6 boulder areas 111 blocs 330 problems ...and more! - Vallemaggia ...
6 boulder areas 111 blocs 330 problems ...and more! - Vallemaggia ...
6 boulder areas 111 blocs 330 problems ...and more! - Vallemaggia ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
6 <strong>boulder</strong> <strong>areas</strong><br />
<strong>111</strong> <strong>blocs</strong><br />
<strong>330</strong> <strong>problems</strong><br />
...<strong>and</strong> <strong>more</strong>!<br />
NEW!
P. Brolla<br />
Monte Garzo<br />
Al Fiume<br />
Boulders<br />
2<br />
Rock Shop<br />
Climbing Info Point<br />
P. BROLLA<br />
Avegno<br />
Boulders<br />
3<br />
Settore Est<br />
1<br />
Rovine del<br />
Castelliere<br />
AVEGNO<br />
Gordevio<br />
5<br />
TEGNA<br />
Camping<br />
Piccolo<br />
Paradiso<br />
500 250 0 Metri<br />
Avegno Boulder Settori<br />
Di Fuori<br />
3<br />
6<br />
Destra<br />
4<br />
Grotti<br />
Sinistra<br />
Centrale<br />
8<br />
7<br />
9<br />
Negozio<br />
Paradiso<br />
5<br />
Ristorante<br />
Negozio<br />
Camping<br />
Piccolo Paradiso<br />
200 100 0 Metri
Fiume<br />
Oltre al <strong>boulder</strong>ing, questo settore offre pure la possibilità di praticare la slackline sopra il fi ume e ovviamente di<br />
fare il bagno! Pagate il posteggio! I sicurini non perdonano! Accesso: La zona <strong>boulder</strong> si trova sulla sponda orografi<br />
ca sinistra in faccia al settore est di Ponte Brolla e a circa 500 metri della fermata del bus (PB) in direzione di<br />
Avegno (2). Periodo ideale: le mezze stagioni. In estate il settore rimane in ombra dalle 18:00. Attenzione: dopo<br />
forti piogge i massi potrebbero avere i piedi nell’acqua per qualche giorno.<br />
In addition to <strong>boulder</strong>ing, this area also allows to slackline over the river <strong>and</strong> obviously swim! Pay the car park!<br />
Security guards do not forgive! Access: the <strong>boulder</strong> area is located on the left orographic side facing the Ponte<br />
Brolla est crag <strong>and</strong> at about 500 m from the bus stop (2). Best time: the mid seasons. In summer shade after<br />
18:00. Caution: after heavy rains some <strong>boulder</strong>s can be surrounded by water for a few days.<br />
Avegno di fuori<br />
Un settore più modesto rispetto ai suoi vicini ma con qualche bel masso che lo rendono degno di una visita. Periodo<br />
ideale: le mezze stagioni. Il sole arriva verso mezzogiorno, è possibile arrampicare il pomeriggio in inverno<br />
e rispettivamente la mattina in estate. Accesso: due gli accessi possibili.<br />
Humbler than its area neighbours, but with some nice <strong>boulder</strong>s that make it worth a visit. Best time: Spring <strong>and</strong><br />
autumn. The sun comes up around midday, so you can climb in the afternon in winter <strong>and</strong> in the morning in summer.<br />
Destra<br />
Più vicini di così... Periodo ideale: le mezze stagioni e l’inverno. In estate parecchie linee restano in ombra fino a<br />
pomeriggio inoltrato. Accesso: semplicemente scendere dalla macchina ed arrampicare!<br />
Closer than that... Best time: spring, autumn <strong>and</strong> winter. In summer several lines remain in the shade until late afternoon.<br />
Access: simply get out of your car <strong>and</strong> climb!
Centrale<br />
Settore completamente immerso nel bosco che offre molti blocchi ideali per i principianti. Non mancano però<br />
linee più dure come per esempio «La chiesa nell’oceano», «Lo sciamano» , «Tremors», «Homomaus», etc.<br />
Periodo ideale: le mezze stagioni. Essendo nel bosco, l’ombra creata dalle piante permette di arrampicare anche<br />
nelle giornate estive più fresche.<br />
Fully surrounded by the woods, this area offers many <strong>boulder</strong>s for beginners. Nevertheless you won’t miss hardest<br />
lines as for example esempio «La chiesa nell’oceano», «Lo sciamano» , «Tremors», «Homomaus», etc. Best<br />
time: spring <strong>and</strong> autumn. Being in the woods, the area keeps a pleasant temperature thanks to the tree shades,<br />
which allows to climb even during the coolest days of summer.<br />
Sinistra<br />
Settore molto solivo che offre linee assolutamente da non perdere come «Mima», «Spelailanto», «Block & Roll»,<br />
«Spigolo Zangerl», «Via la presa!», etc. Periodo ideale: le mezze stagioni e l’inverno (sole dalle 10:30).<br />
The sunniest area with nice lines not to be missed as: «Mima», «Spelailanto», «Block & Roll», «Spigolo Zangerl»,<br />
«Via la presa!», etc. Best time: spring, autumn <strong>and</strong> winter (sun from 10:30).<br />
Grotti<br />
The last (cleaned) but not the least. Praticamente un masso solo ma con diverse linee interessanti e uniche per<br />
Avegno. Periodo ideale: le mezze stagioni ed in estate la mattina. Il sole fatica ad arrivare dunque può<br />
rimanere a lungo umido.<br />
The last (cleaned) but not the least. Pretty much just one <strong>boulder</strong> but with several interesting <strong>and</strong> unique lines for<br />
Avegno. Best time: spring, autumn <strong>and</strong> in the morning during summer. The sun struggle to reach the <strong>boulder</strong>, so<br />
it can remain wet for a long time.<br />
Paradiso<br />
Altro masso isolato che offre un totale di sette linee non tutte da sottovalutare. L’approccio inesistente ne favorisce<br />
sicuramente una visita. Periodo ideale: tutto l’anno fatti eccezioni i giorni più caldi.<br />
Another isolated <strong>boulder</strong> that offers a total of seven lines that shouldn’t be underestimated. The unexisting approach<br />
will surely favor a visit. Best time: all year long excepted the hottest days.
Dove comperare la guida<br />
Where to buy the guidebook<br />
Rockshop - Ponte Brolla<br />
Via <strong>Vallemaggia</strong> 215<br />
6652 Ponte Brolla<br />
Tel. 091 780 75 65<br />
info@rock-shop.ch<br />
www.rock-shop.ch<br />
<strong>Vallemaggia</strong> Turismo<br />
6673 Maggia<br />
+41 91 753 18 85<br />
info@vallemaggia.ch<br />
www.vallemaggia.ch