musíte dávat pozor na uložení vodičů a délku vodičů.<br />

− Namontujte mikrofon -1- s upevňovací svorkou -3- nebo lepicí podložkou -4- ve vozidle. Při použití lepicí podložky -4zbavte<br />

montážní bod před montáží mastnoty pomocí hadříku na odstranění mastnoty, který je obsahem dodávky<br />

− Uložte spojovací rozvod do propojovací skříňky.<br />

1.5 Připojte propojovací skříňku<br />

Pri připojení propojovací skříňky je nutná v závislosti od výbavy vozidla sada vodičů a v případě potřeby adaptér. Sada<br />

vodičů a adaptér nejsou obsahem dodávky a musíte je objednat zvlášt'. Respektujte přiložené montážní návody sady<br />

vodičů nebo adaptéru při připojení do propojovací skříňky.<br />

Strana 4 - obr. 2<br />

− Vymontujte rádio/rádio navigační systém z vozidla.<br />

� Autoelektrika; komunikace; opr. sk. 91; Infotainment<br />

− Připojte rozvod držáku ovládací části ke zdířce -1- propojovací krabice.<br />

− Připojte rozvody mirkofonu ke zdířce -2- propojovací krabice.<br />

− Připojte sadu vodičů nebo adaptér ke zdířce -3- (<strong>Phone</strong> In) a -5- (napájení).<br />

− Když se má použít přehrávač hudby soupravy <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong> , připojte adaptér k napojení externích zvukových<br />

zdrojů ke zdířce -4-.<br />

− Uložte sadu vodičů nebo adaptér do rádio/rádio navigačního systému a připojte je podle příslušného montážního plánu.<br />

Strana 4 - obr. 3<br />

− Uložte ferit -1- z obsahu dodávky v asi 100 mm vzdálenosti od připojovací zástrčky kolem sady vodičů napájení<br />

(barvy vodičů červená/žlutá/modrá/černá).<br />

− Uzavřete ferit -1- tak, aby hlasně zaklapnul.<br />

− Nasuňte pěnovou hadici -2- na ferit.<br />

− Zajistěte pěnovou hadici -2- kabelovými spojkami -3- z obsahu dodávky.<br />

− Upevněte všechny rozvody bezdotykového telefonního zařízení na existující rozvody nebo držáky vozidla.<br />

− Namontujte rádio/rádio navigační systémv obráceném pořadí.<br />

� Autoelektrika; komunikace; opr. sk. 91; Infotainment<br />

− Zapněte pro funkční kontrolu bezdotykového telefonního zařízení zapalování vozidla.<br />

Upozornění<br />

Při prvním zapnutí po montáži se zvolí jazyk pro zobrazování na displeji a ovládání bezdotykového telefonního zařízení<br />

řečí. Respektujte pokud možno přání majitele vozidla.<br />

7


Manual de montaje <strong>000</strong> <strong>051</strong> <strong>473</strong> A<br />

<strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong> original<br />

Conjunto de suministro:<br />

◆ 1 x Pieza de mando<br />

◆ 1 x Soporte de la pieza de mando<br />

◆ 1 x Pie giratorio del soporte de la pieza de mando<br />

◆ 1 x Caja de la interfaz<br />

◆ 1 x Micrófono<br />

Accesorios 1) :<br />

◆ <strong>000</strong> <strong>051</strong> 444 N Adaptador para la conexión de fuentes de audio externas<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 Juego de cables del cable DIN-ISO (sin CAN-Bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 A Juego de cables Quadlock VW (con CAN-Bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 B Juego de cables VDA cable adaptador para conexión de 18 polos<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 C Juego de cables Adaptador <strong>Phone</strong> IN DIN-ISO (sin CAN-Bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 D Juego de cables Quadlock <strong>Phone</strong>-In (con CAN-Bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 E Juego de cables del cable de conexión con conector ISO AC 5120 incluida caja de conmutación<br />

1) no incluido en el conjunto de suministro, debe pedirse a parte.<br />

Herramientas especiales, equipos de verificación y de medición, así como recursos auxiliares requeridos:<br />

◆ Destornillador para tornillos con cabeza cruzada<br />

◆ Llave de tipo Torx interior (juego)<br />

◆ Cuña de desmontaje 3409<br />

◆ <strong>Kit</strong> de reparación para trama de cables -VAS 1978-<br />

Procedimiento:<br />

8<br />

Nota<br />

◆ Se recomienda de dejar realizar el montaje del <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong> en un taller especializado. Para el montaje se<br />

requieren herramientas especiales, así como documentos adicionales y específicos para el vehículo. Un montaje<br />

incorrecto puede causar daños en el vehículo o en el <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong>.<br />

◆ El montaje del micrófono y del soporte de la pieza de mando es muy variable. El micrófono se puede montar con<br />

una grapa retén o un zócalo adhesivo. El soporte de la pieza de mando se puede montar con el pie giratorio en<br />

posición horizontal o vertical, o directamente sin pie giratorio. Antes de comenzar el montaje, se deben determinar<br />

los puntos de montaje del micrófono y el soporte de la pieza de mando teniendo en cuenta las características del<br />

vehículo (Descripción general de los puntos de montaje � Página 2, Fig. 1) y las longitudes de las líneas. Además,<br />

se deben tener en cuenta los deseos del titular del vehículo, en el marco de las posibilidades técnicas.<br />

◆ Las líneas se deben colocar y fijar de tal manera que, durante la marcha del vehículo, no traqueteen, no entren en<br />

contacto con piezas móviles o giratorias del vehículo y no rocen contra los bordes afilados de piezas de chapa o<br />

plástico.<br />

◆ Para obtener más información sobre el montaje y desmontaje de las piezas del vehículo, que se deben desmontar<br />

para montar el dispositivo de manos libres, consulte el manual de reparación del vehículo �ELSA.<br />

◆ Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.<br />

1.1 Lugares de montaje<br />

Página 2 - figura 1<br />

◆ 2 x Soporte del micrófono<br />

◆ 1 x Material de fijación<br />

◆ 1 x manual de servicio<br />

◆ 1 x Manual de montaje<br />

La siguiente figura muestra posibles puntos de montaje de las piezas del dispositivo de manos libres.<br />

1 - Pieza de mando<br />

◆ Montaje con o sin el pie giratorio que se incluye en el conjunto de suministro sobre el tablero de instrumentos<br />

o la bandeja del tablero de instrumentos<br />

◆ Montaje en una consola de teléfono específica del vehículo lateralmente en la consola central del vehículo (no<br />

se incluye en el conjunto de suministro, se debe pedir aparte)<br />

2 - Micrófono<br />

◆ Montaje por ejemplo en la consola de techo, el montante A o en la tapa de protección de la columna de<br />

dirección<br />

3 - Caja de interfaz<br />

◆ independientemente del vehículo y de los componentes que incluya, se puede realizar el montaje por ejemplo<br />

por encima de la guantera del copiloto o a la izquierda junto al mismo, bajo el sistema de radionavegación/<br />

radio o detrás del mismo


¡ATENCIÓN!<br />

● Los puntos de montaje de la pieza de mando, el micrófono y la caja de la interfaz se deben seleccionar de<br />

modo que no se limite el funcionamiento de los airbags y que la pieza de mando no reduzca el campo de<br />

visibilidad del conductor.<br />

● El juego de cables debe colocarse de tal manera que no se limite el funcionamiento del airbag.<br />

Nota<br />

Al seleccionar los puntos de montaje, se debe tener en cuenta la colocación de los cables y su longitud.<br />

1.2 Montaje de la caja de interfaz<br />

Página 2 - figura 2<br />

La caja de la interfaz se puede fijar con sujetacables o placas adhesivas. De manera alternativa es posible atornillar<br />

la caja de la interfaz con las eclisas de sujeción en las esquinas de la carcasa del vehículo. Tras el montaje se debe<br />

poder acceder a los enchufes 1 a 5 de la caja de la interfaz.<br />

− Seleccione un punto de montaje adecuado (consulte la página 1, fig. 1) y monte la caja de la interfaz en el vehículo.<br />

1.3 Montaje de la pieza de mando<br />

Página 2 - figura 3<br />

La pieza de mando -1- del dispositivo de manos libres se encajará en el soporte -2-. El soporte -2- se puede montar<br />

en el vehículo directamente o con el pie giratorio -3- incluido en el conjunto de suministro.<br />

Montaje del soporte sin pie giratorio:<br />

Página 3 - figura 1<br />

El soporte se puede adherir a una superficie con un tamaño mínimo de 50 x 50 mm (por ejemplo, la consola del<br />

teléfono).<br />

− Desengrase la parte trasera del soporte de la pieza de mando con el paño desengrasante incluido en el conjunto<br />

de suministro (empaquetado en papel de aluminio).<br />

− Retire la lámina de protección de la placa adhesiva incluida en el conjunto de suministro -1-.<br />

− Coloque la placa adhesiva sobre la parte trasera del soporte y presione firmemente -2-.<br />

− Desengrase el punto de montaje del vehículo con el paño desengrasante.<br />

− Retire la lámina de protección de la placa adhesiva -3-.<br />

− Posicione el soporte en el vehículo y presione firmemente -4-.<br />

− Coloque el cable de conexión con la caja de la interfaz.<br />

Montaje del soporte con pie giratorio:<br />

Página 3 - figura 2<br />

− El soporte -1- se puede montar en dos posiciones distintas sobre el pie giratorio -2- y -3-.<br />

◆ Montaje del pie giratorio en posición horizontal -2-<br />

◆ Montaje del pie giratorio en posición vertical -3-<br />

El pie giratorio -2- dispone de una placa adhesiva y se puede adherir a una superficie con un diámetro mínimo de<br />

35 mm.<br />

− Inserte el soporte -1- en la ranura del pie giratorio -2- ó -3- .<br />

− Atornille el soporte y el pie giratorio con el tornillo correspondiente (flecha) incluido en el conjunto de suministro.<br />

− Cierre el orificio del tornillo (flecha) con el tapón de goma incluido en el conjunto de suministro.<br />

− Desengrase el punto de montaje del vehículo con el paño desengrasante incluido en el conjunto de suministro<br />

(empaquetado en papel de aluminio).<br />

− Retire la lámina de protección de la placa adhesiva del pie giratorio -3-.<br />

− Posicione el pie giratorio con el soporte en el vehículo y presione firmemente -4-.<br />

− Coloque el cable de conexión con la caja de la interfaz.<br />

Nota<br />

Al girar la gran tuerca de racor, podrá mover la articulación del pie giratorio fácilmente o con dificultad.<br />

Encajar la pieza de mando en el soporte:<br />

Página 3 - figura 3<br />

Coloque la pieza de mando con las escotaduras de la parte inferior sobre los pasadores del soporte.<br />

Gire la pieza de mando hacia atrás en el soporte hasta que encaje de manera audible.<br />

9


Retirar la pieza de mando del soporte:<br />

Presione los pulsadores laterales del soporte a la vez y extraiga la pieza de mando hacia arriba.<br />

1.4 Montaje del micrófono<br />

Página 4 - figura 1<br />

El micrófono -1- incluido en el conjunto de suministro se puede montar en el vehículo con la grapa retén -3- o el<br />

zócalo adhesivo -4-. Tanto la grapa retén como el zócalo adhesivo se encajarán en la parte inferior del micrófono. El<br />

micrófono se debe montar de tal forma que se pueda dirigir hacia el conductor. Para silenciar ruidos molestos en el<br />

vehículo, se puede colocar el revestimiento de espuma -2- sobre el cabezal del micrófono -1-.<br />

Nota<br />

Al seleccionar el punto de montaje, se debe tener en cuenta la colocación de los cables y su longitud.<br />

− Monte el micrófono en el vehículo -1- con la grapa retén -3- o el zócalo adhesivo -4-. Si utiliza el zócalo adhesivo -4-,<br />

desengrase el punto de montaje antes de realizar el montaje con un paño desengrasante incluido en el conjunto de<br />

suministro.<br />

− Coloque el cable de conexión con la caja de la interfaz.<br />

1.5 Conectar la caja de la interfaz<br />

Al conectar la caja de la interfaz, será necesario un juego de cables y un adaptador, en función del equipamiento del<br />

vehículo. El juego de cables y el adaptador no se incluyen en el conjunto de suministro y se deben pedir aparte. Al<br />

conectar la caja de la interfaz se deben tener en cuenta las instrucciones de montaje del juego de cables y del<br />

adaptador incluidas.<br />

Página 4 - figura 2<br />

− Desmonte la radio/el sistema de radionavegación del vehículo.<br />

� Sistema eléctrico del vehículo; comunicación; gr. de rep. 91; Infotainment<br />

− Conecte el cable del soporte de la pieza de mando a la clavija -1- de la caja de la interfaz.<br />

− Conecte el cable del micrófono a la clavija -2- de la caja de la interfaz.<br />

− Conecte el juego de cables o el adaptador en las clavijas -3- (<strong>Phone</strong> In) y -5- (alimentación).<br />

− Si se va a utilizar el reproductor de música del <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong>, conecte el adaptador para conexión de fuentes de<br />

audio externas en la clavija -4-.<br />

− Coloque el juego de cables o el adaptador del sistema de radionavegación/radio y conéctelos según las instrucciones<br />

de montaje correspondientes.<br />

Página 4 - figura 3<br />

− Coloque la ferrita -1- incluida en el conjunto de suministro a una distancia de 100 mm del conector alrededor de la<br />

alimentación del juego de cables (colores de cable rojo/amarillo/azul/negro).<br />

− Conecte la ferrita hasta que encaje de manera audible.<br />

− Coloque la funda de espuma -2- sobre la ferrita.<br />

− Asegure la funda de espuma -2- con los sujetacables -3- incluidos en el conjunto de suministro.<br />

− Fije todos los cables del dispositivo de manos libres a los cables existentes o a los soportes del vehículo.<br />

− Monte la radio/el sistema de radionavegación en orden inverso.<br />

� Sistema eléctrico del vehículo; comunicación; gr. de rep. 91; Infotainment<br />

− Para comprobar el funcionamiento del dispositivo de manos libres, conecte el encendido del vehículo.<br />

Nota<br />

La primera vez que se encienda el dispositivo de manos libres tras el montaje, se seleccionarán el idioma para las<br />

indicaciones de pantalla y el control de voz. Tenga en cuenta los deseos del titular del vehículo en la medida de lo<br />

posible.<br />

10


Instructions de montage <strong>000</strong> <strong>051</strong> <strong>473</strong> A<br />

<strong>Kit</strong> de téléphone tactile d’origine<br />

Contenu de la livraison :<br />

◆ 1 x Panneau de commande<br />

◆ 2 x Support de microphone<br />

◆ 1 x Socle panneau de commande<br />

◆ 1 x Matériel de fixation<br />

◆ 1 x Pied pivotant pour socle du panneau de commande ◆ 1 x Notice d'utilisation<br />

◆ 1 x Boîtier d'interface<br />

◆ 1 x Instructions de montage<br />

◆ 1 x Microphone<br />

Accessoires 1) :<br />

◆ <strong>000</strong> <strong>051</strong> 444 N Adaptateur pour brancher des sources audio externes<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 Faisceau de câbles DIN ISO (sans bus CAN)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 A Faisceau de câbles Quadlock VW (avec bus CAN)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 B Faisceau de câble adaptateur VDA pour prise VDA 18 broches<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 C Faisceau de câble adaptateur <strong>Phone</strong> IN DIN ISO (sans bus CAN)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 D Faisceau de câbles Quadlock <strong>Phone</strong> In (avec bus CAN)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 E Faisceau de câble de raccordement avec fiche ISO AC 5120, boîtier de commutation compris<br />

1)<br />

ne font pas partie de la livraison et doivent être commandés séparément.<br />

Outils spéciaux, contrôleurs et équipements auxiliaires nécessaires :<br />

◆ Tournevis cruciforme<br />

◆ Jeu de tournevis pour vis à empreinte Torx intérieure<br />

◆ Cale de montage 3409<br />

◆ <strong>Kit</strong> de réparation de câblage -VAS 1978-<br />

Déroulement des opérations :<br />

Nota<br />

◆ La pose du kit de téléphone tactile doit impérativement être confiée à un atelier spécialisé. Le montage requiert<br />

des outils spéciaux et une documentation complémentaire spécifique au véhicule. Une pose incorrecte risque<br />

d’endommager le véhicule ou le kit de téléphone tactile.<br />

◆ Le montage du microphone et du socle du panneau de commande peut varier. Le microphone peut être installé à<br />

l’aide d’une agrafe de fixation ou d’un socle adhésif. Le socle du panneau de commande peut être fixé avec le pied<br />

pivotant monté horizontalement ou verticalement ou bien directement sans pied. Avant de commencer les<br />

travaux, déterminer les emplacements de montage du microphone et du socle du panneau de commande en<br />

tenant compte des conditions respectives à l’intérieur du véhicule (vue d’ensemble emplacements de montage<br />

� Page 2, Fig. 1) et de la longueur des câbles. Prendre en compte les souhaits du détenteur du véhicule dans le<br />

cadre des possibilités techniques.<br />

◆ Les câbles doivent être posés et fixés de manière à ne pas vibrer quand le véhicule est en marche, pas entrer en<br />

contact avec des pièces rotatives ou mobiles du véhicule ni frotter contre des pièces en tôle ou en plastique aux<br />

arêtes vives.<br />

◆ Vous trouverez des informations sur le démontage et le montage des pièces qu’il faut démonter pour installer le<br />

kit mains libres dans le Manuel de Réparation du véhicule respectif � ELSA.<br />

◆ Sous réserve de modifications techniques.<br />

1.1 Emplacements de montage<br />

Page 2 - figure 1<br />

La figure ci-contre illustre les emplacements de montage possibles des composants du kit mains libres.<br />

1 - Panneau de commande<br />

◆ Réalisation du montage avec ou sans pied pivotant fourni sur le tableau de bord ou un vide-poches situé dans<br />

le tableau de bord.<br />

◆ Réalisation du montage sur un support de téléphone spécifique au véhicule sur le côté latéral de la console<br />

centrale du véhicule (non compris dans la livraison, à commander séparément).<br />

2 - Microphone<br />

◆ Montage par ex. sur le support au toit, le montant A ou sur le cache de la colonne de direction.<br />

3 - Boîtier d’interface<br />

◆ selon le véhicule et l’équipement installé, celui-ci peut être monté par ex. à gauche, à côté ou au-dessus du<br />

vide-poches côté passager, sous ou derrière l’autoradio/le système de navigation.<br />

11


Nota<br />

Tenir compte de la pose et de la longueur des câbles en choisissant les emplacements de montage.<br />

1.2 Montage du boîtier d’interface<br />

Page 2 - figure 2<br />

Le boîtier d’interface peut être fixé par des serre-câbles ou des patins adhésifs. Il est possible aussi de visser le<br />

boîtier d’interface à l’aide de languettes de fixation par les angles du boîtier dans le véhicule. Les connexions -1- à -5du<br />

boîtier d’interface doivent rester accessibles également après le montage.<br />

− Choisir un emplacement de montage approprié (voir Page 1, Fig. 1) et monter le boîtier d’interface dans le<br />

véhicule.<br />

1.3 Montage du panneau de commande<br />

Page 2 - Figure 3<br />

Le panneau de commande -1- du kit mains libres s’enclenche sur le socle -2-. Le socle -2- peut être monté<br />

directement dans le véhicule ou au moyen du pied pivotant -3- fourni.<br />

Montage du socle sans pied pivotant :<br />

Page 3 - figure 1<br />

Le socle peut être collé sur une surface plane d’une dimension minimale de 50 x 50 mm (par ex. le support de<br />

téléphone).<br />

− Dégraisser le dos du socle du panneau de commande avec un chiffon de dégraissage compris dans la livraison<br />

(emballé dans une feuille aluminium).<br />

− Retirer la feuille de protection du patin adhésif fourni -1-.<br />

− Appliquer le patin adhésif au dos du socle et appuyer fortement -2-<br />

− Dégraisser l’emplacement de montage dans le véhicule avec un chiffon de dégraissage.<br />

− Retirer la feuille de protection du patin adhésif -3-.<br />

− Positionner le socle dans le véhicule et appuyer fortement -4-.<br />

− Amener le câble de raccordement jusqu’au boîtier d’interface.<br />

Montage du socle avec pied pivotant :<br />

Page 3 - Figure 2<br />

− Le socle -1- peut être monté dans deux positions différentes sur le pied pivotant -2- et -3- :<br />

◆ Montage du pied pivotant à l'horizontale -2-<br />

◆ Montage du pied pivotant à la verticale -3-<br />

Le pied pivotant -2- est doté d’un ruban adhésif et peut être fixé sur une surface d’un diamètre minimal de 35 mm.<br />

− Faire coulisser le socle -1- sur le bras du pied pivotant -2- ou -3-.<br />

− Visser le socle et le pied à l’aide de la vis correspondante fournie -flèche-.<br />

− Refermer l’orifice de la vis -flèche- par un obturateur en caoutchouc compris dans la livraison.<br />

− Dégraisser l’emplacement de montage dans le véhicule avec un chiffon de dégraissage fourni (emballé dans une<br />

feuille aluminium).<br />

− Retirer la feuille de protection du patin adhésif du pied pivotant.<br />

− Positionner le pied pivotant et le socle dans le véhicule et appuyer fortement -4-.<br />

− Amener le câble de raccordement jusqu’au boîtier d’interface.<br />

Nota<br />

Le réglage de l’articulation du pied pivotant peut être durci ou assoupli en tournant le grand écrou-raccord.<br />

Enclencher le panneau de commande sur le socle :<br />

Page 3 - Figure 3<br />

Placer le panneau de commande avec les évidements au dos sur les ergots du socle.<br />

Faire pivoter le panneau de commande sur le socle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.<br />

12<br />

ATTENTION !<br />

● Les emplacements de montage du panneau de commande, du microphone et du boîtier d’interface<br />

doivent être choisis de manière à ne pas gêner le fonctionnement desairbags ni entraver le champ de<br />

vision du conducteur.<br />

● Les câbles doivent être posés de manière à ne pas gêner le fonctionnement des airbags.


Dégager le panneau de commande du socle :<br />

Presser les boutons latéraux du socle et retirer le panneau de commande par le haut.<br />

1.4 Montage du microphone<br />

Page 4 - Figure 1<br />

Le microphone fourni -1- peut être fixé à l’intérieur du véhicule au moyen de l’agrafe de fixation -3- ou du socle<br />

adhésif -4-. L’agrafe de fixation et le socle adhésif sont insérés dans la partie inférieure du microphone. Monter le<br />

microphone de manière à pouvoir être orienté vers le conducteur. Le revêtement en mousse -2- peut être enfilé sur<br />

la tête du microphone -1- pour amortir les parasites<br />

Nota<br />

Tenir compte de la pose et de la longueur des câbles en choisissant l’emplacement de montage.<br />

− Fixer le microphone -1- à l’intérieur du véhicule au moyen de l’agrafe de fixation -3- ou du socle adhésif -4-. En cas<br />

d’utilisation du socle adhésif -4-, dégraisser l’emplacement de montage avant le montage avec un chiffon de<br />

dégraissage fourni.<br />

− Amener le câble de raccordement jusqu’au boîtier d’interface.<br />

1.5 Raccorder le boîtier d’interface<br />

Selon l’équipement du véhicule, un faisceau de câbles ou un adaptateur sont requis pour connecter le boîtier<br />

d’interface. Le faisceau de câbles et l’adaptateur ne font pas partie de la livraison et doivent être commandés<br />

séparément. Tenir compte des instructions de montage fournies du faisceau de câbles ou de l’adaptateur pour<br />

brancher le boîtier d’interface.<br />

Page 4 - Figure 2<br />

− Démonter l'autoradio ou le système de navigation du véhicule.<br />

� Installation électrique de véhicule ; Communication ; Groupe de réparation 91 ; Infotainment<br />

− Brancher le câble du socle pour le panneau de commande sur la douille -1- du boîtier d’interface.<br />

− Raccorder le câble du microphone à la douille -2- du boîtier d’interface.<br />

− Connecter le faisceau de câbles ou l’adaptateur aux douilles -3- (<strong>Phone</strong> In) et -5- (alimentation).<br />

− Si le lecteur audio du kit de téléphone tactile doit être utilisé, raccorder l’adaptateur de connexion des sources<br />

audio externes à la douille -4-.<br />

− Amener le faisceau de câbles ou l’adaptateur vers l’autoradio/le système de navigation et les raccorder<br />

conformément aux instructions de montage correspondantes.<br />

Page 4 - Figure 3<br />

− Placer le tore en ferrite fournie -1- à environ 100 mm de la fiche de raccordement autour du faisceau de câbles<br />

alimentation (couleurs de câbles rouge/jaune/bleu/noir).<br />

− Fermer le tore en ferrite -1- jusqu’à ce qu’il s’enclenche.<br />

− Enfiler le tuyau en mousse -2- sur le tore en ferrite.<br />

− Fixer le tuyau en mousse -2- avec les serre-câbles fournis -3-.<br />

− Fixer tous les câbles du kit mains libres aux câbles ou supports existants du véhicule.<br />

− Monter l'autoradio/le système de navigation en procédant dans l’ordre inverse.<br />

� Installation électrique de véhicule ; Communication ; Groupe de réparation 91 ; Infotainment<br />

− Mettre le contact pour vérifier le fonctionnement du kit mains libres.<br />

Nota<br />

Sélectionner la langue des écrans et la commande vocale du kit mains libres lors de la première activation. Tenir<br />

compte dans la mesure du possible des souhaits du détenteur du véhicule.<br />

13


Installation instructions <strong>000</strong> <strong>051</strong> <strong>473</strong> A<br />

Original <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong> <strong>Kit</strong><br />

Set contents:<br />

◆ 1 x Operating console<br />

◆ 1 x Operating console retainer<br />

◆ 1 x Operating console retainer swivel base<br />

◆ 1 x Interface box<br />

◆ 1 x Microphone<br />

Accessories 1) :<br />

◆ <strong>000</strong> <strong>051</strong> 444 N Adapter for connecting up external audio sources<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 Wiring cable DIN-ISO (without CAN bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 A VW Quadlock wiring (with CAN bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 B VDA adapter cable wiring for 18 pin VDA connection<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 C <strong>Phone</strong> IN adapter wiring DIN-ISO (without CAN-Bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 D Quadlock <strong>Phone</strong>-In wiring (with CAN bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 E Connecting cable wiring with ISO plug AC 5120 including switching box<br />

1) not included in the kit - please order separately if required.<br />

Special tools required, test and measuring equipment as well as ancillaries:<br />

◆ Phillips screwdriver<br />

◆ Torx Allen keys (set)<br />

◆ Dismantling key 3409<br />

◆ Wiring harness repair kit -VAS 1978-<br />

Procedure:<br />

14<br />

Note<br />

◆ Installation of the <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong> kit should be undertaken by a specialist workshop. Special tools as well as the<br />

accompanying specific vehicle literature are needed for the installation. Incorrect installation might result in the<br />

vehicle of the <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong> kit being damaged.<br />

◆ The procedure for installing the microphone and the operating console can vary considerably. An adhesive base<br />

or a retaining clip can be fitted for holding the microphone. The operating console retainer can be mounted on a<br />

horizontally or vertically installed swivel base or fitted directly without using the swivel base. The other objects<br />

fitted in the vehicle (installation position overview � Page 2, Fig. 1) and the length of the wires must be taken into<br />

consideration when determining the microphone and operating console retainer installation positions prior to<br />

starting the installation work. The owner’s requirements must also be taken into consideration as part of the<br />

technical options.<br />

◆ The wires must be laid and secured in place so that they do not rattle whilst the vehicle is being driven, do not<br />

come into contact with other rotating or other moving vehicle parts or chafe against sharp edged plates or plastic<br />

parts.<br />

◆ Information about the removal and refitting of the vehicle parts that have to be removed in order to install the<br />

hands-free system, can be found in the respective vehicle’s � ELSA repair handbook.<br />

◆ All rights to make technical changes reserved.<br />

1.1 Fitting location<br />

Page 2 - Fig. 1<br />

◆ 2 x Microphone holder<br />

◆ 1 x Fixing material<br />

◆ 1 x User handbook<br />

◆ 1 x Installation instructions<br />

The adjacent figure shows you the possible positions for installing the hands-free system’s components.<br />

1 - Operating console<br />

◆ Installation with or without the swivel base included in the kit in or on the dashboard or on a shelf in the<br />

dashboard<br />

◆ A vehicle specific telephone console can be installed on the side of the vehicle’s centre console (not included<br />

in the kit – please order separately)<br />

2 - Microphone<br />

◆ It can be installed, for example, on the roof console, side A-pillar or on the steering column cover<br />

3 - Interface box<br />

◆ It can, for example, be installed alongside or above the glove compartment on the driver’s side or even<br />

beneath or behind the radio/radio-navigation system, but this depends on the vehicle and the fittings already<br />

installed in it


ATTENTION!<br />

● The installation positions for the operating console, the microphone and the interface box must be<br />

chosen so that operation of the Airbags will not be restricted and that the operating console does not<br />

restrict the driver’s field of vision.<br />

● The cables must also be laid so that Airbag operation will not be restricted.<br />

Note<br />

Laying the cables and the length of the cables must also be taken into consideration when choosing the installation<br />

positions.<br />

1.2 Fitting the interface box<br />

Page 2 - Fig. 2<br />

The interface box can be secured in place using cable ties or adhesive pads. Alternatively, the interface box can also<br />

be screwed in with the fixing tabs in the corner of the vehicle’s housing. Interface box connections -1- to -5- must<br />

always be accessible after the installation has been completed.<br />

− Choose a suitable installation position (see Page 1, Fig. 1) and then fit the interface box in the vehicle.<br />

1.3 Installing the operating console<br />

Page 2 - Fig. 3<br />

The hands-free system operating console -1- has to be locked in the retainer -2-. The retainer -2- can be fitted by<br />

itself in the vehicle or together with the swivel base -3- that is included in the kit.<br />

Installing the retainer without the swivel base:<br />

Page 3 - Fig. 1<br />

The retainer can be bonded onto a flat surface that has a minimum size of 50 x 50 mm (e.g. the telephone console).<br />

− Use the degreasing cloth that is included in the kit to remove any grease found on the back of the operating<br />

console retainer (sealed in aluminium foil).<br />

− Pull the protective foil away from one side of the adhesive pad that is included in the kit -1-.<br />

− Attach the adhesive pad to the back of the retainer and press down hard -2-.<br />

− Use the degreasing cloth to remove any grease from the installation position in the vehicle.<br />

− Pull the protective foil away from the other side of the adhesive pad -3-.<br />

− Position the retainer in the selected spot in the vehicle and then press down hard -4-.<br />

− Now fit the interface box connecting cables.<br />

Installing the retainer with the swivel base:<br />

Page 3 - Fig. 2<br />

− The retainer -1- can be fitted on the swivel base in two different positions, i.e. -2- or -3-.<br />

◆ Swivel base installed horizontally -2-<br />

◆ Swivel base installed vertically -3-<br />

The swivel base -2- has an adhesive pad mounted on it and the base can be stuck onto any surface with a minimum<br />

diameter of 35 mm.<br />

− Slide the retainer -1- onto the swivel base arm as shown in -2- or -3-.<br />

− Use the screw -arrow- supplied in the kit to secure the retainer to the swivel base’s arm.<br />

− Now use the rubber stopper supplied in the kit to close the opening above the screw head -arrow-.<br />

− Use the degreasing cloth that is included with the kit to remove any grease from the installation position in the<br />

vehicle (sealed in aluminium foil).<br />

− Pull the protective foil away from the adhesive pad on the swivel base.<br />

− Position the swivel base and retainer in the vehicle and then press down hard -4-.<br />

− Now fit the interface box connecting cables.<br />

Note<br />

Turning the large locking nut will make the swivel base joint easier or more difficult to move.<br />

Locking the operating console in the retainer:<br />

Page 3 - Fig. 3<br />

Position the operating console so that the recesses at the bottom sit on the pins in the retainer.<br />

Now push the operating console onto the retainer until you hear it click into place.<br />

15


Removing the operating console from the retainer.<br />

Press the buttons in the sides of the retainer inwards together and then pull the operating console upwards and out.<br />

1.4 Installing the microphone<br />

Page 4 - Fig. 1<br />

The microphone -1- included in the kit can be installed in the vehicle using the retaining clip -3- or the adhesive<br />

base -4-. The microphone clips onto the retaining clip or the adhesive base. The microphone must be installed so<br />

that the driver can align it. The foam cover -2- can be fitted over the microphone’s head -1- to reduce the noise<br />

interference picked up from inside the vehicle.<br />

Note<br />

Laying the cables and the length of the cables must also be taken into account when choosing the installation<br />

position.<br />

− Install the microphone -1- with the retaining clip -3- or the adhesive base -4- in the vehicle. If you are going to use<br />

the adhesive base -4- then you must first use the degreasing cloth that is included in the kit to remove any grease<br />

found at the installation position.<br />

− Now fit the interface box connecting cables.<br />

1.5 Connecting up the interface box<br />

When you connect up the interface box you might find that you need to use a cable and even an adaptor, but this<br />

will depend on the existing vehicle fittings. The cable and the adapter are not included in the kit and must be<br />

ordered separately. The accompanying cable wiring or adaptor installation instructions must always be taken into<br />

consideration when connecting up the interface box.<br />

Page 4 - Fig. 2<br />

− Remove the radio/radio navigation system from the vehicle.<br />

� Vehicle electronics, communications; repair group 91; infotainment<br />

− Connect the operating console wire to socket -1- on the interface box.<br />

− Connect the microphone wire to socket -2- on the interface box.<br />

− Connect the cable wires or the adaptor to sockets -3- (<strong>Phone</strong> In) and -5- (supply).<br />

− If you are going to use the music player in the <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong> kit you should connect the external audio source<br />

connection adapter to socket -4-.<br />

− Install the cable or adaptor wires for the radio/radio-navigation system and then connect them in accordance with<br />

the accompanying installation instructions.<br />

Page 4 - Fig. 3<br />

− Fit the ferrite -1- supplied in the kit about 100 mm away from the connection socket for the voltage supply cable<br />

(wire colours: red/yellow/blue/black).<br />

− Push the ferrite -1- in until you hear it lock into place.<br />

− Slide the foam cover -2- over the ferrite.<br />

− Now use the cable ties -3- supplied in the kit to secure the foam cover -2- in place.<br />

− Secure all of the hands-free system cables to the existing vehicle cables or retainers.<br />

− Refit the radio/radio navigation system in the reverse sequence.<br />

� Vehicle electronics, communications; repair group 91; infotainment<br />

− Switch the vehicle’s ignition on to test the hands-free system and see if it works correctly.<br />

Note<br />

When you first switch on after completing the installation you will have to select the language that you want to see<br />

displayed on the screen and for the hands-free system’s voice control. The vehicle owner’s requirements must also<br />

be taken into consideration whenever possible.<br />

16


Istruzioni di montaggio <strong>000</strong> <strong>051</strong> <strong>473</strong> A<br />

<strong>Kit</strong> <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong> originale<br />

Inclusi nella fornitura:<br />

◆ 1 x Pannello di comando<br />

◆ 1 x Alloggiamento per pannello di comando<br />

◆ 1 x Base girevole per alloggiamento pannello di<br />

comando<br />

◆ 1 x Centralina d'interfaccia<br />

◆ 1 x Microfono<br />

Accessori 1) :<br />

◆ <strong>000</strong> <strong>051</strong> 444 N Adattatore per il collegamento di sorgenti audio esterne<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 set di cavi DIN-ISO (senza bus CAN)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 A set di cavi Quadlock VW (con bus CAN)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 B set di cavi per cavo adattatore VDA per connettore VDA a 18 poli<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 C set di cavi per adattatore <strong>Phone</strong> IN DIN-ISO (senza bus CAN)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 D set di cavi <strong>Phone</strong> In Quadlock (con bus CAN)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 E cavo di collegamento con connettore ISO AC 5120 incl. centralina di commutazione<br />

1) non in dotazione, da ordinare separatamente.<br />

Attrezzi speciali necessari, strumenti di misura, apparecchi di prova e mezzi ausiliari:<br />

◆ Cacciavite a stella<br />

◆ Torx interno (set)<br />

◆ Chiavetta di smontaggio 3409<br />

◆ Set di riparazione cavi -VAS 1978-<br />

Procedura:<br />

Nota<br />

◆ L'installazione del kit <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong> deve essere eseguito presso un’officina specializzata. Per il montaggio sono<br />

necessari utensili speciali e documentazione integrativa specifica relativa al veicolo. Un montaggio non idoneo può<br />

provocare danni al veicolo o al kit <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>.<br />

◆ Il montaggio del microfono e dell'alloggiamento del pannello di comando è soggetto a molte variazioni. Il microfono<br />

può essere montato con una graffa di sostegno o con uno zoccolo adesivo. L'alloggiamento del pannello di<br />

comando può essere montato con la base girevole montata in orizzontale o in verticale, oppure direttamente,<br />

senza base girevole. Prima di iniziare l'intervento, definire le posizioni d'installazione del microfono e<br />

dell'alloggiamento del pannello di comando tenendo presente la situazione all'interno della vettura (per la<br />

panoramica delle posizioni d'installazione, vedere � pagina 2, fig. 1) e le lunghezze dei cavi. Inoltre, occorre tener<br />

conto delle preferenze del proprietario della vettura, nel quadro delle possibilità tecniche.<br />

◆ Posare e fissare i cavi in modo da evitare che, durante la marcia, possano tintinnare, entrare in contatto con i<br />

componenti rotanti o in movimento del veicolo, nonché sfregare contro le parti a spigolo vivo di lamiera o di<br />

plastica.<br />

◆ Per le informazioni relative allo smontaggio e al montaggio dei componenti della vettura che devono essere<br />

smontati per il montaggio del dispositivo vivavoce, consultare la guida alle riparazioni della rispettiva vettura �<br />

ELSA.<br />

◆ Salvo modifiche tecniche.<br />

1.1 Posizione d'installazione<br />

◆ 2 x Supporto microfono<br />

◆ 1 x Materiale per il fissaggio<br />

◆ 1 x Istruzioni per l’uso<br />

◆ 1 x Istruzioni di montaggio<br />

Pagina 2 - Figura 1<br />

La figura accanto mostra le possibili posizioni d'installazione dei componenti del dispositivo vivavoce.<br />

1 - Pannello di comando<br />

◆ Montaggio con o senza base girevole fornita sulla plancia o nella plancia oppure in un vano portaoggetti della<br />

plancia<br />

◆ Montaggio su una console per telefono specifica per la vettura, lateralmente sulla console centrale della<br />

vettura (non fornito, si prega di ordinare a parte)<br />

2 - Microfono<br />

◆ Montaggio p. es. sulla console da tetto, sul montante A o sulla copertura del piantone sterzo<br />

3 - Centralina d'interfaccia<br />

◆ Le possibili posizioni d'installazione, in funzione del veicolo e del suo allestimento, sono p. es. a sinistra o al<br />

di sopra del vano portaoggetti lato passeggero, sotto o dietro la radio/il sistema di navigazione radio<br />

17


Nota<br />

Nella selezione delle posizioni d'installazione, prestare attenzione alla lunghezza e alla posa dei cavi.<br />

1.2 Montaggio della centralina d'interfaccia<br />

Pagina 2 - Figura 2<br />

La centralina d'interfaccia può essere montata con serracavi o placchette adesive. In alternativa è possibile avvitare<br />

la centralina d'interfaccia con staffe di fissaggio agli angoli dell'alloggiamento all'interno della vettura.<br />

Gli attacchi da -1- a -5- della centralina d'interfaccia devono essere accessibili anche dopo il montaggio.<br />

− Selezionare una posizione d'installazione idonea (v. pagina 1, fig. 1) e montare la centralina d'interfaccia all'interno<br />

della vettura.<br />

1.3 Montaggio del pannello di comando<br />

Pagina 2 - Figura 3<br />

Il pannello di comando -1- del dispositivo vivavoce s'innesta nell'alloggiamento -2-. L'alloggiamento -2- può essere<br />

montato direttamente nella vettura oppure mediante la base girevole -3- fornita.<br />

Montaggio dell'alloggiamento senza base girevole:<br />

Pagina 3 - Figura 1<br />

L'alloggiamento può essere incollato su una superficie piana di dimensioni minime di 50 x 50 mm (p. es. console del<br />

telefono).<br />

− Sgrassare il lato posteriore dell'alloggiamento del pannello di comando con l'apposito panno fornito (avvolto in<br />

pellicola di alluminio).<br />

− Togliere la pellicola dalla placchetta adesiva fornita -1-.<br />

− Applicare la placchetta adesiva sul lato posteriore dell'alloggiamento e premere forte -2-.<br />

− Sgrassare la posizione di montaggio nella vettura con il panno.<br />

− Togliere la pellicola dalla placchetta adesiva -3-.<br />

− Posizionare l'alloggiamento nella vettura e premere forte -4-.<br />

− Posare il cavo il collegamento fino alla centralina d'interfaccia.<br />

Montaggio dell'alloggiamento con base girevole:<br />

Pagina 3 - Figura 2<br />

− L'alloggiamento -1- può essere montato in due diverse posizioni sulla base girevole -2- o -3-:<br />

◆ montaggio della base girevole in orizzontale -2-<br />

◆ montaggio della base girevole in verticale -3-<br />

La base girevole -2- è provvista di una placchetta adesiva e può essere incollata su una superficie di diametro<br />

minimo di 35 mm.<br />

− Far scorrere l’alloggiamento -1- sul braccio della base girevole -2- o -3-.<br />

− Avvitare l'alloggiamento e la base girevole con la relativa vite -freccia- in dotazione.<br />

− Chiudere l’apertura della vite -freccia- con il tappo in gomma fornito.<br />

− Sgrassare la posizione di montaggio nella vettura con l'apposito panno fornito (avvolto in pellicola di alluminio).<br />

− Togliere la pellicola dalla placchetta adesiva della base girevole.<br />

− Posizionare la base girevole con l'alloggiamento nella vettura e premerla forte -4-.<br />

− Posare il cavo il collegamento fino alla centralina d'interfaccia.<br />

Nota<br />

Lo snodo della base girevole può essere regolato più stretto o più lento ruotando il dado per raccordi grande.<br />

Innesto del pannello di comando sull'alloggiamento:<br />

Pagina 3 - Figura 3<br />

Poggiare il pannello di comando con le cavità sul lato inferiore sui perni dell'alloggiamento.<br />

Ruotare il pannello di comando sull'alloggiamento fino a udire uno scatto.<br />

18<br />

ATTENZIONE!<br />

● Selezionare le posizioni d'installazione del pannello di comando, del microfono e della centralina<br />

d'interfaccia in modo da non limitare il funzionamento degli airbag e in modo tale che il pannello di<br />

comando non intralci la visibilità del conducente.<br />

● I cavi devono essere posati in modo da non limitare il funzionamento degli airbag.


Rimozione del pannello di comando dall'alloggiamento:<br />

premere i tasti laterali sull'alloggiamento ed estrarre il pannello di comando tirandolo verso l'alto.<br />

1.4 Montaggio del microfono<br />

Pagina 4 - Figura 1<br />

Il microfono -1- fornito può essere montato nella vettura con la graffa di sostegno -3- oppure mediante lo zoccolo<br />

adesivo -4-. La graffa di sostegno o lo zoccolo adesivo si agganciano sotto il microfono. Montare il microfono in<br />

modo tale che sia orientato verso il conducente. Per attenuare i rumori all'interno della vettura, è possibile coprire la<br />

testina del microfono -1- con il rivestimento in espanso -2-.<br />

Nota<br />

Nella selezione della posizione d'installazione, prestare attenzione alla lunghezza e alla posa dei cavi.<br />

− Montare il microfono -1- all'interno della vettura con la graffa di sostegno -3- o con lo zoccolo adesivo -4-. Se si<br />

utilizza lo zoccolo adesivo -4-, sgrassare la posizione di montaggio prima del montaggio con l'apposito panno<br />

fornito.<br />

− Posare il cavo il collegamento fino alla centralina d'interfaccia.<br />

1.5 Collegamento della centralina d'interfaccia<br />

Per collegare la centralina d'interfaccia, in funzione dell'allestimento della vettura è necessario un set di cavi ed<br />

eventualmente un adattatore. Questi ultimi non sono inclusi in fornitura, pertanto devono essere ordinati<br />

separatamente. Per il collegamento della centralina d'interfaccia attenersi alle istruzioni di montaggio del set di cavi<br />

o dell'adattatore accluse.<br />

Pagina 4 - Figura 2<br />

− Smontare la radio/il sistema di navigazione radio della vettura.<br />

� Componenti elettrici del veicolo; comunicazioni; gr. rip. 91; Informazioni<br />

− Collegare il cavo dell'alloggiamento del pannello di comando alla presa -1- della centralina d'interfaccia.<br />

− Collegare il cavo del microfono alla presa -2- della centralina d'interfaccia.<br />

− Collegare il set di cavi o l'adattatore alle prese -3- (<strong>Phone</strong> In) e -5- (alimentazione).<br />

− Se occorre utilizzare il Music Player del kit <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>, collegare l'adattatore per la connessione di sorgenti audio<br />

esterne alla presa -4-.<br />

− Posare il set di cavi o l'adattatore fino alla radio/sistema di navigazione radio e collegarli secondo le relative istruzioni<br />

di montaggio.<br />

Pagina 4 - Figura 3<br />

− Posare la ferrite -1- fornita a circa 100 mm di distanza dal connettore, intorno al set di cavi di alimentazione (colori<br />

dei cavi rosso/giallo/blu/nero).<br />

− Chiudere la ferrite -1- fino a udire uno scatto.<br />

− Spingere il tubo flessibile in espanso -2- sopra la ferrite.<br />

− Fermare il tubo flessibile in espanso -2- con i serracavi -3- forniti.<br />

− Fissare tutti i cavi del dispositivo vivavoce ai cavi o ai supporti presenti nella vettura.<br />

− Montare la radio/il sistema di navigazione radio nella sequenza inversa.<br />

� Componenti elettrici del veicolo; comunicazioni; gr. rip. 91; Informazioni<br />

− Per controllare il funzionamento del dispositivo vivavoce, inserire l’accensione della vettura.<br />

Nota<br />

Alla prima accensione dopo il montaggio sarà selezionata la lingua per le visualizzazioni su schermo e il comando vocale<br />

del dispositivo vivavoce. Tener conto nella misura possibile delle preferenze del proprietario della vettura.<br />

19


Montagehandleiding <strong>000</strong> <strong>051</strong> <strong>473</strong> A<br />

Originele <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-kit<br />

Inhoud van de verpakking:<br />

◆ 1 x bedieningsgedeelte<br />

◆ 1 x opname bedieningsgedeelte<br />

◆ 1 x zwenkvoet voor de opname bedieningsgedeelte<br />

◆ 1 x interfacebox<br />

◆ 1 x microfoon<br />

Accessoires 1) :<br />

◆ <strong>000</strong> <strong>051</strong> 444 N Adapter voor de aansluiting van externe audiobronnen<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 Leidingset kabel DIN-ISO (zonder CAN-bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 A Leidingset Quadlock VW (met CAN-bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 B Leidingset VDA adapterkabel voor 18 pol-VDA-aansluiting<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 C Leidingset <strong>Phone</strong> IN adapter DIN-ISO (zonder CAN-bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 D Leidingset Quadlock <strong>Phone</strong>-In (met CAN-bus)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 E Leidingset aansluitkabel met ISO stekker AC 5120 inclusief omschakelbox<br />

1) niet inbegrepen in de levering, gelieve afzonderlijk te bestellen.<br />

Benodigd speciaal gereedschap, test- en meettoestellen alsook hulpmiddelen:<br />

◆ Kruiskopschroevendraaier<br />

◆ Inbussleutel (set)<br />

◆ Demontagespie 3409<br />

◆ Leidingstreng-reparatieset -VAS 1978-<br />

Werkwijze:<br />

20<br />

Tip<br />

◆ De montage van de <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-kit moet in een werkplaats ingebouwd worden. Voor het monteren is er speciaal<br />

gereedschap alsook aanvullende specifieke literatuur over het voertuig vereist. Ondeskundige inbouw kan schade<br />

aan het voertuig of de touch phone-kit veroorzaken.<br />

◆ De montage van de microfoon en de opname bedieningsgedeelte is zeer variabel. De microfoon kan met<br />

bevestigingsklemmen of plaksokkels gemonteerd worde. De opname bedieningsgedeelte kan met horizontaal of<br />

verticaal gemonteerde zwenkvoet of direct zonder zwenkvoet gemonteerd worden. Voor begin van de<br />

werkzaamheden moeten de inbouwplaatsen van de microfoon en de opname bedieningsgedeelte rekening<br />

houdend met de betreffende omstandigheden in het voertuig (overzicht inbouwplaatsen � blz. 2, afb. 1) en de<br />

leidinglengtes vastgelegd worden. Daarbij moet rekening worden gehouden met de wensen van de eigenaar van<br />

het voertuig in het kader van de technische mogelijkheden.<br />

◆ De leidingen moeten zodanig geïnstalleerd en bevestigd worden dat deze tijdens de werking van het voertuig niet<br />

klapperen, niet met draaiende of andere beweeglijke delen van het voertuig in aanraking komen en het schuren<br />

tegen plaat- en kunststof delen met scherpe randen uitgesloten is.<br />

◆ Informatie over de demontage en montage van voertuigdelen die voor de montage van de handsfree installatie<br />

gedemonteerd moeten worden, staan beschreven in de reparatiehandleiding van het betreffende voertuig � ELSA.<br />

◆ Technische wijzigingen voorbehouden.<br />

1.1 Inbouwplaatsen<br />

Blz. 2 - afb. 1<br />

◆ 2 x microfoonhouder<br />

◆ 1 x bevestigingsmateriaal<br />

◆ 1 x gebruiksaanwijzing<br />

◆ 1 x montagehandleiding<br />

De afbeelding hiernaast toont de mogelijke inbouwplaatsen voor de componenten van de handsfree installatie.<br />

1 - Bedieningsgedeelte<br />

◆ Montage met of zonder meegeleverde zwenkvoet aan of op het instrumentenbord resp. een aflegvak in het<br />

instrumentenbord<br />

◆ Montage aan een voertuigspecifieke telefoonconsole aan de zijkant van de middenconsole van het voertuig<br />

(niet bijgeleverd, a.u.b. apart bestellen)<br />

2 - Microfoon<br />

◆ Montage bijv. aan de dakconsole, de stijl A of op de afdekking stuurkolom<br />

3 - Interfacebox<br />

◆ afhankelijk van het voertuig en de ingebouwde uitrusting kan de inbouw bijv. links naast of boven het aflegvak<br />

passagierszijde, onder of achter de radio/radionavigatiesysteem plaatsvinden


OPGELET!<br />

● De montageplaatsen van het bedieningsgedeelte, van de microfoon en de interfacebox moeten zodanig<br />

gekozen worden dat de airbags niet in hun functie beperkt worden en door het bedieningsgedeelte het<br />

zichtveld van de bestuurder niet wordt belemmerd.<br />

● De leidingsets moeten zodanig geïnstalleerd worden dat de airbags niet in hun functie belemmerd<br />

worden.<br />

Tip<br />

Bij de keuze van de montageplaatsen moet op het plaatsen van de leiding en de leidinglengte worden gelet.<br />

1.2 Montage van de interfacebox<br />

Blz. 2 - afb. 2<br />

De interfacebox kan met kabelbinders of met kleefpads worden bevestigd. Alternatief kan de interfacebox ook met<br />

de bevestigingsstrippen aan de hoeken van de behuizing in het voertuig vastgeschroefd worden. De aansluitingen<br />

-1- t/m -5- van de interfacebox moeten ook na de montage toegankelijk zijn.<br />

− Kies een geschikte montageplaats (z. blz. 1, afb. 1) en monteer de interfacebox in het voertuig.<br />

1.3 Montage van het bedieningsgedeelte<br />

Blz. 2 - afb. 3<br />

Het bedieningsgedeelte -1- van de handsfree installatie wordt op de opname -2- vergrendeld. De opname -2- kan<br />

direct met de meegeleverde zwenkvoet -3- in het voertuig gemonteerd worden.<br />

Montage van de opname zonder zwenkvoet:<br />

Blz. 3 - afb. 1<br />

de opname kan op een vlak oppervlak met een minimum grootte van 50 x 50 mm geplakt worden (bijv.<br />

telefoonconsole).<br />

− Ontvet de achterkant van de opname bedieningsgedeelte met de meegeleverde ontvettingsdoek (in<br />

aluminiumfolie ingelast)<br />

− Trek de beschermende folie van de meegeleverde kleefpad af -1-.<br />

− Leg de kleefpad op de achterkant van de opname en druk het stevig aan -2-.<br />

− Ontvet de montageplaats in het voertuig met de ontvettingsdoek.<br />

− Trek de beschermende folie van de kleefpad af -3-.<br />

− Positioneer de opname in het voertuig en druk deze stevig vast -4-.<br />

− Installeer de aansluitleiding naar de interfacebox.<br />

Montage van de opname met zwenkvoet:<br />

Blz. 3 - afb. 2<br />

− De opname -1- kan in twee verschillende posities op de zwenkvoet -2- resp. -3- gemonteerd worden:<br />

◆ Zwenkvoetmontage horizontaal -2-<br />

◆ Zwenkvoetmontage verticaal -3-<br />

De zwenkvoet -2- is voorzien van een kleefpas en kan op een oppervlak met een minimum diameter van 35 mm<br />

worden geplakt.<br />

− Schuif de opname -1- op de arm van de zwenkvoet -2- resp. -3-.<br />

− Schroef de opname en zwenkvoet met de meegeleverde schroef -pijl-.<br />

− Sluit de opening van de schroef -pijl- met de meegeleverde rubberen stop.<br />

− Ontvet de montageplaats in het voertuig met de meegeleverde ontvettingsdoek (in aluminiumfolie ingelast)<br />

− Trek de beschermende folie van de kleefpad van de zwenkvoet los.<br />

− Positioneer de zwenkvoet met de opname in het voertuig en druk deze stevig aan -4-.<br />

− Installeer de aansluitleiding naar de interfacebox.<br />

Tip<br />

Het scharnier op de zwenkvoet kan door draaien van de grote wartelmoer lichter resp. zwaarder lopend ingesteld<br />

worden.<br />

Bedieningsgedeelte op de opname vergrendelen:<br />

Blz. 3 - afb. 3<br />

Zet het bedieningsgedeelte met de uitsparingen aan de onderkant op de stiften van e opname.<br />

Zwenk het bedieningsgedeelte tegen de opname tot deze hoorbaar vastklikt.<br />

21


Bedieningsgedeelte van de opname afnemen:<br />

Druk de zijdelingse knoppen op de opname tegen elkaar aan en neem het bedieningsgedeelte er naar boven af.<br />

1.4 Montage van de microfoon<br />

Blz. 4 - afb. 1<br />

De meegeleverde microfoon -1- kan met de bevestigingsklem -3- of de plaksokkel -4- in het voertuig gemonteerd<br />

worden. De bevestigingsklem resp. de plaksokkel worden onder in de microfoon geklemd. De microfoon moet<br />

zodanig gemonteerd worden dat het naar de bestuurder toe gericht kan worden. Om storende geluiden in het<br />

voertuig te dempen kan de schuimstof hoes -2- over de kop van de microfoon -1- worden getrokken.<br />

Tip<br />

Bij de keuze van de montageplaats moet op het plaatsen van de leiding en de leidinglengte worden gelet.<br />

− Monteer de microfoon -1- met de bevestigingsklem -3- of de plaksokkel -4- in het voertuig. Bij gebruik van de<br />

plaksokkel -4- ontvet u de montageplaats voor de inbouw met de meegeleverde ontvettingsdoek.<br />

− Installeer de aansluitleiding naar de interfacebox.<br />

1.5 Interfacebox aansluiten<br />

Bij de aansluiting van de interfacebox wordt afhankelijk van de voertuiguitrusting een leidingset en evt. een adapter<br />

benodigd. Leidingset en adapter zijn niet bijgeleverd en moeten apart besteld worden. Met de meegeleverde<br />

montagehandleidingen van de leidingset resp. de adapter moet rekening worden gehouden bij de aansluiting van de<br />

interfacebox.<br />

Blz. 4 - afb. 2<br />

− Demonteerd de radio/het radionavigatiesysteem uit het voertuig.<br />

� Elektrisch systeem voertuig; communicatie; rep.-gr. 91; infotainment<br />

− Sluit de leiding van de opname bedieningsgedeelte aan op de bus -1- van de interfacebox.<br />

− Sluit de microfoonleiding aan de bus -2- van de interfacebox aan.<br />

− Sluit de leidingset resp. de adapter aan op de bussen -3- (<strong>Phone</strong> In) en -5- (Voeding).<br />

− Wanneer de Music Player van de<strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-kit gebruikt moet worden sluit dan de adapter voor de aansluiting<br />

van externe audiobronnen aan op de bus -4-.<br />

− Installeer de leidingset resp. de adapter naar het radio/radionavigatiesysteem en sluit deze volgens de bijbehorende<br />

montagehandleiding aan.<br />

Blz. 4 - afb. 3<br />

− Installeer de meegeleverde ferriet -1- op ongeveer 100 mm afstand van de aansluitstekker om de leidingset<br />

voeding (leidingkleuren rood/geel/blauw/zwart).<br />

− Sluit de ferriet -1- tot deze hoorbaar vastklikt.<br />

− Schuif de schuimstof slang -2- over de ferriet.<br />

− Borg de schuimstof slang -2- met meegeleverde kabelbinders -3-.<br />

− Bevestig alle leidingen van de handsfree installatie aan aanwezige leidingen of houders van het voertuig.<br />

− Monteer het radio/het radionavigatiesysteem in omgekeerde volgorde.<br />

� Elektrisch systeem voertuig; communicatie; rep.-gr. 91; infotainment<br />

− Schakel voor de functiecontrole van de handsfree installatie het contact van het voertuig in.<br />

Tip<br />

Bij het eerste inschakelen na de montage wordt de taal voor de beeldschermweergave en de taalbesturing van de<br />

handsfree installatie geselecteerd. Houd zo veel mogelijk rekening met de wensen van de eigenaar van het voertuig.<br />

22


Monteringsanvisning <strong>000</strong> <strong>051</strong> <strong>473</strong> A<br />

Original <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong><br />

Leveransomfång:<br />

◆ 1 x manöverdel<br />

◆ 1 x fäste manöverdel<br />

◆ 1 x svängfot för manöverdelens fäste<br />

◆ 1 x gränssnittsbox<br />

◆ 1x mikrofon<br />

Tillbehör 1) :<br />

◆ <strong>000</strong> <strong>051</strong> 444 N Adapter för anslutning av externa audioenheter<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 Ledningssats kabel DIN-ISO (utan CAN-buss)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 A Ledningssats Quadlock VW (med CAN-buss)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 B Ledningssats VDA adapterkabel för 18 polig-VDA-anslutning<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 C Ledningssats <strong>Phone</strong> IN adapter DIN-ISO (utan CAN-buss)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 D Ledningssats Quadlock <strong>Phone</strong>-In (med CAN-buss)<br />

◆ 5Z0 <strong>051</strong> 434 E Ledningssats anslutningskabel med ISO kontakt AC 5120 inklusive omkopplingsbox<br />

1)<br />

ingår inte i leveransomfånget, beställes separat.<br />

Erforderliga specialverktyg, kontroll- och mätinstrument samt hjälpmedel:<br />

◆ stjärnskruvmejsel<br />

◆ invändig torx (sats)<br />

◆ demonteringskil 3409<br />

◆ ledningsknippe - reparationssats -VAS 1978-<br />

Arbetsförlopp:<br />

Observera<br />

◆ Inmonteringen av <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong> bör utföras av en specialverkstad. För monteringen behövs speciella verktyg<br />

samt kompletterande, fordonsspecifik litteratur. Osakkunnig inmontering kan leda till skador på bilen eller <strong>Touch</strong><br />

<strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong>.<br />

◆ Inmonteringen av mikrofonen och manöverdelens fäste kan ske på olika sätt. Mikrofonen kan monteras med<br />

fästklammer eller klistersockel. Manöverdelens fäste kan monteras med horisontalt eller vertikalt monterad<br />

svängfot eller direkt, utan svängfot. Innan du börjar med arbetet måste du bestämma mikrofonens och<br />

manöverdelfästets monteringsställe med hänsyn till rådande förhållanden i bilen (översikt monteringsställen �<br />

sida 2, bild 1) och ledningarnas längd. Iaktta även bilägarens önskemål, inom ramen för de tekniska möjligheterna.<br />

◆ Dra och fixera ledningarna så att de inte slamrar under körningen och inte kan komma i beröring med roterande<br />

eller rörliga delar på bilen och att de inte kan skava mot vassa plåt- eller plastdelar.<br />

◆ Information om hur de bilkomponenter skall monteras in resp. ur som måste demonteras för inmonteringen av<br />

handsfreeanläggningen, framgår av reparationshandboken för respektive bil � ELSA.<br />

◆ Vi förbehåller oss tekniska ändringar.<br />

1.1 Monteringsställen<br />

Sidan 2 - bild 1<br />

◆ 2 x mikrofonfäste<br />

◆ 1 x fastsättningsmaterial<br />

◆ 1 x bruksanvisning<br />

◆ 1 x monteringsanvisning<br />

Bilden bredvid visar möjliga monteringsställen för handsfreeanläggningens komponenter.<br />

1 - Manöverdel<br />

◆ Montering med eller utan svängfot som bifogats leveransen, på instrumentpanelen resp. en förvaringshylla i<br />

instrumentpanelen.<br />

◆ Montering på en fordonsspecifik telefonkonsol på sidan av bilens mittkonsol (ingår inte i leveransen, beställes<br />

separat).<br />

2 - Mikrofon<br />

◆ Montering t. ex. i takkonsolen, på stolpen A eller rattaxelskyddet.<br />

3 - Gränssnittsbox<br />

◆ Beroende av bil och monterad utrustning, kan inmonteringen ske t. ex. till vänster bredvid eller över<br />

förvaringsfacket på passagerarsidan, under eller bakom radion/radionavigationssystemet.<br />

23


Observera<br />

Beakta ledningsdragningen och ledningslängden när du väljer monteringsställe.<br />

1.2 Gränssnittsboxens montering<br />

Sidan 2 - bild 2<br />

Gränssnittsboxen kan fästas med kabelband eller klisterkuddar. Alternativt kan gränssnittsboxen även skruvas fast i<br />

bilen på flikarna på husets hörn. Anslutningarna -1- till -5- på gränssnittsboxen måste vara lättillgängliga även efter<br />

monteringen.<br />

− Välj ett lämpligt monteringsställe (se sida 1, bild 1) och montera gränssnittsboxen i bilen.<br />

1.3 Manöverdelens montering<br />

Sidan 2 - bild 3<br />

Haka in handsfreeanläggningens manöverdel -1- i fästet -2-. Fästet -2- kan monteras direkt eller med svängfoten -3som<br />

bifogats leveransen.<br />

Fästets montering utan svängfot<br />

Sidan 3 - bild 1<br />

Fästet kan limmas fast på en plan yta av minst 50 x 50 mm (t. ex. telefonkonsol).<br />

− Avfetta baksidan på manöverdelens fäste med avfettningsduken som följer med leveransen (insvetsad i<br />

aluminiumfolie).<br />

− Dra av skyddsfolien från klisterkudden som följer med leveransen -1- .<br />

− Placera klisterkudden på fästets baksida och tryck till den ordentligt -2-.<br />

− Avfetta monteringsstället i bilen med avfettningsduken.<br />

− Dra av skyddsfolien från klisterkudden -3- .<br />

− Positionera fästet i bilen och tryck till det ordentligt -4-.<br />

− Dra anslutningsledningen till gränssnittsboxen.<br />

Fästets montering med svängfot:<br />

Sidan 3 - bild 2<br />

− Fästet -1- kan monteras på svängfoten -2- resp. -3- i två olika lägen:<br />

◆ Horisontal montering av svängfoten -2-<br />

◆ Vertikal montering av svängfoten -3-<br />

Svängfoten -2- är försedd med en klisterkudde och kan limmas fast på en yta med en diameter av minst 35 mm.<br />

− Skjut fästet -1- på svängfotens -2- resp. -3- arm.<br />

− Skruva fast fästet och svängfoten med tillhörande skruv -pil- som följer med leveransen.<br />

− Tillslut skruvens öppning –pil- med gummipluggen som följer med leveransen.<br />

− Avfetta monteringsstället i bilen med avfettningsduken som följer med leveransen (insvetsad i aluminiumfolie).<br />

− Dra av skyddsfolien från klisterkudden på svängfoten.<br />

− Positionera svängfoten med fästet i bilen och tryck till ordentligt -4-.<br />

− Dra anslutningsledningen till gränssnittsboxen.<br />

Observera<br />

Svängfotens led kan ställas in genom vridning av den stora huvmuttern, så att den går lättare eller svårare att vrida.<br />

Haka in manöverdelen i fästet:<br />

Sidan 3 - bild 3<br />

Sätt manöverdelen med urtagen på undersidan på fästets stift.<br />

Sväng manöverdelen mot fästet tills den hörbart hakar in.<br />

24<br />

VIKTIGT!<br />

● Manöverdelens, mikrofonens och gränssnittsboxens monteringsställe måste väljas så att airbagenheterna<br />

inte blir inskränkta i sin funktion och att manöverdelen inte behindrar förarens sikt.<br />

● Ledningarna måste dras så att airbagenheterna inte blir inskränkta i sin funktion.


Ta av manöverdelen från fästet:<br />

Tryck ihop knapparna på fästets sida och ta av manöverdelen uppifrån.<br />

1.4 Mikrofonens montering<br />

Sidan 4 - bild 1<br />

Mikrofonen -1- som följer med leveransen kan monteras in i bilen med fästklammern -3- eller klistersockeln -4-.<br />

Fästklammern resp. klistersockeln hakas in nertill på mikrofonen. Mikrofonen måste monteras så att den kan riktas<br />

mot föraren. För att dämpa störande ljud i bilen, kan skumplastöverdraget -2- dras över mikrofonhuvudet -1-.<br />

Observera<br />

Beakta ledningsdragningen och ledningslängden när du väljer monteringsställe.<br />

− Montera mikrofonen -1- i bilen med fästklammern -3- eller klistersockeln -4-. När du använder klistersockeln -4-,<br />

avfetta monteringsstället före monteringen med avfettningsduken som följer med leveransen.<br />

− Dra anslutningsledningen till gränssnittsboxen.<br />

1.5 Gränssnittsboxens anslutning<br />

Beroende av bilens utrustning krävs en ledningssats och eventuellt en adapter för gränssnittsboxens anslutning.<br />

Ledningssatsen och adaptern ingår inte i leveransen. De måste beställas separat. Iaktta bifogad<br />

monteringsanvisning för ledningssatsen resp. adaptern när du ansluter gränssnittsboxen.<br />

Sidan 4 - bild 2<br />

− Montera ur radion/radionavigationssystemet ur bilen.<br />

� Elsystem för bilar; Kommunikation; rep. grupp 91; Infotainment<br />

− Anslut ledningen för manöverdelens fäste till kontakten -1- på gränssnittsboxen.<br />

− Anslut mikrofonledningen till anslutningskontakten -2- på gränssnittsboxen.<br />

− Anslut ledningssatsen resp. adaptern till kontakterna -3- (<strong>Phone</strong> In) och -5- (försörjning).<br />

− Om du vill använda <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong>s musikspelare, skall du ansluta adaptern för anslutning av externa<br />

audioenheter till kontakten -4-.<br />

− Dra ledningssatsen resp. adaptern till radion/radionavigationssystemet och anslut enligt bifogad<br />

monteringsanvisning.<br />

Sidan 4 - bild 3<br />

− Dra ferriten -1- som ingår i leveransen kring ledningssatsen Försörjning (ledningsfärger röd/gul/blå/svart) med ett<br />

avstånd på ca 100 mm från anslutningskontakten.<br />

− Stäng ferriten -1- tills den hörbart går i lås.<br />

− Skjut skumplastslangen -2- över ferriten.<br />

− Säkra skumplastslangen -2- med kabelband -3- som följer med leveransen.<br />

− Fixera handsfreeanläggningens samtliga ledningar på bilens existerande ledningar eller fästen.<br />

− Inmontera radion/radionavigationssystemet i omvänd ordning.<br />

� Elsystem för bilar; Kommunikation; rep. grupp 91; Infotainment<br />

− Slå på bilens tändning för att kontrollera handsfreeanläggningens funktion.<br />

Observera<br />

Vid den första inkopplingen efter monteringen, väljs språket för bildskärmstexterna och handsfreeanläggningens<br />

röststyrning. Ta hänsyn till bilägarens önskemål såvitt det är möjligt.<br />

25


© 2009 Volkswagen Zubehör GmbH<br />

Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genemigung der<br />

Volkswagen Zubehör GmbH nicht gestattet. Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben<br />

der Volkswagen Zubehör GmbH ausdrücklich vorbehalten. Änderungen vorbehalten.<br />

Hergestellt in Deutschland Original Original <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong>, Stand 02.2009


Kompatibilitätsmatrix Leitungssätze für <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong> Harness Compatibility Matrix for <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong><br />

Strom und Telefonanschluss für<br />

Power and phone-in harnesses for<br />

<strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong><br />

5Z0 <strong>051</strong> 434 A<br />

Stromanschluss Quadlok<br />

Power-harness Quadlok<br />

5Z0 <strong>051</strong> 434 D<br />

Telefonsignal Quadlok<br />

<strong>Phone</strong>-in Quadlok<br />

5Z0 <strong>051</strong> 434<br />

Stromanschluss DIN-ISO<br />

Power-harness DIN-ISO<br />

5Z0 <strong>051</strong> 434 C<br />

Telefonsignal DIN-ISO<br />

<strong>Phone</strong>-in DIN-ISO<br />

5Z0 <strong>051</strong> 434 E<br />

Tel.-Umschaltbox DIN-ISO<br />

<strong>Phone</strong>-in Switch-box<br />

5Z0 <strong>051</strong> 434 B<br />

Strom/Telefon<br />

für VDA-Vorbereitung<br />

Power/phone-in harness<br />

for VDA connector<br />

<strong>000</strong> <strong>051</strong> 444 N 5)<br />

A2DP-Audio-in<br />

A2DP-audio-in harness<br />

Strom und Telefonanschluss für<br />

Power and phone-in harnesses for<br />

<strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong><br />

5Z0 <strong>051</strong> 434 A<br />

Stromanschluss Quadlok<br />

Power-harness Quadlok<br />

5Z0 <strong>051</strong> 434 D<br />

Telefonsignal Quadlok<br />

<strong>Phone</strong>-in Quadlok<br />

5Z0 <strong>051</strong> 434<br />

Stromanschluss DIN-ISO<br />

Power-harness DIN-ISO<br />

5Z0 <strong>051</strong> 434 C<br />

Telefonsignal DIN-ISO<br />

<strong>Phone</strong>-in DIN-ISO<br />

5Z0 <strong>051</strong> 434 E<br />

Tel.-Umschaltbox DIN-ISO<br />

<strong>Phone</strong>-in Switch-box<br />

5Z0 <strong>051</strong> 434 B<br />

Strom/Telefon<br />

für VDA-Vorbereitung<br />

Power/phone-in harness<br />

for VDA connector<br />

<strong>000</strong> <strong>051</strong> 444 N 5)<br />

A2DP-Audio-in<br />

A2DP-audio-in harness<br />

blau<br />

blue<br />

grün<br />

green<br />

blau<br />

blue<br />

grün<br />

green<br />

Volkswagen Zubehör<br />

RNS-510 RNS-310 RCD-510 RCD-310 RCD-210 RNS-MFD-2 RNS-300 DELTA 6 RCD-500 RCD-300 RCD-200 R-100 R-110<br />

2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2)<br />

1) 1)<br />

– – – – – – – – – – – – –<br />

– – – – – – – – – – – – –<br />

– – – – – – – – – – – – –<br />

– – – – – – – – – – – – –<br />

3) – 3) 3) 3) (RNS-2 DVD) – – 4) 4) – – –<br />

– – – – – (RNS-2 CD) – – – – – – –<br />

RNS-MFD RNS-MCD Gamma Beta Alpha NewBeetle RCD-2001 RCD-4001<br />

VDA-<br />

Vorbereitung<br />

Handyvorbereitung<br />

(3B0) VW-CarHandy<br />

– – – – – – – 3) – – –<br />

– – – – – – – 3) – – –<br />

3) – – – –<br />

– 3) – – – –<br />

– – – – – – – – – –<br />

– – – – – – – –<br />

– – – – – – – – – – –<br />

– – – – – – – – – – –<br />

Bemerkungen Remarks<br />

1) Nicht für T5 mit Digital Voice<br />

Enhancement (DVE).<br />

Not for T5 with Digital Voice<br />

Enhancement (DVE).<br />

2) Pin-Layout enthält kein Zündungsplus<br />

(Kl. 15) als Ausgang.<br />

Das Schaltsignal muss an<br />

anderer Stelle (z. B. Zigarettenanzünder)<br />

abgegriffen werden.<br />

Radio pin-layout does not<br />

include ignition out signal (15).<br />

Connect to ignition signal at an<br />

appropriate position (i.e. lighter).<br />

3) Pin-Belegung anpassen.<br />

Pin-layout needs adjustments.<br />

4) Radios müssen für Aux-In<br />

umcodiert werden.<br />

To activate aux-in the radio<br />

coding needs to be changed.<br />

5) Nur für <strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong>.<br />

<strong>Touch</strong> <strong>Phone</strong>-<strong>Kit</strong> only.<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Subject to change without prior notice.<br />

Stand: 12/2009<br />

© 2009 Volkswagen-Zubehör

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!