modello 300e analizzatore di monissido di carbonio - ARPA Lazio
modello 300e analizzatore di monissido di carbonio - ARPA Lazio modello 300e analizzatore di monissido di carbonio - ARPA Lazio
MANUALE D’ISTRUZIONE MODELLO 300E ANALIZZATORE DI MONISSIDO DI CARBONIO © TELEDYNE INSTRUMENTS ADVANCED POLLUTION INSTRUMENTATION DIVISION (T-API) 6565 NANCY RIDGE DRIVE SAN DIEGO, CA 92121-2251 PROJECT AUTOMATION S.p.A. Viale Elvezia 42 20052 MONZA (MI) TEL: 039 28061 WEB SITE: www.projectautomation.it 04288 Copyright 2001 T-API Inc. REV. A Copyright 2002 Project Automation S.p.A. Maggio 2002
- Page 2 and 3: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 4 and 5: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 6 and 7: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 8 and 9: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 10 and 11: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 12 and 13: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 14 and 15: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 16 and 17: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 18 and 19: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 20 and 21: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 22 and 23: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 24 and 25: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 26 and 27: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 28 and 29: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 30 and 31: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 32 and 33: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 34 and 35: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 36 and 37: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 38 and 39: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 40 and 41: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 42 and 43: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 44 and 45: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 46 and 47: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 48 and 49: Analizzatore di CO - Modello 300E -
- Page 50 and 51: Analizzatore di CO - Modello 300E -
MANUALE D’ISTRUZIONE<br />
MODELLO 300E<br />
ANALIZZATORE DI MONISSIDO DI<br />
CARBONIO<br />
© TELEDYNE INSTRUMENTS<br />
ADVANCED POLLUTION INSTRUMENTATION DIVISION (T-API)<br />
6565 NANCY RIDGE DRIVE<br />
SAN DIEGO, CA 92121-2251<br />
PROJECT AUTOMATION S.p.A.<br />
Viale Elvezia 42<br />
20052 MONZA (MI)<br />
TEL: 039 28061<br />
WEB SITE: www.projectautomation.it<br />
04288<br />
Copyright 2001 T-API Inc.<br />
REV. A<br />
Copyright 2002 Project Automation S.p.A. Maggio 2002
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
AVVERTENZE DI SICUREZZA<br />
In questo manuale abbiamo inserito avvertenze <strong>di</strong> sicurezza molto importanti,<br />
utili per voi e per tutti gli altri. Vi raccoman<strong>di</strong>amo <strong>di</strong> leggerle con la massima<br />
attenzione.<br />
Un’avvertenza <strong>di</strong> sicurezza vi segnala i pericoli potenziali che potrebbero<br />
causare lesioni a voi o ad altri. Ad ogni avvertenza è associate un simbolo che<br />
evidenzia un problema <strong>di</strong> sicurezza:<br />
AVVERTIMENTO/AMMONIMENTO DI CARATTERE<br />
GENERALE: Fare riferimento alle istruzioni per i dettagli sul<br />
pericolo specifico.<br />
ATTENZIONE: Avvertimento <strong>di</strong> superficie ad alta temperatura<br />
ATTENZIONE: Pericolo <strong>di</strong> scossa elettrica<br />
Simbolo <strong>di</strong> intervento tecnico: Tutte le operazioni<br />
contrassegnate con questo simbolo devono essere eseguite<br />
solo da personale <strong>di</strong> assistenza tecnica qualificato.<br />
ATTENZIONE<br />
L’<strong>analizzatore</strong> deve essere utilizzato solo per gli impieghi e con le<br />
modalità descritte in questo manuale.<br />
Un impiego dell’<strong>analizzatore</strong> <strong>di</strong>verso da quello per cui è stato<br />
progettato, potrebbe causare un funzionamento anomalo con<br />
possibili situazioni <strong>di</strong> pericolosità.<br />
ii
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
INDICE DEI CONTENUTI<br />
AVVERTENZE DI SICUREZZA .......................................................................................... II<br />
1. DOCUMENTAZIONE DI M300E................................................................................. 1<br />
1.1. Uso del Manuale..............................................................................................2<br />
2. CARATTERISTICHE TECNICHE, OMOLOGAZIONI EPA, GARANZIA ................... 5<br />
2.1. Caratteristiche tecniche....................................................................................5<br />
2.2. Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> omologazione EPA ........................................................................6<br />
2.3. Garanzia ........................................................................................................7<br />
3. PER INIZIARE ............................................................................................................ 9<br />
3.1. Apertura dell’imballo e configurazione iniziale......................................................9<br />
3.1.1. Connessioni elettriche.................................................................................. 11<br />
3.1.2. Connessioni pneumatiche:............................................................................ 15<br />
3.2. Avvio iniziale ................................................................................................ 20<br />
3.2.1. Avvio ........................................................................................................ 20<br />
3.2.2. Riscaldamento ............................................................................................ 21<br />
3.2.3. Messaggi <strong>di</strong> avvertimento............................................................................. 21<br />
3.2.4. Controllo funzionale..................................................................................... 22<br />
3.3. Procedura <strong>di</strong> calibrazione iniziale ..................................................................... 23<br />
4. DOMANDE RICORRENTI ........................................................................................ 29<br />
5. HARDWARE E SOFTWARE OPZIONALI................................................................ 31<br />
5.1. Opzione per montaggio a rack......................................................................... 31<br />
5.2. Opzioni con valvole <strong>di</strong> Zero/Span/Shutoff ......................................................... 31<br />
5.2.1. Valvola <strong>di</strong> Zero/Span/Shutoff - Opzione 50 ..................................................... 32<br />
5.2.2. Valvola <strong>di</strong> Zero/Span - Opzione 51 ................................................................ 33<br />
5.2.3. Valvola <strong>di</strong> Zero/Span - Opzione 52 ................................................................ 33<br />
5.2.4. Valvola Zero/Span - Opzione 53 .................................................................... 34<br />
5.3. Opzione loop <strong>di</strong> corrente ................................................................................ 36<br />
5.4. Opzione Multidrop, RS-232 ............................................................................. 37<br />
5.5. Opzione interfaccia Ethernet ........................................................................... 37<br />
5.6. Opzione Dilution Ratio ................................................................................... 37<br />
6. ISTRUZIONI OPERATIVE ........................................................................................ 39<br />
6.1. Modalità operative......................................................................................... 39<br />
6.2. Modalità Sample ........................................................................................... 40<br />
6.2.1. Display <strong>di</strong> messaggi d’avvertimento ............................................................... 41<br />
6.2.2. Funzioni <strong>di</strong> test ........................................................................................... 41<br />
6.2.3. Funzioni <strong>di</strong> calibrazione ................................................................................ 43<br />
6.3. Modalità <strong>di</strong> SETUP ......................................................................................... 44<br />
6.3.1. Menù RNGE................................................................................................ 44<br />
6.3.2. Calibrazione automatica (AutoCal) ................................................................. 44<br />
6.3.3. Password Enable / Security Mode (PASS)........................................................ 44<br />
6.3.4. Dati <strong>di</strong> configurazione (CFG) ......................................................................... 46<br />
6.3.5. Ora del giorno (CLK).................................................................................... 47<br />
6.3.6. Menù Comunicazioni (COMM)........................................................................ 49<br />
6.3.7. Variabili interne <strong>di</strong> M300E............................................................................. 49<br />
6.4. Output analogici – Configurazione del Range..................................................... 51<br />
6.4.1. Range fisico e Range <strong>di</strong> misurazione .............................................................. 51<br />
6.4.2. Modalità della gamma <strong>di</strong> misurazione per A1 & A2 ........................................... 52<br />
iii
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.4.3. Modalità Single Range per A1 & A2................................................................ 53<br />
6.4.4. Modalità Dual Range per A1 & A2 .................................................................. 54<br />
6.4.5. Modalità Auto Range per A1 & A2.................................................................. 56<br />
6.4.6. Impostazione dell’unità <strong>di</strong> misura per la gamma <strong>di</strong> misurazione ......................... 57<br />
6.4.7. Output del canale <strong>di</strong> TEST ............................................................................ 58<br />
6.4.8. Uso dell’opzione Diluizione ........................................................................... 59<br />
6.5. Output Analogici – Configurazione elettronica ................................................... 60<br />
6.5.1. Selezione della gamma della tensione <strong>di</strong> Output e regolazione dell’Offset ............ 62<br />
6.5.2. Ampiezza dell’output in loop <strong>di</strong> corrente e regolazione dell’Offset ...................... 62<br />
6.6. Modalità <strong>di</strong>agnostica (DIAG) ........................................................................... 65<br />
6.6.1. Funzioni <strong>di</strong>agnostiche sul segnale I/O ............................................................ 67<br />
6.6.2. Test a passi sull’uscita analogica ................................................................... 68<br />
6.6.3. Configurazione degli I/O analogici ................................................................. 69<br />
6.6.3.1. Frequenza AIN A/C ............................................................................. 70<br />
6.6.3.2. Calibrazione AIN................................................................................. 70<br />
6.6.3.3. Calibrazione AOUT .............................................................................. 71<br />
6.6.4. Test elettrico.............................................................................................. 72<br />
6.6.5. Test Dark Calibration................................................................................... 73<br />
6.6.6. Calibrazione del flusso ................................................................................. 74<br />
6.7. I/O <strong>di</strong>gitale esterno ....................................................................................... 74<br />
6.7.1. Uscite <strong>di</strong> Status .......................................................................................... 74<br />
6.7.2. Ingressi <strong>di</strong> controllo .................................................................................... 75<br />
6.8. Interfacce seriali ........................................................................................... 77<br />
6.8.1. Impostazioni <strong>di</strong> default dell’I/O seriale .......................................................... 77<br />
6.8.2. Connessioni fisiche seriali <strong>di</strong> I/O.................................................................... 78<br />
6.8.3. Configurazione <strong>di</strong> COM-B in RS-232/485 ........................................................ 78<br />
6.8.4. Comunicazione DTE - DCE............................................................................ 79<br />
6.8.5. Impostazione della modalità <strong>di</strong> comunicazione seriale <strong>di</strong> I/O ............................. 80<br />
6.8.6. Impostazione del Baud Rate <strong>di</strong> I/O Seriale...................................................... 82<br />
6.8.7. Test dell’I/O seriale ..................................................................................... 83<br />
6.9. Funzionamento dell’Analizzatore da Terminale o Computer ................................. 84<br />
6.9.1. Per avere aiuto........................................................................................... 85<br />
6.9.2. Interfaccia della linea <strong>di</strong> comando ................................................................. 85<br />
6.9.3. Tipi <strong>di</strong> dati ................................................................................................. 86<br />
6.9.4. Report asincrono <strong>di</strong> stato ............................................................................. 87<br />
6.9.4.1. Formato generale dei messaggi ............................................................ 87<br />
6.9.5. Collegamento dell’<strong>analizzatore</strong> a un Modem .................................................... 88<br />
6.9.6. Funzione <strong>di</strong> sicurezza alla porta tramite Password............................................ 90<br />
6.9.7. APIcom ..................................................................................................... 91<br />
6.9.8. Documenti <strong>di</strong> riferimento per I/O seriale......................................................... 91<br />
6.10. Sistema interno <strong>di</strong> acquisizione dati (iDAS) ....................................................... 92<br />
6.10.1. Quando iDAS è attivo ................................................................................ 92<br />
6.10.2. Disabilitazione <strong>di</strong> iDAS ............................................................................... 93<br />
6.10.3. Stuttura dei record <strong>di</strong> iDAS ......................................................................... 93<br />
6.10.3.1. Canali dati - Data Channel ................................................................... 93<br />
6.10.3.2. I parametri dei dati ............................................................................. 94<br />
6.10.3.3. Triggering Event ................................................................................. 96<br />
6.10.4. iDAS Channel <strong>di</strong> Default ............................................................................. 96<br />
6.10.5. Visualizzazione dei canali dati esistenti......................................................... 98<br />
6.11. Configurazione <strong>di</strong> iDAS .................................................................................. 99<br />
6.11.1. Mo<strong>di</strong>fica dell’elenco dei Data Channel ........................................................... 99<br />
6.11.2. Mo<strong>di</strong>fica del nome del Data Channel........................................................... 100<br />
6.11.3. Mo<strong>di</strong>fica del Trigger Event <strong>di</strong> Data Channel ................................................. 101<br />
6.11.4. Aggiunta o cancellazione dei Data Parameter .............................................. 102<br />
6.11.5. Configurazione delle funzioni dei Data Parameter......................................... 103<br />
6.11.6. Mo<strong>di</strong>fica del periodo <strong>di</strong> report <strong>di</strong> un Data Channel ........................................ 104<br />
6.11.7. Selezione del numero <strong>di</strong> record in un Data Channel...................................... 105<br />
iv
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.11.8. Attivazione/<strong>di</strong>sattivazione della funzione Report su RS-232 ........................... 106<br />
6.11.9. Disabilitazione/Abilitazione del Data Channel ............................................... 107<br />
6.11.10. Attivazione/Disattivazione della funzione HOLDOFF..................................... 108<br />
6.11.11. Massimo numero <strong>di</strong> Channel, Parameter e record ....................................... 109<br />
6.11.12. Interfaccia RS-232 verso iDAS................................................................. 109<br />
7. PROCEDURE DI CALIBRAZIONE......................................................................... 111<br />
7.1. Prima della calibrazione ............................................................................... 111<br />
7.1.1. Zero Air e Span Gas .................................................................................. 112<br />
7.2. Calibrazione manuale senza opzioni Zero/Span Valve ....................................... 113<br />
7.3. Calibrazione manuale con le opzioni Zero/Span Valve ....................................... 116<br />
7.3.1. Calibrazione Zero/Span con Auto Range o Dual Range.................................... 119<br />
7.3.2. Uso delle opzioni Zero/Span Valve con chiusura remota dei contatti ................. 119<br />
7.4. Calibrazione/Verifica automatica <strong>di</strong> Zero/Span (AutoCal)................................... 120<br />
8. CALIBRAZIONE CON PROTOCOLLO EPA.......................................................... 125<br />
8.1. Generalità .................................................................................................. 125<br />
8.1.1. Calibrazione <strong>di</strong> M300E– Linee guida generali ................................................. 125<br />
8.1.2. Apparecchi <strong>di</strong> calibrazione, forniture e consumabili......................................... 126<br />
8.1.3. Calibrazione <strong>di</strong> livello 1 e Verifiche <strong>di</strong> livello 2................................................ 126<br />
8.1.4. Esecuzione dei controlli e calibrazioni EPA..................................................... 128<br />
8.1.5. Controllo della precisione ........................................................................... 129<br />
8.1.6. Procedura <strong>di</strong> certificazione.......................................................................... 129<br />
8.1.6.1. Certificazione della calibrazione........................................................... 129<br />
8.1.6.2. Certificazione <strong>di</strong> riduzione dei dati ....................................................... 130<br />
8.1.6.3. Omologazione/certificazione del sistema............................................... 130<br />
8.1.7. Frequenza della calibrazione ....................................................................... 130<br />
8.1.8. Riiassunto dei controlli <strong>di</strong> assicurazione qualità .............................................. 131<br />
8.1.9. Procedura <strong>di</strong> calibrazione <strong>di</strong>namica Multipoint................................................ 131<br />
8.1.9.1. Test della linearità............................................................................. 131<br />
8.2. Riferimenti ................................................................................................. 132<br />
9. PROGRAMMA E PROCEDURE DI MANUTENZIONE .......................................... 133<br />
9.1. Piano <strong>di</strong> manutenzione................................................................................. 133<br />
9.2. Prevenzione dei guasti usando le funzioni <strong>di</strong> Test ............................................. 136<br />
9.3. Procedure <strong>di</strong> manutenzione........................................................................... 137<br />
9.3.1. Sostituzione del filtro <strong>di</strong> particolato .............................................................. 137<br />
9.3.2. Rinnovo della pompa campione ................................................................... 138<br />
9.3.3. Verifica per possibili per<strong>di</strong>te........................................................................ 138<br />
9.3.3.1. Controllo per<strong>di</strong>te <strong>di</strong> vuoto e controllo pompa ......................................... 138<br />
9.3.3.2. Verifica per per<strong>di</strong>te <strong>di</strong> pressione .......................................................... 139<br />
9.3.4. Verifica del flusso campione........................................................................ 140<br />
9.3.5. Calibrazione del flusso ............................................................................... 141<br />
9.3.6. Pulizia del banco ottico .............................................................................. 142<br />
9.3.7. Pulizia delle superfici esterne <strong>di</strong> M300E ........................................................ 142<br />
10. TEORIA DI FUNZIONAMENTO.............................................................................. 143<br />
10.1. Metodo <strong>di</strong> misurazione ................................................................................. 144<br />
10.1.1. Legge <strong>di</strong> Beer ......................................................................................... 144<br />
10.1.2. Tecnica fondamentale della misurazione ..................................................... 144<br />
10.1.3. Correlazione con filtro gas ........................................................................ 145<br />
10.2. Funzionamento pneumatico .......................................................................... 149<br />
10.2.1. Flusso del gas campione........................................................................... 149<br />
10.2.2. Orifizio <strong>di</strong> flusso critico ............................................................................. 150<br />
10.2.3. Sensore <strong>di</strong> pressione del campione ............................................................ 150<br />
10.2.4. Sensore <strong>di</strong> flusso del campione.................................................................. 151<br />
10.2.5. Filtro <strong>di</strong> particolato .................................................................................. 151<br />
v
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
10.2.6. Opzioni valvole ....................................................................................... 151<br />
10.3. Funzionamento elettronico ........................................................................... 152<br />
10.3.1. Introduzione........................................................................................... 152<br />
10.3.2. CPU ...................................................................................................... 154<br />
10.3.3. Banco ottico e tamburo GFC ..................................................................... 154<br />
10.3.4. Demodulatore Sincrono (Sync/Demod)....................................................... 157<br />
10.3.5. Scheda relè............................................................................................ 161<br />
10.3.6. Scheda madre ........................................................................................ 163<br />
10.3.7. Alimentazione/ Interruttore automatico ...................................................... 166<br />
10.4. Interfacce .................................................................................................. 168<br />
10.5. Funzionamento del Software......................................................................... 170<br />
10.5.1. Filtro adattivo ......................................................................................... 171<br />
10.5.2. Calibrazione - Slope e Offset..................................................................... 172<br />
10.5.3. Algoritmo <strong>di</strong> misurazione.......................................................................... 172<br />
10.5.4. Internal Data Acquisition System (iDAS)..................................................... 173<br />
11. PROCEDURE DI RICERCA GUASTI E RIPARAZIONE ........................................175<br />
11.1. Suggerimenti generali ................................................................................. 175<br />
11.1.1. Interpretazione dei messaggi <strong>di</strong> errore ....................................................... 176<br />
11.1.2. Ricerca guasti tramite le funzioni <strong>di</strong> Test..................................................... 179<br />
11.1.3. Uso della funzione <strong>di</strong>agnostica con segnali I/O............................................. 181<br />
11.1.4. LED <strong>di</strong> stato dell’elettronica interna............................................................ 183<br />
11.1.4.1. In<strong>di</strong>catore <strong>di</strong> Stato della CPU .............................................................. 183<br />
11.1.4.2. LED <strong>di</strong> stato del demodulatore Sync .................................................... 184<br />
11.1.4.3. LED <strong>di</strong> stato della scheda relè ............................................................. 185<br />
11.2. Problemi <strong>di</strong> flusso del gas............................................................................. 187<br />
11.2.1. Tipici problemi <strong>di</strong> flusso............................................................................ 187<br />
11.2.1.1. Flusso zero ...................................................................................... 187<br />
11.2.1.2. Flusso basso .................................................................................... 188<br />
11.2.1.3. Flusso alto ....................................................................................... 188<br />
11.2.1.4. Flusso visualizzato = “XXXX” .............................................................. 188<br />
11.2.1.5. Il flusso effettivo non corrisponde a quello visualizzato........................... 189<br />
11.2.1.6. Pompa campione .............................................................................. 189<br />
11.3. Problemi <strong>di</strong> calibrazione ............................................................................... 189<br />
11.3.1. Cattiva calibrazione ................................................................................. 189<br />
11.3.2. Valori Zero e Span non ripetibili ................................................................ 189<br />
11.3.3. Impossibilità d’impostare lo Span – mancanza del tasto Span........................ 190<br />
11.3.4. Impossibilità d’impostare lo Zero – mancanza del tasto Zero ......................... 191<br />
11.4. Altri problemi <strong>di</strong> prestazione ......................................................................... 191<br />
11.4.1. Problemi <strong>di</strong> temperatura........................................................................... 191<br />
11.4.1.1. Temperatura interna o del Campione ................................................... 191<br />
11.4.1.2. Temperatura del banco...................................................................... 192<br />
11.4.1.3. Temperatura del tamburo GFC............................................................ 192<br />
11.4.1.4. Temperatura TEC del Foto-rilevatore IR ............................................... 193<br />
11.4.2. Rumore eccessivo ................................................................................... 193<br />
11.5. Controllo dei sottosistemi............................................................................. 194<br />
11.5.1. Configurazione per la rete AC.................................................................... 194<br />
11.5.2. Alimentatori in DC................................................................................... 194<br />
11.5.3. Bus I 2 C.................................................................................................. 196<br />
11.5.4. Interfaccia Tastiera /Display ..................................................................... 196<br />
11.5.5. Scheda relè............................................................................................ 196<br />
11.5.6. Gruppo sensore ...................................................................................... 197<br />
11.5.6.1. Gruppo Sync/Demodulatore ............................................................... 197<br />
11.5.6.2. Gruppo Opto Pickup .......................................................................... 198<br />
11.5.6.3. Drive GFC Wheel .............................................................................. 198<br />
11.5.6.4. Sorgente IR ..................................................................................... 199<br />
11.5.6.5. Gruppo Sensore <strong>di</strong> Pressione/Flusso .................................................... 199<br />
vi
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
11.5.7. Scheda madre ........................................................................................ 200<br />
11.5.7.1. Circuiti A/D ...................................................................................... 200<br />
11.5.7.2. Uscite analogiche: Tensione................................................................ 200<br />
11.5.7.3. Uscite analogiche: Current Loop .......................................................... 201<br />
11.5.7.4. Uscite <strong>di</strong> stato .................................................................................. 201<br />
11.5.7.5. Ingressi <strong>di</strong> controllo –Zero, Span remoti ............................................... 202<br />
11.5.8. CPU....................................................................................................... 202<br />
11.5.9. Comunicazioni RS-232 ............................................................................. 203<br />
11.5.9.1. Soluzione dei problemi RS-232 in generale ........................................... 203<br />
11.5.9.2. Soluzione dei problemi <strong>di</strong> funzionamento dell’<strong>analizzatore</strong> con Modem o<br />
Terminale 204<br />
11.6. Procedure <strong>di</strong> riparazione............................................................................... 205<br />
11.6.1. Riparazione del gruppo controllo flusso campione......................................... 205<br />
11.6.2. Rimuovere/sostituire il tamburo GFC .......................................................... 206<br />
11.6.3. Procedura <strong>di</strong> sostituzione <strong>di</strong> Disk-On-Chip ................................................... 209<br />
vii
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
In<strong>di</strong>ce degli Allegati<br />
viii
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
In<strong>di</strong>ce delle Figure<br />
Figura 3-1: Rimozione delle viti per il trasporto.............................................................. 10<br />
Figura 3-2: Vista generale dello strumento.................................................................... 27<br />
Figura 5-1: Schema pneumatico – Valvole <strong>di</strong> Zero/Span/Shutoff e <strong>di</strong> Zero Interno.............. 32<br />
Figura 5-2: Schema pneumatico – Valvole Zero/Span/Shutoff e Internal Zero con il gruppo <strong>di</strong><br />
lavaggio Zero Air Scrubber ......................................................................... 33<br />
Figura 5-3: Schema pneumatico – Valvole Zero/Span e Zero Interno................................ 33<br />
Figura 5-4: Schema pneumatico – Valvole <strong>di</strong> Zero/Span/ e Zero interno con gruppo <strong>di</strong><br />
lavaggio Zero Air Scrubber ......................................................................... 34<br />
Figura 6-1: Display del pannello frontale........................................................................ 39<br />
Figura 6-2: Assegnazione dei pin per l’output analogico .................................................. 62<br />
Figura 6-3: Banco <strong>di</strong> misura per la verifica dei livelli del segnale <strong>di</strong> Output......................... 63<br />
Figura 6-4: Connettore Status..................................................................................... 74<br />
Figura 6-5: Connettore Control IN ............................................................................... 76<br />
Figura 6-6: Configurazione <strong>di</strong> default dei canali iDAS ...................................................... 97<br />
Figura 7-1: Connessioni pneumatiche per la calibrazione manuale senza opzioni Z/S......... 113<br />
Figura 7-2: Connessioni pneumatiche per la calibrazione manuale con le opzioni Z/S ........ 116<br />
Figura 9-1: Sostituzione del filtro <strong>di</strong> particolato............................................................ 137<br />
Figura 10-1: Tecnica <strong>di</strong> misurazione........................................................................... 145<br />
Figura 10-2: GFC Wheel ........................................................................................... 145<br />
Figura 10-3: Tecnica <strong>di</strong> misurazione con GFC Wheel .................................................... 146<br />
Figura 10-4: Effetto <strong>di</strong> CO nel Campione su CO MEAS e CO REF ..................................... 147<br />
Figura 10-5: Effetti del Gas Interferente su CO MEAS e CO REF ..................................... 148<br />
Figura 10-6: Segnale IR chopperato........................................................................... 148<br />
Figura 10-7: Funzionamento pneumatico <strong>di</strong> M300E ...................................................... 149<br />
Figura 10-8: Schema a blocchi dell’elettronica <strong>di</strong> M300E ............................................... 152<br />
Figura 10-9: Maschera della luce GFC......................................................................... 156<br />
Figura 10-10: Uscita del sensore <strong>di</strong> segmento e del sensore M/R.................................... 156<br />
Figura 10-11: Schema della scheda Sync / Demod <strong>di</strong> M300E ......................................... 158<br />
Figura 10-12: Temporizzazione del circuito Sample & Hold ............................................ 159<br />
Figura 10-13: Posizione dei LED <strong>di</strong> stato sulla scheda Relè ............................................ 162<br />
Figura 10-14: Schema a blocchi dell’alimentazione....................................................... 167<br />
Figura 10-15: Schema a blocchi delle interfacce........................................................... 168<br />
Figura 10-16: Pannello frontale ................................................................................. 169<br />
Figura 10-17: Funzionamento base del software .......................................................... 171<br />
Figura 11-1: Osservare e cancellare i messaggi d’errore ............................................... 177<br />
Figura 11-2: Esempio <strong>di</strong> Funzione del Segnale <strong>di</strong> I/O .................................................... 182<br />
Figura 11-3: Spia <strong>di</strong> Stato della CPU .......................................................................... 183<br />
Figura 11-4: Posizione dei LED sulla scheda Sync/Demod.............................................. 184<br />
Figura 11-5: LED della scheda relè............................................................................. 185<br />
Figura 11-6: Smontaggio e montaggio dell’orifizio <strong>di</strong> flusso critico: ................................. 206<br />
Figura 11-7: Rimozione del coperchio del riscaldatore sensore GFC................................. 207<br />
Figura 11-8: Rimuovere il gruppo Opto-Pickup............................................................. 208<br />
Figura 11-9: Rimozione dell’alloggiamento del tamburo GFC.......................................... 208<br />
Figura 11-10: Rimozione del Tamburo GFC ................................................................. 209<br />
ix
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
In<strong>di</strong>ce delle Tabelle<br />
Tabella 2-1: Caratteristiche tecniche del Modello 300E ..................................................... 5<br />
Tabella 3-1: Nomenclatura degli attacchi in ingresso ed uscita......................................... 16<br />
Tabella 5-1: Stati operativi delle opzioni valvole ............................................................ 35<br />
Tabella 6-1: Campo Mode del Display .......................................................................... 40<br />
Tabella 6-2: Definizione delle funzioni <strong>di</strong> test ................................................................ 42<br />
Tabella 6-3: Livelli <strong>di</strong> Password ................................................................................... 44<br />
Tabella 6-4: Nomi delle variabili (VARS) ....................................................................... 49<br />
Tabella 6-5: Funzioni <strong>di</strong> test <strong>di</strong>sponibili per il canale <strong>di</strong> uscita analogica TEST..................... 59<br />
Tabella 6-6: Gamma Min/Max della tensione per le uscite analogiche................................. 61<br />
Tabella 6-7: Loop <strong>di</strong> corrente min/max per le uscite analogiche ........................................ 61<br />
Tabella 6-8: Assegnazione dei pin per l’Output analogico ................................................ 61<br />
Tabella 6-9: Verifica dell’output in loop <strong>di</strong> corrente......................................................... 65<br />
Tabella 6-10: Funzioni in modalità <strong>di</strong>agnostica (DIAG).................................................... 65<br />
Tabella 6-11: DIAG – Funzioni degli I/O analogico ......................................................... 69<br />
Tabella 6-12: Assegnazione dei pin del connettore Status ............................................... 75<br />
Tabella 6-13: Assegnazione dei pin del connettore Control IN .......................................... 76<br />
Tabella 6-14: Assegnazione <strong>di</strong> default dei pin su COM-A e COM-B .................................... 79<br />
Tabella 6-15: Modalità <strong>di</strong> comunicazione della porta COMM ............................................. 80<br />
Tabella 6-16: Coman<strong>di</strong> fondamentali in modalità terminale ............................................. 84<br />
Tabella 6-17: Coman<strong>di</strong> <strong>di</strong> aiuto in modalità terminale ..................................................... 85<br />
Tabella 6-18: In<strong>di</strong>catori dei coman<strong>di</strong> <strong>di</strong> I/O seriale ........................................................ 85<br />
Tabella 6-19: Documenti <strong>di</strong> riferimento per l’interfaccia seriale ........................................ 91<br />
Tabella 6-20: Proprietà dei Data Channel <strong>di</strong> iDAS........................................................... 94<br />
Tabella 6-21: Funzioni dei Data Parameter <strong>di</strong> iDAS......................................................... 95<br />
Tabella 7-1: NIST – Standard Reference Materials (SRM) per Monossido <strong>di</strong> Carbonio......... 112<br />
Tabella 7-2: Mo<strong>di</strong> <strong>di</strong> AUTOCAL .................................................................................. 120<br />
Tabella 7-3: Parametri <strong>di</strong> configurazione degli attributi <strong>di</strong> AutoCal .................................. 120<br />
Tabella 9-1: Piano <strong>di</strong> manutenzione M300E ................................................................. 134<br />
Tabella 9-2: Record delle funzioni <strong>di</strong> Test <strong>di</strong> M300E ...................................................... 135<br />
Tabella 9-3: Uso pre<strong>di</strong>ttivo delle funzioni <strong>di</strong> Test.......................................................... 136<br />
Tabella 10-1: LED <strong>di</strong> stato della scheda Relè ............................................................... 162<br />
Tabella 10-2: LED <strong>di</strong> stato del pannello frontale............................................................ 170<br />
Tabella 11-1: Messaggi d’errore ................................................................................. 177<br />
Tabella 11-2: Funzioni <strong>di</strong> Test – Guasti segnalati .......................................................... 180<br />
Tabella 11-3: Segnalazione <strong>di</strong> guasto della scheda Sync/Demod ..................................... 184<br />
Tabella 11-4: Co<strong>di</strong>ci dei colori per punti <strong>di</strong> test e fili <strong>di</strong> alimentazione DC......................... 195<br />
Tabella 11-5: Livelli accettabili per gli alimentatori DC.................................................. 195<br />
Tabella 11-6: Dispositivi <strong>di</strong> controllo sulla scheda Relè.................................................. 197<br />
Tabella 11-7: Frequenze d’uscita nominali della scheda Opto Pickup ............................... 198<br />
Tabella 11-8: Funzione test dell’uscita analogica – Tensioni nominali d’uscita.................... 200<br />
Tabella 11-9: Funzione test delle uscite analogiche – Valori nominali della corrente ........... 201<br />
Tabella 11-10: Controllo degli output <strong>di</strong> status ............................................................ 202<br />
x
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
1. DOCUMENTAZIONE DI M300E<br />
T-API vi ringrazia per avere scelto l’Analizzatore <strong>di</strong> Monossido <strong>di</strong> Carbonio<br />
Modello 300E.<br />
La documentazione per questo strumento è <strong>di</strong>sponibile in <strong>di</strong>versi formati:<br />
1. A stampa.<br />
2. In formato elettronico su CD-ROM.<br />
Il manuale elettronico è nel formato <strong>di</strong> Adobe Systems Inc. “Portable<br />
Document Format”. Il software PDF reader può essere scaricato da<br />
internet, www.adobe.com.<br />
La versione elettronica del manuale presenta <strong>di</strong>versi vantaggi:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Funzionalità <strong>di</strong> ricerca <strong>di</strong> parole chiave e frasi.<br />
Figure e Tabelle sono collegate in modo che facendo clic sul numero<br />
della Figura verrà visualizzato il grafico relativo.<br />
Alla sinistra del testo compare l’elenco <strong>di</strong> Capitoli e Sezioni<br />
Le voci dell’in<strong>di</strong>ce sono collegate alla relativa pagina nel manuale.<br />
I collegamenti incorporati nel manuale portano all’in<strong>di</strong>rizzo Internet<br />
relativo se il computer è collegato ad Internet.<br />
Possibilità <strong>di</strong> stampare sezioni (o tutto) del manuale.<br />
3. Documentazione aggiuntiva per l’Analizzatore <strong>di</strong> Monossido <strong>di</strong> Carbonio<br />
Modello 300E è <strong>di</strong>sponibile presso il sito web <strong>di</strong> T-API http://www.teledyneapi.com/manuals.<br />
APIcom Software Manual p/n 03945<br />
RS-232 Manual p/n 01350<br />
Multidrop Manual p/n 01842<br />
1
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
1.1. Uso del Manuale<br />
Questo manuale è organizzato nella seguente struttura:<br />
1.0 In<strong>di</strong>ce dei Contenuti<br />
Riassume i contenuti del manuale seguendo l’or<strong>di</strong>ne in cui le informazioni<br />
vengono presentate. Permette una buona visione d’insieme degli argomenti<br />
trattati nel manuale. Sono inclusi anche un in<strong>di</strong>ce delle Tabelle e uno delle<br />
Figure. Nella versione elettronica del manuale, facendo clic su una determinata<br />
voce in una <strong>di</strong> queste tabelle, porta imme<strong>di</strong>atamente alla sezione desiderata.<br />
2.0 Caratteristiche tecniche e garanzia<br />
Questa sezione contiene l’elenco delle caratteristiche tecniche dell’<strong>analizzatore</strong>,<br />
una descrizione delle con<strong>di</strong>zioni e della configurazione con cui è stata ottenuta<br />
l’omologazione EPA e le note <strong>di</strong> garanzia <strong>di</strong> Project.<br />
3.0 Per iniziare<br />
Un insieme conciso <strong>di</strong> istruzioni per <strong>di</strong>simballare l’<strong>analizzatore</strong>, installarlo e<br />
avviarlo la prima volta.<br />
4.0 Domande Ricorrenti<br />
Risposte alle domande più frequenti sul funzionamento dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
5.0 Hardware & Software opzionali<br />
Una descrizione delle varie opzioni <strong>di</strong>sponibili che aggiungono delle funzionalità<br />
all’<strong>analizzatore</strong>.<br />
6.0 Istruzioni operative<br />
Questa sezione include le istruzioni dettagliate per il funzionamento<br />
dell’<strong>analizzatore</strong> e per l’utilizzo delle varie caratteristiche e funzionalità quali<br />
porte seriali I/O e il sistema iDAS.<br />
NOTA<br />
I <strong>di</strong>agrammi <strong>di</strong> flusso che appaiono in questo manuale contengono delle rappresentazioni<br />
tipiche del <strong>di</strong>splay dell’<strong>analizzatore</strong> durante le varie operazioni descritte.<br />
Queste rappresentazioni non intendono esser esatte e potrebbero <strong>di</strong>fferire leggermente<br />
dall’effettiva visualizzazione sul <strong>di</strong>splay dello strumento<br />
7.0 Procedure <strong>di</strong> calibrazione<br />
Informazioni generali e istruzioni dettagliate per calibrare o controllare la<br />
calibrazione dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
8.0 Calibrazione con Protocollo EPA<br />
2
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Informazioni specifiche relative ai requisiti <strong>di</strong> calibrazione per gli analizzatori<br />
usati nel monitoraggio EPA.<br />
9.0 Manutenzione<br />
Descrizione e scadenze per alcune operazioni <strong>di</strong> manutenzione preventiva da<br />
eseguire con regolarità sullo strumento per mantenerlo al massimo delle<br />
con<strong>di</strong>zioni operative. Questa sezione comprende anche delle informazioni<br />
sull’uso del sistema iDAS per registrare le funzioni <strong>di</strong>agnostiche, utile per<br />
anticipare possibili guasti ai componenti PRIMA che si verifichino.<br />
10.0 Teoria <strong>di</strong> funzionamento<br />
Una <strong>di</strong>scussione approfon<strong>di</strong>ta dei vari principi operativi con cui l’<strong>analizzatore</strong><br />
opera, oltre che una descrizione <strong>di</strong> come i vari sottosistemi <strong>di</strong> elettronica,<br />
meccanica e pneumatica dello strumento funzionano e interagiscono fra loro.<br />
Un’attenta lettura <strong>di</strong> questa sezione è utilissima per apprendere come<br />
identificare la causa dei problemi che si potrebbero presentare con lo<br />
strumento.<br />
11.0 In<strong>di</strong>viduazione dei guasti:<br />
Questa sezione include dei suggerimeni e istruzioni per <strong>di</strong>agnosticare i problemi<br />
con lo strumento, come un rumore eccessivo e deriva. Include anche delle<br />
istruzioni sull’esecuzione <strong>di</strong> alcune semplici riparazioni ai principali sottosistemi<br />
dello strumento.<br />
Appen<strong>di</strong>ci<br />
Per renderne l’accesso più facile, alcuni gruppi <strong>di</strong> informazioni a cui si fa spesso<br />
riferimento sono stati separati e posti in una serie <strong>di</strong> appen<strong>di</strong>ci in coda al<br />
manuale, fra cui: Alberi <strong>di</strong> menù del Software; Messaggi d’avvertenza;<br />
definizioni <strong>di</strong> variabili del sistema iDAS & I/O Seriale; Elenchi delle parti <strong>di</strong><br />
ricambio; Questionario per la riparazione; Elenco/Disegni <strong>di</strong> interconnessione e<br />
schemi elettrici.<br />
NOTA<br />
All’interno del manuale le parole stampate in grassetto e maiuscolo come SETUP o ENTR<br />
rappresentano dei messaggi come appaiono sul <strong>di</strong>splay del pannello frontale dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
3
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Pagina lasciata intenzionalmente bianca<br />
4
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
2. CARATTERISTICHE TECNICHE,<br />
OMOLOGAZIONI EPA, GARANZIA<br />
2.1. Caratteristiche tecniche<br />
Tabella 2-1: Caratteristiche tecniche del Modello 300E<br />
Campi<br />
Selezionabile dall’operatore per qualsiasi range a fondo<br />
scala da 0-1 ppm a 0-1000 ppm<br />
Unità <strong>di</strong> misura<br />
ppb, ppm, µg/m 3 , mg/m 3 (selezionabile dall’operatore)<br />
Rumore su zero ≤ 0.02 ppm RMS (1)<br />
Rumore su span<br />
(1) (3)<br />
< 0.5% della lettura RMS sopra 5 ppm<br />
Limite inferiore rivelabile < 0.04 ppm (1)<br />
Deriva dello zero (24 ore) < 0.1 ppm (2)<br />
Deriva dello zero (7 giorni) < 0.2 ppm (2)<br />
Deriva <strong>di</strong> span (24 ore)<br />
(2) (4)<br />
< 0.5% della lettura<br />
Deriva <strong>di</strong> span (7 giorni)<br />
(2) (4)<br />
< 1% della lettura<br />
Linearità Migliore <strong>di</strong> 1% del fondo scala (5)<br />
Precisione<br />
(1) (5)<br />
0.5% della lettura<br />
Tempo <strong>di</strong> ritardo
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
2.2. Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> omologazione EPA<br />
L’<strong>analizzatore</strong> <strong>di</strong> Monossido <strong>di</strong> Carbonio, Modello 300E <strong>di</strong> Advanced Pollution<br />
Instrumentation, Inc. è definito come Reference Method Number EQOA-0992-<br />
087 per la norma 40 CFR Part 53, quando è fatto funzionare nelle seguenti<br />
con<strong>di</strong>zioni:<br />
1. Range: qualsiasi campo da 10 ppm a 50 ppm<br />
2. Temperatura ambiente da 10 a 40°C<br />
3. Tensione <strong>di</strong> alimentazione <strong>di</strong> 90 – 127 e 200 – 230 VAC, 50/60 Hz<br />
4. Con filtro TFE 5-micron installato nel gruppo filtro interno<br />
5. Velocità del flusso campione <strong>di</strong> 800 ± 80 cc/min a livello del mare<br />
6. Pompa interna per campione<br />
7. Impostazioni del software:<br />
Dilution factor 1.0<br />
AutoCal<br />
Dynamic Zero<br />
Dynamic Span<br />
Dual range<br />
Auto range<br />
Temp/Pres compensation<br />
ON o OFF<br />
ON o OFF<br />
OFF<br />
ON o OFF<br />
ON o OFF<br />
ON<br />
In queste con<strong>di</strong>zioni, l’<strong>analizzatore</strong> può funzionare con o senza le opzioni<br />
seguenti:<br />
1. Montaggio a rack con slitte<br />
2. Montaggio a rack senza slitte, solo con attacchi laterali<br />
3. Opzione 52 valvole <strong>di</strong> Sample/Cal<br />
4. Opzione 53 valvole <strong>di</strong> Sample/Cal con aria interna a zero<br />
5. Opzione 50 valvole <strong>di</strong> Sample/Cal con span shutoff & flow control<br />
6. Opzione 51 valvole <strong>di</strong> Sample/Cal con span shutoff & flow control &<br />
internal zero air<br />
7. 4-20mA, uscita isolata<br />
6
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
2.3. Garanzia<br />
Il presente manuale, tradotto in lingua italiana, ho lo scopo <strong>di</strong> semplificare la<br />
consultazione, da parte dell’operatore, delle procedure tecniche <strong>di</strong> utilizzo<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Questa versione, tradotta in lingua italiana, non sostituisce il manuale originale<br />
che deve obbligatoriamente accompagnare lo strumento ed essere <strong>di</strong><br />
riferimento ogniqualvolta ci sia un dubbio <strong>di</strong> interpretazione.<br />
Le con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> garanzia sono esclusivamente quelle previste dal contratto <strong>di</strong><br />
fornitura Project Automation.<br />
7
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Pagina lasciata intenzionalmente bianca<br />
8
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
3. PER INIZIARE<br />
3.1. Apertura dell’imballo e configurazione<br />
iniziale<br />
ATTENZIONE<br />
Per evitare danni, occorrono sempre due persone per sollevare e trasportare il<br />
Modello 300E.<br />
1. Verificare che non ci siano segni evidenti <strong>di</strong> danni esterni <strong>di</strong> spe<strong>di</strong>zione. Nel<br />
caso, informare prima lo spe<strong>di</strong>zioniere e quin<strong>di</strong> Project Automation.<br />
2. Incluso con l’<strong>analizzatore</strong>, viene fornita una stampa della caratterizzazione<br />
finale delle prestazioni eseguita sullo strumento in fabbrica. Questo<br />
documento, P/N 04307, costituisce un’importante garanzia <strong>di</strong> qualità e un<br />
documento <strong>di</strong> calibrazione dello strumento; va quin<strong>di</strong> conservato con gli altri<br />
documenti che certificano la qualità dello strumento.<br />
3. Rimuovere con attenzione il coperchio superiore dell’<strong>analizzatore</strong> e<br />
controllare eventuali danni interni <strong>di</strong> trasporto.<br />
Rimuovere la vite <strong>di</strong> fissaggio posta in alto al centro del pannello<br />
posteriore.<br />
Rimuovere le quattro viti che fissano il coperchio superiore dell’unità<br />
(due per lato).<br />
Sollevare il coperchio tenendolo <strong>di</strong>ritto. Non inclinarlo all’in<strong>di</strong>etro.<br />
NOTA<br />
Alcune versioni dell’Analizzatore CO 300E possono avere una molla <strong>di</strong> tenuta in alto al<br />
centro del pannello posteriore e fino a otto viti (quattro per lato) che fissano il coperchio al<br />
telaio.<br />
NOTA<br />
Sui circuiti stampati PCA (Printed Circuit Assembly) sono presenti<br />
componenti sensibili a scariche elettrostatiche. Prima <strong>di</strong> manipolare queste<br />
piastre, toccare una parte in metallo del telaio per scaricare eventuali<br />
potenziali elettrostatici o indossare un braccialetto con messa a terra.<br />
ATTENZIONE<br />
Non scollegare mai le piastre PCA , i collegamenti <strong>di</strong> cablaggio o i sottoinsiemi<br />
elettronici quando sono sotto tensione.<br />
9
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
4. Ispezionare l’interno dello strumento per accertarsi che tutte le schede e gli<br />
altri componenti siano in buone con<strong>di</strong>zioni e correttamente posizionati.<br />
5. Controllare i connettori dei vari cablaggi interni e dei condotti pneumatici per<br />
accertarsi che siano inseriti in modo corretto e stabile.<br />
6. Verificare che tutti gli eventuali componenti hardware opzionali or<strong>di</strong>nati<br />
assieme all’unità siano installati. Questi componenti sono elencati nella<br />
documentazione che accompagna l’<strong>analizzatore</strong>.<br />
7. Dopo aver verificato che non ci sono danni conseguenti al trasporto e che<br />
l’unità include tutti i componenti previsti, rimuovere tutte le viti per il<br />
trasporto colorate in rosso poste in fondo al telaio, come in<strong>di</strong>cato in Figura<br />
3-1.<br />
Viti <strong>di</strong><br />
trasporto<br />
Figura 3-1: Rimozione delle viti per il trasporto<br />
NOTA<br />
Conservare queste viti e rimetterle <strong>di</strong> nuovo nel caso l’unità debba essere trasportata altrove.<br />
10
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
8. SPAZIO PER LA VENTILAZIONE: Sia che l’<strong>analizzatore</strong> sia utilizzato sopra<br />
un banco o installato in un rack per strumenti, accertarsi che lo spazio <strong>di</strong><br />
ventilazione sia sufficiente.<br />
AREA<br />
Dietro lo strumento<br />
Al lati dello strumento<br />
Sopra e sotto lo strumento<br />
Spazio minimo richiesto<br />
10 cm<br />
2,5 cm<br />
2,5 cm<br />
Per questo <strong>analizzatore</strong> sono <strong>di</strong>sponibili vari kit per il montaggio a rack.<br />
Vedere la Sezione 5.1 <strong>di</strong> questo manuale per maggiori informazioni.<br />
3.1.1. Connessioni elettriche<br />
ATTENZIONE<br />
Prima <strong>di</strong> collegare l’<strong>analizzatore</strong> M300E alla presa <strong>di</strong> rete, verificare la<br />
compatibilità della tensione controllando la targhetta sul pannello posteriore<br />
dello strumento che riporta i valori <strong>di</strong> tensione e frequenza (ve<strong>di</strong> Figura 3-2)<br />
nominali.<br />
ATTENZIONE<br />
La presa DEVE essere dotata <strong>di</strong> connessione a terra.<br />
1. Fare riferimento alla Figura 3-2 per i collegamenti elettrici sul pannello<br />
posteriore.<br />
2. Collegare un registratore a carta e/o un data-logger ai connettori <strong>di</strong> uscita<br />
previsti sul pannello posteriore dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
ANALOG<br />
A1 A2 A3 A4<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
I canali A1 e A2 presentano in uscita un segnale proporzionale alla<br />
concentrazione <strong>di</strong> CO nel Gas Campione. Si può usare uno dei due per<br />
collegare il segnale <strong>di</strong> uscita analogico a un registratore grafico o per<br />
interfacciarsi ad un datalogger.<br />
La terza uscita analogica, in<strong>di</strong>cata come A3, è particolare. Può essere<br />
configurata dall’operatore (ve<strong>di</strong> Sezione 6.4.7) per inviare in uscita uno<br />
qualsiasi dei parametri accessibili me<strong>di</strong>ante i tasti delle unità<br />
Sample Display.<br />
11
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
La configurazione standard per queste uscite è in mVDC. Per ciascuna è<br />
<strong>di</strong>sponibile un’uscita in Loop <strong>di</strong> Corrente opzionale.<br />
La configurazione dei pin per il connettore <strong>di</strong> Uscita Analogica sul pannello<br />
posteriore è la seguente:<br />
PIN Uscita analogica SEGNALE VDC Segnale mADC<br />
1 V Out I Out +<br />
2<br />
A1<br />
Ground I Out -<br />
3 V Out I Out +<br />
4<br />
A2<br />
Ground I Out -<br />
5 V Out I Out +<br />
6<br />
A3<br />
Ground I Out -<br />
7 V Out Non <strong>di</strong>sponibile<br />
8<br />
A4 (Riserva)<br />
Ground<br />
Non <strong>di</strong>sponibile<br />
La tensione <strong>di</strong> uscita analogica <strong>di</strong> default dell’Analizzatore CO 300E è <strong>di</strong><br />
0 – 5 VDC con una escursione <strong>di</strong> 0 – 50 ppm.<br />
Per mo<strong>di</strong>ficare queste impostazioni, vedere le Sezioni 6.4 e 6.5<br />
3. Se si desidera utilizzare le uscite <strong>di</strong> stato dell’<strong>analizzatore</strong> per interfacciarsi<br />
con un <strong>di</strong>spositivo che accetta input <strong>di</strong>gitali a livello logico, come i<br />
Programmable Logic Controller (PLC) , l’accesso avviene tramite un<br />
connettore a 12 pin sul pannello posteriore dell’<strong>analizzatore</strong> in<strong>di</strong>cato con<br />
STATUS.<br />
STATUS<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 D +<br />
12
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
L’assegnazione dei pin per le Uscite <strong>di</strong> Status è riportata nella seguente tabella:<br />
N. uscita Stato Con<strong>di</strong>zione<br />
1 SYSTEM OK ON se non sono presenti guasti.<br />
2<br />
3<br />
CONC VALID<br />
HIGH RANGE<br />
ON se la misurazione <strong>di</strong> concentrazione CO è valida.<br />
Se la misurazione <strong>di</strong> concentrazione CO non è valida, questo bit è<br />
OFF.<br />
ON se l’unità è nel range alto delle modalità Range Modes DUAL o<br />
AUTO.<br />
4 ZERO CAL ON quando il punto ZERO dello strumento è calibrato.<br />
5 SPAN CAL ON quanto il punto SPAN dello strumento è calibrato.<br />
6 DIAG MODE ON quando lo strumento è in modalità DIAGNOSTIC.<br />
7 RISERVA<br />
8 RISERVA<br />
D EMITER BUSS L’emitter dei transistor sui pin 1-8 sono messi insieme.<br />
+ DC POWER + 5 VDC<br />
Digital Ground<br />
Il livello <strong>di</strong> terra dall’alimentazione DC interna dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
NOTA<br />
La maggior parte dei PLC <strong>di</strong>spongono <strong>di</strong> <strong>di</strong>spositivi interni per limitare la corrente che<br />
l’ingresso attinge da un <strong>di</strong>spositivo esterno. Quando si collega un’unità che non <strong>di</strong>spone <strong>di</strong><br />
questa caratteristica, occorre collegare una resistenza esterna per limitare a meno <strong>di</strong> 50mA<br />
la corrente in uscita del transistor. A 50mA, la caduta <strong>di</strong> tensione tra collettore ed<br />
emettitore del transistor sarà <strong>di</strong> circa 1.2V.<br />
4. Se si vuole utilizzare l’<strong>analizzatore</strong> per attivare in remoto le modalità <strong>di</strong><br />
calibrazione dello Zero e dello Span, sono <strong>di</strong>sponibili <strong>di</strong>versi Ingressi <strong>di</strong><br />
Controllo su un connettore a 10-pin in<strong>di</strong>cato con CONTROL IN e posto sul<br />
pannello posteriore. Qui <strong>di</strong> seguito sono forniti due meto<strong>di</strong> per alimentare<br />
gli ingressi; il primo usando il +5V interno <strong>di</strong>sponibile sul connettore<br />
CONTROL IN, e il secondo con un’alimentazione esterna e isolata.<br />
13
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
CONTROL IN<br />
CONTROL IN<br />
A B C D E F U +<br />
A B C D E F U +<br />
Z<br />
E<br />
R<br />
O<br />
S<br />
P<br />
A<br />
N<br />
Z<br />
E<br />
R<br />
O<br />
S<br />
P<br />
A<br />
N<br />
-<br />
5 VDC Power +<br />
Supply<br />
Local Power Connections<br />
External Power Connections<br />
Input Stato Con<strong>di</strong>zione<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
REMOTE ZERO<br />
CAL<br />
REMOTE<br />
SPAN CAL<br />
SPARE<br />
SPARE<br />
SPARE<br />
SPARE<br />
L’Analizzatore è messo in modalità Zero Calibration. Il<br />
campo mode del <strong>di</strong>splay in<strong>di</strong>cherà ZERO CAL R.<br />
L’Analizzatore è messo in modalità Span Calibration. Il<br />
campo mode del <strong>di</strong>splay in<strong>di</strong>cherà SPAN CAL R.<br />
U<br />
+<br />
Terra <strong>di</strong>gitale<br />
Alimentazione<br />
<strong>di</strong> pullup per gli<br />
ingressi<br />
Alimentazione<br />
+5V interna<br />
Può essere connesso alla terra del registratore/ datalogger.<br />
Pin <strong>di</strong> ingresso per il +5 VDC necessario per attivare i pin A –<br />
F. Può essere derivato da una sorgente esterna o dal pin “+”<br />
del connettore STATUS dello strumento.<br />
Sorgente interna <strong>di</strong> +5V usata per attivare gli ingressi <strong>di</strong><br />
controllo; occorre fare un ponticello al pin U.<br />
5. Se si vuole utilizzare una delle due interfacce seriali dell’<strong>analizzatore</strong>, fare<br />
riferimento alla Sezione 6.8 del manuale per le istruzioni sulla<br />
configurazione e l’utilizzo.<br />
14
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
3.1.2. Connessioni pneumatiche:<br />
ATTENZIONE<br />
IL MONOSSIDO DI CARBONIO (CO) E’ UN GAS TOSSICO.<br />
Procurarsi un foglio con i dati per la sicurezza - Material Safety Data<br />
Sheet (MSDS) per questa sostanza. Leggere e seguire in modo<br />
rigoroso le linee guida riportate.<br />
Non dare sfogo al gas <strong>di</strong> calibrazione e al gas campione in aree chiuse.<br />
1. Il gas campione e quello <strong>di</strong> calibrazione dovrebbero venire in contatto solo<br />
con PTFE (Teflon), FEP, vetro, acciaio inossidabile o ottone.<br />
Cooling<br />
Fan<br />
Serial I/O<br />
LED’s<br />
Status<br />
Outputs<br />
Analog<br />
Outputs<br />
Control<br />
Inputs<br />
Sample<br />
Inlet<br />
Exhaust<br />
Outlet<br />
Vent Span<br />
Outlet<br />
Pressure<br />
Span Inlet<br />
IZS<br />
Inlet<br />
Power<br />
Receptacle<br />
DCE – DTE<br />
Switch<br />
COM A Connector<br />
(RS232 Only)<br />
COM B Connector<br />
RS-232 or RS-485<br />
Volt/Freq<br />
Information<br />
Figura 3–1: Connettori del pannello posteriore<br />
attenzione<br />
Per impe<strong>di</strong>re che la polvere entri nei canali <strong>di</strong> percorso del gas,<br />
l’<strong>analizzatore</strong> viene fornito con dei piccoli tappi su ciascuno degli<br />
attacchi pneumatici del pannello posteriore.<br />
Accertarsi che questi tappi antipolvere siano tolti prima <strong>di</strong> collegare le<br />
linee <strong>di</strong> entrata e <strong>di</strong> scarico dei gas.<br />
15
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Tabella 3-1: Nomenclatura degli attacchi in ingresso ed uscita<br />
In<strong>di</strong>cazione sul<br />
pannello poster.<br />
Sample<br />
Exhaust<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
Funzione<br />
Connessione del condotto <strong>di</strong> gas dalla sorgente del Gas Campione.<br />
Sulle unità senza le Opzioni Zero/Span/Shutoff Valve installate,<br />
collegare qui anche i gas <strong>di</strong> calibrazione<br />
Connellare una tubazione <strong>di</strong> scarico non più lunga <strong>di</strong> 10 metri.<br />
Sulle unità sui cui sono installate le opzioni Zero/Span/Shutoff<br />
Valve, collegare qui un condotto verso la sorgente <strong>di</strong> Calibrated<br />
Span Gas.<br />
Attacco per lo sfogo del Span Gas per le unità con le opzioni<br />
Zero/Span/Shutoff Valve installate.<br />
Collegare una tubazione <strong>di</strong> scarico gas non più lunga <strong>di</strong> 10 metri.<br />
Internal Zero air Scrubber.<br />
Sulle unità con le opzioni Zero/Span/Shutoff Valve installate ma<br />
SENZA un attacco interno <strong>di</strong> lavaggio Air Scrubber collegare qui<br />
una tubazione gas verso la sorgente <strong>di</strong> Zero Air.<br />
2. Collegare una linea in ingresso <strong>di</strong> gas campione alla porta <strong>di</strong> entrata<br />
Sample. Idealmente, la pressione del gas campione dovrebbe essere a<br />
pressione ambiente (0 psig).<br />
La tubazione <strong>di</strong> ingresso SAMPLE non deve essere più lunga <strong>di</strong> 2 metri.<br />
La Figura 3-3 mostra il flusso pneumatico dell’<strong>analizzatore</strong> nella sua<br />
configurazione base.<br />
La Figura 3-4 mostra il flusso pneumatico dell’<strong>analizzatore</strong> nella<br />
configurazione con varie opzioni <strong>di</strong> Zero/Span/Shutoff Valve connesse.<br />
ATTENZIONE<br />
La pressione massima rispetto l’ambiente non deve superare 1.5 in-<br />
Hg.<br />
3. I gas <strong>di</strong> scarico dalla pompa e dai condotti <strong>di</strong> scarico devono essere liberati<br />
all’esterno usando una tubazione PTEF da ¼” <strong>di</strong> massimo 10 metri. Lo<br />
scarico deve essere esterno allo shelter o nell’area imme<strong>di</strong>ata attorno lo<br />
strumento.<br />
ATTENZIONE<br />
Lo scarico deve essere esterno allo shelter o nell’area imme<strong>di</strong>ata<br />
attorno lo strumento e sod<strong>di</strong>sfare i requisiti <strong>di</strong> sicurezza riguardo<br />
l’esposizione a CO.<br />
16
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
4. Dopo aver eseguito le connessioni pneumatiche corrette, controllare tutti<br />
gli attacchi pneumatici per verificare che non ci siano per<strong>di</strong>te; utilizzare<br />
una procedura simile a quella definita nella Sezione 9.3.3.<br />
No Valve Options Installed<br />
Calibrated<br />
CO Gas<br />
MODEL 700<br />
Gas Dilution<br />
Calibrator<br />
Source of<br />
SAMPLE Gas<br />
Removed<br />
during<br />
Calibration<br />
MODEL 701<br />
Zero Air Generator<br />
VENT<br />
Sample<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
MODEL<br />
300E<br />
Exhaust<br />
OR<br />
Calibrated<br />
CO Gas<br />
Needle Valve to<br />
control Flow<br />
Source of<br />
SAMPLE Gas<br />
Removed<br />
during<br />
Calibration<br />
MODEL 701<br />
Zero Air Generator<br />
Valve<br />
VENT<br />
Sample<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
MODEL<br />
300E<br />
Exhaust<br />
Figura 3–2: Diagramma del flusso delle connessioni pneumatiche principali<br />
NOTA<br />
A proposito delle etichette <strong>di</strong> Inlet/Output che compaiono nei vari <strong>di</strong>agrammi <strong>di</strong> flusso<br />
<strong>di</strong> questo manuale (come la Figura 3–3).<br />
L’or<strong>di</strong>ne in cui compaiono nelle illustrazioni NON E’ necessariamente quello in cui essi<br />
sono <strong>di</strong>sposti sul pannello posteriore dello strumento.<br />
ATTENZIONE<br />
La pressione del Gas Campione deve essere pari alla pressione<br />
atmosferica ambiente.<br />
Nelle applicazioni in cui il gas campione è ricevuto da un collettore<br />
sotto pressione, occorre che sia inserito uno sfiato come in<strong>di</strong>cato in<br />
modo da parificare il gas campione con la pressione atmosferica<br />
ambiente prima che entri nell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Questo sfiato deve essere:<br />
lungo almeno 0.2m<br />
non più lungo <strong>di</strong> 2m<br />
portato all’esterno dello shelter o all’area imme<strong>di</strong>ata attorno lo<br />
strumento<br />
17
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Source of<br />
SAMPLE Gas<br />
Option 50<br />
VENT if input is pressurized<br />
Certified<br />
CO Gas<br />
Sample<br />
MODEL 701<br />
Zero Air Generator<br />
VENT<br />
VENT<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
MODEL<br />
300E<br />
Needle Valve to<br />
control Flow<br />
Exhaust<br />
Source of<br />
SAMPLE Gas<br />
Option 51<br />
VENT if input is pressurized<br />
Certified<br />
CO Gas<br />
VENT<br />
Sample<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
Exhaust<br />
MODEL<br />
300E<br />
Source of<br />
SAMPLE Gas<br />
Option 52<br />
Certified<br />
CO Gas<br />
MODEL 700<br />
Gas Dilution<br />
Calibrator<br />
VENT if input is pressurized<br />
Sample<br />
MODEL 701<br />
Zero Air Generator<br />
VENT<br />
VENT<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
MODEL<br />
300E<br />
Needle Valve to<br />
control Flow<br />
Exhaust<br />
Source of<br />
SAMPLE Gas<br />
Option 53<br />
VENT if input is pressurized<br />
Certified<br />
CO Gas<br />
MODEL 700<br />
Gas Dilution<br />
Calibrator<br />
Sample<br />
MODEL 701<br />
Zero Air Generator<br />
VENT<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
MODEL<br />
300E<br />
Exhaust<br />
Figura 3–3: Diagramma del flusso delle connessioni pneumatiche con le opzioni<br />
Valvole<br />
18
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Alcune applicazioni, come il monitoraggio EPA, richiedono dei controlli <strong>di</strong><br />
calibrazione su più punti dove è richiesto il Span gas con <strong>di</strong>verse <strong>di</strong>fferenti<br />
concentrazioni. Si raccomanda <strong>di</strong> usare gas <strong>di</strong> calibrazione con concentrazione<br />
elevata e certificato , fornito all’<strong>analizzatore</strong> me<strong>di</strong>ante un Calibratore <strong>di</strong><br />
Diluizione Gas come il <strong>modello</strong> T-API 700. Questo tipo <strong>di</strong> calibratore miscela in<br />
modo preciso Span Gas e Zero Air per produrre qualsiasi livello <strong>di</strong><br />
concentrazione compreso tra 0 ppm e la concentrazione del gas certificato.. Ciò<br />
significa che entrambe le sorgenti <strong>di</strong> Zero Air e Span Gas devono essere<br />
collegate al calibratore la cui uscita è quin<strong>di</strong> collegata all’entrata Pressure Span<br />
sul pannello posteriore dello strumento.<br />
La figura 3-5 mostra la configurazione pneumatica in questo tipo <strong>di</strong> applicazione<br />
per un Analizzatore Modello CO 300E con l’opzione Zero/Span Valve 50<br />
installata.<br />
Gas Pressure should be<br />
regulated at<br />
30 – 35 PSIG<br />
Source of<br />
SAMPLE Gas<br />
Option 50<br />
VENT if input is pressurized<br />
Certified<br />
CO Gas<br />
MODEL 700<br />
Gas Dilution<br />
Calibrator<br />
Sample<br />
MODEL 701<br />
Zero Air Generator<br />
VENT<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
MODEL<br />
300E<br />
VENT<br />
Exhaust<br />
Figura 3–4: Esempio <strong>di</strong> <strong>di</strong>agramma <strong>di</strong> flusso delle connessioni pneumatiche<br />
attraverso un Calibratore <strong>di</strong> Diluizione Gas<br />
19
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
3.2. Avvio iniziale<br />
Se non si è familiari con il principi <strong>di</strong> funzionamento <strong>di</strong> M300E, si consiglia <strong>di</strong><br />
leggere la Sezione 10 prima <strong>di</strong> procedere.<br />
Per le informazioni su come navigare attraverso i menù software<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>, vedere la struttura dei menù descritta nell’Appen<strong>di</strong>ce A.<br />
ATTENZIONE<br />
Il coperchio dell’Analizzatore DEVE essere installato per assicurare<br />
che le temperature dei gruppi GFC wheel e cella <strong>di</strong> assorbimento siano<br />
correttamente controllate.<br />
3.2.1. Avvio<br />
Dopo aver completato le connessioni elettriche e pneumatiche, accendere lo<br />
strumento.<br />
La ventola <strong>di</strong> scarico e la pompa si avviano. Il <strong>di</strong>splay mostra imme<strong>di</strong>atamente<br />
una barra singola orizzontale al lato esterno sinistro del <strong>di</strong>splay. Questo stato<br />
continua per circa 20 – 30 secon<strong>di</strong> mentre il microprocessore che è il cuore<br />
dell’<strong>analizzatore</strong> carica il sistema operativo <strong>di</strong> base.<br />
Al termine, la CPU comincerà a caricare il firmware dell’<strong>analizzatore</strong> e i dati <strong>di</strong><br />
calibrazione <strong>di</strong> fabbrica. Durante questo processo compariranno <strong>di</strong>versi<br />
messaggi sul <strong>di</strong>splay dell’<strong>analizzatore</strong>, simili al seguente.<br />
M300E CO ANALYZER<br />
L<br />
’<br />
a BOOT PROGRESS [XXXXXX 60% _ _ _ _ _ _ _]<br />
n<br />
alizzatore passa quin<strong>di</strong> automaticamente in modalità SAMPLE dopo aver<br />
completato la procedura <strong>di</strong> avviamento ed inizia a monitorare il gas CO. Appare<br />
il seguente <strong>di</strong>splay.<br />
S<br />
i<br />
SAMPLE SYSTEM RESET CO = 00.00<br />
CAL CLR SETUP<br />
accende iL LED verde SAMPLE sul pannello frontale; il LED rosso FAULT<br />
lampeggerà nel caso <strong>di</strong> errore <strong>di</strong> SYSTEM RESET. Ciò è comunque normale.<br />
20
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Premere il tasto CLR per cancellare il messaggio SYSTEM RESET. Sul <strong>di</strong>splay<br />
appare quin<strong>di</strong>:<br />
SAMPLE RANGE=50.0 PPM CO=00.00<br />
CAL SETUP<br />
NOTA: La parola SAMPLE (campione) nell’angolo in alto a sinistra del <strong>di</strong>splay<br />
può lampeggiare per <strong>di</strong>versi minuti durante il normale riscaldamento dell’unità.<br />
3.2.2. Riscaldamento<br />
M300E richiede circa 30 minuti perché i componenti interni vadano in<br />
temperatura, e prima che sia possibile prendere delle misurazioni affidabili <strong>di</strong><br />
CO.<br />
3.2.3. Messaggi <strong>di</strong> avvertimento<br />
Per i 30 minuti successivi all’accensione, il software sopprime la maggior parte<br />
dei messaggi d’avvertimento dato che, durante il periodo <strong>di</strong> riscaldamento<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>, le temperature interne e altre con<strong>di</strong>zioni potrebbero essere al<br />
<strong>di</strong> fuori dei limiti specificati.<br />
Se i messaggi <strong>di</strong> avvertimento persistono oltre il periodo <strong>di</strong> riscaldamento <strong>di</strong> 30<br />
minuti, ricercarne la causa con i suggerimenti per la risoluzione dei problemi<br />
della Sezione 11 <strong>di</strong> questo manuale. La seguente tabella riporta una breve<br />
descrizione dei messaggi d’errore che possono comparire.<br />
Messaggio<br />
SYSTEM RESET<br />
SOURCE<br />
SYNC<br />
BENCH TEMP<br />
WHEEL TEMP<br />
BOX TEMP<br />
SAMPLE TEMP<br />
SAMPLE FLOW<br />
SAMPLE PRES<br />
Il computer si è riavviato.<br />
Significato<br />
La sorgente IR potrebbe essere <strong>di</strong>fettosa.<br />
Lo strumento non traccia correttamente la rotazione del tamburo <strong>di</strong><br />
Correlazione del Filtro Gas,<br />
La temperatura del banco ottico non è entro i limiti specificati.<br />
La temperatura del tamburo <strong>di</strong> Correlazione del Filtro Gas non è nei<br />
limiti specificati<br />
La temperatura all’interno del telaio <strong>di</strong> M300E non è entro i limiti<br />
specificati.<br />
La temperatura del gas campione non è entro i limiti specificati.<br />
La velocità <strong>di</strong> flusso del gas campione non è entro i limiti specificati.<br />
La pressione del gas campione mon è entro i limiti specificati.<br />
21
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Per visualizzare e cancellare i messaggi d’errore premere:<br />
TEST deactivates Warning<br />
Messages<br />
SAMPLE WHEEL TEMP WARNING CO = XX.XX<br />
TEST CAL MSG CLR SETUP<br />
SAMPLE RANGE=50.0 PPM CO = XX.XX<br />
< TST TST > CAL MSG CLR SETUP<br />
MSG activates Warning<br />
Messages.<br />
keys replaced with<br />
TEST key<br />
NOTE:<br />
If the Warning Message<br />
persists after several<br />
attempts to clear it, the<br />
message may be an<br />
in<strong>di</strong>cation of a legitimate<br />
problem and not an<br />
artifact of the Warm-Up<br />
period<br />
SAMPLE WHEEL TEMP WARNING CO = XX.XX<br />
TEST CAL MSG CLR SETUP<br />
Make SURE warning<br />
messages are NOT due to<br />
LEGITIMATE PROBLEMS..<br />
Press CLR to clear the<br />
message currently being<br />
Displayed.<br />
If more than one warning is<br />
active the next message will<br />
take its place<br />
Once the last warning has been<br />
cleared, the analyzer returns to<br />
SAMPLE Mode<br />
3.2.4. Controllo funzionale<br />
Dopo che l’unità si è riscaldata correttamente, verificare che il software relativo<br />
alle opzioni hardware eventualmente installate sull’<strong>analizzatore</strong> sia stato<br />
correttamente configurato.<br />
Per informazione su come muoversi all’interno dei menù software<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>, consultare la struttura dei menù nell’Appen<strong>di</strong>ce A.<br />
Accertarsi che l’<strong>analizzatore</strong> stia funzionando entro i parametri operativi<br />
prescritti. Consultare l’Appen<strong>di</strong>ce A per un elenco <strong>di</strong> questi parametri e delle<br />
gamme <strong>di</strong> valore previste oltre che per capirne il significato e l’utilità come tool<br />
<strong>di</strong>agnostici.<br />
Per visualizzare i valori attuali dei parametri premere la seguente sequenza <strong>di</strong><br />
tasti sul pannello frontale dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Ricordarsi che, finché l’<strong>analizzatore</strong> non ha completato il periodo <strong>di</strong><br />
riscaldamento, questi valori potrebbero non essere ancora stabilizzati.<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 MGM CO =XX.XX<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
RANGE<br />
STABIL<br />
CO MEAS<br />
CO REF<br />
M/R RATIO<br />
SAMPLE PRES<br />
SAMPLE FLOW<br />
SAMPLE TEMP<br />
BENCH TEMP<br />
WHEEL TEMP<br />
BOX TEMP<br />
PHT DRIVE<br />
SLOPE<br />
OFFSET<br />
TIME<br />
22
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
3.3. Procedura <strong>di</strong> calibrazione iniziale<br />
Ora è necessario inizializzare l’<strong>analizzatore</strong>.<br />
NOTA<br />
Se si sta usando l’<strong>analizzatore</strong> M300E per il monitoraggio EPA, usare solo il<br />
metodo <strong>di</strong> calibrazione descritto nella Sezione 8.<br />
Per eseguire la seguente calibrazione devono essere <strong>di</strong>sponibili delle sorgenti<br />
per lo Zero Air e Span Gas per l’immissione nella porta Sample sul retro<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Span Gas è un gas miscelato in modo specifico per corrispondere alla<br />
composizione chimica del tipo <strong>di</strong> gas da misurare a un punto prossimo al<br />
massimo della scala relativa al campo <strong>di</strong> misurazione desiderato.<br />
Per la misurazione <strong>di</strong> CO eseguite con l’Analizzatore <strong>di</strong> Monossido <strong>di</strong> Carbonio<br />
TAPI Modello 300E a Correlazione con Filtro <strong>di</strong> Gas si raccomanda <strong>di</strong> usare un<br />
gas con un contenuto <strong>di</strong> CO pari all’80% del campo <strong>di</strong> composizione da<br />
misurare.<br />
ESEMPIO: Se nell’applicazione specifica la misurazione deve essere fra 0 ppm e<br />
50 ppm, uno Span Gas appropriato sarebbe a 40 ppm. Se si prevede <strong>di</strong><br />
misurare fra 0 ppm e 100 ppm, lo Span Gas appropriato sarebbe a 80 ppm.<br />
Lo Span Gas può essere acquistato in bombole pressurizzate o creato usando<br />
un Calibratore a Diluizione Dimanica come il T-TAPI Modello 700.<br />
Zero Air è simile in composizione chimica all’atmosfera terrestre ma privato <strong>di</strong><br />
tutti i componenti che potrebbero influenzare le letture dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Nel caso <strong>di</strong> misurazioni <strong>di</strong> CO, questo significa CO, CO 2 e Vapore Acqueo. Lo<br />
Zero Air può essere acquistato in bombole pressurizzate o creto usando un<br />
generatore <strong>di</strong> Zero Air come il TAPI Modello 701.<br />
Anche se è possibile eseguire la procedura con qualsiasi range, si raccomanda<br />
<strong>di</strong> eseguire questa prima calibrazione usando la gamma a 50 ppm.<br />
NOTA<br />
La seguente procedura presuppone che lo strumento NON <strong>di</strong>sponga <strong>di</strong> alcune delle<br />
opzioni Zero/Span Valve <strong>di</strong>sponibili installate.<br />
Consultare la Sezione 5.2 per informazioni sulla configurazione con le opzioni<br />
Zero/Span Valve.<br />
Consultare la Sezione 5.2 per le istruzioni relative alla calibrazione <strong>di</strong> strumenti che<br />
possiedono le opzioni Zero/Span Valve.<br />
23
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6. Impostare l’escursione dell’uscita analogica - Analog Output Range - <strong>di</strong><br />
M300E<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE CONTROL MENU<br />
MODE SET UNIT<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE MODE: SNGL<br />
SETUP C.3<br />
CONC UNITS : PPM<br />
SNGL DUAL AUTO<br />
ENTR EXIT<br />
PPB PPM UGM MGM<br />
ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE: 50.0 Conc<br />
0 0 0 5 0 .0 ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE: 50.0 Conc<br />
0 0 0 5 0 .0 ENTR EXIT<br />
To change the value of the<br />
Range Setting, enter the<br />
number sequence by pressing<br />
the key under each <strong>di</strong>git until<br />
the expected value is set.<br />
Press EXIT 2x’s to Return to<br />
the Main SAMPLE Display<br />
24
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
7. Impostare la concentrazione <strong>di</strong> prevista <strong>di</strong> CO nello Span Gas<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
This sequence causes the<br />
M300E to prompt for the<br />
expected CO span<br />
concentration.<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > ZERO CONC EXIT<br />
M-P CAL CO SPAN CONC: 40.0 Conc<br />
0 0 0 4 0 .0 ENTR EXIT<br />
The CO span concentration value<br />
automatically defaults to 40.0 Conc.<br />
Make sure that you input the ACTUAL<br />
concentration value of the SPAN Gas.<br />
To change this value to meet the actual<br />
concentration of the SPAN Gas, enter the<br />
number sequence by pressing the key under<br />
each <strong>di</strong>git until the expected value is set.<br />
ENTR stores the expected<br />
CO span concentration value.<br />
EXIT 2x’s to Return to the<br />
Main SAMPLE Display<br />
NOTA<br />
Per questa calibrazione iniziale è importante verificare in modo in<strong>di</strong>pendente il valore PRECISO<br />
della concentrazione <strong>di</strong> CO dello SPAN gas.<br />
Se la sorgente <strong>di</strong> Span Gas è presa da una bombola calibrata, usare l’esatto valore <strong>di</strong><br />
concentrazione stampato sulla bombola.<br />
25
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
8. Eseguire la procedura <strong>di</strong> calibrazione dello Zero/Span<br />
ACTION:<br />
Allow Zero Gas to enter<br />
the sample port on the<br />
rear of the instrument.<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
WAIT 10<br />
MINUTES<br />
Or until the<br />
rea<strong>di</strong>ng<br />
stabilizes and<br />
the ZERO button<br />
is <strong>di</strong>splayed<br />
< TST TST > ZERO CONC EXIT<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > ENTR CONC EXIT<br />
This operation changes<br />
the calculation<br />
equations and zeroes<br />
the instrument<br />
ACTION:<br />
Switch gas streams to<br />
span gas.<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
WAIT 10<br />
MINUTES<br />
Or until the<br />
rea<strong>di</strong>ng<br />
stabilizes and<br />
the SPAN button<br />
is <strong>di</strong>splayed<br />
< TST TST > SPAN CONC<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > ENTR CONC EXIT<br />
This operation changes the<br />
calculation equations and sets the<br />
Span of the instrument<br />
NOTE:<br />
In certain instances where low<br />
Span gas concentrations are<br />
present (= 10 ppm),<br />
both the Zero & SPAN buttons<br />
may appear simultaneously<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > ENTR CONC EXIT<br />
EXIT to Return to the Main<br />
SAMPLE Display<br />
If either the ZERO or<br />
SPAN buttons fail to<br />
appear see Section 9 for<br />
troubleshooting tips.<br />
9. L’Analizzatore M300E è ora pronto per essere usato<br />
26
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
NOTA<br />
Dopo aver completato le precedenti procedure <strong>di</strong> calibrazione, compilare il<br />
Questionario <strong>di</strong> Qualità che è stato consegnato assieme allo strumento e<br />
inviarlo a Project.<br />
Queste informazioni sono molto importanti in quanto servono per migliorare<br />
continuamente la nostra assistenza e i nostri prodotti.<br />
GRAZIE.<br />
Particulate Filter<br />
Optional<br />
Sample/Cal<br />
Valve<br />
Optional<br />
Zero/Span<br />
Valve<br />
Optional<br />
Shutoff<br />
Valve<br />
Optional<br />
Zero<br />
Scrubber<br />
CPU Card<br />
Front Panel<br />
Mother<br />
Board<br />
Sync/Demod Board<br />
Sample<br />
Chamber /<br />
Optical<br />
Bench<br />
Gas Flow<br />
Sensor Assy<br />
GFC<br />
Wheel/Motor<br />
Assy<br />
Relay Board<br />
PS1<br />
(+5 VDC; ±15VDC)<br />
PS2<br />
(+12 VDC)<br />
Power<br />
Receptacle<br />
ON/OFF<br />
SWITCH<br />
Pump Assy<br />
Critical Flow<br />
Orifice<br />
Rear Panel<br />
Figura 3-2: Vista generale dello strumento<br />
27
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Pagina lasciata intenzionalmente bianca<br />
28
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
4. DOMANDE RICORRENTI<br />
Quello che segue è un elenco delle più comuni e frequenti domande rivolte<br />
all’assistenza clienti relativamente all’Analizzatore <strong>di</strong> CO Modello 300E.<br />
10. Come porto lo strumento a zero / Perché il tasto zero non è visualizzato?<br />
Consultate la sezione 11.3.4 - Impossibilità <strong>di</strong> ottenere lo zero.<br />
11. Come porto lo strumento su span/ Perché il tasto span non è visualizzato?<br />
Consultare la Sezione 11.3.3 - Impossibilità <strong>di</strong> ottenere lo Span.<br />
12. Perché il tasto ENTR a volte scompare dal Display del Pannello Frontale?<br />
Durante certi tipi <strong>di</strong> regolazione o operazioni <strong>di</strong> configurazione, il tasto<br />
ENTR scompare se si seleziona un’impostazione che non ha senso (come<br />
cercare d’impostare l’orologio a 24 ore su 25:00:00) o al <strong>di</strong> fuori del campo<br />
consentito per quel parametro (come la selezione <strong>di</strong> un tempo <strong>di</strong> tenuta -<br />
iDAS Holdoff - a più <strong>di</strong> 20 minuti).<br />
Appena si regola l’impostazione in oggetto ad un valore accettabile, il tasto<br />
ENTR apparirà <strong>di</strong> nuovo regolarmente.<br />
13. Esiste un punto <strong>di</strong> calibrazione opzionale interme<strong>di</strong>o?<br />
Esiste una regolazione <strong>di</strong> linearità opzionale interme<strong>di</strong>a, tuttavia la<br />
regolazione interme<strong>di</strong>a si usa solo per applicazioni dove le misurazioni <strong>di</strong><br />
CO sono previste al <strong>di</strong> sopra <strong>di</strong> 100 ppm. Chiamare il Reparto Assistenza<br />
per maggiori informazioni su questo argomento.<br />
14. Come faccio per far coincidere il <strong>di</strong>splay e l’ingresso analogico del<br />
datalogger?<br />
Questo in genere si verifica quando si usa un <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong> misurazione<br />
in<strong>di</strong>pendente assieme al datalogger/registratore per determinare i livelli <strong>di</strong><br />
concentrazione del gas mentre si calibra l’<strong>analizzatore</strong>. Queste <strong>di</strong>screpanze<br />
risultano dai potenziali <strong>di</strong> terra leggermente <strong>di</strong>versi tra <strong>analizzatore</strong>,<br />
<strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong> misurazione e il datalogger.<br />
Se l’unica <strong>di</strong>fferenza è costituita da un offset DC è possibile immettere un<br />
valore <strong>di</strong> compensazione nelle uscite analogiche. Questa procedura è<br />
descritta nella Sezione 6.5.1 del manuale.<br />
In alternativa, usare lo stesso datalogger come <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong> misurazione<br />
durante la procedura <strong>di</strong> calibrazione.<br />
15. Come posso eseguire una verifica <strong>di</strong> eventuali per<strong>di</strong>te?<br />
Consultare la sezione 9.3.3.<br />
29
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
16. Come posso misurare il flusso del campione?<br />
Il flusso del campione si misura collegando un rotametro calibrato, un<br />
contatore <strong>di</strong> gas a liquido, o altro <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong> misurazione <strong>di</strong> flusso<br />
all’ingresso della porta campione quando lo strumento è operativo. Il<br />
flusso campione dovrebbe essere <strong>di</strong> 800 cc/min ±10%. Consultare la<br />
Sezione 9.3.4.<br />
17. Quanto è la durata della sorgente IR?<br />
La durata tipica è <strong>di</strong> 2-3 anni.<br />
18. Dove è il filtro sinterizzato e l’orifizio <strong>di</strong> controllo del flusso campione?<br />
Questi componenti sono posti all’interno del Gruppo <strong>di</strong> Controllo Flusso che<br />
è collegato al lato dell’ingresso della pompa campione, ve<strong>di</strong> Figura 3-6.<br />
Consultare la Sezione 11.6.1 per istruzioni su come smontarlo e<br />
ricomporlo.<br />
19. Come imposto una SEQUENZA per fare una verifica <strong>di</strong> calibrazione durante<br />
la notte?<br />
La configurazione <strong>di</strong> questa opzione è alla Sezione 7.4.<br />
20. Come imposto l’escursione del segnale <strong>di</strong> uscita analogica e l’offset?<br />
Le istruzioni per fare questo si trovano alla Sezione 6.5.<br />
21. Qual è il tempo me<strong>di</strong>o per un M300E?<br />
Il tempo me<strong>di</strong>o <strong>di</strong> default, ottimizzato per il monitoraggio<br />
dell’inquinamento ambientale, è <strong>di</strong> 150 secon<strong>di</strong> per concentrazioni stabili e<br />
10 secon<strong>di</strong> per concentrazioni che cambiano rapidamente; consultare la<br />
Sezione 10.5.1 per maggiori informazioni. Tuttavia, questo valore è<br />
regolabile su una escursione da 0.5 secon<strong>di</strong> a 200 secon<strong>di</strong> (contattare<br />
l’assistenza per maggiori informazioni).<br />
30
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
5. HARDWARE E SOFTWARE OPZIONALI<br />
Questa sezione include una breve descrizione delle opzioni hardware e software<br />
<strong>di</strong>sponibili per l’Analizzatore <strong>di</strong> monossido <strong>di</strong> <strong>carbonio</strong> Modello 300E.<br />
Per avere assistenza nell’or<strong>di</strong>nare queste opzioni, contattare l’ufficio<br />
commerciale <strong>di</strong> Project:<br />
TEL: 039 28061<br />
WEB SITE: www.projectautomation.it<br />
5.1. Opzione per montaggio a rack<br />
Ci sono <strong>di</strong>verse opzioni <strong>di</strong>sponibili per il montaggio a rack dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Numero opzione<br />
Descrizione<br />
OPT 20A Montaggio a rack con telaio a guide 26 “.<br />
OPT 20B<br />
Montaggio a Rack con telaio a guide 24 “ STD<br />
OPT 21<br />
Montaggio a rack SENZA telaio a guide.<br />
Ognuna <strong>di</strong> queste opzioni permette <strong>di</strong> montare l’Analizzatore su un rack<br />
standard RETMA da 19" <strong>di</strong> larghezza x 30" <strong>di</strong> profon<strong>di</strong>tà.<br />
5.2. Opzioni con valvole <strong>di</strong> Zero/Span/Shutoff<br />
Sono <strong>di</strong>sponibili quattro opzioni per le valvole <strong>di</strong> Zero/Span/Shutoff. Dal punto<br />
<strong>di</strong> vista operativo e del software, le opzioni si equivalgono, soltanto le sorgenti<br />
dei gas span e zero sono <strong>di</strong>verse.<br />
L’operatore può controllare le valvole che comprendono queste opzioni dalla<br />
tastiera del pannello frontale, manualmente o attivando le funzioni AutoCal<br />
dello strumento. Consultare la Sezione 7.4.<br />
Le valvole possono anche essere aperte e chiuse da postazione remota<br />
me<strong>di</strong>ante le porte Seriali I/O RS-232/485 (consultare la Sezione 6.9) o con gli<br />
ingressi <strong>di</strong> controllo I/O <strong>di</strong>gitali esterni (Consultare la sezione 6.7.2).<br />
31
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
5.2.1. Valvola <strong>di</strong> Zero/Span/Shutoff - Opzione 50<br />
Vent here if Input is Pressurized<br />
Sample<br />
Option 50<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
Orifice<br />
Filter<br />
Shut Off Valve<br />
Sample/Cal Valves<br />
Sample<br />
Chamber<br />
IZS<br />
Zero/Span Valve<br />
Exhaust<br />
Pump<br />
Figura 5-1: Schema pneumatico – Valvole <strong>di</strong> Zero/Span/Shutoff e <strong>di</strong> Zero Interno<br />
Questa opzione richiede che entrambe le sorgenti <strong>di</strong> Zero Air e Span Gas siano<br />
esterne E’ specificamente progettata per applicazioni in cui lo SPAN Gas viene<br />
fornito da una bombola pressurizzata <strong>di</strong> gas CO calibrato. Un orifizio <strong>di</strong><br />
controllo flusso interno allo strumento garantisce che sia mantenuta la corretta<br />
velocità <strong>di</strong> flusso. Una tubazione <strong>di</strong> sfogo interna, isolata me<strong>di</strong>ante valvola <strong>di</strong><br />
chiusura (Shutoff valve) assicura che la pressione del gas SPAN sia ridotta alla<br />
pressione atmosferica ambientale. Di norma la sorgente Zero Air viene fornita<br />
dal Modulo Zero Air <strong>modello</strong> 701 T-API.<br />
Per garantire che il gas SPAN gas non passi a ritroso tramite la tubazione <strong>di</strong><br />
sfogo e alteri così la concentrazione del gas SPAN, occorre collegare una<br />
tubazione gas <strong>di</strong> non meno <strong>di</strong> 2 metri <strong>di</strong> lunghezza all’uscita Vent Span posta<br />
sul pannello posteriore dell’<strong>analizzatore</strong>. Per evitare la formazione <strong>di</strong> una<br />
pressione <strong>di</strong> ritorno, questa tubazione <strong>di</strong> sfogo non dovrebbe essere più lunga <strong>di</strong><br />
10 metri.<br />
La velocità minimo <strong>di</strong> flusso <strong>di</strong> gas SPAN richiesta per questa opzione è 800<br />
cc/min. La US EPA raccomanda che la velocità sia almeno <strong>di</strong> 1600 cc/min.<br />
Regolando la pressione della bombola a 30 psig si dovrebbe avere la quantità <strong>di</strong><br />
flusso appropriata.<br />
La Tabella 5-1 elenca gli stati <strong>di</strong> apertura/chiusura <strong>di</strong> ciascuna valvola nelle<br />
varie modalità operative dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
32
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
5.2.2. Valvola <strong>di</strong> Zero/Span - Opzione 51<br />
Vent here if Input is Pressurized<br />
Sample<br />
Option 51<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
Orifice<br />
Shut Off Valve<br />
Filter<br />
Sample/Cal Valve<br />
Zero/Span Valve<br />
Sample<br />
Chamber<br />
Exhaust<br />
Zero Air Scrubber<br />
Pump<br />
Figura 5-2: Schema pneumatico – Valvole Zero/Span/Shutoff e Internal Zero con il<br />
gruppo <strong>di</strong> lavaggio Zero Air Scrubber<br />
L’Opzione 51 è pressoché identica all’Opzione 50, con l’eccezione che la<br />
sorgente Zero Air è generata da un gruppo <strong>di</strong> lavaggio Zero Air Scrubber<br />
interno. Ciò significa che è sufficiente lasciare l’entrata IZS aperta all’aria<br />
ambiente.<br />
Analogamente all’opzione 50, l’opzione 51 richiede che al Pannello posteriore<br />
dello strumento sia collegata una tubazione gas esterna <strong>di</strong> lunghezza almeno 2<br />
metri ma inferiore a 10 metri. La sorgente Span gas deve essere fornita con un<br />
valore minimo <strong>di</strong> 800 cc/min, preferibilmente 1600 cc/min.<br />
La Tabella 5-1 elenca gli stati <strong>di</strong> apertura/chiusura <strong>di</strong> ciascuna valvola nelle<br />
varie modalità operative dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
5.2.3. Valvola <strong>di</strong> Zero/Span - Opzione 52<br />
Vent as shown if Inputs are Pressurized<br />
Option 52<br />
Sample<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
Zero/Span Valve<br />
Filter<br />
Sample/Cal Valve<br />
Sample<br />
Chamber<br />
IZS<br />
Exhaust<br />
Pump<br />
Figura 5-3: Schema pneumatico – Valvole Zero/Span e Zero Interno<br />
Questa opzione è pensata per applicazioni in cui la sorgente Zero Air è fornita<br />
da un generatore Zero Air tipo Modello 701 e la sorgente Span Gas è fornita da<br />
un Calibratore a Diluizione Gas tipo Modello 700 o 702 T-API. Le valvole<br />
interne <strong>di</strong> Zero/Span e Sample/Cal controllano il flusso del gas nello strumento,<br />
ma non è necessaria una valvola <strong>di</strong> chiusura.<br />
33
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
E’ necessario che all’uscita Span Vent sul panello posteriore dello strumento sia<br />
collegata una tubazione gas esterna <strong>di</strong> lunghezza almeno 2 metri ma inferiore a<br />
10 metri.<br />
Questa Opzione richiede che entrambe le sorgenti Zero Air e Span gas siano<br />
fornite con flusso minimo <strong>di</strong> 800 cc/min, preferibilmente 1600 cc/min.<br />
La Tabella 5-1 elenca gli stati <strong>di</strong> apertura/chiusura <strong>di</strong> ciascuna valvola nelle<br />
varie modalità operative dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
5.2.4. Valvola Zero/Span - Opzione 53<br />
L’Opzione 53 è una variante dell’Opzione 52 con l’aggiunta <strong>di</strong> un gruppo <strong>di</strong><br />
lavaggio Zero Air Scrubber interno.<br />
Vent as shown if Inputs are Pressurized<br />
Option 53<br />
Sample<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
Exhaust<br />
Filter<br />
Sample/Cal Valve<br />
Zero/Span Valve<br />
Zero Air Scrubber<br />
Sample<br />
Chamber<br />
Pump<br />
Figura 5-4: Schema pneumatico – Valvole <strong>di</strong> Zero/Span/ e Zero<br />
interno con gruppo <strong>di</strong> lavaggio Zero Air Scrubber<br />
E’ necessario che all’uscita Span Vent sul panello posteriore dello strumento sia<br />
collegata una tubazione gas esterna <strong>di</strong> lunghezza almeno 2 metri ma inferiore a<br />
10 metri.<br />
La sorgente Span Gas deve essere fornita con un flusso minimo <strong>di</strong> 800 cc/min,<br />
preferibilmente 1600 cc/min, ma l’entrata IZS può semplicemente essere<br />
lasciato aperto all’aria ambiente.<br />
La Tabella 5-1 elenca gli stati <strong>di</strong> apertura/chiusura <strong>di</strong> ciascuna valvola nelle<br />
varie modalità operative dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
34
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Tabella 5-1: Stati operativi delle opzioni valvole<br />
OPZIONE MODO VALVOLA CONDIZIONE<br />
SAMPLE<br />
Sample/Cal<br />
Zero/Span<br />
Aperta all’entrata SAMPLE<br />
Aperta all’entrata IZS<br />
Shutoff<br />
Chiusa<br />
50<br />
ZERO CAL<br />
Sample/Cal<br />
Zero/Span<br />
Shutoff<br />
Aperta sulla Valvola ZERO/SPAN<br />
Aperta all’entrata IZS<br />
Chiusa<br />
Sample/Cal<br />
Aperta sulla valvola ZERO/SPAN<br />
SPAN CAL<br />
Zero/Span<br />
Shutoff<br />
Aperta sulla valvola SHUTOFF<br />
Aperta all’entrata PRESSURE<br />
SPAN<br />
SAMPLE<br />
Sample/Cal<br />
Zero/Span<br />
Aperta all’entrata SAMPLE<br />
Aperta su ZERO AIR SCRUBBER<br />
Shutoff<br />
Chiusa<br />
51<br />
ZERO CAL<br />
Sample/Cal<br />
Zero/Span<br />
Shutoff<br />
Aperta sulla valvola ZERO/SPAN<br />
Aperta su ZERO AIR SCRUBBER<br />
Chiusa<br />
Sample/Cal<br />
Aperta sulla valvola ZERO/SPAN<br />
SPAN CAL<br />
Zero/Span<br />
Shutoff<br />
Aperta sulla valvola SHUTOFF<br />
Aperta all’entrata PRESSURE<br />
SPAN<br />
52<br />
SAMPLE<br />
ZERO CAL<br />
Sample/Cal<br />
Zero/Span<br />
Sample/Cal<br />
Zero/Span<br />
Aperta all’entrata SAMPLE<br />
Aperta all’entrata IZS<br />
Aperta sulla valvola ZERO/SPAN<br />
Aperta all’entrata IZS<br />
Sample/Cal Aperta sulla valvola ZERO/SPAN<br />
SPAN CAL Zero/Span Aperta all’entrata PRESSURE<br />
SPAN<br />
SAMPLE<br />
Sample/Cal<br />
Zero/Span<br />
Aperta all’entrata SAMPLE<br />
Aperta su ZERO AIR SCRUBBER<br />
53<br />
ZERO CAL<br />
SPAN CAL<br />
Sample/Cal<br />
Zero/Span<br />
Sample/Cal<br />
Zero/Span<br />
Aperta a Valvola ZERO/SPAN<br />
Aperta su ZERO AIR SCRUBBER<br />
Aperta sulla valvola ZERO/SPAN<br />
Valve<br />
Aperta all’entrata PRESSURE<br />
SPAN<br />
35
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
5.3. Opzione loop <strong>di</strong> corrente<br />
Questa opzione aggiunge un circuito isolato con conversione tensione-corrente<br />
alle uscite analogiche dell’Analizzatore consentendo così <strong>di</strong> avere dei segnali in<br />
loop. Questa opzione può essere or<strong>di</strong>nata separatamente per ciascuna uscita<br />
analogica. Può essere installata in fabbrica o aggiunta in seguito. Chiamare<br />
Project per prezzi e <strong>di</strong>sponibilità.<br />
L’Opzione Current Loop può essere configurata per una qualsiasi campo <strong>di</strong><br />
output fra 0 e 20 mADC. La maggior parte delle applicazioni <strong>di</strong> current loop<br />
richiedono span <strong>di</strong> 2-20 mA o 4-20 mA. Informazioni sulla calibrazione e la<br />
regolazione <strong>di</strong> questi output si trovano alla Sezione 5.2.<br />
Current Loop Option<br />
Installed on REC<br />
O t t<br />
Figura 5–5: Opzione Current Loop installata<br />
36
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
5.4. Opzione Multidrop, RS-232<br />
L’Opzione Multidrop si usa con la porta seriale per consentire la comunicazione<br />
con <strong>di</strong>versi strumenti me<strong>di</strong>ante un singolo cavo RS-232. E’ necessario<br />
dell’hardware aggiuntivo (<strong>di</strong>sponibile presso Project) che consente <strong>di</strong> collegare<br />
più strumenti a una singola porta I/O seriale. Un funzionamento simile si può<br />
ottenere usando la porta COM2 configurata in RS-485.<br />
Le istruzioni e la configurazione per l’uso <strong>di</strong> questa modalità sono trattate nel<br />
Manuale Multidrop P/N 018420000.<br />
5.5. Opzione interfaccia Ethernet<br />
E’ <strong>di</strong>sponibile un’interfaccia 10BaseT Ethernet opzionale (contattare l’ufficio<br />
commerciale Project per prezzi e <strong>di</strong>sponibilità) per collegare un M300E a una<br />
rete locale TCP/IP. Questo permette all’operatore <strong>di</strong> controllare e scaricare i<br />
dati da un M300E o attraverso una rete intranet o Internet pubblica usando<br />
l’applicativo APIcom o altri prodotti software specializzati.<br />
La configurazione e le istruzioni per l’uso <strong>di</strong> questa opzione sono forniti in un<br />
manuale a parte.<br />
5.6. Opzione Dilution Ratio<br />
L’Opzione Dilution Ratio è una opzione software progettata per applicazioni in<br />
cui il gas Campione viene <strong>di</strong>luito prima <strong>di</strong> essere analizzato dal M300E. Questo<br />
si verifica <strong>di</strong> solito in applicazioni <strong>di</strong> monitoraggio continuo <strong>di</strong> emissioni -<br />
Continuous Emission Monitoring (CEM) - in cui si deve testare la qualità del gas<br />
in un fumaiolo e il metodo campionamento usato per rimuovere il gas dal<br />
fumaiolo lo <strong>di</strong>luisce.<br />
Una volta noto il grado <strong>di</strong> <strong>di</strong>luizione, questa funzione consente all’operatore <strong>di</strong><br />
aggiungere il fattore <strong>di</strong> scala appropriato al calcolo della concentrazione CO<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>, così che il Campo <strong>di</strong> Misurazione e i valori <strong>di</strong> concentrazione<br />
visualizzati sul Display del pannello frontale e riportati tramite le uscite seriali e<br />
analogiche rispecchiano i valori non <strong>di</strong>luiti.<br />
Per le istruzioni sull’uso dell’opzione Dilution Ratio, consultare la Sezione 6.4.8.<br />
37
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Pagina lasciata intenzionalmente bianca<br />
38
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6. ISTRUZIONI OPERATIVE<br />
Nell’Appen<strong>di</strong>ce A del manuale è possibile trovare gli Alberi <strong>di</strong> Menù che sono<br />
d’aiuto per navigare nel software dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
6.1. Modalità operative<br />
Il software M300E <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> <strong>di</strong>verse modalità operative. Nella maggior parte<br />
dei casi, l’<strong>analizzatore</strong> funzionerà in modalità SAMPLE. In questa modalità, sul<br />
pannello frontale è visualizzata una lettura continua della concentrazione CO<br />
con uscita in tensione analogica dai terminali del pannello posteriore, è anche<br />
possibile eseguire la calibrazione, funzioni <strong>di</strong> TEST e leggere i messaggi <strong>di</strong><br />
WARNING.<br />
La seconda più importante modalità operativa è la configurazione (SETUP). Con<br />
questa modalità si eseguono talune operazioni <strong>di</strong> configurazione, come quella<br />
per il sistema iDAS, le gamme delle Uscite Analogiche o per i canali <strong>di</strong><br />
comunicazione delle porte seriali (RS-232/RS-485/Ethernet). La modalità <strong>di</strong><br />
Setup si usa anche per eseguire <strong>di</strong>versi test <strong>di</strong>agnostici per l’in<strong>di</strong>viduazione dei<br />
guasti<br />
MODE FIELD<br />
KEY DEFINITIONS<br />
MESSAGE FIELD<br />
CONCENTRATION FIELD<br />
SAMPLE A RANGE = 50 PPM CO = 40.0<br />
CAL CALZ CALS SETUP<br />
SAMPLE<br />
CAL<br />
FAULT<br />
POWER<br />
ADVANCED POLLUTION INSTRUMENTATION, INC.<br />
GAS FILTER CORRELATION ANALYZER - MODEL 300E<br />
Figura 6-1: Display del pannello frontale<br />
Il Campo Mode del <strong>di</strong>splay del pannello frontale in<strong>di</strong>ca all’operatore quale<br />
modalità operativa è in esecuzione. Oltre a SAMPLE e SETUP, le altre possibili<br />
modalità dell’<strong>analizzatore</strong> sono:<br />
NOTA<br />
I <strong>di</strong>agrammi seguenti contengono delle rappresentazioni tipiche del <strong>di</strong>splay dell’<strong>analizzatore</strong><br />
durante le varie operazioni descritte.<br />
Queste rappresentazioni non intendono essere esatte e possono variare leggermente da<br />
quanto effettivamente compare sul <strong>di</strong>splay dello strumento.<br />
39
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Modo<br />
SAMPLE<br />
SAMPLE A<br />
ZERO CAL M<br />
ZERO CAL A<br />
ZERO CAL R<br />
SPAN CAL M<br />
SPAN CAL A<br />
SPAN CAL R<br />
M-P CAL<br />
SETUP 1<br />
Tabella 6-1: Campo Mode del Display<br />
Significato<br />
Campionamento normale, il lampeggio in<strong>di</strong>ca che il filtro adattivo è attivo.<br />
In<strong>di</strong>ca che l’unità è in modalità SAMPLE e la funzione AUTOCAL è attivata.<br />
L’unità sta eseguendo la procedura ZERO Cal iniziata manualmente dall’operatore<br />
L’unità sta eseguendo la procedura ZERO Cal iniziata automaticamente dalla<br />
funzione AUTOCAL dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
L’unità sta eseguendo la procedura ZERO Cal iniziata da remoto via RS-232, RS-<br />
485 o tramite gli ingressi I/O <strong>di</strong> controllo <strong>di</strong>gitale.<br />
L’unità sta eseguendo la procedura SPAN Cal iniziata automaticamente<br />
dall’operatore.<br />
L’unità sta eseguendo la procedura SPAN Cal iniziata automaticamente dalla<br />
funzione AUTOCAL.<br />
L’unità sta eseguendo la procedura SPAN Cal iniziata da remoto via RS-232, RS-<br />
4485 o tramite gli ingressi I/O <strong>di</strong> controllo <strong>di</strong>gitale.<br />
Questa è la Modalità <strong>di</strong> Calibrazione <strong>di</strong> base dello strumento e si attiva premendo<br />
il tasto CAL.<br />
La modalità SETUP si usa per configurare l’<strong>analizzatore</strong> (campionamento CO<br />
continuo durante il processo).<br />
DIAG<br />
E’ utilizzata una della modalità <strong>di</strong>agnostiche dell’<strong>analizzatore</strong> (vedere la Sezione<br />
6.6).<br />
1 Dopo la parola SETUP verrà visualizzata la revisione del software T-API installato sull’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Ad es. “SETUP C.4”<br />
6.2. Modalità Sample<br />
Questa è la modalità operativa standard dell’<strong>analizzatore</strong>. In questa modalità lo<br />
strumento analizza il gas nella camera campione, calcolando la concentrazione<br />
<strong>di</strong> CO e riportando questa informazione all’operatore sul <strong>di</strong>splay del pannello<br />
frontale, sulle uscite analogiche e, se configurato, sulle porte RS-232/485/<br />
Ethernet.<br />
NOTA<br />
Un valore “XXXX” visualizzato nel campo <strong>di</strong> concentrazione CO in<strong>di</strong>ca che il rapporto<br />
M/R non è valido perché CO REF o è troppo alto (> 4950 mVDC) o troppo basso (<<br />
1250 VDC).<br />
40
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.2.1. Display <strong>di</strong> messaggi d’avvertimento<br />
I guasti più comuni e gravi dello strumento attivano dei messaggi<br />
d’avvertimento che sono visualizzati sul <strong>di</strong>splay del pannello frontale<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>. Questi sono:<br />
Messaggio<br />
SYSTEM RESET<br />
SOURCE<br />
SYNC<br />
BENCH TEMP<br />
WHEEL TEMP<br />
BOX TEMP<br />
SAMPLE TEMP<br />
SAMPLE FLOW<br />
SAMPLE PRES<br />
Il computer si è riavviato.<br />
Significato<br />
La sorgente IR può essere <strong>di</strong>fettosa.<br />
Lo strumento non traccia correttamente la rotazione del tamburo <strong>di</strong><br />
Gas Filter Correlation.<br />
La temperatura del gruppo ottico è al <strong>di</strong> fuori dei limiti specificati.<br />
La temperatura del tamburo Gas Filter Correlation è al <strong>di</strong> fuori dei<br />
limiti specificati.<br />
La temperatura interna al telaio M300E è al <strong>di</strong> fuori dei limiti<br />
specificati.<br />
La temperatura del gas campione è al <strong>di</strong> fuori dei limiti specificati.<br />
La velocità <strong>di</strong> flusso del gas campione è al <strong>di</strong> fuori dei limiti specificati.<br />
La pressione del gas campione è al <strong>di</strong> fuori dei limiti specificati.<br />
Vedere la Sezione 11.1.1 per maggiori informazioni su come usare questi<br />
messaggi per in<strong>di</strong>viduare i problemi.<br />
Per leggere e cancellare i vari messaggi premere:<br />
TEST deactivates Warning<br />
Messages<br />
SAMPLE WHEEL TEMP WARNING CO = XX.XX<br />
TEST CAL MSG CLR SETUP<br />
SAMPLE RANGE=50.0 PPM CO = XX.XX<br />
< TST TST > CAL MSG CLR SETUP<br />
MSG activates Warning<br />
Messages.<br />
keys replaced with<br />
TEST key<br />
SAMPLE WHEEL TEMP WARNING CO = XX.XX<br />
TEST CAL MSG CLR SETUP<br />
Make SURE warning<br />
messages are NOT due to<br />
LEGITIMATE PROBLEMS..<br />
Press CLR to clear the<br />
message currently being<br />
Displayed.<br />
If more than one warning is<br />
active the next message will<br />
take its place<br />
Once the last warning has been<br />
cleared, the analyzer returns to<br />
SAMPLE Mode<br />
6.2.2. Funzioni <strong>di</strong> test<br />
Sono <strong>di</strong>sponibili <strong>di</strong>verse funzioni <strong>di</strong> test osservabili dal <strong>di</strong>splay del pannello<br />
frontale, mentre l’<strong>analizzatore</strong> è in modalità SAMPLE. Queste funzioni<br />
forniscono informazioni importanti sul funzionamento attuale e lo stato dello<br />
strumento. Questi parametri sono utili nell’in<strong>di</strong>viduazione guasti (vedere<br />
Sezione 11.1.2).<br />
41
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Tabella 6-2: Definizione delle funzioni <strong>di</strong> test<br />
Parametro<br />
Titolo sul<br />
Display<br />
Unità<br />
Significato<br />
Range<br />
RANGE<br />
PPB, PPM,<br />
UGM,<br />
MGM<br />
I limiti <strong>di</strong> fondo scala su cui sono attualmente<br />
impostate le uscite ANALOG OUTPUTS dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Questo NON E’ il Range Fisico dello strumento.<br />
Vedere la Sezione 6.4 per altre informazioni.<br />
Stability<br />
STABIL<br />
PPB, PPM<br />
UGM,<br />
MGM<br />
Deviazione standard delle letture <strong>di</strong> Concentrazione CO.<br />
I dati sono registrati ogni <strong>di</strong>eci secon<strong>di</strong>. Il calcolo usa<br />
gli ultimi 25 dati.<br />
CO Measure<br />
CO MEAS<br />
MV<br />
L’uscita demodulata del Rivelatore <strong>di</strong> picco IR durante<br />
la porzione <strong>di</strong> MEASURE del ciclo <strong>di</strong> CFG Wheel.<br />
CO Reference<br />
CO REF<br />
MV<br />
L’uscita demodulata del Rilevatore <strong>di</strong> picco IR durante<br />
la porzione REFERENCE del ciclo CFG.<br />
Measurement /<br />
Reference Ratio<br />
M/R Ratio<br />
-<br />
Il risultato <strong>di</strong> CO MEAS <strong>di</strong>viso per CO REF. Questo<br />
rapporto è il valore primario utilizzato per calcolare la<br />
concentrazione CO. Il valore visualizzato non è<br />
linearizzato.<br />
Sample Pressure<br />
SAMPLE<br />
PRES<br />
In-Hg-A<br />
La pressione assoluta del Gas Campione misurata da un<br />
sensore a stato solido posto all’interno della Camera<br />
Campione.<br />
Sample Flow<br />
SAMPLE<br />
FLOW<br />
cc/min<br />
Velocità <strong>di</strong> flusso della massa campione. E’ calcolata<br />
dal <strong>di</strong>fferenziale fra le pressioni misurate a monte e a<br />
valle dell’Orifizio Sample Critical Flow.<br />
Sample<br />
Temperature<br />
SAMPLE<br />
TEMP<br />
°C<br />
La Temperatura del gas all’interno della Camera<br />
Campione<br />
Bench<br />
Temperature<br />
BENCH<br />
TEMP<br />
°C<br />
Temperatura del gruppo ottico.<br />
Wheel<br />
Temperature<br />
WHEEL<br />
TEMP<br />
°C<br />
Temperatura del tamburo <strong>di</strong> filtro.<br />
Box Temperature<br />
BOX TEMP<br />
°C<br />
Temperatura interna al telaio dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Photo-detector<br />
Temp. Control<br />
Voltage<br />
PHT<br />
DRIVE<br />
mV<br />
Tensione <strong>di</strong> comando fornita ai refrigeranti<br />
termoelettrici del Foto-Rilevatore IR dalla scheda<br />
Sync/Demod.<br />
Slope<br />
SLOPE<br />
-<br />
La sensibilità dello strumento calcolata durante l’ultima<br />
attività <strong>di</strong> calibrazione. Il parametro Slope è utilizzato<br />
per impostare il punto <strong>di</strong> calibrazione Span<br />
dell’<strong>analizzatore</strong><br />
Offset<br />
OFFSET<br />
-<br />
L’offset of complessivo dello strumento calcolato<br />
durante l’ultima attività <strong>di</strong> calibrazione. Il parametro<br />
Offset è usato per impostare il punto <strong>di</strong> zero della<br />
risposta dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Test channel<br />
output signal<br />
TEST<br />
mV, mA<br />
Visualizza il livello <strong>di</strong> segnale del Canale TEST Analog<br />
Output. Compare solo quando è stato attivato il canale<br />
TEST.<br />
Current Time<br />
TIME<br />
-<br />
Ora attuale. Usata per creare l’in<strong>di</strong>cazione della data<br />
sulle letture iDAS, e dalla funzione AutoCal per<br />
determinare gli eventi <strong>di</strong> calibrazione.<br />
42
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Per osservare le funzioni TEST premere la seguente sequenza <strong>di</strong> tasti:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 MGM CO =XX.XX<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
RANGE<br />
STABIL<br />
CO MEAS<br />
CO REF<br />
M/R Ratio<br />
SAMPLE PRES<br />
SAMPLE FLOW<br />
SAMPLE TEMP<br />
BENCH TEMP<br />
WHEEL TEMP<br />
BOX TEMP<br />
PHT DRIVE<br />
SLOPE<br />
OFFSET<br />
[TEST]<br />
TIME<br />
Only appears if the<br />
TEST Analog Output<br />
channel has been<br />
activated. See<br />
Section 6.4.7<br />
NOTA<br />
Un valore “XXXX” visualizzato per una <strong>di</strong> queste funzioni TEST in<strong>di</strong>ca una lettura FUORI RANGE.<br />
NOTA<br />
Le pressioni Campione sono rappresentate in termini <strong>di</strong> pressione ASSOLUTA perché questo è il<br />
metodo meno ambiguo per in<strong>di</strong>care la pressione del gas.<br />
La pressione atmosferica assoluta è circa 29.92 in-Hg-A a livello del mare. Diminuisce <strong>di</strong> circa 1 in-<br />
Hg per ogni 1000 ft (330 m) in altitu<strong>di</strong>ne. Diversi fattori come i sistemi <strong>di</strong> con<strong>di</strong>zionamento,<br />
temporali <strong>di</strong> passaggio e la temperatura dell’aria, possono provocare cambiamenti nella pressione<br />
atmosferica assoluta.<br />
6.2.3. Funzioni <strong>di</strong> calibrazione<br />
Premendo il tasto CAL, M300E passa in modalità calibrazione. In questa<br />
modalità può calibrare i punti <strong>di</strong> Zero e Full Span della gamma <strong>di</strong> misurazione<br />
dello strumento con l’ausilio <strong>di</strong> gas zero o span calibrati.<br />
Se è inclusa una delle opzioni con valvole Zero/Span, il <strong>di</strong>splay in modalità<br />
SAMPLE riporterà anche i tasti CALZ e CALS. Premendo uno <strong>di</strong> questi tasti<br />
porta lo strumento in modalità Cal. Il tasto CALZ è usato per iniziare la<br />
calibrazione del Punto Zero dell’<strong>analizzatore</strong>. Il tasto CALS si usa per calibrare il<br />
Punto Span della gamma <strong>di</strong> misurazione attuale dell’<strong>analizzatore</strong>. Si<br />
raccomanda <strong>di</strong> eseguire la calibrazione Span all’80% del fondo scala della<br />
Gamma <strong>di</strong> Misurazione dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Per altre informazioni sulla configurazione e l’esecuzione <strong>di</strong> queste operazioni <strong>di</strong><br />
calibrazione consultare la Sezione 7.<br />
43
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Per maggiori informazioni sulle opzioni delle valvole Zero/Span, consultare la<br />
Sezione 5.<br />
6.3. Modalità <strong>di</strong> SETUP<br />
La modalità SETUP comprende <strong>di</strong>verse operazioni e procedure per configurare<br />
le varie funzioni hardware e software dell’<strong>analizzatore</strong> e per leggere i dati dal<br />
sistema <strong>di</strong> acquisizione interno (iDAS).<br />
NOTA<br />
Le mo<strong>di</strong>fiche fatte a una variabile durante queste procedure non sono riconosciute dallo<br />
strumento fino a che non viene premuto il tasto ENTR<br />
Se si preme il tasto EXIT prima <strong>di</strong> ENTR, l’<strong>analizzatore</strong> emetterà un bip per avvertire che il<br />
valore immesso è stato perso.<br />
6.3.1. Menù RNGE<br />
Questo menù contiene delle istruzioni per configurare i canali dati dell’uscita<br />
analogica dell’<strong>analizzatore</strong>. Per informazioni dettagliate su questo argomento<br />
vedere le Sezioni 6.4 e 6.5 del manuale.<br />
6.3.2. Calibrazione automatica (AutoCal)<br />
La funzione AutoCal permette <strong>di</strong> attivare automaticamente le opzioni Zero/Span<br />
Valve. Le informazioni su come configurare AutoCal sono alla Sezione 7.4.<br />
6.3.3. Password Enable / Security Mode (PASS)<br />
M300E prevede una protezione me<strong>di</strong>ante password delle funzioni <strong>di</strong> calibrazione<br />
e configurazione per evitare regolazioni non corrette. Quando le password sono<br />
abilitate, il sistema richiederà la password ogni volta che si richiede l’accesso a<br />
una delle funzioni protette.<br />
Ci sono tre livelli <strong>di</strong> protezione me<strong>di</strong>ante password, che corrispondono alle<br />
funzioni operatore, manutenzione e configurazione. Ciascun livello permette<br />
l’accesso a tutte le funzioni dei livelli sottostanti.<br />
Tabella 6-3: Livelli <strong>di</strong> Password<br />
Password Livello Permessi d’accesso ai Menù<br />
No password Operatore TEST, MSG, CLR<br />
101 Manutenzione CALZ, CALS, CAL<br />
818 Configurazione SETUP, SETUP-VARS,<br />
SETUP-DIAG<br />
44
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Per abilitare i vari livelli <strong>di</strong> password premere le seguenti sequenze <strong>di</strong> tasti:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
Exit Returns to<br />
SAMPLE<br />
Dsiplay<br />
SETUP C.3<br />
OFF<br />
PASSWORD ENABLE: OFF<br />
ENTR EXIT<br />
Disable<br />
or Enable<br />
Password<br />
SETUP C.3<br />
ON<br />
PASSWORD ENABLE: ON<br />
ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
ON<br />
PASSWORD ENABLE: ON<br />
ENTR EXIT<br />
Exit Returns to<br />
SETUP<br />
Menu<br />
To <strong>di</strong>sable<br />
PASSWORD<br />
Follow Steps 1-5<br />
Esempio: Se tutte le password sono abilitate, per accedere al menù SETUP<br />
occorre la seguente sequenza <strong>di</strong> tasti:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =XX.XX<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
PROMPTS<br />
PASSWORD<br />
Number<br />
SAMPLE ENTER SETUP PASS: 0<br />
0 0 0 ENTR EXIT<br />
Press in<strong>di</strong>vidual<br />
keys to set<br />
Numbers<br />
SAMPLE ENTER SETUP PASS: 0<br />
8 1 8 ENTR EXIT<br />
Example: this<br />
Password Enables the<br />
Setup mode<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
45
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.3.4. Dati <strong>di</strong> configurazione (CFG)<br />
Il tasto CFG permette all’operatore <strong>di</strong> verificare alcune informazioni relative alla<br />
configurazione del software. Questa caratteristica è utile per mostrare quelle<br />
funzioni speciali presenti sul Disk-on-Chip installato. La funzione è visualizzata<br />
premendo la sequenza <strong>di</strong> tasti:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 MGM CO =XX.XX<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 MGM CO =XX.XX<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
Press Exit at Any<br />
Time to Return<br />
to Main SAMPLE<br />
Display<br />
SAMPLE M300E CO ANALYZER CO =XX.XX<br />
NEXT PREV EXIT<br />
Press Exit at<br />
Any Time to<br />
Return to<br />
SETUP Menu<br />
Press NEXT of PREV to move back and<br />
forth through the following list of<br />
Configuration information:<br />
SERIAL NUMBER<br />
SOFTWARE REVISION<br />
LIBRARY REVISION<br />
CPU TYPE<br />
46
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.3.5. Ora del giorno (CLK)<br />
M300E <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> un orologio che supporta le funzioni <strong>di</strong> timer <strong>di</strong> AutoCal, TEST<br />
all’ora del giorno, e l’in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> data sulla maggior parte dei messaggi<br />
portati sulle porte COM. Per impostare l’ora premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
TIME-OF-DAY CLOCK<br />
Enter Current<br />
Time-of-Day<br />
TIME DATE<br />
EXIT<br />
Enter Current<br />
Date-of-Year<br />
SETUP C.3 TIME: 12:00<br />
SETUP C.3<br />
DATE: 01-JAN-02<br />
1 2 : 0 0 ENTR EXIT<br />
0 1 JAN 0 2 ENTR EXIT<br />
SETUP C.3 TIME: 12:00<br />
SETUP C.3<br />
DATE: 01-JAN-02<br />
1 2 : 0 0 ENTR EXIT<br />
0 1 JAN 0 2 ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
TIME DATE<br />
TIME-OF-DAY CLOCK<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
Exit to Return<br />
to the<br />
Sample Menu<br />
47
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Per compensare le variazioni possibili del clock della CPU, è presente una<br />
variabile per accelerare o rallentare il clock <strong>di</strong> un valore fisso al giorno. Per<br />
cambiare questa variabile, premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
COMM VARS DIAG HALT<br />
EXIT<br />
SETUP C.3 ENTER VARS PASS: 818<br />
8 1 8 ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
0 ) DAS_HOLD_OFF=15.0 Minutes<br />
NEXT JUMP<br />
EDIT PRNT EXIT<br />
SETUP C.3<br />
1 ) DYN_ZERO=OFF<br />
PREV NEXT JUMP<br />
EDIT PRNT EXIT<br />
SETUP C.3<br />
2 ) DYN_SPAN=OFF<br />
PREV NEXT JUMP<br />
EDIT PRNT EXIT<br />
SETUP C.3<br />
3 ) CLOCK_ADJ=0 Sec/Day<br />
PREV JUMP EDIT PRNT EXIT<br />
Enter Number<br />
of Seconds per<br />
day the clock<br />
gains or loses.<br />
SETUP C.3<br />
CLOCK_ADJ=0 Sec/Day<br />
+ 0 0 ENTR EXIT<br />
SETUP C.3 3 ) CLOCK_ADJ=0 Sec/Day<br />
PREV NEXT JUMP<br />
EDIT PRNT EXIT<br />
Exit Returns to<br />
main Sample<br />
Display<br />
48
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.3.6. Menù Comunicazioni (COMM)<br />
M300E viene fornito con 2 porte <strong>di</strong> comunicazione seriale poste sul pannello<br />
posteriore. Le porte <strong>di</strong> comunicazione seriale possono essere configurate per<br />
usare <strong>di</strong>versi protocolli <strong>di</strong> comunicazione. Di default la porta COM1 è<br />
configurata per usare RS-232 e la COM2 come porta RS-485 half-duplex, ma<br />
può essere configurata per essere una seconda porta RS-232 o, me<strong>di</strong>ante<br />
interfaccia Ethernet opzionale, un collegamento 10BaseT.<br />
Consultare la Sezione 6.8 per maggiori informazioni sulla configurazione <strong>di</strong><br />
queste porte COM.<br />
6.3.7. Variabili interne <strong>di</strong> M300E<br />
M300E ha <strong>di</strong>verse variabili software regolabili.<br />
Tabella 6-4: Nomi delle variabili (VARS)<br />
Variabile Descrizione Valori ammessi<br />
DAS_HOLD_OFF<br />
DYN_ZERO<br />
DYN_SPAN<br />
CLOCK_ADJ<br />
Internal Data Acquisition System holdoff timer:<br />
Nessun dato è memorizzato nei canali iDAS nei casi in cui<br />
il software considera come dubbi i dati, es. durante il<br />
periodo <strong>di</strong> riscaldamento o subito dopo che lo strumento<br />
ritorna dalla modalità Calibration alla modalità SAMPLE<br />
Se ON, questa funzione fa sì che l’<strong>analizzatore</strong> regoli<br />
automaticamente i valori <strong>di</strong> SLOPE e OFFSET per i propri<br />
calcoli <strong>di</strong> misurazione come ultimo step nell’esecuzione <strong>di</strong><br />
un AutoCal (ve<strong>di</strong> Sezione 7.4).<br />
Se DYN_ZERO è messo a OFF, questi dati vanno<br />
aggiornati manualmente.<br />
Se ON, la funzione fa sì che l’<strong>analizzatore</strong> regoli<br />
automaticamente i valori <strong>di</strong> SLOPE e OFFSET per i propri<br />
calcoli <strong>di</strong> misurazione come ultimo step nell’esecuzione <strong>di</strong><br />
un AutoCal (ve<strong>di</strong> Sezione 7.4)<br />
Se DYN_SPAN è messo a OFF, questi dati vanno inseriti<br />
manualmente.<br />
NOTA: L’USO DELLA FUNZIONE DYN_SPAN NON E’<br />
AMMESSA PER APPLICAZIONI CHE RICHIEDONO<br />
EQUIVALENZA EPA.<br />
Cambia la velocità dell’orologio per compensare le<br />
variazioni dell’ora restituita dal clock interno del singolo<br />
<strong>analizzatore</strong>.<br />
Può essere impostato<br />
per intervalli <strong>di</strong> 0.5 –<br />
20 min.<br />
OFF / ON<br />
OFF / ON<br />
Da -60 a 60 sec/giorno<br />
49
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Per accedere al menù VARS menu premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
COMM VARS DIAG HALT EXIT Exit at Any<br />
Time to Return<br />
to main the<br />
Sample Display<br />
SETUP C.3 ENTER VARS PASS: 818<br />
8 1 8 ENTR EXIT<br />
SETUP C.3 0 ) DAS_HOLD_OFF=15.0 Minutes<br />
NEXT JUMP<br />
EDIT PRNT EXIT<br />
SETUP C.3<br />
Data Acquisition System Holdoff Timer<br />
DAS_HOLD_OFF=15.0 Minutes<br />
1 5 .0 ENTR EXIT<br />
SETUP C.3 1 ) DYN_ZERO=OFF<br />
PREV NEXT JUMP<br />
EDIT PRNT EXIT<br />
SETUP C.3<br />
Calibrate Instrument at End of Zero Check<br />
DYN_ZERO=OFF<br />
OFF<br />
ENTR EXIT<br />
SETUP C.3 2 ) DYN_SPAN=OFF<br />
PREV NEXT JUMP<br />
EDIT PRNT EXIT<br />
SETUP C.3<br />
Calibrate Instrument at End of Span Check<br />
DYN_SPAN=OFF<br />
OFF<br />
ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
3 ) CLOCK_ADJ=0 Sec/Day<br />
PREV JUMP EDIT PRNT EXIT<br />
SETUP C.3<br />
Change Rate of Time-of-Day Clock.<br />
CLOCK_ADJ=0 Sec/Day<br />
+ 0 0 ENTR EXIT<br />
50
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.4. Output analogici – Configurazione del<br />
Range<br />
L’<strong>analizzatore</strong> <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> quattro Analog Output. Il connettore per queste uscite<br />
è posto sul pannello posteriore dello strumento ed è etichettato rispettivamente<br />
A1, A2, A3 e A4 (solo A1 – A3 sono usati con M300E). Tutte e quattro le<br />
uscite possono essere configurate in fabbrica o dall’operatore per una uscita <strong>di</strong><br />
fondo scala <strong>di</strong> 0.1V, 1V, 5V o 10V. Le prime tre uscite possono essere<br />
equipaggiate con driver <strong>di</strong> loop <strong>di</strong> corrente opzionali configurabili via software a<br />
0-20, 2-20, o 4-20 mA.<br />
6.4.1. Range fisico e Range <strong>di</strong> misurazione<br />
Dal punto <strong>di</strong> vista funzionale, l’<strong>analizzatore</strong> <strong>di</strong> concentrazione CO Modello 300E<br />
con Gas Filter Correlation ha un Range Fisico hardware che è in grado <strong>di</strong><br />
determinare concentrazioni <strong>di</strong> CO fra 0 ppm e 1000 ppm. Questa architettura<br />
migliora l’affidabilità e la precisione eliminando la necessità <strong>di</strong> circuiti,<br />
commutabili, <strong>di</strong> amplificazione <strong>di</strong> guadagno.<br />
La maggior parte della applicazioni non richiedono la gamma completa 0-1000<br />
ppm. L’<strong>analizzatore</strong> include un software che configura e <strong>di</strong>mensiona una<br />
“Gamma <strong>di</strong> Misurazione” per consentire all’operatore <strong>di</strong> ottimizzare il<br />
funzionamento dell’<strong>analizzatore</strong> per l’applicazione specifica.<br />
L’ampiezza della Gamma <strong>di</strong> Misurazione dello strumento è utilizzata anche<br />
durante le procedure <strong>di</strong> calibrazione. Questo garantisce che la porzione del<br />
Range fisico dello strumento che è registrato sia calibrata nel modo più preciso<br />
possibile. Inoltre, la scala e i limiti selezionati per la Gamma <strong>di</strong> Misurazione<br />
impostano anche le escursioni delle uscite analogiche A1 e A2 dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Sia i valori iDAS memorizzati nella memoria della CPU che i valori <strong>di</strong><br />
concentrazione riportati sul pannello frontale non sono influenzati dalle<br />
impostazioni scelte per le Gamme <strong>di</strong> Misurazione dello strumento.<br />
Le uscite A1 e A2 riportano la Concentrazione CO ed è possibile regolare le<br />
unità <strong>di</strong> misura e le ampiezze <strong>di</strong> misurazione.<br />
ESEMPIO:<br />
A1 OUTPUT: Segnale in uscita = 0-5 VDC che rappresenta valori <strong>di</strong><br />
concentrazione 0-100 ppm<br />
A2 OUTPUT: Segnale in uscita = 0 – 10 VDC che rappresenta valori <strong>di</strong><br />
concentrazione <strong>di</strong> 0-50 ppm.<br />
Inoltre, queste due uscite possono essere configurate per operare<br />
in<strong>di</strong>pendentemente o essere asservite assieme.<br />
L’uscita TEST è in<strong>di</strong>pendente dalle uscite A1 e A2 ed è usata per registrare<br />
alcuni parametri operativi. L’ampiezza <strong>di</strong> scala <strong>di</strong>pende dalle variabili specifiche<br />
scelte (ve<strong>di</strong> Sezione 6.4.7).<br />
51
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.4.2. Modalità della gamma <strong>di</strong> misurazione per A1 & A2<br />
Il primo passo per configurare le uscite A1 e A2 è <strong>di</strong> scegliere una modalità per<br />
la Gamma <strong>di</strong> Misurazione. Ci sono tre modalità tra cui scegliere:<br />
1. Modalità Single range, che imposta una singola gamma per l’uscita<br />
analogica. Se si seleziona Single range, entrambe le uscite sono asservite<br />
e rappresentano la stessa ampiezza <strong>di</strong> misurazione (ad es. 0-50 ppm),<br />
tuttavia i rispettivi livelli del segnale elettronico possono essere configurati<br />
per gamme <strong>di</strong>verse (ad es. 0-10 VDC e 0-.1 VDC – ve<strong>di</strong> Sezione 6.5).<br />
2. Dual range permette <strong>di</strong> configurare le uscite A1 e A2 per unità <strong>di</strong><br />
misurazione separate e in<strong>di</strong>pendenti oltre che per <strong>di</strong>versi livelli del segnale<br />
elettronico.<br />
3. Auto range dà all’<strong>analizzatore</strong> la capacità automatica <strong>di</strong> commutate<br />
automaticamente le uscite analogiche A1 e A2 fra le due gamme (bassa e<br />
alta) <strong>di</strong>namicamente a seconda della fluttuazione dei valori <strong>di</strong><br />
concentrazione.<br />
Le funzioni TEST visualizzate sul pannello frontale nella modalità SAMPLE<br />
riportano quale delle due gamme è attiva e cambiano anch’esse<br />
automaticamente quando necessario.<br />
Lo status della gamma è anche in<strong>di</strong>cato in uscita attraverso i Bit <strong>di</strong> Status<br />
dell’I/O Digitale esterno (ve<strong>di</strong> Sezione 6.7.1).<br />
NOTA<br />
Solo una delle modalità <strong>di</strong> gamma sopra in<strong>di</strong>cate può essere attiva in un dato<br />
momento.<br />
52
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Per selezionare il tipo <strong>di</strong> Gamma <strong>di</strong> Ouput Analogico premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE CONTROL MENU<br />
MODE SET UNIT<br />
EXIT<br />
SETUP C.3 RANGE MODE: SNGL<br />
SNGL DUAL AUTO<br />
ENTR EXIT<br />
EXIT Returns<br />
to the Main<br />
SAMPLE Display<br />
Go To<br />
Section<br />
6.4.3<br />
Go To<br />
Section<br />
6.4.4<br />
Go To<br />
Section<br />
6.4.5<br />
6.4.3. Modalità Single Range per A1 & A2<br />
Questa rappresenta la Gamma <strong>di</strong> Misurazione <strong>di</strong> default per l’<strong>analizzatore</strong>. In<br />
questa modalità, entrambe le uscite analogiche (A1 e A2) sono impostate sulla<br />
stessa gamma. Questa gamma <strong>di</strong> misurazione può essere impostata su valori<br />
compresi tra 1.0 e 1,000 ppm e vi si accede con la seguente sequenza <strong>di</strong> tasti:<br />
53
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE CONTROL MENU<br />
MODE SET UNIT<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE MODE: SNGL<br />
Range mode<br />
Defaults to SNGL<br />
SNGL DUAL AUTO<br />
ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE MODE: SNGL<br />
SNGL DUAL AUTO<br />
ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE CONTROL MENU<br />
MODE SET UNIT<br />
EXIT<br />
Set Range value<br />
between<br />
1.0 and 1,000 ppm<br />
SETUP C.3<br />
RANGE: 50.0 Conc<br />
0 0 0 5 0 .0 ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
MODE SET UNIT<br />
RANGE CONTROL MENU<br />
EXIT<br />
EXIT Returns<br />
to the Main<br />
SAMPLE Display<br />
Ricordarsi che, anche se A1 a A2 riportano gli stessi dati entro la stessa<br />
ampiezza della Gamma <strong>di</strong> Misurazione, i rispettivi livelli del segnali elettronico<br />
possono essere configurati in modo <strong>di</strong>verso (vedere la Sezione 6.5) per<br />
sod<strong>di</strong>sfare i requisiti <strong>di</strong> ingresso <strong>di</strong> <strong>di</strong>spositivi <strong>di</strong> registrazione <strong>di</strong>versi.<br />
6.4.4. Modalità Dual Range per A1 & A2<br />
Selezionando la modalità Dual Range le uscite A1 e A2 possono essere<br />
configurate con <strong>di</strong>verse ampiezze <strong>di</strong> misurazione.<br />
Il software dell’<strong>analizzatore</strong> chiama queste due gamme Low e High. La gamma<br />
Low corrisponde all’uscita analogica etichettata A1 sul pannello posteriore dello<br />
strumento. La gamma superiore corrisponde all’uscita A2. Anche se il software<br />
nomina queste gamme come Low e High, non è necessario configurarle in quel<br />
modo. Per esempio: la gamma Low può essere impostata per un’ampiezza <strong>di</strong> 0-<br />
150 ppm mentre la gamma High è impostata per 0-50 ppm.<br />
Quando la modalità <strong>di</strong> gamma dello strumento è impostata su Dual o Auto, si<br />
usa un secondo insieme <strong>di</strong> parametri <strong>di</strong> slope e offset per calcolare la<br />
54
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
concentrazione nella gamma High. Inoltre, il campo concentrazione nell’angolo<br />
in alto a destra del <strong>di</strong>splay identifica quale concentrazione viene attualmente<br />
visualizzata: C1 = Low (o A1) e C2 = High (o A2).<br />
Per impostare le gamme premere la seguente sequenza <strong>di</strong> tasti.<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE CONTROL MENU<br />
MODE SET UNIT<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE MODE: SNGL<br />
SNGL DUAL AUTO<br />
ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE MODE: DUAL<br />
SNGL DUAL AUTO<br />
ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE CONTROL MENU<br />
MODE SET UNIT<br />
EXIT<br />
The LOW and HIGH<br />
Ranges have separate<br />
slopes and offsets for<br />
computing the carbon<br />
monoxide concentration.<br />
The two ranges must be<br />
independently calibrated.<br />
SETUP C.3 LOW RANGE: 150.0 Conc<br />
0 0 1 5 0 .0 ENTR EXIT<br />
SETUP C.3 HIGH RANGE: 50.0 Conc<br />
0 0 1 5 0 .0 ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
MODE SET UNIT<br />
RANGE CONTROL MENU<br />
EXIT<br />
EXIT Returns<br />
to the Main<br />
SAMPLE Display<br />
55
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.4.5. Modalità Auto Range per A1 & A2<br />
Se è selezionata la modalità Auto Range, lo strumento riporta gli stessi dati con<br />
la stessa gamma <strong>di</strong> misurazione sia su A1 che su A2, ma commuta<br />
automaticamente entrambe le uscite avanti e in<strong>di</strong>etro fra un High Range e un<br />
Low Range selezionati dall’operatore a seconda del livello della concentrazione<br />
CO. L’unità passerà da Low Range a High Range quando la concentrazione <strong>di</strong><br />
CO supera il 98% della gamma Low. L’unità ritorna dalla gamma High Range<br />
alla gamma Low Range dopo che la concentrazione CO scende al 75%<br />
dell’ampiezza <strong>di</strong> Low Range.<br />
Per impostare le gamme premere la seguente sequenza <strong>di</strong> tasti:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE CONTROL MENU<br />
MODE SET UNIT<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE MODE: SNGL<br />
SNGL DUAL AUTO<br />
ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE MODE: AUTO<br />
SNGL DUAL AUTO<br />
ENTR EXIT<br />
SETUP C.3<br />
RANGE CONTROL MENU<br />
MODE SET UNIT<br />
EXIT<br />
Set the<br />
LOW and HIGH<br />
range value.<br />
SETUP C.3 LOW RANGE: 150.0 Conc<br />
0 0 1 5 0 .0 ENTR EXIT<br />
SETUP C.3 HIGH RANGE: 50.0 Conc<br />
0 0 1 5 0 .0 ENTR EXIT<br />
The Low and High<br />
Ranges have separate<br />
slopes and offsets for<br />
computing the carbon<br />
monoxide concentration.<br />
The two ranges must be<br />
independently calibrated.<br />
SETUP C.3<br />
MODE SET UNIT<br />
RANGE CONTROL MENU<br />
EXIT<br />
EXIT Returns<br />
to the Main<br />
SAMPLE Display<br />
56
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.4.6. Impostazione dell’unità <strong>di</strong> misura per la gamma <strong>di</strong><br />
misurazione<br />
M300E può visualizzare le concentrazioni in unità ppb, ppm, ug/m 3 , mg/m 3 . La<br />
mo<strong>di</strong>fica dell’unità <strong>di</strong> misura influisce sui valori <strong>di</strong> tutte le porte COM e su tutti i<br />
valori sul <strong>di</strong>splay per tutte le gamme <strong>di</strong> misurazione. Per cambiare l’unità <strong>di</strong><br />
misura premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
MODE SET UNIT<br />
RANGE CONTROL MENU<br />
EXIT<br />
EXIT Returns<br />
to the Main SAMPLE<br />
Display<br />
Select the preferred units of<br />
measure.<br />
EXAMPLE: Switching from<br />
PPM to UGM<br />
SETUP C.3<br />
PPM PPB UGM MGM<br />
CONC UNITS: PPM<br />
ENTER EXIT<br />
SETUP C.3<br />
PPM PPB UGM MGM<br />
CONC UNITS: UGM<br />
ENTER EXIT<br />
EXIT Returns<br />
to the SETUP<br />
Menu<br />
NOTA<br />
Le concentrazioni visualizzate in mg/m 3 e ug/m 3 usano i valori <strong>di</strong> 0°C e 760 mmHg<br />
come valori standard <strong>di</strong> temperatura e pressione - Standard Temperature e Pressure<br />
(STP).<br />
Consultare le normative locali per il tipo <strong>di</strong> STP usato dal vostro ente.<br />
ATTENZIONE<br />
Una volta cambiate le unità <strong>di</strong> misurazione, l’unità DEVE essere ricalibrata, dato<br />
che i “valori <strong>di</strong> ampiezza previsti” adottati in precedenza non sono più vali<strong>di</strong>.<br />
Non è sufficiente inserire semplicemente i valori d’ampiezza previsti senza<br />
eseguire l’intera routine <strong>di</strong> calibrazione.<br />
Le seguenti equazioni danno le conversioni approssimative fra le unità<br />
volume/volume e peso/volume:<br />
CO ppb x 1.25 = CO ug/m 3<br />
CO ppm x 1.25 = CO mg/m 3<br />
57
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.4.7. Output del canale <strong>di</strong> TEST<br />
Quando attivato, il canale <strong>di</strong> uscita analogica TEST può essere usato per<br />
riportare i valori in tempo reale <strong>di</strong> una delle <strong>di</strong>verse funzioni <strong>di</strong> Test osservabili<br />
in modalità SAMPLE.<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
Press Exit at<br />
Any Time to<br />
Return to Main<br />
SAMPLE<br />
Display<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
Press Exit at<br />
Any Time to<br />
Return to<br />
SETUP Menu<br />
SETUP C.3<br />
COMM VARS DIAG HALT<br />
EXIT<br />
DIAG<br />
SIGNAL I / O<br />
NEXT ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
ANALOG OUTPUT<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
Continue pressin NEXT until …<br />
Press Exit at<br />
Any Time to<br />
Return to DIAG<br />
Menu<br />
DIAG<br />
TEST CHAN OUTPUT<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
TEST CHANNEL: NONE<br />
NEXT ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
TEST CHANNEL: CO MEASURE<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
Press PREV or<br />
NEXT to move up<br />
and down list of<br />
functions<br />
(See Table 5-7)<br />
Press ENTR to<br />
select the Function<br />
on the <strong>di</strong>splay and<br />
activate the Test<br />
Channel<br />
Press EXIT to<br />
return to the<br />
DIAG Menu<br />
58
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Le funzioni su Test <strong>di</strong>sponibili sono:<br />
Tabella 6-5: Funzioni <strong>di</strong> test <strong>di</strong>sponibili per il canale <strong>di</strong> uscita analogica TEST<br />
NONE<br />
Canale <strong>di</strong> Test Zero Fondo scala<br />
Il canale <strong>di</strong> test è off<br />
CO MEASURE 0 mV 5000 mV*<br />
CO REFERENCE 0 mV 5000 mV*<br />
SAMPLE PRESS 0 "Hg 40 "Hg<br />
SAMPLE FLOW 0 cc/m 1000 cc/m<br />
SAMPLE TEMP 0°C 70°C<br />
BENCH TEMP 0°C 70°C<br />
WHEEL TEMP 0°C 70°C<br />
CHASSIS TEMP 0°C 70°C<br />
PHOTO DET 0 mV 5000 mV<br />
* Questo si riferisce al livello della tensione interna della funzione e<br />
NON al livello del segnale d’uscita del canale <strong>di</strong> Test stesso.<br />
Una volta selezionata una funzione, lo strumento non solo inizia a mandare un<br />
segnale sull’uscita analogica A3, ma è aggiunto un parametro TEST all’elenco<br />
delle funzioni Test <strong>di</strong>sponibili sul <strong>di</strong>splay del pannello frontale. Per attivare il<br />
canale TEST e selezionare una funzione Test premere:<br />
6.4.8. Uso dell’opzione Diluizione<br />
L’opzione Dilution Ration è una opzione software che consente all’operatore <strong>di</strong><br />
compensare l’eventuale <strong>di</strong>luizione del Gas Campione prima che arriva all’entrata<br />
Sample Inlet sul pannello posteriore dello strumento. L’utilizzo <strong>di</strong> questa<br />
funzione richiede che sia noto il grado <strong>di</strong> <strong>di</strong>luizione.<br />
L’uso dell’opzione Dilution Ration è un processo in quattro fasi:<br />
FASE 1: SELEZIONARE L’UNITA’ DI MISURA – Seguire la procedura definita alla<br />
Sezione 6.4.6.<br />
FASE 2: SELEZIONARE LA GAMMA – Usare le stesse procedure descritte alle<br />
Sezioni da 6.4.1 a 6.4.5. Accertarsi che il valore SPAN immesso sia la<br />
concentrazione massima prevista del gas <strong>di</strong> calibrazione NON<br />
DILUITO e che il gas sia immesso attraverso la sonda <strong>di</strong> <strong>di</strong>luizione.<br />
59
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
FASE 3: IMPOSTARE IL FATTORE DI DILUIZIONE –<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
DIL only appears<br />
if the Dilution<br />
Ratio Option has<br />
been installed<br />
SETUP C.3<br />
MODE SET UNIT DIL<br />
RANGE CONTROL MENU<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
DIL FACTOR: 1.0 GAIN<br />
EXIT ignores the<br />
new setting.<br />
Toggle these keys to set the Dilution<br />
Factor.<br />
This is the number by which the<br />
analyzer will multiply the CO<br />
Concentration of the gas passing<br />
through the Sample Chamber.<br />
0 0 0 1 .0 ENTR EXIT<br />
SETUP C.3 DIL FACTOR: 200.0 GAIN<br />
0 0 2 0 .0 ENTR EXIT<br />
ENTR accepts the<br />
new setting.<br />
L’<strong>analizzatore</strong> moltiplica la concentrazione CO del gas campione che passa<br />
attraverso la Camera Campione per il fattore del tasso <strong>di</strong> <strong>di</strong>luizione. Se, per<br />
esempio, il gas è <strong>di</strong>luito <strong>di</strong> un fattore 20:1, l’immissione <strong>di</strong> un fattore <strong>di</strong><br />
<strong>di</strong>luizione 20 fornirà la compensazione corretta.<br />
FASE 4: CALIBRARE L’ANALIZZATORE – Dopo avere impostato i valori<br />
precedenti, calibrare lo strumento usando uno dei meto<strong>di</strong> <strong>di</strong>scussi nella Sezione<br />
7 del manuale.<br />
6.5. Output Analogici – Configurazione<br />
elettronica<br />
Lo step finale per la configurazione dei quattro canali d’uscita analogica è<br />
impostare il tipo <strong>di</strong> segnale elettronico e la gamma <strong>di</strong> ciascun canale. Questo<br />
implica selezionare il tipo <strong>di</strong> segnale, tensione o corrente, per A1 – A3 (se è<br />
stato installato un driver opzionale <strong>di</strong> corrente), e il livello del segnale che<br />
corrisponda ai requisiti del <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong> registrazione connesso al canale. Se<br />
necessario è anche possibile aggiungere un offset bipolare al segnale.<br />
Nella configurazione standard le uscite analogiche dell’<strong>analizzatore</strong> possono<br />
essere impostate per i seguenti livelli <strong>di</strong> tensione DC. Ciascuna gamma è<br />
utilizzabile dal -5% al + 5% della ampiezza nominale.<br />
60
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Tabella 6-6: Gamma Min/Max della tensione per le uscite analogiche<br />
Ampiezza gamma Output minimo Output massimo<br />
0-100 mVDC -5 mVDC 105 mVDC<br />
0-1 VDC -0.05 VDC 1.05 VDC<br />
0-5 VDC -0.25 VDC 5.25 VDC<br />
0-10 VDC -0.5 VDC 10.5 VDC<br />
L’offset <strong>di</strong> default per tutte le gamme è 0 VDC.<br />
Sono <strong>di</strong>sponibili anche da fabbrica le seguenti opzioni per l’uscita in Corrente<br />
DC:<br />
Tabella 6-7: Loop <strong>di</strong> corrente min/max per le uscite analogiche<br />
Ampiezza gamma Output minimo Output massimo<br />
2-20 mADC 1 mADC 21 mADC<br />
4-20 mADC 3 mADC 21 mADC<br />
L’offset <strong>di</strong> default per tutte le gamme è 0 mADC.<br />
L’assegnazione dei pin per il connettore <strong>di</strong> Output analogico sul pannello<br />
posteriore dello strumento sono:<br />
Tabella 6-8: Assegnazione dei pin per l’Output analogico<br />
PIN Output analogico Segnale VDC Segnale mADC<br />
1 V Out I Out +<br />
2<br />
A1<br />
Ground I Out -<br />
3 V Out I Out +<br />
4<br />
A2<br />
Ground I Out -<br />
5 V Out I Out +<br />
6<br />
A3<br />
Ground I Out -<br />
7 V Out Non <strong>di</strong>sponibile<br />
8<br />
A4 (riserva)<br />
Ground<br />
Non <strong>di</strong>sponibile<br />
ANALOG<br />
A1 A2 A3 A4<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
61
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Figura 6-2: Assegnazione dei pin per l’output analogico<br />
6.5.1. Selezione della gamma della tensione <strong>di</strong> Output e<br />
regolazione dell’Offset<br />
Per selezionare un livello del segnale <strong>di</strong> output o aggiungere un offset DC a uno<br />
dei canali <strong>di</strong> output analogico dell’<strong>analizzatore</strong>, premere:<br />
FROM ANALOG I/O CONFIGURATION MENU<br />
DIAG<br />
ANALOG I / O CONFIGURATION<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
Exit to Return<br />
to the main<br />
Sample Display<br />
DIAG AIO<br />
AIN A/C FREQUENCY: 60 HZ<br />
SET> EDIT<br />
EXIT<br />
DIAG AIO AOUT CALIBRATED: NO<br />
< SET SET> CAL EXIT<br />
DIAG AIO CONC_OUT_2:5V, CAL<br />
< SET SET> EDIT EXIT<br />
Press SET> to select the Analog Output<br />
channel to be configured:<br />
DISPLAYED AS = CHANNEL<br />
CONC_OUT_1 = A1<br />
CONC_OUT_2 = A2<br />
TEST OUTPUT = A3<br />
Then Press EDIT to continue<br />
DIAG AIO<br />
CONC_OUT_2 RANGE: 5V<br />
SET> EDIT EXIT<br />
DIAG AIO<br />
OUTPUT RANGE: 5V<br />
DIAG AIO CONC_OUT_2 REC OFS: 0 mV<br />
< SET SET> EDIT EXIT<br />
DIAG AIO CONC_OUT_2 CALIBRATED: NO<br />
0.1V 1V 5V 10V CURR ENTR EXIT<br />
DIAG AIO RECORD OFFSET: 0 MV<br />
+ 0 0 0 0 ENTR EXIT<br />
These Keys set<br />
the Signal Level<br />
of the selected<br />
channel<br />
Toggle these<br />
Keys to set the<br />
DC Offset<br />
of the selected<br />
channel<br />
Pressing ENTR<br />
records the new<br />
setting and returns<br />
to the previous<br />
menu<br />
Pressing EXIT<br />
ignores the new<br />
setting and returns<br />
to the previous<br />
menu<br />
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
<strong>di</strong>mensionate per qualsiasi insieme <strong>di</strong> limiti entro la gamma 0-20 mA, tuttavia<br />
la maggior parte delle applicazioni con loop <strong>di</strong> corrente richiedono valori <strong>di</strong> 2-20<br />
mA o 4-20 mA.<br />
La regolazione dei livelli dei segnali zero e span per l’uscita in loop <strong>di</strong> corrente è<br />
eseguita alzando o abbassando la tensione <strong>di</strong> uscita del convertitore D/A o della<br />
scheda madre dell’<strong>analizzatore</strong>. Ciò fa alzare o <strong>di</strong>minuire il livello <strong>di</strong> segnale<br />
prodotto dal opzione loop.<br />
Il software permette <strong>di</strong> eseguire la regolazione in passi <strong>di</strong> 100, 10 o 1. Dato<br />
che il valore esatto per cui il segnale corrente viene cambiato per ogni step<br />
varia da uscita a uscita e da strumento a strumento, si dovrà misurare il<br />
cambiamento nel livello del segnale con un amperometro separato messo in<br />
serie al circuito <strong>di</strong> uscita.<br />
See Table 5–8 for<br />
pin assignments on<br />
the for ANALOG<br />
connector located on<br />
the instruments rear<br />
panel<br />
mADC<br />
IN<br />
OUT<br />
I OUT +<br />
I OUT -<br />
I IN +<br />
I IN -<br />
MODEL<br />
300E<br />
Recordeing<br />
Device<br />
Figura 6-3: Banco <strong>di</strong> misura per la verifica dei livelli del segnale <strong>di</strong> Output<br />
NOTA<br />
Non superare una tensione massima <strong>di</strong> 60 V fra le uscite in loop <strong>di</strong><br />
corrente e il punto <strong>di</strong> terra dello strumento.<br />
63
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Per regolare i livelli dei segnali <strong>di</strong> zero e span delle uscite in corrente, premere:<br />
FROM ANALOG I/O CONFIGURATION MENU<br />
DIAG<br />
ANALOG I / O CONFIGURATION<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
Exit to Return<br />
to the main<br />
Sample Display<br />
DIAG AIO<br />
AIN A/C FREQUENCY: 60 HZ<br />
SET> EDIT<br />
EXIT<br />
DIAG AIO<br />
AIN CALIBRATED: NO<br />
SET> EDIT<br />
EXIT<br />
DIAG AIO AOUT CALIBRATED: NO<br />
< SET SET> CAL EXIT<br />
DIAG AIO CONC_OUT_CURR, NO CAL<br />
< SET SET> EDIT EXIT<br />
Press SET> to select the Analog Output<br />
channel to be configured:<br />
DISPLAYED AS = CHANNEL<br />
CONC_OUT_1 = A1<br />
CONC_OUT_2 = A2<br />
TEST OUTPUT = A3<br />
Then Press EDIT to continue<br />
DIAG AIO<br />
CONC_OUT_2 RANGE: CURR<br />
EDIT EXIT<br />
DIAG AIO<br />
CONC_OUT_2 CALIBRATED: NO<br />
< SET CAL EXIT<br />
ENTR returns<br />
to the previous<br />
menu<br />
These keys<br />
increment/decrement the<br />
ZERO/SPAN D-to-A converter<br />
output by<br />
100, 10 or 1 counts<br />
respectively.<br />
The resulting change in output<br />
voltage is <strong>di</strong>spalyed on the<br />
TOP Line.<br />
Continue adjustments until the<br />
correct current level is<br />
measured on a current meter<br />
placed in series with the<br />
output between the Model<br />
300E and the recor<strong>di</strong>ng<br />
device.<br />
DIAG AIO CONC_OUT_2 ZERO: 0 mV<br />
U100 UP10 UP DOWN DN10 D100 ENTR EXIT<br />
EXAMPLE<br />
DIAG AIO CONC_OUT_2 ZERO: 27 mV<br />
U100 UP10 UP DOWN DN10 D100 ENTR EXIT<br />
DIAG AIO CONC_OUT_2 SPAN: 10000 mV<br />
U100 UP10 UP DOWN DN10 D100 ENTR EXIT<br />
EXAMPLE<br />
DIAG AIO CONC_OUT_2 ZERO: 9731 mV<br />
U100 UP10 UP DOWN DN10 D100 ENTR EXIT<br />
EXIT ignores the<br />
new setting.<br />
ENTR accepts the<br />
new setting.<br />
DIAG AIO<br />
CONC_OUT_2 CALIBRATED: YES<br />
< SET CAL EXIT<br />
64
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Un metodo alternativo per impostare le uscite in Loop <strong>di</strong> Corrente è quello <strong>di</strong><br />
mettere una resistenza da 250 ohm ±1% sull’uscita in Loop <strong>di</strong> Corrente al posto<br />
dell’amperometro. Usando un voltmetro in parallelo alla resistenza, seguire la<br />
procedura precedente ma regolare l’output per i seguenti valori:<br />
% FS<br />
Tabella 6-9: Verifica dell’output in loop <strong>di</strong> corrente<br />
Caduta <strong>di</strong> tensione sulla<br />
resistenza per 2-20 mA<br />
Caduta <strong>di</strong> tensione sulla<br />
resistenza per 4-20 mA<br />
0 0.5 VDC 1 VDC<br />
100 5.0 5.0<br />
6.6. Modalità <strong>di</strong>agnostica (DIAG)<br />
Il sottomenù DIAG nella sezione MORE del menù SETUP (ve<strong>di</strong> Appen<strong>di</strong>ce A)<br />
raggruppa una serie <strong>di</strong> strumenti <strong>di</strong> <strong>di</strong>agnostica e configurazione. Questi tool<br />
possono essere usati nelle <strong>di</strong>verse procedure <strong>di</strong>agnostiche e <strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduazione<br />
dei guasti.<br />
Le varie modalità operative <strong>di</strong>sponibili nel menù DIAG sono:<br />
Tabella 6-10: Funzioni in modalità <strong>di</strong>agnostica (DIAG)<br />
Display<br />
Mode<br />
DIAG I/O<br />
DIAG AOUT<br />
DIAG AIO<br />
DIAG ELEC<br />
DIAG DARK<br />
DIAG FCAL<br />
DIAG TCHN<br />
Significato<br />
SIGNAL I/O: Permette l’osservazione <strong>di</strong> tutti i segnali <strong>di</strong>gitali e<br />
analogici presenti sullo strumento. Consente <strong>di</strong> commutare alcuni<br />
segnali fra gli stati ON e OFF.<br />
ANALOG I/O: L’<strong>analizzatore</strong> sta eseguendo uno Test a passi<br />
dell’uscita analogica. Questo calibra i canali <strong>di</strong> uscita analogica.<br />
ANALOG I/O CONFIGURATION: I parametri <strong>di</strong> I/O analogico<br />
sono <strong>di</strong>sponibili per l’osservazione. Consente <strong>di</strong> commutare certi<br />
segnali fra gli stati ON e OFF.<br />
ELECTRIC TEST: L’<strong>analizzatore</strong> sta eseguendo un Test elettrico. Il<br />
test simula il segnale del rilevatore IR in modo definito così che<br />
possa essere verificato il funzionamento corretto della scheda<br />
Sync/Demod.<br />
DARK CALIBRATION: L’<strong>analizzatore</strong> sta eseguendo una<br />
procedura <strong>di</strong> Dark Calibration. Questa procedura misura e<br />
memorizza l’offset DC dell’elettronica della scheda Sync/Demod.<br />
FLOW CALIBRATION: L’<strong>analizzatore</strong> sta eseguendo una<br />
calibrazione dei sensori <strong>di</strong> Pressione/Flusso del gas.<br />
TEST CHAN OUTPUT: Usato per configurare il canale TEST <strong>di</strong><br />
output analogico.<br />
Ve<strong>di</strong><br />
sezione<br />
6.6.1<br />
6.6.2<br />
6.6.3<br />
6.6.4<br />
6.6.5<br />
6.6.6<br />
6.4.7<br />
65
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Per accedere alle funzioni DIAG premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
Press Exit at<br />
Any Time to<br />
Return to Main<br />
SAMPLE<br />
Display<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
Press Exit at<br />
Any Time to<br />
Return to<br />
SETUP Menu<br />
SETUP C.3<br />
COMM VARS DIAG HALT<br />
EXIT<br />
SETUP C.3 ENTER DIAG PASS: 818<br />
8 1 8 ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
SIGNAL I / O<br />
NEXT ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
ANALOG OUTPUT<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
ANALOG I / O CONFIGURATION<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
Press Exit at<br />
Any Time to<br />
Return to DIAG<br />
Menu<br />
DIAG<br />
ELECTRICAL TEST<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
DARK CALIBRATION<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
FLOW CALIBRATION<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
TEST CHAN OUTPUT<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
66
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.6.1. Funzioni <strong>di</strong>agnostiche sul segnale I/O<br />
La modalità <strong>di</strong>agnostica sul segnale <strong>di</strong> I/O permette l’accesso all’I/O <strong>di</strong>gitale e<br />
analogico dell’<strong>analizzatore</strong>. Alcuni dei segnali <strong>di</strong>gitali possono essere controllati<br />
da tastiera. Vedere l’Appen<strong>di</strong>ce A per un elenco completo dei parametri<br />
osservabili con questo menù.<br />
NOTA<br />
I valori del segnale I/O impostati con la funzione rimangono finché non si esce dal<br />
Signal I/O.<br />
All’uscita, il software dell’<strong>analizzatore</strong> quin<strong>di</strong> riprende il controllo <strong>di</strong> questi segnali.<br />
Per entrare nella modalità <strong>di</strong> test sui segnali I/O, premere<br />
=<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
SETUP C.3<br />
COMM VARS DIAG HALT<br />
EXIT<br />
EXIT<br />
Press Exit to<br />
return to the<br />
SAMPLE Mode<br />
<strong>di</strong>splay<br />
SETUP C.3 ENTER DIAG PASS: 818<br />
8 1 8 ENTR EXIT<br />
Use the NEXT & PREV<br />
keys to move UP or<br />
DOWN one signal type.<br />
DIAG<br />
SIGNAL I / O<br />
PREV NEXT JUMP ENTR EXIT<br />
Use the JUMP key go <strong>di</strong>rectly<br />
to a specific Signal<br />
(see Appen<strong>di</strong>x D for Jump<br />
address numbers.<br />
To Jump<br />
to Signal no 5:<br />
SAMPLE_LED<br />
DIAG I / O Test Signals Displayed Here<br />
PREV NEXT JUMP<br />
PRNT EXIT<br />
EXAMPLE<br />
DIAG I / O JUMP TO: 5<br />
0 5 ENTR EXIT<br />
See Appen<strong>di</strong>x D for a<br />
complete list of<br />
available SIGNALS<br />
DIAG I / O<br />
SAMPLE_LED = ON<br />
PREV NEXT JUMP<br />
ON PRNT EXIT<br />
Pressing the PRNT Key will send a<br />
formatted printout over the Serial I/O Port.<br />
This Requires that one of the<br />
RS-232/485 com ports be active and<br />
connected to a peripheral device.<br />
Exit to Return<br />
to the<br />
Diag Menu<br />
67
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.6.2. Test a passi sull’uscita analogica<br />
Questo test può essere usato per accertare che le uscite siano calibrate e<br />
funzionino regolarmente. Il test forza i canali A1, A2 e A3 <strong>di</strong> uscita analogica a<br />
produrre segnali che vanno da 0% a 100% <strong>di</strong> qualsiasi gamma operativa, in<br />
incrementi del 20%. Questo test è utile per verificare il funzionamento dei<br />
<strong>di</strong>spositivi <strong>di</strong> datalog/registrazione collegati all’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Per cominciare il test premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
COMM VARS DIAG HALT<br />
EXIT<br />
Exit at Any<br />
Time to Return<br />
to main the<br />
Sample Display<br />
SETUP C.3 ENTER DIAG PASS: 818<br />
8 1 8 ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
SIGNAL I / O<br />
NEXT ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
ANALOG OUTPUT<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
Pressing the key under the STEP % will<br />
halt the Test.<br />
Brackets will appear Around the Step %:<br />
EXAMPLE [20]<br />
Pressing the same key again will resume<br />
the Test.<br />
DIAG AOUT<br />
ANALOG OUTPUT<br />
0% EXIT<br />
Performs<br />
Analog Output<br />
step test.<br />
0% - 100%<br />
DIAG AOUT<br />
ANALOG OUTPUT<br />
[0%] EXIT<br />
Exit 2X’s<br />
to Return<br />
to the<br />
Diag Menu<br />
68
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.6.3. Configurazione degli I/O analogici<br />
Tabella 6-11: DIAG – Funzioni degli I/O analogico<br />
Sub Menù<br />
AIN A/C FREQUENCY<br />
AIN CALIBRATED<br />
AOUT CALIBRATED<br />
CONC_OUT_1<br />
CONC_OUT_2<br />
TEST_OUTPUT<br />
Funzione<br />
Imposta il firmware dell’<strong>analizzatore</strong> per la frequenza <strong>di</strong> rete che<br />
alimenta lo strumento (se mo<strong>di</strong>ficata, è necessario ricalibrare A/D<br />
(ve<strong>di</strong> sotto).<br />
Inizia una calibrazione del convertitore D/A posto sulla scheda<br />
madre.<br />
Inizia una calibrazione dei canali <strong>di</strong> uscita analogica A1, A2 e A3<br />
che determina i valori <strong>di</strong> slope e offset del circuito <strong>di</strong> ciascun<br />
output. Questi valori sono memorizzati e applicati automaticamente<br />
dalla CPU ai segnali in uscita.<br />
Imposta la configurazione elettronica <strong>di</strong> base dell’uscita A1. Ci sono<br />
tre opzioni:<br />
RANGE: Seleziona il tipo <strong>di</strong> segnale e il livello dell’uscita<br />
REC OFS: Permette all’operatore <strong>di</strong> calibrare manualmente<br />
l’offset dei livelli <strong>di</strong> uscita con una tensione <strong>di</strong> input DC.<br />
CALIBRATED: Esegue la stessa calibrazione <strong>di</strong> AOUT<br />
CALIBRATED, ma su un solo canale.<br />
NOTA: Ogni mo<strong>di</strong>fica a RANGE o A1 OFS richiede la ricalibrazione<br />
<strong>di</strong> questa uscita.<br />
Imposta la configurazione elettronica <strong>di</strong> base dell’uscita A2. Ci sono<br />
tre opzioni:<br />
RANGE: Seleziona il tipo <strong>di</strong> segnale e il livello dell’uscita<br />
REC OFS: Permette all’operatore <strong>di</strong> calibrare manualmente<br />
l’offset dei livelli <strong>di</strong> uscita con una tensione <strong>di</strong> input DC.<br />
CALIBRATED: Esegue la stessa calibrazione <strong>di</strong> AOUT<br />
CALIBRATED, ma su un solo canale.<br />
NOTA: Ogni mo<strong>di</strong>fica a RANGE o A1 OFS richiede la ricalibrazione<br />
<strong>di</strong> questa uscita.<br />
Imposta la configurazione elettronica <strong>di</strong> base dell’uscita A3. Ci sono<br />
tre opzioni:<br />
RANGE: Seleziona il tipo <strong>di</strong> segnale e il livello dell’uscita<br />
REC OFS: Permette all’operatore <strong>di</strong> calibrare manualmente<br />
l’offset dei livelli <strong>di</strong> uscita con una tensione <strong>di</strong> input DC.<br />
CALIBRATED: Esegue la stessa calibrazione <strong>di</strong> AOUT<br />
CALIBRATED, ma su un solo canale.<br />
NOTA: Ogni mo<strong>di</strong>fica a RANGE o A1 OFS richiede la ricalibrazione<br />
<strong>di</strong> questa uscita.<br />
Ve<strong>di</strong><br />
Sezione<br />
6.6.3.1<br />
6.6.3.2<br />
6.6.3.3<br />
6.4, 6.5.1<br />
6.5.1<br />
N/A<br />
6.4, 6.5.1<br />
6.5.1<br />
N/A<br />
6.4.7, 6.5.1<br />
6.5.1<br />
N/A<br />
69
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.6.3.1. Frequenza AIN A/C<br />
Per cambiare la frequenza <strong>di</strong> rete <strong>di</strong> alimentazione dell’<strong>analizzatore</strong> premere:<br />
STARTING FROM DIAGNOSTIC MENU<br />
(see Section 6.6)<br />
DIAG<br />
ANALOG I / O CONFIGURATION<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
DIAG AIO<br />
AIN A/C FREQUENCY: 60 HZ<br />
SET> EDIT<br />
EXIT<br />
Select the AC frequency of<br />
the Line Power being<br />
Supplied to the analyzer.<br />
DIAG AIO<br />
AIN A/C FREQUENCY: 60 HZ<br />
50 HZ 60 HZ ENTR EXIT<br />
DIAG AIO AIN A/C FREQUENCY: 50 HZ<br />
SET> EDIT<br />
EXIT<br />
Exit to Return<br />
to the Analog I/O<br />
Configuration Menu<br />
6.6.3.2. Calibrazione AIN<br />
STARTING FROM DIAGNOSTIC MENU<br />
(see Section 6.6)<br />
DIAG<br />
ANALOG I / O CONFIGURATION<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
Exit at Any<br />
Time to Return<br />
to the main<br />
DIAG Menu<br />
DIAG AIO<br />
AIN A/C FREQUENCY: 60 HZ<br />
SET> EDIT<br />
EXIT<br />
DIAG AIO<br />
AIN CALIBRATED: NO<br />
< SET SET> CAL EXIT<br />
Calibrates<br />
Automatically<br />
DIAG AIO<br />
CALIBRATING A/D ZERO<br />
CALIBRATING A/D SPAN<br />
DIAG AIO<br />
AIN CALIBRATED: YES<br />
< SET SET> CAL EXIT<br />
Exit to Return to<br />
the Analog I/O<br />
Configuration<br />
Menu<br />
70
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.6.3.3. Calibrazione AOUT<br />
STARTING FROM DIAGNOSTIC MENU<br />
(see Section 6.6)<br />
DIAG<br />
ANALOG I / O CONFIGURATION<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
Exit at Any<br />
Time to Return<br />
to the main<br />
DIAG Menu<br />
DIAG AIO<br />
AIN A/C FREQUENCY: 60 HZ<br />
SET> EDIT<br />
EXIT<br />
DIAG AIO<br />
AOUT CALIBRATED: NO<br />
< SET SET> CAL EXIT<br />
Calibrates<br />
Automatically<br />
DIAG AIO<br />
CALIBRATING CONC_OUT_1<br />
CALIBRATING CONC_OUT_2<br />
CALIBRATING TEST_OUTPUT<br />
DIAG AIO<br />
AOUT CALIBRATED: YES<br />
< SET SET> CAL EXIT<br />
Exit to Return<br />
to the I/O<br />
Configuration<br />
Menu<br />
71
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.6.4. Test elettrico<br />
La funzione <strong>di</strong> test elettrico sostituisce i segnali simulati per CO MEAS e CO<br />
REF generati dai circuiti della scheda Sync/Demod, per l’uscita del Fotorilevatore<br />
IR. In questa modalità l’operatore può anche osservare le stesse<br />
Funzioni <strong>di</strong> Test osservabili dal <strong>di</strong>splay SAMPLE principale. Quando il test è in<br />
esecuzione, la concentrazione riportata sul pannello frontale dovrebbe essere<br />
40.0 ppm.<br />
Per attivare il Test elettrico premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
Exit at Any<br />
Time to Return<br />
to main the<br />
Sample Display<br />
SETUP C.3<br />
COMM VARS DIAG HALT<br />
EXIT<br />
SETUP C.3 ENTER DIAG PASS: 818<br />
8 1 8 ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
SIGNAL I / O<br />
NEXT ENTR EXIT<br />
Repeat Pressing NEXT unti . . .<br />
DIAG<br />
ELECTRIC TEST<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
Press to view Test<br />
Functions<br />
NOTE: CO MEAS and CO REF will be<br />
artificially altered to enforce a CO<br />
rea<strong>di</strong>ng of 40.0 ppm.<br />
All other Test Functions will report the<br />
correct operational value<br />
DIAG ELEC RANGE=50.0 PPM CO= 40.0<br />
<br />
EXIT<br />
Exit returns<br />
to the<br />
Diag Menu<br />
72
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.6.5. Test Dark Calibration<br />
Il test Dark Calibration interrompe il percorso del segnale fra il foto rilevatore IR<br />
e il resto dei circuiti della scheda Sync/Demod. Questo permette allo strumento<br />
<strong>di</strong> compensare i livelli <strong>di</strong> tensione dei circuiti della scheda Sync/Demod che<br />
potrebbero influenzare il calcolo della concentrazione CO. L’esecuzione della<br />
calibrazione restituisce due tensioni <strong>di</strong> offset, una per CO MEAS e una per CO<br />
REF che sono aggiunti automaticamente alla routine <strong>di</strong> calcolo della CPU. Le<br />
due tensioni <strong>di</strong> offset ottenute dall’ultima calibrazione possono essere osservate<br />
dall’operatore sul <strong>di</strong>splay del pannello frontale.<br />
Per attivare la procedura Dark Calibration o osservare i dati <strong>di</strong> una calibrazione<br />
precedente, premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
Exit at Any<br />
Time to Return<br />
to main the<br />
SETUP Menu<br />
SETUP C.3<br />
COMM VARS DIAG HALT<br />
EXIT<br />
SETUP C.3 ENTER DIAG PASS: 818<br />
8 1 8 ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
SIGNAL I / O<br />
NEXT ENTR EXIT<br />
Repeat Pressing NEXT unti . . .<br />
DIAG<br />
DARK CALIBRATION<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
DIAG DARK<br />
VIEW CAL<br />
CO DARK CALIBRATION<br />
EXIT<br />
Exit returns<br />
to the<br />
previous menu<br />
Electric offset for Reference signal<br />
Calibration runs automaitcally<br />
DIAG DARK<br />
REF DARK OFFSET: 0.0 mV<br />
EXIT<br />
DIAG DARK<br />
DARK CAL 1% COMPLETE<br />
EXIT<br />
Display<br />
tracks %<br />
complete<br />
Electric offset for Measurement signal<br />
DIAG DARK<br />
MEAS DARK OFFSET: 0.0 mV<br />
DIAG DARK<br />
DARK CALIBRATION ABORTED<br />
EXIT<br />
EXIT<br />
73
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.6.6. Calibrazione del flusso<br />
Questa procedura permette all’operatore <strong>di</strong> calibrare i circuiti dell’<strong>analizzatore</strong> <strong>di</strong><br />
rilevazione flusso per farli corrispondere al flusso riportato da un misuratore <strong>di</strong><br />
flusso in<strong>di</strong>pendente connesso all’entrata Sample dell’<strong>analizzatore</strong>. Ve<strong>di</strong> Sezione<br />
9.3.5 per le istruzioni sulla esecuzione <strong>di</strong> questa calibrazione.<br />
6.7. I/O <strong>di</strong>gitale esterno<br />
6.7.1. Uscite <strong>di</strong> Status<br />
Le uscite <strong>di</strong> stato riportano le con<strong>di</strong>zioni dell’<strong>analizzatore</strong> attraverso transistor<br />
NPN isolati otticamente, che portano una corrente DC fino a 50 mA. Questi<br />
output possono essere usati per interfacciarsi con <strong>di</strong>spositivi che accettano<br />
input <strong>di</strong>gitali con livello logico, come i Programmable Logic Controller (PLC).<br />
Ogni bit <strong>di</strong> Status è una uscita open collector che con tensione massima <strong>di</strong> 40<br />
VDC. Tutti gli emettitori dei transistor sono collegati insieme e <strong>di</strong>sponibili sul<br />
terminale D.<br />
NOTA<br />
La maggio parte dei PLC <strong>di</strong>spongono <strong>di</strong> accorgimenti interni per limitare la corrente che<br />
l’ingresso attinge da un <strong>di</strong>spositivo esterno. Quando si collega un’unità che non <strong>di</strong>spone<br />
<strong>di</strong> questa caratteristica, occorre inserire una resistenza esterna <strong>di</strong> derivazione per<br />
limitare la corrente <strong>di</strong> uscita del transistor a meno <strong>di</strong> 50 mA. A 50 mA, la caduta <strong>di</strong><br />
tensione sul transistor è <strong>di</strong> circa 1.2V tra collettore ed emettitore.<br />
Le uscite <strong>di</strong> stato sono <strong>di</strong>sponibili su un connettore a 12-pin del pannello<br />
posteriore dell’<strong>analizzatore</strong>, etichettato con STATUS. La funzione <strong>di</strong> ciascun pin<br />
è definita nella Tabella 6–4.<br />
STATUS<br />
1 2 3 4 6 7 8 - +5<br />
Figura 6-4: Connettore Status<br />
74
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
L’assegnazione dei pin è:<br />
Pin<br />
Tabella 6-12: Assegnazione dei pin del connettore Status<br />
Definizione<br />
<strong>di</strong> Stato<br />
1 SYSTEM OK ON se non sono presenti errori.<br />
Con<strong>di</strong>zione<br />
2<br />
ON se la misurazione della concentrazione CO è valida.<br />
CONC VALID<br />
OFF se la misurazione della concentrazione CO non è valida.<br />
3 HIGH RANGE ON se l’unità si trova nella gamma <strong>di</strong> modalità DUAL o AUTO.<br />
4 ZERO CAL ON quando viene calibrato il punto <strong>di</strong> ZERO dello strumento.<br />
5 SPAN CAL ON quando viene calibrato il punto <strong>di</strong> SPAN dello strumento.<br />
6 DIAG MODE ON quando lo strumento è in modalità DIAGNOSTICA.<br />
7 Riserva<br />
8 Riserva<br />
D EMITER BUSS Gli emettitori dei transistor ai pin 1-8 sono connessi assieme<br />
+ DC POWER + 5 VDC<br />
Terra <strong>di</strong>gitale<br />
Livello <strong>di</strong> terra dall’alimentazione DC interna dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
6.7.2. Ingressi <strong>di</strong> controllo<br />
I <strong>di</strong>versi ingressi <strong>di</strong> controllo sono <strong>di</strong>sponibili sul connettore a 10-pin etichettato<br />
CONTROL IN sul pannello posteriore dell’<strong>analizzatore</strong>. Questi sono input <strong>di</strong>gitali<br />
isolati otticamente che sono attivati quando al pin “+” è applicato un segnale 5<br />
VDC.<br />
Questi input permettono all’operatore <strong>di</strong> iniziare da remoto le calibrazioni <strong>di</strong><br />
Zero e Span. Di seguito sono in<strong>di</strong>cati due meto<strong>di</strong> per attivare gli input; il primo<br />
usando il +5V <strong>di</strong>sponibile sul connettore CONTROL IN e il secondo con l’utilizzo<br />
<strong>di</strong> un’alimentazione isolata esterna.<br />
75
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Tabella 6-13: Assegnazione dei pin del connettore Control IN<br />
Pin<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
U<br />
+<br />
Definizione<br />
<strong>di</strong> status<br />
REMOTE ZERO<br />
CAL<br />
REMOTE<br />
SPAN CAL<br />
Riserva<br />
Riserva<br />
Riserva<br />
Riserva<br />
Terra <strong>di</strong>gitale<br />
Alimentazione<br />
DC per<br />
attivazione<br />
Input<br />
Alimentazione<br />
+5V interna<br />
A con<strong>di</strong>zione<br />
L’<strong>analizzatore</strong> è messo in modalità Calibrazione Zero. Il<br />
campo mode del <strong>di</strong>splay mostrerà ZERO CAL R.<br />
L’<strong>analizzatore</strong> è messo in modalità Calibrazione Span. Il<br />
campo mode del <strong>di</strong>splay mostrerà SPAN CAL R.<br />
Può essere connesso alla terra del datalogger/recorder.<br />
Input pin per +5 VDC richiesti per attivare i pin A – F.<br />
Questa può provenire da una sorgente esterna o dal pin “+”<br />
del connettore STATUS dello strumento.<br />
Sorgente interna <strong>di</strong> +5V che può essere usata per<br />
comandare i controlli <strong>di</strong> input se collegata via jumper al pin<br />
U.<br />
CONTROL IN<br />
CONTROL IN<br />
A B C D E F U +<br />
A B C D E F U +<br />
Z<br />
E<br />
R<br />
O<br />
S<br />
P<br />
A<br />
N<br />
Z<br />
E<br />
R<br />
O<br />
S<br />
P<br />
A<br />
N<br />
-<br />
5 VDC Power +<br />
Supply<br />
Local Power Connections<br />
External Power Connections<br />
Figura 6-5: Connettore Control IN<br />
76
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.8. Interfacce seriali<br />
M300E <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> due porte <strong>di</strong> interfaccia seriale, COM-A e COM-B. Entrambe le<br />
porte operano in modo identico e consentono all’operatore <strong>di</strong> comunicare,<br />
emettere coman<strong>di</strong> e ricevere dati dall’<strong>analizzatore</strong> me<strong>di</strong>ante un computer o<br />
terminale esterno. La configurazione <strong>di</strong> default per entrambe le porte è 19,200<br />
bits/second, regolabile verso il basso fino a 300 bit/s o verso l’alto a 115200<br />
bit/s . COM-A è sempre configurata come porta RS-232. COM-B può essere<br />
configurata come porta RS-232, RS-485 half-duplex, o come connessione<br />
10BaseT Ethernet; <strong>di</strong> default COM-B è configurata per il funzionamento come<br />
RS-485. Per il funzionamento Ethernet è richiesto un’interfaccia opzionale.<br />
Comunicazione in Multidrop<br />
Ci sono due opzioni per gli utenti che desiderano connettere più analizzatori a<br />
un singolo computer terminale o <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong> registrazione dati su una singola<br />
linea <strong>di</strong> comunicazione (cioè in cascata). Una delle porte può essere<br />
equipaggiata con una interfaccia opzionale RS-232 multidrop (contattare Project<br />
per prezzi e <strong>di</strong>sponibilità), o alternativamente usando la COM-B configurata per<br />
il funzionamento in RS-485 possono essere collegati in cascata senza adattatori<br />
fino a 8 analizzatori (contattare Project per maggiori informazioni).<br />
Comunicazione in Ethernet<br />
Se dotato dell’interfaccia opzionale Ethernet (contattare Project per prezzi e<br />
<strong>di</strong>sponibilità), l’<strong>analizzatore</strong> può essere collegato a una rete standard 10BaseT<br />
Ethernet. L’interfaccia funziona come una porta standard <strong>di</strong> <strong>di</strong>spositivo 3000<br />
TCP-IP. Questo permette <strong>di</strong> collegare la COM-B via Internet a un computer<br />
remoto usando l’applicativo APIcom o un rein<strong>di</strong>rizzatore <strong>di</strong> porta seriale.<br />
6.8.1. Impostazioni <strong>di</strong> default dell’I/O seriale<br />
In fabbrica, l’<strong>analizzatore</strong> è impostato per emulare un DCE o modem, con il Pin<br />
3 come Rx dati e il Pin 2 come Tx dati.<br />
BAUD RATE DI DEFAULT: 19,200 bit per secondo<br />
BIT DATI: 8 con un bit <strong>di</strong> Stop, no Start bit<br />
PARITA’: Nessuna<br />
ATTENZIONE<br />
Cavi che possono sembrare compatibili per i connettori possono contenere<br />
un cablaggio non corretto il collegamento. Controllare la <strong>di</strong>sposizione dei<br />
pin del cavo prima <strong>di</strong> utilizzarlo.<br />
77
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.8.2. Connessioni fisiche seriali <strong>di</strong> I/O<br />
Ci sono due connettori DB-9 sul pannello posteriore <strong>di</strong> M300E. COM-A <strong>di</strong>spone<br />
<strong>di</strong> un connettore maschio, COM-B <strong>di</strong> un connettore femmina. T-API offre dei<br />
cavi adatti, uno dei quali dovrebbe essere valido al vostro caso:<br />
• DB-9 pin femmina a DB-9 pin femmina – p/n WR000077. Permette il<br />
collegamento <strong>di</strong> COM-A con la porta seriale della maggior parte <strong>di</strong><br />
personal computer.<br />
• DB-9 pin femmina a DB-25 pin maschio – p/n WR0000024. Permette<br />
la connessione con la maggior parte dei modem (ad es. US Robotics<br />
Sportster).<br />
Entrambi i cavi sono configurati in modo <strong>di</strong>retto (fili non incrociati) e non<br />
dovrebbero richiedere ulteriori adattatori.<br />
Per aiutare nel collegamento corretto delle porte seriali a un computer o ad un<br />
modem sono presenti delle spie <strong>di</strong> attività a lato <strong>di</strong> entrambe le porte COM (al<br />
momento solo quelle per COM-A sono funzionanti). Quando si accende<br />
l’<strong>analizzatore</strong>, il LED rosso accanto alla porta COM dovrebbe accendersi. Se non<br />
è così allora c’è qualcosa <strong>di</strong> errato con la CPU o nel cablaggio fra la CPU e la<br />
scheda madre.<br />
Dopo aver collegato un cavo fra <strong>analizzatore</strong> e computer o modem, sia il LED<br />
rosso che quello verde dovrebbero essere ON. In caso contrario, per COM-A<br />
usare il commutatore DTE-DCE sul pannello posteriore per scambiare le linee <strong>di</strong><br />
trasmissione/ricezione. Se entrambi i LED ancora non si accendono, controllare<br />
il cavo per accertarsi che sia costruito correttamente. Per COM-B può esser<br />
necessario installare o pre<strong>di</strong>sporre un null-modem (contattare il servizio clienti<br />
per informazioni).<br />
6.8.3. Configurazione <strong>di</strong> COM-B in RS-232/485<br />
La COM-B è configurata in fabbrica come porta non isolata half-duplex RS-485<br />
con una terminazione da 150 Ohm (vedere la Tabella 6-16 per la <strong>di</strong>stribuzione<br />
dei pin). Può essere messa in RS-232 con una semplice riconfigurazione della<br />
scheda CPU (ve<strong>di</strong> Figura 3-6).<br />
Come RS-485 (default) deve essere installato il jumper su JP3 e lo switch 6 <strong>di</strong><br />
SW1 messo su ON. Come RS-232 togliere il jumper e impostare lo switch a<br />
OFF. JP3 è subito a destra <strong>di</strong> CN5, che è il terzo connettore da sinistra sopra la<br />
scheda CPU (vista dall’interno dell’<strong>analizzatore</strong>). SW1 è al centro della CPU a<br />
destra del Disk-on-Chip. Per il funzionamento RS-485 non terminato rimuovere<br />
il jumper su JP3 ma lasciare lo switch 6 su ON.<br />
78
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Tabella 6-14: Assegnazione <strong>di</strong> default dei pin su COM-A e COM-B<br />
PIN COM-A (RS-232) COM-B (RS-485) COM-B (RS-232)<br />
1 Non usato Non usato Non usato<br />
2 TRANSMIT DATA* DATA+ TRANSMIT DATA<br />
3 RECEIVE DATA* DATA- RECEIVE DATA<br />
4 Non usato Non usato Non Usato<br />
5 SIGNAL GROUND SIGNAL GROUND SIGNAL GROUND<br />
6 Non usato Non Usato Non Usato<br />
7 DATA SET READY* Non usato DATA SET READY<br />
8 REQUEST TO SEND* Non Usato<br />
REQUEST TO SEND<br />
(=DTE Ready)<br />
9 Non Usato Non Usato Non Usato<br />
* Commutabile per COM-A sul<br />
pannello posteriore con lo swirch<br />
DTE-DCE<br />
6.8.4. Comunicazione DTE - DCE<br />
RS-232 è stata sviluppata per consentire le comunicazioni fra Data Terminal<br />
Equipment (DTE) e Data Communication Equipment (DCE). I terminali “stupi<strong>di</strong>”<br />
rientrano sempre nella categoria <strong>di</strong> DTE mentre i modem sono sempre<br />
considerati DCE. La <strong>di</strong>fferenza fra i due è a quale pin è assegnata la funzione<br />
Data Receive e a quale la funzione Data Transmit. I DTE ricevono i dati sul pin<br />
2 e li trasmettono su pin 3. I DCE ricevono i dati su pin 3 e li trasmettono su<br />
pin 2.<br />
Per consentire <strong>di</strong> utilizzare l’<strong>analizzatore</strong> sia come DTE che DCE senza uno<br />
speciale adattatore, è presente uno switch posto sotto il connettore per COM-A<br />
che commuta COM-A fra DTE e DCE.<br />
79
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.8.5. Impostazione della modalità <strong>di</strong> comunicazione seriale <strong>di</strong><br />
I/O<br />
L’<strong>analizzatore</strong> <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> <strong>di</strong>verse modalità operative con cui usare le porte <strong>di</strong><br />
comunicazione seriale. Queste sono:<br />
Funzione<br />
Tabella 6-15: Modalità <strong>di</strong> comunicazione della porta COMM<br />
Mode<br />
ID #<br />
Descrizione<br />
QUIET MODE 1 Quiet Mode – usata quando la porta comunica con un programma per<br />
computer, come APIcom. Sopprime i rapporti e i messaggi<br />
d’avvertimento. Questi sono <strong>di</strong>sponibili, ma si deve inviare un comando<br />
per riceverli.<br />
COMPUTER<br />
MODE<br />
SECURITY<br />
MODE<br />
HESSEN<br />
PROTOCOL<br />
2 Computer Mode – inibisce l’eco dei caratteri e i tasti <strong>di</strong> e<strong>di</strong>t. Usata<br />
quando la porta comunica con un programma per computer, come<br />
APIcom.<br />
4 Se abilitata, la porta seriale richiede una password prima <strong>di</strong> rispondere.<br />
L’unico comando attivo è help a schermo (? CRLF). Ve<strong>di</strong> la Sezione 6.3.3<br />
per impostare la password.<br />
16 In alcuni paesi europei si usa il protocollo Hessen per acquisire i dati da<br />
M300E.<br />
RS-485 MODE 1024 Configura la porta Com in RS-485. La modalità RS-485 ha la<br />
precedenza sulla modalità Multidrop se entrambe sono abilitate.<br />
MULTIDROP<br />
PROTOCOL<br />
ENABLE<br />
MODEM<br />
ENABLE<br />
INTERNET<br />
IGNORE<br />
ERRORS<br />
DISABLE<br />
XON / XOFF<br />
COMMAND<br />
PROMPT<br />
32 Protocollo Multidrop– mo<strong>di</strong>fica il protocollo <strong>di</strong> default T-API per<br />
permettere l’uso <strong>di</strong> un numero ID in ogni comando – usato in<br />
configurazioni con più strumenti su un singolo collegamento seriale.<br />
64 Permette l’invio all’accensione <strong>di</strong> una stringa <strong>di</strong> inizializzazione modem.<br />
Allerta certe linee nella porta RS-232 per permettere al modem <strong>di</strong><br />
comunicare.<br />
8 Configura la porta Com per supportare l’interfaccia ethernet.<br />
128 Risolve alcuni tipi <strong>di</strong> errori <strong>di</strong> parità in alcune installazioni con protocollo<br />
Hessen.<br />
256 Disabilita il controllo <strong>di</strong> flusso XON/XOFF.<br />
4096 Abilita un prompt dei coman<strong>di</strong> in modalità terminale.<br />
E’ possibile attivare contemporaneamente più <strong>di</strong> una modalità aggiungendo il<br />
numero della modalità.<br />
MODE ID NUMBER: Questo è un numero unico che identifica le modalità<br />
selezionate. La somma dei numeri ID <strong>di</strong> tutte le modalità selezionate è<br />
visualizzata nel campo Message del Display del Pannello frontale all’avvio della<br />
routine <strong>di</strong> configurazione delle Com.<br />
80
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Per selezionare un insieme <strong>di</strong> modalità <strong>di</strong> comunicazione per una delle porte<br />
COMM, premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.4<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.4<br />
COMM VARS DIAG HALT<br />
EXIT<br />
EXIT returns<br />
to the<br />
previous<br />
Menu<br />
Select which Com<br />
Port is to be<br />
configured<br />
SETUP C.4<br />
COMMUNICATIONS MENU<br />
ID COM1 COM2 EXIT<br />
The Sum of the ID<br />
#’s of the selected<br />
Modes is <strong>di</strong>splayed<br />
here<br />
SETUP C.4<br />
COM1 MODE:0<br />
SET> EDIT EXIT<br />
SETUP C.4<br />
COM1 QUIET MODE: OFF<br />
NEXT OFF ENTR EXIT<br />
EXIT key<br />
ignores<br />
the new<br />
settings<br />
SETUP C.4<br />
COM1 QUIET MODE: ON<br />
Use PREV and NEXT<br />
keys to move up and<br />
down the list of<br />
available Modes.<br />
See Table 6-17 for a<br />
list of available<br />
modes<br />
NEXT ON ENTR EXIT<br />
SETUP C.4 COM1 COMPUTER MODE: OFF<br />
PREV NEXT OFF ENTR EXIT<br />
ENTR key<br />
accepts<br />
the new<br />
settings<br />
81
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.8.6. Impostazione del Baud Rate <strong>di</strong> I/O Seriale<br />
Per selezionare il baud rate <strong>di</strong> una delle Porte COM, premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.4<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.4<br />
COMM VARS DIAG HALT<br />
EXIT<br />
EXIT returns<br />
to the<br />
previous<br />
Menu<br />
Select which COMM<br />
Port is to be<br />
configured<br />
SETUP C.4<br />
COMMUNICATIONS MENU<br />
ID COM1 COM2 EXIT<br />
SETUP C.4<br />
COM1 MODE:0<br />
SET> EDIT EXIT<br />
Use PREV and NEXT<br />
keys to move up and<br />
down the list of<br />
available Baud Rates.<br />
300<br />
1200<br />
4800<br />
9600<br />
19200<br />
38400<br />
57600<br />
115200<br />
EXAMPLE<br />
SETUP C.4<br />
SETUP C.4<br />
COM1 BAUD RATE:19200<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
SETUP C.4<br />
COM1 BAUD RATE:19200<br />
EDIT EXIT EXIT key<br />
ignores<br />
the new<br />
setting<br />
COM1 BAUD RATE:9600<br />
NEXT ON ENTR EXIT<br />
ENTR key<br />
accepts<br />
the new<br />
setting<br />
82
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.8.7. Test dell’I/O seriale<br />
La porta <strong>di</strong> comunicazione seriale può essere testata nel menù COMM. Questo<br />
test invia una stringa <strong>di</strong> 256 caratteri ‘w’ ASCII sulla porta COMM selezionata.<br />
Mentre il test è in esecuzione il LED rosso sul pannello posteriore<br />
dell’<strong>analizzatore</strong> dovrebbe lampeggiare rapidamente.<br />
Per iniziare il test premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.4<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.4<br />
COMM VARS DIAG HALT<br />
EXIT<br />
EXIT returns<br />
to the<br />
previous<br />
Menu<br />
Select which<br />
COMM Port is<br />
to be tested<br />
SETUP C.4<br />
COMMUNICATIONS MENU<br />
ID COM1 COM2 EXIT<br />
SETUP C.4<br />
COM1 MODE:0<br />
SET> EDIT EXIT<br />
SETUP C.4<br />
COM1 BAUD RATE:19200<br />
EDIT EXIT<br />
SETUP C.4<br />
COM1 : TEST PORT<br />
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.9. Funzionamento dell’Analizzatore da<br />
Terminale o Computer<br />
Il <strong>modello</strong> 300E incorpora svariati coman<strong>di</strong> software che consentono<br />
all’operatore <strong>di</strong> attivare e <strong>di</strong>sattivare <strong>di</strong>verse funzioni, calibrare lo strumento,<br />
manipolare i file <strong>di</strong> dati ed eseguire altri compiti da un terminale remoto o<br />
computer attraverso le porte COM RS-232.<br />
• Fare riferimento all’Appen<strong>di</strong>ce A per un elenco dettagliato delle<br />
Variabili <strong>di</strong> configurazione.<br />
• Fare riferimento all’appen<strong>di</strong>ce A per un elenco dettagliato delle<br />
funzioni <strong>di</strong>agnostiche <strong>di</strong>sponibili.<br />
• Vedere la Sezione 6.10 per maggiori informazioni sull’uso <strong>di</strong> iDAS.<br />
Dato che i terminali “stupi<strong>di</strong>” e i computer usano <strong>di</strong>versi schemi <strong>di</strong><br />
comunicazione, l’<strong>analizzatore</strong> include due modalità <strong>di</strong> comunicazione progettate<br />
specificamente per interfacciarsi con questi due tipi <strong>di</strong> <strong>di</strong>spositivi.<br />
COMPUTER MODE: Usata quando l’<strong>analizzatore</strong> è controllato da un computer<br />
con un programma de<strong>di</strong>cato <strong>di</strong> interfaccia come APIcom.<br />
Maggiori informazioni su APIcom si trovano alla Sezione 7.10 o sul sito T-API:<br />
http//:www.Teledyne-api.com.<br />
INTERACTIVE MODE: Usata con un programma <strong>di</strong> emulazione terminale come<br />
Hyperterm o un terminale stupido. In questa modalità si usano i seguenti<br />
coman<strong>di</strong> per controllare l’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Tabella 6-16: Coman<strong>di</strong> fondamentali in modalità terminale<br />
Tasti<br />
Control-T<br />
Control-C<br />
CR<br />
(carriage return)<br />
BS<br />
(backspace)<br />
ESC<br />
(escape)<br />
Funzione<br />
Mette l’<strong>analizzatore</strong> in modalità terminale (echo, e<strong>di</strong>t).<br />
Se i Mode Flag 1 & 2 sono OFF, l’interfaccia può essere usata in modo interattivo<br />
con un programma <strong>di</strong> emulazione terminale.<br />
Mette l’<strong>analizzatore</strong> in modalità computer (no echo, no e<strong>di</strong>t).<br />
E’ richiesto un ritorno a capo dopo ciascuna riga coman<strong>di</strong> <strong>di</strong>gitata sul<br />
terminale/computer. Il comando non sarà inviato all’<strong>analizzatore</strong> finché questo<br />
non è fatto.<br />
Cancella un carattere alla sinistra della posizione del cursore.<br />
Cancella l’intera riga coman<strong>di</strong>.<br />
84
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.9.1. Per avere aiuto<br />
Tabella 6-17: Coman<strong>di</strong> <strong>di</strong> aiuto in modalità terminale<br />
Comando<br />
Funzione<br />
? [ID] CR Questo comando stampa sul <strong>di</strong>splay del terminale o computer utilizzato un<br />
elenco completo dei coman<strong>di</strong> <strong>di</strong>sponibili assieme alla definizione della loro<br />
funzione<br />
Control-C Per fare una pausa nell’elenco dei coman<strong>di</strong>.<br />
Control-P Per riprendee l’elenco dei coman<strong>di</strong>.<br />
6.9.2. Interfaccia della linea <strong>di</strong> comando<br />
I coman<strong>di</strong> non <strong>di</strong>stinguono fra maiuscole e minuscole e si devono separare tutti<br />
gli argomenti <strong>di</strong> un comando (cioè parole chiave, valori ecc.) con un carattere<br />
spazio.<br />
Tutti i coman<strong>di</strong> seguono la sintassi:<br />
X [ID] COMMAND <br />
DOVE:<br />
X In<strong>di</strong>catore del tipo <strong>di</strong> comando: Un in<strong>di</strong>catore a una lettera che definisce<br />
quale tipo <strong>di</strong> comando è inviato. Gli in<strong>di</strong>catori ammessi sono:<br />
Tabella 6-18: In<strong>di</strong>catori dei coman<strong>di</strong> <strong>di</strong> I/O seriale<br />
In<strong>di</strong>catore<br />
C<br />
D<br />
L<br />
T<br />
V<br />
W<br />
Tipo <strong>di</strong> comando<br />
Calibrazione<br />
Diagnostica<br />
Logon<br />
Misurazione <strong>di</strong> Test<br />
Variabile<br />
Avvertimento<br />
[ID] In<strong>di</strong>catore d’in<strong>di</strong>rizzo Multidrop: in applicazioni Multidrop, si inserisce qui<br />
il numero ID dello strumento al quale è inviato il comando. Per esempio il<br />
comando “? 50” seguito da un ritorno a capo stamperebbe l’elenco <strong>di</strong> coman<strong>di</strong><br />
<strong>di</strong>sponibili per la versione del software installato nello strumento con assegnato<br />
un ID <strong>di</strong> 50.<br />
85
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
COMMAND In<strong>di</strong>catore comando: Questa stringa è il nome del comando da<br />
inviare (LIST, ABORT, NAME, EXIT, etc.). Alcuni coman<strong>di</strong> possono avere<br />
argomenti ad<strong>di</strong>zionali che definiscono come il comando viene eseguito.<br />
Carriage Return: Tutti i coman<strong>di</strong> vanno terminati con un ritorno a<br />
capo.<br />
6.9.3. Tipi <strong>di</strong> dati<br />
I tipi <strong>di</strong> dati consistono <strong>di</strong> interi, interi esadecimali, numeri floating-point,<br />
espressioni Booleane, e stringhe <strong>di</strong> testo.<br />
Interi<br />
Gli interi si usano per in<strong>di</strong>care quantità integrali come un numero <strong>di</strong> record, la<br />
lunghezza d’un filtro, etc. Consistono <strong>di</strong> un segno più o meno opzionale, seguito<br />
da una o più cifre. Per esempio, +1, -12, 123 sono tutti interi vali<strong>di</strong>.<br />
Interi esadecimali<br />
Gli interi esadecimali si usano per gli stessi scopi degli interi. Consistono <strong>di</strong> due<br />
caratteri “0x,” seguito da uno o più cifre esadecimali (0-9, A-F, a-f), che è la<br />
convenzione del linguaggio C. Non sono ammessi segni più o meno. Per<br />
esempio, 0x1, 0x12, 0x1234abcd sono tutti interi esadecimali vali<strong>di</strong>.<br />
Numeri Floating Point<br />
I numeri Floating-point sono usati per specificare variabili continue come la<br />
temperatura, intervalli <strong>di</strong> tempo, limiti <strong>di</strong> avvertimento, millivolt, etc.<br />
Consistono <strong>di</strong> un segno più o meno opzionale, seguito da zero o più cifre, un<br />
punto decimale opzionale, e zero o più cifre. (Almeno una delle cifre deve<br />
apparire prima o dopo il punto decimale.) Non è ammessa la notazione<br />
scientifica. Per esempio, +1.0, 1234.5678, -.1, 1 sono tutti numeri floatingpoint<br />
vali<strong>di</strong>.<br />
Espressioni Booleane<br />
Le espressioni Booleane sono usate per esprimere i valori <strong>di</strong> variabili <strong>di</strong> segnali<br />
<strong>di</strong> I/O che possono assumere solo due valori. Sono denotate dalle parole chiave<br />
ON e OFF.<br />
Stringhe<br />
Le stringhe <strong>di</strong> testo sono usate per rappresentare dei dati che non si possono<br />
rappresentare facilmente con altri tipi <strong>di</strong> dati, come i nomi dei canali dati, che<br />
possono contenere lettere e numeri. Consistono <strong>di</strong> virgolette doppie, seguite da<br />
uno o più caratteri stampabili, inclusi spazi, lettere, numeri e simboli e da<br />
doppie virgolette finali. Per esempio, “a”, “1”, “123abc”, e “()[]” sono tutte<br />
stringhe <strong>di</strong> testo valide. Non c’è modo <strong>di</strong> includere il segno delle virgolette in<br />
una stringa <strong>di</strong> testo.<br />
86
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Le stringhe <strong>di</strong> testo sono usate per identificare i canali dati e parametri iDAS<br />
oltre che per le Variabili <strong>di</strong> Setup. Questi tipi <strong>di</strong> variabili spesso includono<br />
numeri o spazi nei loro nomi che li rendono più semplici da interpretare<br />
dall’operatore, ma <strong>di</strong>fficili da riconoscere per lo strumento a meno che non<br />
siano racchiusi fra virgolette.<br />
Variabili, Messaggi e altri Nomi<br />
Alcuni coman<strong>di</strong> permettono <strong>di</strong> avere accesso a variabili, messaggi e altri<br />
elementi, come i canali dati A2 , per mezzo del nome. Quando si usano questi<br />
coman<strong>di</strong> si deve scrivere il nome completo dell’elemento; non si possono<br />
abbreviare i nomi.<br />
6.9.4. Report asincrono <strong>di</strong> stato<br />
Il report asincrono dei messaggi <strong>di</strong> stato come au<strong>di</strong>t trail è uno dei due utilizzi<br />
principali dell’interfaccia RS-232 (l’altro è l’interfaccia a linea <strong>di</strong> coman<strong>di</strong> che<br />
controlla lo strumento). Si può <strong>di</strong>sabilitare la funzione <strong>di</strong> rapporto asincrono<br />
impostando l’interfaccia su “quiet mode”, ve<strong>di</strong> Sezione 6.8.4.<br />
I rapporti asincroni includono i rapporti A2, i messaggi d’avvertimento, i<br />
messaggi <strong>di</strong> calibrazione e <strong>di</strong>agnostica. Fare riferimento all’Appen<strong>di</strong>ce A per un<br />
elenco dei messaggi, e alla Sezione 6.9.2 per informazioni su come controllare<br />
lo strumento attraverso l’interfaccia RS-232.<br />
6.9.4.1. Formato generale dei messaggi<br />
Tutti i messaggi inviati dallo strumento (anche quelli inviati in risposta a una<br />
richiesta <strong>di</strong> linea coman<strong>di</strong>) hanno il formato:<br />
X DDD:HH:MM [Id] MESSAGE<br />
DOVE:<br />
X In<strong>di</strong>catore <strong>di</strong> tipo del comando: Un singolo carattere che in<strong>di</strong>ca il tipo <strong>di</strong><br />
messaggio.<br />
DDD:HH:MM TIME STAMP: Data e ora <strong>di</strong> invio del messaggio. Il giorno<br />
dell’anno - Day-of-year (DDD) come numero da 1 a 366, l’ora del giorno (HH)<br />
come numero da 00 a 23, e il minuto (MM) come numero da 00 a 59.<br />
[ID] INDICATORE DI INDIRIZZO MULTIDROP: Il numero ID <strong>di</strong> identificazione<br />
dello strumento, a quattro cifre.<br />
MESSAGE CONTENUTO DEL MESSAGGIO: Può contenere messaggi<br />
d’avvertimento, misurazioni <strong>di</strong> test, report A2, valori <strong>di</strong> variabili ecc.<br />
87
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
END OF LINE: Una coppia <strong>di</strong> caratteri carriage return-line feed<br />
termina sempre il messaggio.<br />
Il carattere uniforme dei messaggi <strong>di</strong> output rende l’interpretazione della<br />
struttura relativamente semplice per un computer.<br />
6.9.5. Collegamento dell’<strong>analizzatore</strong> a un Modem<br />
M300E può essere collegato e controllato da Internet me<strong>di</strong>ante un modem. Ciò<br />
richiede un cavo da DB-9 pin femmina a DB-25 pin maschio (<strong>di</strong>sponibile da T-<br />
API come p/n WR0000024).<br />
Dopo che è stato collegato il cavo, accertarsi che il commutatore DTE-DCE sia<br />
nella posizione corretta. Accertarsi anche che le porte COM <strong>di</strong> M300E siano<br />
impostare per un Baud Rate (ve<strong>di</strong> Sezione 6.8.5) compatibile col <strong>di</strong>spositivo<br />
utilizzato e che questo operi con una lunghezza <strong>di</strong> parola <strong>di</strong> 8-bit e con un bit <strong>di</strong><br />
stop.<br />
Il primo passo è avviare la modalità <strong>di</strong> comunicazione MODEM ENABLE (ve<strong>di</strong><br />
Sezione 6.8.4). Dopo che questa è avviata si può immettere sull’<strong>analizzatore</strong> la<br />
riga <strong>di</strong> comando <strong>di</strong> SETUP appropriata per il modem. L’impostazione <strong>di</strong> default<br />
per questa funzione è:<br />
AT Y∅ &D∅ &H∅ &I∅ S∅=2 &B∅ &N6 &M∅ E∅ Q1 &W∅<br />
88
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Per cambiare questa impostazione premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.4<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.4<br />
COMM VARS DIAG HALT<br />
EXIT<br />
EXIT returns<br />
to the<br />
previous<br />
Menu<br />
Select which<br />
COMM Port is to<br />
be tested<br />
SETUP C.4<br />
COMMUNICATIONS MENU<br />
ID COM1 COM2 EXIT<br />
SETUP C.4<br />
COM1 MODE:0<br />
SET> EDIT EXIT<br />
SETUP C.4<br />
COM1 BAUD RATE:19200<br />
EDIT EXIT<br />
SETUP C.4<br />
COM1 MODEM INIT:AT Y∅ &D∅ &H<br />
The<br />
<br />
Keys move the<br />
[ ] cursor<br />
left and right along<br />
the text string<br />
EDIT EXIT<br />
SETUP C.4 COM1 MODEM INIT:[A]T Y∅ &D∅ &H<br />
INS DEL [A] ENTR EXIT<br />
ENTR accepts the new string<br />
and returns to the previous<br />
menu.<br />
EXIT ignores the new string<br />
and returns to the previous<br />
menu.<br />
The<br />
INS<br />
Key inserts a<br />
character at the<br />
cursor location<br />
The<br />
DEL<br />
Key deletes a<br />
character at the<br />
cursor location<br />
Press the [?]<br />
Key repeatedly to cycle through the<br />
entire available character se:<br />
A-Z<br />
0-9<br />
space ’ ~ ! © # $ % ^ & * ( ) - _ =<br />
+[ ] { } < >\ | ; : , . / ?<br />
89
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.9.6. Funzione <strong>di</strong> sicurezza alla porta tramite Password<br />
Per rendere sicure le applicazioni in cui si accede al <strong>modello</strong> 300E via modem o<br />
linea telefonica, si può impostare con la funzione LOGON la richiesta <strong>di</strong> una<br />
password prima che lo strumento accetti i coman<strong>di</strong>. Questo si ottiene attivando<br />
SECURITY MODE (ve<strong>di</strong> Sezione 6.8.4).<br />
Dopo che è stata attivata la funzione SECURITY MODE, la porta COM ha i<br />
seguenti attributi:<br />
1. E’ richiesta una password prima che la porta sia operativa.<br />
2. Se la porta è inattiva per 1 ora, passerà automaticamente in LOGOFF.<br />
3. Ripetuti tentativi <strong>di</strong> logon con password errate faranno sì che i logon<br />
successivi (anche con password corretta) siano <strong>di</strong>sabilitati per 1 ora.<br />
4. Senza logon, l’unico comando attivo è '?'.<br />
5. Al logon compariranno i seguenti messaggi:<br />
LOG ON SUCCESSFUL<br />
LOG ON FAILED<br />
LOG OFF SUCCESSFUL<br />
- Password corretta<br />
- Password non data o non corretta<br />
- Logon in off<br />
Per fare il logon sull’<strong>analizzatore</strong> M300E con la funzione SECURITY MODE in<br />
ON <strong>di</strong>gitare:<br />
LOGON 940331<br />
940331 è la password <strong>di</strong> default. Questa password può essere cambiata in un<br />
qualsiasi altro numero da 0 999999 con la variabile RS232_PASS. Per<br />
mo<strong>di</strong>ficare la password immettere il comando:<br />
V RS232_PASS=NNNNNN<br />
Dove N è una qualsiasi cifra fra 0 e 9.<br />
90
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.9.7. APIcom<br />
APIcom, <strong>di</strong>sponibile su richiesta o con download da http://www.teledyneapi.com/,<br />
è un programma <strong>di</strong> interfaccia facile da usare e tuttavia potente che<br />
permette all’operatore <strong>di</strong> avere accesso e controllare tutti gli strumenti <strong>di</strong> analisi<br />
ambientali e gas prodotti da T-API da una postazione remota. Con APIcom un<br />
operatore può:<br />
• Stabilire da una postazione remota un collegamento a uno strumento<br />
API via modem, cavo <strong>di</strong>retto RS-232 o Ethernet.<br />
• Osservare il pannello frontale dello strumento e accedere<br />
remotamente a tutte le funzioni accessibili come stando <strong>di</strong> fronte allo<br />
strumento.<br />
• Mo<strong>di</strong>ficare i parametri e i limiti da postazione remota.<br />
• Osservare, rappresentare graficamente, salvare e scaricare i dati.<br />
• Osservare, mo<strong>di</strong>ficare, salvare e inviare script <strong>di</strong> acquisizione dati o<br />
script <strong>di</strong> sequenza <strong>di</strong> calibrazione.<br />
• Controllare i parametri <strong>di</strong> sistema per l’in<strong>di</strong>viduazione <strong>di</strong> guasti o il<br />
controllo della qualità.<br />
6.9.8. Documenti <strong>di</strong> riferimento per I/O seriale<br />
Tabella 6-19: Documenti <strong>di</strong> riferimento per l’interfaccia seriale<br />
Interfaccia / Tool Manuale Co<strong>di</strong>ce<br />
Disponibile via<br />
Internet*<br />
APIcom APIcom User Manual 039450000 SI<br />
Multidrop RS-232 Multidrop Documentation 018420000 NO<br />
RS-232 RS-232 Interface Documentation 013500000 SI<br />
RS-485<br />
Questa è un’interfaccia specifica <strong>di</strong><br />
applicazione. Contattare Project per<br />
dettagli.<br />
* L’User’s Manual APIcom e la RS-232 Interface Documentation possono essere scaricate dal sito<br />
http://www.teledyne-api.com/.<br />
N/A<br />
N/A<br />
91
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.10. Sistema interno <strong>di</strong> acquisizione dati<br />
(iDAS)<br />
L’<strong>analizzatore</strong> include un potente e flessibile sistema d’acquisizione dati –<br />
internal Data Acquisition System (iDAS) che permette all’<strong>analizzatore</strong> <strong>di</strong><br />
memorizzare i dati <strong>di</strong> concentrazione oltre che molti parametri <strong>di</strong>agnostici.<br />
Questo sistema è in grado <strong>di</strong> memorizzare una grande quantità <strong>di</strong> dati. A<br />
seconda <strong>di</strong> come è configurato è possibile memorizzare più <strong>di</strong> un anno <strong>di</strong> dati. I<br />
dati sono memorizzati nella memoria non volatile e sono conservati anche<br />
quando lo strumento è spento. I dati sono memorizzati in un formato che li<br />
rende semplici da elaborare con altre applicazioni per computer e da<br />
rappresentare graficamente.<br />
iDAS è un sistema flessibile. Gli utenti hanno il controllo completo <strong>di</strong> quali dati<br />
memorizzare e quando.<br />
iDAS permette agli utenti <strong>di</strong> accedere ai dati memorizzati attraverso il pannello<br />
frontale dello strumento o le porte COM RS-232. Queste ultime prevedono la<br />
possibilità dello scarico automatico dei dati memorizzati da un computer remoto<br />
per ulteriori elaborazioni.<br />
Una delle applicazioni migliori del sistema iDAS è quella <strong>di</strong> registrare e <strong>di</strong><br />
in<strong>di</strong>viduare la tendenza <strong>di</strong> certi dati <strong>di</strong>agnostici pre<strong>di</strong>ttivi in modo da aiutare<br />
l’operatore ad identificare possibili problemi PRIMA che la funzionalità dello<br />
strumento ne sia influenzata.<br />
E’ <strong>di</strong>sponibile da T-API un “Built-In iDAS Manual” separato che descrive tutte le<br />
funzioni del sistema iDAS oltre che le istruzioni per la sua configurazione e<br />
utilizzo.<br />
Da T-API è anche <strong>di</strong>sponibile APIcom, un programma che facilita la<br />
configurazione <strong>di</strong> iDAS, oltre che consentire <strong>di</strong> scaricare i dati attraverso le<br />
porte RS 232/485 <strong>di</strong> I/O dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
6.10.1. Quando iDAS è attivo<br />
iDAS funziona automaticamente quando sono abilitati dei canali dati e quando<br />
non è in corso alcuna operazione <strong>di</strong> configurazione iDAS. iDAS è sospesa<br />
durante una mo<strong>di</strong>fica della sua configurazione.<br />
Il LED verde SAMPLE sul pannello frontale dello strumento fornisce<br />
un’in<strong>di</strong>cazione generale dello stato del sistema iDAS, riassunto nella seguente<br />
tabella.<br />
Stato del LED<br />
Off<br />
Blinking<br />
On<br />
Stato <strong>di</strong> IDAS<br />
Non in campionamento (ad es. nella<br />
calibrazione dello zero o span).<br />
Non in campionamento. In modalità hold off<br />
(mantenimento).<br />
Campionamento normale.<br />
92
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.10.2. Disabilitazione <strong>di</strong> iDAS<br />
Si può <strong>di</strong>sabilitare iDAS solo impostando a OFF la proprietà CHANNEL ENABLED<br />
<strong>di</strong> ciascun canale dati o cancellando tutti i canali.<br />
6.10.3. Stuttura dei record <strong>di</strong> iDAS<br />
Ciascun record iDAS è composto da tre oggetti principali: data parameters,<br />
triggering events, e data channels. I Data Parameter definiscono i tipi <strong>di</strong> dati<br />
registrati e la modalità; i triggering event definiscono quando questi sono<br />
registrati; i Data Channel mettono in rapporto i Triggering Event ai Data<br />
Parameter e definiscono alcune funzioni operative relative alla registrazione e al<br />
report dei dati.<br />
6.10.3.1. Canali dati - Data Channel<br />
La chiave della flessibilità <strong>di</strong> iDAS consiste nel permettere all’operatore <strong>di</strong> creare<br />
una ampia combinazione <strong>di</strong> Triggering Event e Data Parameter sotto forma <strong>di</strong><br />
canali dati (Data Channel). Gli utenti possono creare tanti <strong>di</strong>versi Data<br />
Channel quanti ne permette lo spazio in memoria. Per ciascun canale viene<br />
selezionato un Triggering Event e un qualsiasi numero <strong>di</strong> Data Parameter<br />
(anch’essi limitati solo dalla memoria <strong>di</strong>sponibile).<br />
Ciascun data channel ha <strong>di</strong>verse proprietà che definiscono la struttura del<br />
canale e permettono all’operatore <strong>di</strong> eseguire talune decisioni operative<br />
concernenti il canale.<br />
93
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Proprietà<br />
NAME<br />
TRIGGERING<br />
EVENT<br />
LIST OF<br />
PARAMETERS<br />
Tabella 6-20: Proprietà dei Data Channel <strong>di</strong> iDAS<br />
Descrizione<br />
Nome del data channel (per report e accesso<br />
via RS-232).<br />
L’evento che comanda la misurazione sul data<br />
channel e la memorizzazione dei dati<br />
Ve<strong>di</strong> l’Appen<strong>di</strong>ce A per un elenco dei triggering<br />
event <strong>di</strong>sponibili.<br />
Un elenco <strong>di</strong> tipi <strong>di</strong> dati da registrare<br />
configurabile dall’operatore.<br />
Vedei APPENDICE A per un elenco dei<br />
parametri <strong>di</strong>sponibili.<br />
Impost.<br />
iniz.<br />
“NONE”<br />
ATIMER<br />
Gamma <strong>di</strong><br />
impostazione<br />
Fino a 6 letetre e<br />
cifre.<br />
Un qualsiasi evento<br />
scelto dalla lista<br />
1 Limitato solo dallo<br />
spazio in memoria<br />
REPORT PERIOD L’intervallo <strong>di</strong> tempo fra ciascun report. 000:01:00 da 000:00:01 a<br />
366:23:59<br />
(Giorni:Ore:Min.)<br />
NUMBER OF<br />
RECORDS<br />
RS-232 REPORT<br />
CHANNEL<br />
ENABLED<br />
CAL. HOLD OFF<br />
Il numero <strong>di</strong> rapporti da memorizzare nel file <strong>di</strong><br />
dati.<br />
In<strong>di</strong>ca se un report è mandato<br />
automaticamente o meno sul canale RS-232.<br />
Fornisce un modo semplice per <strong>di</strong>sabilitare<br />
temporaneamente un canale dati.<br />
Disabilita il campionamento dei parametri dei<br />
dati mentre lo strumento è in modalità<br />
calibrazione.<br />
100 Da 1 a 999,999<br />
(limitato dallo spazio<br />
<strong>di</strong>sponibile in<br />
memoria)<br />
OFF<br />
ON<br />
OFF<br />
OFF o ON<br />
OFF o ON<br />
OFF o ON<br />
6.10.3.2. I parametri dei dati<br />
I Data Parameter sono gli effettivi tipi <strong>di</strong> dati che possono essere misurati e<br />
memorizzati da iDAS. Per ciascun <strong>modello</strong> <strong>di</strong> strumento T-API, l’elenco <strong>di</strong><br />
parametri <strong>di</strong>sponibili è già impostato e non mo<strong>di</strong>ficabile (ve<strong>di</strong> Appen<strong>di</strong>ce A per<br />
un elenco dei parametri <strong>di</strong>sponibili per questo strumento).<br />
La maggior parte dei parametri hanno associate delle unità <strong>di</strong> misurazione,<br />
come mV, PPB, cc/m, ecc., anche se alcuni non hanno nessuna unità. iDAS non<br />
è stato progettato per permettere <strong>di</strong> mo<strong>di</strong>ficare queste unità <strong>di</strong> misura.<br />
Ciascun parametro ha delle funzioni configurabili dall’operatore che definiscono<br />
come i dati vengono registrati.<br />
94
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Nome della<br />
funzione<br />
PARAMETER<br />
Tabella 6-21: Funzioni dei Data Parameter <strong>di</strong> iDAS<br />
Effetto<br />
Nome <strong>di</strong> un dato specifico dello strumento.<br />
SAMPLE MODE INST: Registra la lettura istantanea.<br />
AVG: Registra la lettura me<strong>di</strong>a nell’intervallo <strong>di</strong> rapporto.<br />
MIN: Registra la lettura minima nell’intervallo <strong>di</strong> rapporto.<br />
MAX: Registra la lettura massima nell’intervallo <strong>di</strong> rapporto.<br />
PRECISION Precisione decimale per la visualizzazione (0–4).<br />
STORE NUM.<br />
SAMPLES<br />
Se ON, memorizza il numero <strong>di</strong> campioni per questo solo parametro.<br />
Se OFF, memorizza solo la me<strong>di</strong>a. Questa proprietà è davvero utile<br />
solo quando si usa la modalità <strong>di</strong> campionamento AVG.<br />
Me<strong>di</strong>e in elaborazione nel momento in cui lo strumento è spento<br />
iDAS è in grado <strong>di</strong> elaborare la me<strong>di</strong>a dei campioni <strong>di</strong> parametri dei dati su<br />
intervalli <strong>di</strong> tempo molto lunghi. Se lo strumento viene spento durante<br />
l’intervallo <strong>di</strong> calcolo della me<strong>di</strong>a e prima che questa sia registrata in memoria, i<br />
campioni accumulati fino a quel momento per quel periodo sono persi. Se lo<br />
strumento viene riacceso durante lo stesso intervallo <strong>di</strong> me<strong>di</strong>a, iDAS riprende il<br />
calcolo della me<strong>di</strong>a dei campioni da quel punto in poi fino allo scadere del<br />
periodo <strong>di</strong> me<strong>di</strong>a.<br />
Esempio:<br />
Un canale dati è configurato per fare una misurazione ogni minuto e per<br />
registrare la me<strong>di</strong>a <strong>di</strong> queste misurazioni a intervalli <strong>di</strong> un’ora. Se lo strumento<br />
viene spento dopo 10 minuti vengono persi 10 letture.<br />
Se lo strumento rimane spento per 10 minuti prima <strong>di</strong> essere riacceso, il canale<br />
dati:<br />
Accumulerà 40 campioni sul resto del periodo <strong>di</strong> un’ora se il parametro<br />
HOLDOFF è impostato su OFF;<br />
oppure<br />
Riprenderà la registrazione dopo 30 minuti se HOLDOFF è messo su ON e<br />
prenderà le letture per gli ultimi 10 minuti, con una me<strong>di</strong>a per quell’ora<br />
che sarà basata su 10 letture.<br />
Se lo strumento rimane spento oltre il termine dell'ora, la me<strong>di</strong>a registrata si<br />
baserà solo sulle 10 letture già prese. La me<strong>di</strong>a delle letture sarà presa nell’ora<br />
<strong>di</strong> funzionamento successiva.<br />
In ogni caso, il numero <strong>di</strong> letture incluse nella me<strong>di</strong>a è anch’esso registrato dal<br />
canale dati.<br />
95
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.10.3.3. Triggering Event<br />
I Triggering Event definiscono quando iDAS esegue un record o misurazione dei<br />
data parameter selezionati. Esempi <strong>di</strong> Triggering event sono:<br />
• Campionamento ad intervalli regolari: La maggior parte dei dati <strong>di</strong><br />
tendenza possono essere memorizzati ad intervalli regolari attivando<br />
un canale dati con un timer automatico.<br />
• Campionamento durante la Calibrazione: Può essere opportuno<br />
monitorare il valore <strong>di</strong> slope dello strumento per cercare delle derive.<br />
Dato che il valore slope cambia solo in seguito a una calibrazione,<br />
certi triggering event sono influenzati tutte le volte che l’unità esce da<br />
una delle modalità <strong>di</strong> calibrazione o ogni volta che lo slope viene<br />
ricalcolato.<br />
• Campionamento dopo eventi eccezionali: Alcuni Triggering Event<br />
permettono all’operatore <strong>di</strong> catturare un record con in<strong>di</strong>cazione<br />
dell’ora dell’evento e <strong>di</strong> catturare i dati operativi o <strong>di</strong> misurazione<br />
presenti al momento all’invio dell’avvertimento.<br />
Per ciascuno dei modelli <strong>di</strong> strumento T-API, l’elenco <strong>di</strong> eventi <strong>di</strong>sponibili è già<br />
impostato e non personalizzabile (ve<strong>di</strong> Appen<strong>di</strong>ce A per un elenco <strong>di</strong> Triggering<br />
Event specifici <strong>di</strong> questo strumento).<br />
6.10.4. iDAS Channel <strong>di</strong> Default<br />
Un insieme <strong>di</strong> default <strong>di</strong> Data Channel è incluso nel software dell’<strong>analizzatore</strong><br />
per la registrazione della concentrazione <strong>di</strong> monossido <strong>di</strong> <strong>carbonio</strong> e <strong>di</strong> alcuni<br />
dati <strong>di</strong>agnostici pre<strong>di</strong>ttivi. Questi canali <strong>di</strong> default comprendono, ma non solo:<br />
• CONC: Concentrazione <strong>di</strong> monossido <strong>di</strong> <strong>carbonio</strong> dei campioni a<br />
intervalli <strong>di</strong> un minuto la cui me<strong>di</strong>a è memorizzata ogni ora con<br />
in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> data e ora. Le letture durante la calibrazione e il<br />
calibration hold off non sono incluse nei dati. Di default, sono<br />
memorizzate le ultime 800 me<strong>di</strong>e orarie.<br />
• PNUMTC: Raccoglie i dati <strong>di</strong> flusso e pressione del campione a<br />
intervalli <strong>di</strong> cinque minuti e ne memorizza la me<strong>di</strong>a una volta al giorno<br />
con in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> data e ora. Questi dati sono utili per monitorare nel<br />
tempo la con<strong>di</strong>zione della pompa e dell’orifizio <strong>di</strong> flusso critico (flusso<br />
campione) e del filtro campione (l’intasamento è segnalato da una<br />
caduta della pressione del campione) per prevedere quando sarà<br />
necessaria la manutenzione. Sono memorizzate le ultime 360 me<strong>di</strong>e<br />
giornaliere (circa un anno).<br />
• CALDAT: Registra i nuovi valori <strong>di</strong> slope e offset ogni volta che si<br />
esegue una calibrazione dello zero o span. Questo canale registra<br />
anche la lettura dello strumento prima <strong>di</strong> eseguire una calibrazione.<br />
Nota: questo Channel Data raccoglie i dati in base ad un evento (una<br />
calibrazione) anziché ad un timer. Questo canale dati memorizzerà i<br />
dati delle ultime 200 calibrazioni. Questo non in<strong>di</strong>ca un periodo <strong>di</strong><br />
tempo specifico, dato che <strong>di</strong>pende dalla frequenza con cui si esegue<br />
96
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
una calibrazione. Come per tutti i Data Channel, viene registrata<br />
l’in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong> data e ora per ogni dato registrato.<br />
Di default le proprietà del canale, e le funzioni Triggering Event e Data<br />
Parameter per questi canali sono:<br />
LIST OF DATA CHANNELS<br />
LIST OF PARAMETERS<br />
Menu button sequence:<br />
SETUP-DAS-EDIT-PASSWORD-ENTR<br />
Menu button sequence:<br />
-EDIT-PARAMETERS-EDIT-YES<br />
NAME: CONC<br />
EVENT: ATIMER<br />
REPORT PERIOD: 000:01:00<br />
NUMBER OF RECORDS: 800<br />
RS-232 REPORT: OFF<br />
CHANNEL ENABLED: ON<br />
CAL. HOLD OFF: ON<br />
PARAMETER: O3CNC1<br />
MODE: AVG<br />
PRECISION: 1<br />
STORE NUM.<br />
SAMPLES: ON<br />
NAME: PNUMTC<br />
EVENT: ATIMER<br />
REPORT PERIOD: 000:01:00<br />
NUMBER OF RECORDS: 360<br />
RS-232 REPORT: OFF<br />
CHANNEL ENABLED: ON<br />
CAL. HOLD OFF: OFF<br />
PARAMETER: SMPFLW<br />
MODE: AVG<br />
PRECISION: 1<br />
STORE NUM.<br />
SAMPLES: OFF<br />
PARAMETER: SMPPRS<br />
MODE: AVG<br />
PRECISION: 1<br />
STORE NUM.<br />
SAMPLES: ON<br />
NAME: CALDAT<br />
EVENT: SLPCHG<br />
REPORT PERIOD: don’t care<br />
NUMBER OF RECORDS: 200<br />
RS-232 REPORT: OFF<br />
CHANNEL ENABLED: ON<br />
CAL. HOLD OFF: OFF<br />
PARAMETER: SLOPE1<br />
MODE: INST<br />
PRECISION: 3<br />
STORE NUM.<br />
SAMPLES: OFF<br />
PARAMETER: OFSET1<br />
MODE: INST<br />
PRECISION: 1<br />
STORE NUM.<br />
SAMPLES: OFF<br />
PARAMETER: ZSCNC1<br />
MODE: INST<br />
PRECISION: 1<br />
STORE NUM.<br />
SAMPLES: OFF<br />
Figura 6-6: Configurazione <strong>di</strong> default dei canali iDAS<br />
Questi canali dati <strong>di</strong> default possono essere usati come sono o possono essere<br />
personalizzati dal pannello frontale per rispondere ad un’applicazione speciifica.<br />
Possono anche essere cancellati per fare spazio a canali dati programmati<br />
dall’operatore.<br />
97
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.10.5. Visualizzazione dei canali dati esistenti<br />
I dati nei Data Channel <strong>di</strong> default possono essere visualizzati con le seguente<br />
sequenza <strong>di</strong> tasti:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 MGM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
VIEW KEYPAD FUNCTIONS<br />
KEY<br />
FUNCTION<br />
SETUP C.3<br />
<br />
NX10<br />
NEXT<br />
Moves to the previous Data<br />
Parameter<br />
Moves to view pointer forward<br />
10 data points/channels<br />
Moves to the next data<br />
point/channel<br />
VIEW EDIT<br />
EXIT<br />
PREV<br />
Moves to the previous data<br />
point/channel<br />
PV10 Moves to the backward 10<br />
data points/channels<br />
NOTE: Keys only appear as needed<br />
SETUP C.3<br />
CONC : DATA AVAILABLE<br />
NEXT VIEW EXIT<br />
SETUP C.3<br />
00:00:00 CONC1=0.0 PPM<br />
PV10 PREV NEXT NX10 EXIT<br />
SETUP C.3<br />
PNUMTC: DATA AVAILABLE<br />
PREV NEXT VIEW EXIT<br />
SETUP C.3<br />
00:00:00 SMPFLW=000.0 cc / m<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
CALDAT: DATA AVAILABLE<br />
PREV VIEW EXIT<br />
SETUP C.3<br />
00:00:00 SLOPE1=0.000<br />
PV10 PREV EXIT<br />
98
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.11. Configurazione <strong>di</strong> iDAS<br />
6.11.1. Mo<strong>di</strong>fica dell’elenco dei Data Channel<br />
Per mo<strong>di</strong>ficare l’elenco dei canali dati, premere:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 MGM CO =<br />
EXIT will go back to<br />
previous menu<br />
returning to the main<br />
SAMPLE Display.<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP C.3<br />
DATA ACQUISITION<br />
VIEW EDIT<br />
EXIT<br />
SETUP C.3 ENTER DAS PASS: 818<br />
8 1 8 ENTR EXIT<br />
Moves the<br />
<strong>di</strong>splay up &<br />
down the list of<br />
Data Channels<br />
E<strong>di</strong>t Data Channel Menu<br />
SETUP C.3 0) CONC: ATIMER, 2, 900<br />
PREV NEXT INS DEL EDIT PRNT EXIT<br />
Exits to the Main<br />
Data Acquisition<br />
Menu<br />
Inserts a new Data<br />
Channel into the list<br />
BEFORE the Channel<br />
currently being <strong>di</strong>splayed<br />
Deletes The Data<br />
Channel currently<br />
being <strong>di</strong>splayed<br />
Exports the<br />
configuration of all<br />
data channels to<br />
RS-232 interface.<br />
Moves the <strong>di</strong>splay up<br />
& down the list of<br />
PROPERTIES for this<br />
Data Channel<br />
SETUP C.3<br />
NAME:CONC<br />
EDIT PRNT<br />
EXIT<br />
Exits returns to the<br />
previous Menu<br />
See Table 6-22<br />
Allows User to e<strong>di</strong>t<br />
the currently<br />
<strong>di</strong>splayed property<br />
Exports the<br />
configuration of<br />
current Data Channels<br />
to RS-232 interface.<br />
99
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Durante la visualizzazione dei Data Channel dal Menù E<strong>di</strong>t, la riga superiore del<br />
<strong>di</strong>splay dà all’operatore un’in<strong>di</strong>cazione della configurazione <strong>di</strong> quel canale,<br />
quale:<br />
CHANNEL NO.) NOME: TRIGGER, NUMERO DI PARAMETRI SCELTI, NUMERO DI<br />
EVENTI<br />
ESEMPIO:<br />
La riga del <strong>di</strong>splay:<br />
0) CONC : ATIMER, 3, 900<br />
in<strong>di</strong>ca:<br />
Channel No.: 0<br />
NAME: CONC<br />
TRIGGER EVENT: ATIMER<br />
PARAMETRO: Tre parametri sono inclusi in questo Canale<br />
EVENTO: Questo Canale è configurato per registrare 900 eventi<br />
6.11.2. Mo<strong>di</strong>fica del nome del Data Channel<br />
Per mo<strong>di</strong>ficare il nome <strong>di</strong> uno specifico Data Channel, premere:<br />
FROM THE DATA CHANNEL PASSWORD MENU<br />
E<strong>di</strong>t Data Channel Menu<br />
SETUP C.3 0) CONC: ATIMER, 2, 900<br />
PREV NEXT INS DEL EDIT PRNT EXIT<br />
Exits to the Main<br />
Data Acquisition<br />
Menu<br />
SETUP C.3<br />
NAME:CONC<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
SETUP C.3<br />
NAME:CONC<br />
C O N C - - ENTR EXIT<br />
ENTR accepts the new string<br />
and returns to the previous<br />
menu.<br />
EXIT ignores the new string<br />
and returns to the previous<br />
menu.<br />
Press each<br />
Key repeatedly to cycle through the entire<br />
available character set:<br />
A-Z<br />
0-9<br />
space ’ ~ ! © # $ % ^ & * ( ) - _ = +[ ] { } < >\ | ;<br />
: , . / ?<br />
100
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.11.3. Mo<strong>di</strong>fica del Trigger Event <strong>di</strong> Data Channel<br />
Per mo<strong>di</strong>ficare l’elenco dei Data Parameter associati con uno specifico Data<br />
Channel, premere:<br />
FROM THE DATA CHANNEL PASSWORD MENU<br />
E<strong>di</strong>t Data Channel Menu<br />
SETUP C.3 0) CONC: ATIMER, 2, 900<br />
PREV NEXT INS DEL EDIT PRNT EXIT<br />
Exits to the Main<br />
Data Acquisition<br />
Menu<br />
SETUP C.3<br />
NAME:CONC<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
SETUP C.3<br />
EVENT:ATIMER<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
SETUP C.3<br />
EVENT:ATIMER<br />
ENTR EXIT<br />
Press each Key repeatedly to cycle through the<br />
list of available Trigger Events (see Appen<strong>di</strong>x A<br />
for a complete list).<br />
ENTR accepts the new string<br />
and returns to the previous<br />
menu.<br />
EXIT ignores the new string<br />
and returns to the previous<br />
menu.<br />
101
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.11.4. Aggiunta o cancellazione dei Data Parameter<br />
Per aggiungere o mo<strong>di</strong>ficare un parametro in un Data Channel, premere:<br />
FROM THE DATA CHANNEL PASSWORD MENU<br />
E<strong>di</strong>t Data Channel Menu<br />
SETUP C.3 0) CONC: ATIMER, 2, 900<br />
PREV NEXT INS DEL EDIT PRNT EXIT<br />
Exits to the Main<br />
Data Acquisition<br />
Menu<br />
SETUP C.3<br />
NAME:CONC<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
Press SET> key until…<br />
SETUP C.3<br />
PARAMETERS:2<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
SETUP C.3<br />
YES<br />
NO<br />
EDIT PARAMS (DELETE DATA)<br />
NO returns to<br />
the previous<br />
menu.<br />
Moves the<br />
<strong>di</strong>splay up &<br />
down the list of<br />
Parameters<br />
E<strong>di</strong>t Data Parameter Menu<br />
SETUP C.3 0) PARAM=DETREP, MODE=INST<br />
PREV NEXT INS DEL EDIT EXIT<br />
Exits to the Main<br />
Data Acquisition<br />
Menu<br />
Inserts a new Data<br />
Parameter into the list<br />
BEFORE the one<br />
currently being <strong>di</strong>splayed<br />
Deletes The Data Parameter<br />
currently being <strong>di</strong>splayed<br />
AND ALL DATA<br />
RECORDED FOR THAT<br />
PARAMETER TO DATE<br />
User to configure<br />
the FUNCTIONS<br />
for this Data<br />
Parameter.<br />
102
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.11.5. Configurazione delle funzioni dei Data Parameter<br />
Per configurare i parametri per uno specifico Data Parameter, premere:<br />
FROM THEEDIT DATA PARAMETER MENU<br />
SETUP C.3<br />
0) PARAM=DETREP, MODE=INST<br />
PREV NEXT INS DEL EDIT EXIT<br />
SETUP C.3<br />
PARAMETERS: DETREF<br />
SET> EDIT<br />
SETUP C.3<br />
EXIT<br />
PARAMETERS: DETREF<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
PREV & NEXT Cycle through list of<br />
available Data Parameters.<br />
CHANGING THE PARAMETER TYPE<br />
DELETES ALL RECORDED DATA<br />
SETUP C.3<br />
SAMPLE MODE: INST<br />
EDIT EXIT<br />
SETUP C.3 SAMPLE MODE: INST<br />
INST AVG MIN MAX EXIT<br />
Press the key for the desired Mode<br />
SETUP C.3 PRECISION: 1<br />
EDIT EXIT<br />
SETUP C.3 PRECISION: 1<br />
ENTR accepts the new<br />
setting and returns to the<br />
previous menu.<br />
EXIT ignores the new setting<br />
and returns to the previous<br />
menu.<br />
1 EXIT<br />
Toggle key to set for 0-9<br />
SETUP C.3 STORE NUM. SAMPLES: OFF<br />
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.11.6. Mo<strong>di</strong>fica del periodo <strong>di</strong> report <strong>di</strong> un Data Channel<br />
FROM THE DATA CHANNEL PASSWORD MENU<br />
E<strong>di</strong>t Data Channel Menu<br />
SETUP C.3 0) CONC: ATIMER, 2, 900<br />
PREV NEXT INS DEL EDIT PRNT EXIT<br />
Exits to the Main<br />
Data Acquisition<br />
Menu<br />
SETUP C.3<br />
NAME:CONC<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
Press SET> key until…<br />
SETUP C.3<br />
REPORT PERIOD:000:01:00<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
Toggle keys to set<br />
number of days between<br />
reports (1-367)<br />
SETUP C.3<br />
REPORT PERIODD:DAYS:0<br />
0 0 0 ENTR EXIT<br />
Toggle keys to set hours<br />
between reports:<br />
Format : HH:MM<br />
This is a 24 hr clock . PM hours<br />
are 13 thru 24.<br />
Example 2:15 PM = 14:15<br />
SETUP C.3<br />
REPORT PERIODD:TIME:01:01<br />
0 1 0 0 ENTR EXIT<br />
If at any time an illegal entry<br />
is selected (Example: Delta<br />
Days > 367) the ENTR key<br />
will <strong>di</strong>sappear from the<br />
<strong>di</strong>splay.<br />
ENTR accepts the new string<br />
and returns to the previous<br />
menu.<br />
EXIT ignores the new string<br />
and returns to the previous<br />
menu.<br />
104
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.11.7. Selezione del numero <strong>di</strong> record in un Data Channel<br />
FROM THE DATA CHANNEL PASSWORD MENU<br />
E<strong>di</strong>t Data Channel Menu<br />
SETUP C.3 0) CONC: ATIMER, 2, 900<br />
PREV NEXT INS DEL EDIT PRNT EXIT<br />
Exits to the Main<br />
Data Acquisition<br />
Menu<br />
SETUP C.3<br />
NAME:CONC<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
Press SET> key until…<br />
SETUP C.3<br />
NUMBER OF RECORDS:000<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
SETUP C.3<br />
YES<br />
NO<br />
EDIT RECOPRDS (DELET DATA)<br />
NO returns to<br />
the previous<br />
menu.<br />
Toggle keys to set<br />
number of records (1-<br />
99999)<br />
SETUP C.3<br />
REPORT PERIODD:DAYS:0<br />
0 0 0 0 ENTR EXIT<br />
ENTR accepts the new<br />
setting and returns to the<br />
previous menu.<br />
EXIT ignores the new setting<br />
and returns to the previous<br />
menu.<br />
105
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.11.8. Attivazione/<strong>di</strong>sattivazione della funzione Report su<br />
RS-232<br />
FROM THE DATA CHANNEL PASSWORD MENU<br />
E<strong>di</strong>t Data Channel Menu<br />
SETUP C.3 0) CONC: ATIMER, 2, 900<br />
PREV NEXT INS DEL EDIT PRNT EXIT<br />
Exits to the Main<br />
Data Acquisition<br />
Menu<br />
SETUP C.3<br />
NAME:CONC<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
Press SET> key until…<br />
SETUP C.3<br />
RS-232 REPORT: OFF<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
Toggle key to Turn<br />
ON/OFF<br />
SETUP C.3<br />
RS-232 REPORT: OFF<br />
OFF ENTR EXIT<br />
ENTR accepts the new<br />
setting and returns to the<br />
previous menu.<br />
EXIT ignores the new setting<br />
and returns to the previous<br />
menu.<br />
106
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.11.9. Disabilitazione/Abilitazione del Data Channel<br />
FROM THE DATA CHANNEL PASSWORD MENU<br />
E<strong>di</strong>t Data Channel Menu<br />
SETUP C.3 0) CONC: ATIMER, 2, 900<br />
PREV NEXT INS DEL EDIT PRNT EXIT<br />
Exits to the Main<br />
Data Acquisition<br />
Menu<br />
SETUP C.3<br />
NAME:CONC<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
Press SET> key until…<br />
SETUP C.3<br />
CHANNEL ENABLE:ON<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
Toggle key to Turn<br />
ON/OFF<br />
SETUP C.3<br />
CHANNEL ENABLE:ON<br />
OFF ENTR EXIT<br />
ENTR accepts the new<br />
setting and returns to the<br />
previous menu.<br />
EXIT ignores the new setting<br />
and returns to the previous<br />
menu.<br />
107
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6.11.10. Attivazione/Disattivazione della funzione HOLDOFF<br />
Per ciascun singolo Data Channel la funzione HOLD OFF può essere attivata o<br />
<strong>di</strong>sattivata premendo:<br />
FROM THE DATA CHANNEL PASSWORD MENU<br />
E<strong>di</strong>t Data Channel Menu<br />
SETUP C.3 0) CONC: ATIMER, 2, 900<br />
PREV NEXT INS DEL EDIT PRNT EXIT<br />
Exits to the Main<br />
Data Acquisition<br />
Menu<br />
SETUP C.3<br />
NAME:CONC<br />
EDIT PRINT EXIT<br />
Press SET> key until…<br />
SETUP C.3<br />
CAL HOLD OFF:ON<br />
SET> EDIT PRINT EXIT<br />
Toggle key to Turn<br />
ON/OFF<br />
SETUP C.3<br />
CAL HOLD OFF:ON<br />
ON ENTR EXIT<br />
ENTR accepts the new<br />
setting and returns to the<br />
previous menu.<br />
EXIT ignores the new setting<br />
and returns to the previous<br />
menu.<br />
108
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
6.11.11. Massimo numero <strong>di</strong> Channel, Parameter e record<br />
Dato che gli strumenti hanno una capacità <strong>di</strong> memorizzazione finita, ci sono dei<br />
limiti alla capacità <strong>di</strong> iDAS <strong>di</strong> memorizzare i dati. Anche se non ci sono limiti sul<br />
numero <strong>di</strong> canali e parametri che possono essere programmati in iDAS, il<br />
numero massimo <strong>di</strong> record registrabili è 999.999. Realisticamente, la<br />
limitazione dovuta allo spazio libero in memoria avrà effetto molto prima che<br />
sia raggiunto il milionesimo record.<br />
Il numero effettivo <strong>di</strong> data parameter che può essere memorizzato <strong>di</strong>pende<br />
dallo spazio <strong>di</strong>sponibile in memoria e dal numero <strong>di</strong> parametri rilevati da un<br />
canale.<br />
Un metodo <strong>di</strong> calcolo dettagliato dello spazio in memoria per i canali iDAS è<br />
descritto nel Manuale Operatore APIcom T-API che può essere scaricato dal sito<br />
<strong>di</strong> T-API’ http://www.teledyne-api.com.<br />
Quando si programma iDAS dal pannello frontale, il tasto ENTR scomparirà<br />
quando è stata raggiunta la capacità massima <strong>di</strong> memorizzazione<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>, impedendo così <strong>di</strong> aggiungere ulteriori canali o parametri.<br />
6.11.12. Interfaccia RS-232 verso iDAS<br />
Questa sezione descrive l’interfaccia RS-232 dell’<strong>analizzatore</strong> che può essere<br />
usata per manipolare e comunicare con iDAS. Per maggiori informazioni, fare<br />
riferimento a uno dei seguenti documenti:<br />
Interfaccia /<br />
Strumento<br />
Titolo del manuale<br />
Co<strong>di</strong>ce<br />
APIcom APIcom User Manual 039450000<br />
RS-232 RS-232 Interface Documentation 013500000<br />
Entrambi questi documenti possono essere scaricati dal sito web <strong>di</strong> T-API<br />
http://www.teledyne-api.com.<br />
109
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Pagina lasciata intenzionalmente bianca<br />
110
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
7. PROCEDURE DI CALIBRAZIONE<br />
Questa sezione contiene informazioni circa i vari meto<strong>di</strong> per calibrare un<br />
Analizzatore CO M00E oltre ad altre informazioni correlate. Per informazioni sul<br />
Protocollo <strong>di</strong> Calibrazione EPA fare riferimento alla Sezione 8. Questa sezione è<br />
così organizzata:<br />
SEZIONE 7.1 – PRIMA DELLA CALIBRAZIONE<br />
Questa sezione contiene informazioni generali utili prima <strong>di</strong> calibrare<br />
l’<strong>analizzatore</strong>.<br />
SEZIONE 7.2 – CALIBRAZIONE DI ZERO/SPAN MANUALE<br />
Questa sezione descrive la procedura per controllare o calibrare lo strumento<br />
senza opzioni Zero/Span Valve installate o, se installate, non attive. Richiede<br />
che il lo Zero Air e lo Span Gas sia immesso attraverso la porta SAMPLE.<br />
SECTION 7.3 – CALIBRAZIONE ZERO/SPAN MANUALE CON LE VALVOLE<br />
ZERO/SPAN INSTALLATE.<br />
Questa sezione descrive la procedura per controllare o calibrare lo strumento<br />
con le opzioni Zero/Span Valve installate e operative ma controllate<br />
manualmente con la tastiera del Pannello Frontale dello strumento. Questa<br />
sezione comprende anche una parte sull’attivazione delle valvole Zero/Span<br />
attraverso le chiusure dei contatti su Control In degli I/O <strong>di</strong>gitali esterni<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
SEZIONE 7.4 – VERIFICA AUTOMATICA DI ZERO/SPAN CON LE VALVOLE<br />
ZERO/SPAN INSTALLATE<br />
Questa sezione descrive la procedura per l’uso della funzione AutoCal<br />
dell’<strong>analizzatore</strong> per verificare o calibrare lo strumento. La funzione AutoCal<br />
richiede che sia installata e operativa una delle opzioni Zero/Span Valve.<br />
7.1. Prima della calibrazione<br />
Le procedure <strong>di</strong> calibrazione esposte in questa sezione presuppongono che<br />
siano già state selezionati il Range Type, Range Span e le unità <strong>di</strong> misura per<br />
l’<strong>analizzatore</strong>. In caso contrario, eseguire l’operazione <strong>di</strong> selezione delle<br />
grandezze prima <strong>di</strong> procedere (vedere la Sezione 6.4 per le istruzioni).<br />
Tutti le tubazioni Gas devono essere in PTFE (Teflon), FEP, vetro, acciaio<br />
inossidabile o ottone.<br />
NOTA<br />
In caso <strong>di</strong> problemi durante queste procedure <strong>di</strong> calibrazione, fare riferimento alla Sezione 11 del<br />
manuale per suggerimenti sulla loro risoluzione.<br />
111
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
7.1.1. Zero Air e Span Gas<br />
Per eseguire la seguente calibrazione si deve <strong>di</strong>sporre <strong>di</strong> sorgenti per lo Zero Air<br />
e Span Gas.<br />
Zero Air è simile in composizione chimica all’atmosfera terrestre ma privata <strong>di</strong><br />
tutti i componenti che potrebbero influenzare le letture dell’<strong>analizzatore</strong>. Lo<br />
Zero Air dovrebbe contenere meno <strong>di</strong> 25 ppb <strong>di</strong> CO e <strong>di</strong> altri gas interferenti<br />
come CO 2 e Vapore Acqueo. Dovrebbe avere un punto <strong>di</strong> rugiada <strong>di</strong> -5°C o<br />
inferiore.<br />
Span Gas è un gas specificamente miscelato per corrispondere alla<br />
composizione chimica del tipo <strong>di</strong> gas da misurare quasi al massimo della scala<br />
<strong>di</strong> misurazione prescelta. Si raccomanda che lo span gas utilizzato abbia una<br />
concentrazione pari all’80% del massimo della scala <strong>di</strong> misurazione.<br />
Se lo Span Gas è immesso <strong>di</strong>rettamente da una bombola calibrata e in<br />
pressione, la miscela <strong>di</strong> gas dovrebbe essere CO miscelato con Zero Air o N 2<br />
nel rapporto in<strong>di</strong>cato.<br />
NOTA<br />
TUTTI i gas <strong>di</strong> calibrazione dovrebbero corrispondere agli standard per gas del Protocollo<br />
EPA o NIST.<br />
Tabella 7-1: NIST – Standard Reference Materials (SRM) per Monossido <strong>di</strong> Carbonio<br />
SRM #<br />
Tipo<br />
Volume<br />
(Litri @ STP)<br />
Concentrazione nominale<br />
(PPM)<br />
1680b CO in N2 870 500<br />
1681b CO in N2 870 1000<br />
2613 CO in Zero Air 870 18.1<br />
2614 CO in Zero Air 870 43.0<br />
Sono <strong>di</strong>sponibili sul mercato generatori <strong>di</strong> Zero Air che con<strong>di</strong>zionano l’aria<br />
ambiente togliendo l’umi<strong>di</strong>tà e rimuovendo gli inquinanti come il Model 701 T-<br />
API Zero Air Generator. Se ne consiglia l’utilizzo per generare zero air.<br />
CALIBRAZIONE SPAN E VERIFICA DELLO ZERO/SPAN<br />
Le Sezioni 7.2 e 7.3 descrivono le procedure per eseguire le calibrazioni manuali <strong>di</strong> Zero e Span<br />
sull’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Per eseguire una verifica della calibrazione <strong>di</strong> Zero o Span, seguire gli stessi passaggi, ma NON<br />
premere il tasto ENTR al termine <strong>di</strong> ciascuna operazione.<br />
Premendo il tasto ENTR si fa il reset dei valori memorizzati per OFFSET e SLOPE si altera la<br />
Calibrazione dello strumento<br />
Quando si esegue una verifica dello ZERO, premere il tasto EXIT per terminare la procedura.<br />
112
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
7.2. Calibrazione manuale senza opzioni<br />
Zero/Span Valve<br />
Questo costituisce il metodo base per calibrare manualmente l’Analizzatore <strong>di</strong><br />
CO M300E senza la funzionalità delle opzioni Zero/Span Valve. E’ identico al<br />
metodo descritto nella sezione PER INIZIARE del manuale ed è ripetuta qui per<br />
como<strong>di</strong>tà.<br />
STEP UNO: Collegare le sorgenti Zero Air e Span Gas come riportato in figura.<br />
No Valve Options Installed<br />
Calibrated<br />
CO Gas<br />
MODEL 700<br />
Gas Dilution<br />
Calibrator<br />
Source of<br />
SAMPLE Gas<br />
Removed<br />
during<br />
Calibration<br />
MODEL 701<br />
Zero Air Generator<br />
VENT<br />
Sample<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
MODEL<br />
300E<br />
Exhaust<br />
OR<br />
Calibrated<br />
CO Gas<br />
Needle Valve to<br />
control Flow<br />
Source of<br />
SAMPLE Gas<br />
Removed<br />
during<br />
Calibration<br />
MODEL 701<br />
Zero Air Generator<br />
Valve<br />
VENT<br />
Sample<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
MODEL<br />
300E<br />
Exhaust<br />
Figura 7-1: Connessioni pneumatiche per la calibrazione manuale senza opzioni Z/S<br />
113
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
STEP DUE: Impostare la concentrazione in CO dello Span Gas:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
This sequence causes the<br />
M300E to prompt for the<br />
expected CO span<br />
concentration.<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > ZERO CONC EXIT<br />
M-P CAL CO SPAN CONC: 40.0 Conc<br />
0 0 0 4 0 .0 ENTR EXIT<br />
The CO span concentration value<br />
automatically defaults to 40.0 Conc.<br />
Make sure that you input the ACTUAL<br />
concentration value of the SPAN Gas.<br />
To change this value to meet the actual<br />
concentration of the SPAN Gas, enter the<br />
number sequence by pressing the key under<br />
each <strong>di</strong>git until the expected value is set.<br />
ENTR stores the expected<br />
CO span concentration value.<br />
EXIT 2x’s to Return to the<br />
Main SAMPLE Display<br />
NOTA<br />
Per questa calibrazione iniziale è importante verificare in<strong>di</strong>pendentemente il valore<br />
PRECISO della concentrazione CO dello SPAN gas.<br />
Se la sorgente Span Gas è costituita da una bombola calibrata, usare l’esatto valore <strong>di</strong><br />
concentrazione riportato sulla bombola.<br />
114
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
STEP TRE: Eseguire la Procedura <strong>di</strong> Calibrazione <strong>di</strong> Zero/Span:<br />
ACTION:<br />
Allow Zero Gas to enter<br />
the sample port on the<br />
rear of the instrument.<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
WAIT 10<br />
MINUTES<br />
Or until the<br />
rea<strong>di</strong>ng<br />
stabilizes and<br />
the ZERO button<br />
is <strong>di</strong>splayed<br />
< TST TST > ZERO CONC EXIT<br />
This operation changes the calculation<br />
equations and zeroes the instrument<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > ENTR CONC EXIT<br />
WARNING!<br />
If you are performing a ZERO CHECK<br />
DO NOT press ENTR<br />
If performing a CHECK, press EXIT now.<br />
ACTION:<br />
Switch gas streams to<br />
span gas.<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
WAIT 10<br />
MINUTES<br />
Or until the<br />
rea<strong>di</strong>ng<br />
stabilizes and<br />
the SPAN button<br />
is <strong>di</strong>splayed<br />
< TST TST > SPAN CONC EXIT<br />
This operation changes the calculation<br />
equations and sets the Span of the instrument<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > ENTR SPAN CONC EXIT<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > ENTR CONC EXIT<br />
NOTE:<br />
In certain instances where low Span gas<br />
concentrations are present (? 10 ppm),<br />
both the Zero & SPAN buttons may appear<br />
simultaneously<br />
WARNING!<br />
If you are performing a Span CAL CHECK DO<br />
NOT press ENTR<br />
If performing a CHECK, press EXIT now.<br />
EXIT to Return to the Main<br />
SAMPLE Display<br />
If either the ZERO or<br />
SPAN buttons fail to<br />
appear see Section 9 for<br />
troubleshooting tips.<br />
Se i tasti ZERO o SPAN non sono visualizzati, ciò significa che la misurazione<br />
fatta durante quella parte <strong>di</strong> procedura è troppo al <strong>di</strong> fuori della gamma<br />
ammessa per consentire una calibrazione affidabile. E’ necessario determinarne<br />
il motivo prima <strong>di</strong> calibrare l’<strong>analizzatore</strong>. Vedere la Sezione 11 per<br />
suggerimenti sulla soluzione dei problemi.<br />
115
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
7.3. Calibrazione manuale con le opzioni<br />
Zero/Span Valve<br />
Ci sono quattro <strong>di</strong>verse opzioni <strong>di</strong> configurazione per le opzioni Zero/Span Valve<br />
(ve<strong>di</strong> Sezione 5). Operano tutte in modo identico, <strong>di</strong>fferiscono solo per il<br />
metodo usato nel fornire il gas <strong>di</strong> calibrazione all’<strong>analizzatore</strong>.<br />
STEP UNO: Collegare le sorgenti Zero Air e Span Gas come in figura.<br />
Source of<br />
SAMPLE Gas<br />
Option 50<br />
VENT if input is pressurized<br />
Certified<br />
CO Gas<br />
Sample<br />
MODEL 701<br />
Zero Air Generator<br />
VENT<br />
VENT<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
MODEL<br />
300E<br />
Needle Valve to<br />
control Flow<br />
Exhaust<br />
Source of<br />
SAMPLE Gas<br />
Option 51<br />
VENT if input is pressurized<br />
Certified<br />
CO Gas<br />
VENT<br />
Sample<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
Exhaust<br />
MODEL<br />
300E<br />
Source of<br />
SAMPLE Gas<br />
Option 52<br />
Certified<br />
CO Gas<br />
MODEL 700<br />
Gas Dilution<br />
Calibrator<br />
VENT if input is pressurized<br />
Sample<br />
MODEL 701<br />
Zero Air Generator<br />
VENT<br />
VENT<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
MODEL<br />
300E<br />
Needle Valve to<br />
control Flow<br />
Exhaust<br />
Source of<br />
SAMPLE Gas<br />
Option 53<br />
VENT if input is pressurized<br />
Certified<br />
CO Gas<br />
MODEL 700<br />
Gas Dilution<br />
Calibrator<br />
Sample<br />
MODEL 701<br />
Zero Air Generator<br />
VENT<br />
Pressure Span<br />
Vent Span<br />
IZS<br />
MODEL<br />
300E<br />
Exhaust<br />
Figura 7-2: Connessioni pneumatiche per la calibrazione manuale con le opzioni Z/S<br />
116
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
STEP DUE: In<strong>di</strong>care la concentrazione CO dello Span Gas:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
This sequence causes the<br />
M300E to prompt for the<br />
expected CO span<br />
concentration.<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > ZERO CONC EXIT<br />
M-P CAL CO SPAN CONC: 40.0 Conc<br />
0 0 0 4 0 .0 ENTR EXIT<br />
The CO span concentration value<br />
automatically defaults to 40.0 Conc.<br />
Make sure that you input the ACTUAL<br />
concentration value of the SPAN Gas.<br />
To change this value to meet the actual<br />
concentration of the SPAN Gas, enter the<br />
number sequence by pressing the key under<br />
each <strong>di</strong>git until the expected value is set.<br />
ENTR stores the expected<br />
CO span concentration value.<br />
EXIT 2x’s to Return to the<br />
Main SAMPLE Display<br />
NOTA<br />
Per questa calibrazione iniziale è importante verificare in<strong>di</strong>pendentemente il valore PRECISO<br />
della concentrazione CO dello SPAN gas.<br />
Se la sorgente Span Gas è una bombola calibrata, usare l’esatto valore <strong>di</strong> concentrazione<br />
riportato sulla bombola.<br />
STEP TRE: Eseguire la calibrazione Zero/Span. Le verifiche <strong>di</strong> Zero e Span<br />
con le opzioni Zero/Span Valve sono simili a quelle descritte nella Sezione 3.3,<br />
eccetto che:<br />
Zero Air e Span Gas sono portati all’<strong>analizzatore</strong> attraverso le valvole<br />
zero/span anziché dalla porta <strong>di</strong> entrata Sample.<br />
Le operazioni Zero & Cal sono iniziate <strong>di</strong>rettamente e<br />
in<strong>di</strong>pendentemente con tasti de<strong>di</strong>cati (CALZ & CALS).<br />
117
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =??.??<br />
Analyzer enters<br />
ZERO CAL Mode<br />
See Table 5-1 for Z/S<br />
Valve States during<br />
this operating mode<br />
< TST TST > CAL CALZ CALS SETUP<br />
ZERO CAL M RANGE = 50.0 PP CO =1.23<br />
< TST TST > ZERO CONC EXIT<br />
WAIT 10<br />
MINUTES<br />
Or until the<br />
rea<strong>di</strong>ng<br />
stabilizes and<br />
the ZERO button<br />
is <strong>di</strong>splayed<br />
This operation changes<br />
the calculation equations<br />
and zeroes the instrument<br />
WARNING!<br />
If you are performing a<br />
Zero CAL CHECK DO<br />
NOT press ENTR<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =1.23<br />
< TST TST > ENTR CONC EXIT<br />
This operation changes the<br />
calculation equations and zeroes<br />
the instrument<br />
EXIT halts the calibration<br />
process and returns the<br />
unit to SAMPLE Mode.<br />
If performing a CHECK,<br />
press EXIT<br />
ZERO CAL M RANGE = 50.0 PP CO = 0.00<br />
< TST TST > ZERO CONC EXIT<br />
Analyzer enters<br />
SPAN CAL Mode<br />
See Table 5-1 for Z/S<br />
Valve States during<br />
this operating mode<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =40.58<br />
< TST TST > CAL CALZ CALS SETUP<br />
ZERO CAL M RANGE = 50.0 PP CO =40.58<br />
< TST TST > SPAN CONC EXIT<br />
WAIT 10<br />
MINUTES<br />
Or until the<br />
rea<strong>di</strong>ng<br />
stabilizes and<br />
the SPAN button<br />
is <strong>di</strong>splayed<br />
This operation changes<br />
the calculation equations<br />
and zeroes the instrument<br />
WARNING!<br />
If you are performing a<br />
Span CAL CHECK DO<br />
NOT press ENTR<br />
If either the ZERO<br />
or SPAN buttons<br />
fail to appear see<br />
Section 9 for<br />
troubleshooting<br />
tips.<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =40.00<br />
< TST TST > ENTR CONC EXIT<br />
This operation changes the<br />
calculation equations and zeroes<br />
the instrument<br />
ZERO CAL M RANGE = 50.0 PP CO =40.58<br />
< TST TST > SPAN CONC EXIT<br />
EXIT halts the calibration<br />
process and returns the<br />
unit to SAMPLE Mode.<br />
If performing a CHECK,<br />
press EXIT<br />
Press EXIT to Return to the<br />
Main SAMPLE Display<br />
118
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
7.3.1. Calibrazione Zero/Span con Auto Range o Dual Range<br />
Se l’<strong>analizzatore</strong> è utilizzato in modalità Dual Range o Auto Range, le gamme<br />
High e Low devono essere calibrate in<strong>di</strong>pendentemente una dall’altra.<br />
Quando l’<strong>analizzatore</strong> è in modalità Dual Range o Auto Range l’operatore deve<br />
eseguire una calibrazione separata per ciascuna gamma. Dopo aver premuto i<br />
tasti CAL, CALZ o CALS viene suggerito all’operatore la gamma da calibrare,<br />
come si vede nel seguente esempio per CALZ:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =??.??<br />
< TST TST > CAL CALZ CALS SETUP<br />
SAMPLE<br />
RANGE TO CAL: LOW<br />
LOW HIGH ENTR SETUP<br />
SAMPLE<br />
RANGE TO CAL: HIGH<br />
Analyzer enters<br />
ZERO CAL Mode<br />
See Table 5-1 for Z/S<br />
Valve States during<br />
this operating mode<br />
LOW HIGH ENTR SETUP<br />
ZERO CAL M RANGE = 50.0 PP CO =1.23<br />
< TST TST > ZERO CONC EXIT<br />
WAIT 10<br />
MINUTES<br />
Or until the<br />
rea<strong>di</strong>ng<br />
stabilizes and<br />
the ZERO button<br />
is <strong>di</strong>splayed<br />
Continue Calibration as per<br />
Standard Procedure<br />
Fatta la selezione, la procedura <strong>di</strong> calibrazione continua come descritto in<br />
precedenza alla Sezione 7.2. L’altra gamma può essere calibrata ricominciando<br />
dal <strong>di</strong>splay principale SAMPLE.<br />
7.3.2. Uso delle opzioni Zero/Span Valve con chiusura remota<br />
dei contatti<br />
I contatti <strong>di</strong> chiusura per il controllo della calibrazione sono posti sul connettore<br />
CONTROL IN del pannello posteriore. Le istruzioni per la loro configurazione e<br />
uso si trovano alla Sezione 6.7.2. Quando i contatti sono chiusi per almeno 5<br />
secon<strong>di</strong>, lo strumento passa in modalità zero o span. La chiusura remota dei<br />
contatti <strong>di</strong> calibrazione può essere attivata in qualsiasi or<strong>di</strong>ne. Si raccomanda<br />
che i contatti restino chiusi per almeno 10 minuti per stabilire una lettura<br />
affidabile.<br />
Lo strumento resterà nella modalità selezionata fin tanto che i contatti restano<br />
chiusi. Se la calibrazione è abilitata, M300E effettua una ricalibrazione quando<br />
il contatto viene aperto, per poi passare in modalità SAMPLE. Se la calibrazione<br />
è <strong>di</strong>sabilitata, lo strumento tornerà in modalità SAMPLE, lasciando immutata la<br />
calibrazione.<br />
119
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
7.4. Calibrazione/Verifica automatica <strong>di</strong><br />
Zero/Span (AutoCal)<br />
Il sistema AutoCal permette il funzionamento perio<strong>di</strong>co non sorvegliato delle<br />
opzioni ZERO/SPAN Valve tramite l’orologio interno <strong>di</strong> M300E. AutoCal opera<br />
eseguendo SEQUENZE programmate dall’operatore per dare inizio alle varie<br />
modalità <strong>di</strong> calibrazione dello strumento ed aprire e chiudere le valvole in modo<br />
opportuno. E’ possibile programmare ed eseguire fino a tre <strong>di</strong>verse sequenza<br />
(SEQ1, SEQ2 e SEQ3). Ciascuna sequenza può operare in una delle tre<br />
Modalità, o essere <strong>di</strong>sabilitata.<br />
Tabella 7-2: Mo<strong>di</strong> <strong>di</strong> AUTOCAL<br />
Nome Modalità<br />
Disabled<br />
Zero<br />
Zero-Span<br />
Span<br />
AZIONE<br />
Disabilita la sequenza<br />
Fa sì che la sequenza esegua una calibrazione/verifica<br />
dello Zero<br />
Fa sì che la sequenza inizi una calibrazione/verifica della<br />
concentrazione Zero e Span<br />
Fa sì che la sequenza esegua una calibrazione/verifica<br />
dello Span<br />
Per ciascuna modalità ci sono sette parametri che controllano i dettagli operativi<br />
della SEQUENZA. Essi sono:<br />
Tabella 7-3: Parametri <strong>di</strong> configurazione degli attributi <strong>di</strong> AutoCal<br />
Nome attributo<br />
Timer Enabled<br />
Starting Date<br />
Starting Time<br />
Delta Days<br />
Delta Time<br />
Duration<br />
Calibrate<br />
Azione<br />
Avvia il timer della Sequenza<br />
La sequenza opererà dopo la Starting Date<br />
Ora del giorno in cui sarà eseguita la sequenza<br />
Numero <strong>di</strong> giorni fra l’esecuzione <strong>di</strong> ciascuna sequenza<br />
Numero <strong>di</strong> ore successive in cui ciascuna sequenza “Delta<br />
Days” deve operare<br />
Numero <strong>di</strong> minuti in cui opera la sequenza<br />
Abilitare per fare una calibrazione – Disabilitare per fare solo<br />
una verifica della calibrazione.<br />
120
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Il seguente esempio imposta la Sequenza #2 per eseguire una calibrazione<br />
dello Zero-Span ogni due giorni a iniziare dall’1 am del 4 settembre 2001, per<br />
15 minuti, senza calibrazione. Questo farà iniziare ½ ora dopo ciascuna<br />
iterazione.<br />
Modalità e<br />
attributi<br />
Valore<br />
Commento<br />
Sequence 2 Definisce la Sequenza #2<br />
Mode ZERO-SPAN Seleziona il modo Zero e Span<br />
Timer Enable ON Abilita il timer<br />
Starting Date Sept. 4, 2001 Start dopo il 4 sett. 2001<br />
Starting Time 01:00 Il primo Span inizia alle 1:00AM<br />
Delta Days 2 Esegue la sequenza #2 ogni due giorni<br />
Delta Time<br />
00:30<br />
Esegue la Sequenza #2 ½ ora dopo<br />
ciascun giorno<br />
Duration 15.0 Aziona la valvola Span per 15 min<br />
Calibrate<br />
NO<br />
Non effettua la calibrazione al termine<br />
della Sequenza<br />
NOTA<br />
Lo STARTING_TIME programmato deve essere al minimo 5 minuti dopo <strong>di</strong> quello<br />
dell’orologio in tempo reale (Ve<strong>di</strong> la Sezione 6.3.5 per impostare l’orologio in<br />
tempo reale).<br />
NOTA<br />
Evitare <strong>di</strong> impostare due o più sequenza alla stessa ora del giorno. Una nuova<br />
sequenza iniziata dal timer o dalle porte COM, o dai contatti <strong>di</strong> input prevarrà<br />
sulla sequenza in corso.<br />
121
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Per programmare la Sequenza:<br />
SAMPLE<br />
CO = XX.XX<br />
< TST TST > CAL CALZ CZLS SETUP<br />
SETUP C.4<br />
CFG ACAL DAS RNGE PASS CLK MORE EXIT<br />
SETUP C.4 SEQ 1) DISABLED<br />
NEXT MODE<br />
EXIT<br />
SETUP C.4 SEQ 2) DISABLED<br />
PREV NEXT MODE<br />
EXIT<br />
SETUP C.4 MODE: DISABLED<br />
NEXT<br />
ENTR EXIT<br />
SETUP C.4<br />
MODE: ZERO<br />
PREV NEXT<br />
ENTR EXIT<br />
SETUP C.4 MODE: ZERO–SPAN<br />
PREV NEXT<br />
ENTR EXIT<br />
SETUP C.4 SEQ 2) ZERO–SPAN, 1:00:00<br />
PREV NEXT MODE SET<br />
EXIT<br />
SETUP C.4 TIMER ENABLE: ON<br />
SET> EDIT<br />
EXIT<br />
SETUP C.4 STARTING DATE: 01–JAN–02<br />
EDIT<br />
EXIT<br />
Toggle keys to set<br />
Day, Month & Year:<br />
Format : DD-MON-YY<br />
SETUP C.4<br />
STARTING DATE: 01–JAN–02<br />
0 4 SEP 0 3 ENTR EXIT<br />
SETUP C.4 STARTING DATE: 04–SEP–03<br />
EDIT<br />
EXIT<br />
CONTINUE NEXT PAGE<br />
With STARTING TIME<br />
122
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
CONTINUED FROM PREVIOUS PAGE{<br />
STARTING DATE<br />
Toggle keys to set<br />
Day, Month & Year:<br />
Format : DD-MON-YY<br />
SETUP C.4 STARTING DATE: 01–JAN–02<br />
0 4 SEP 0 3 ENTR EXIT<br />
SETUP C.4 STARTING DATE: 04–SEP–03<br />
EDIT<br />
EXIT<br />
SETUP C.4 STARTING TIME:00:00<br />
EDIT<br />
EXIT<br />
Toggle keys to set<br />
time:<br />
Format : HH:MM<br />
This is a 24 hr clock . PM<br />
hours are 13 – 24.<br />
Example 2:15 PM = 14:15<br />
SETUP C.4<br />
STARTING TIME:00:00<br />
1 4 : 1 5 ENTR EXIT<br />
SETUP C.4 STARTING TIME:14:15<br />
EDIT<br />
EXIT<br />
SETUP C.4 DELTA DAYS: 1<br />
EDIT<br />
EXIT<br />
Toggle keys to set<br />
number of days between<br />
procedures (1-367)<br />
SETUP C.4 DELTA DAYS: 1<br />
0 0 2 ENTR EXIT<br />
SETUP C.4 DELTA DAYS:2<br />
EDIT<br />
EXIT<br />
SETUP C.4 DELTA TIME00:00<br />
EDIT<br />
EXIT<br />
Toggle keys to set<br />
delay time for each<br />
iteration of the sequence:<br />
HH:MM<br />
(0 – 24:00)<br />
SETUP C.4 DELTA TIME: 00:00<br />
0 0 :3 0 ENTR EXIT<br />
SETUP C.4 DELTA TIEM:00:30<br />
EDIT<br />
EXIT<br />
CONTINUE NEXT PAGE<br />
With DURATION TIME<br />
123
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
CONTINUED FROM PREVIOUS PAGE<br />
DELTA TIME<br />
SETUP C.4 DURATION:15.0 MINUTES<br />
EDIT<br />
EXIT<br />
Toggle keys to set<br />
duration for each iteration<br />
of the sequence:<br />
Set in Decimal minutes<br />
from 0.1 – 60.0<br />
SETUP C.4<br />
DURATION 15.0MINUTES<br />
3 0 .0 ENTR EXIT<br />
SETUP C.4 DURATION:30.0 MINUTES<br />
EDIT<br />
EXIT<br />
SETUP C.4 CALIBRATE: OFF<br />
EDIT<br />
EXIT<br />
Toggle key<br />
Between Off and<br />
ON<br />
SETUP C.4<br />
CALIBRATE: OFF<br />
ON ENTR EXIT<br />
Display show:<br />
SEQ 2) ZERO–SPAN, 2:00:30<br />
SETUP C.4 CALIBRATE: ON<br />
EDIT<br />
EXIT<br />
Sequence<br />
MODE<br />
Delta Time<br />
Delta Days<br />
SETUP C.4 SEQ 2) ZERO–SPAN, 2:00:30<br />
PREV NEXT MODE SET<br />
EXIT<br />
EXIT returns<br />
to the SETUP<br />
Menu<br />
NOTA<br />
Ogni volta che viene introdotto un valore illegale (Esempio: Delta Days > 367) il tasto<br />
ENTR scompare dal <strong>di</strong>splay.<br />
124
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
8. CALIBRAZIONE CON PROTOCOLLO EPA<br />
8.1. Generalità<br />
Per essere sicuri <strong>di</strong> avere informazioni <strong>di</strong> misurazione sempre precise, è<br />
necessario calibrare prima <strong>analizzatore</strong>. A questo scopo è essenziale anche un<br />
programma con assicurazione qualità basato su questo aspetto e che tenga<br />
anche conto delle funzioni d’avvertimento incorporate dell’<strong>analizzatore</strong>, delle<br />
ispezioni perio<strong>di</strong>che e delle verifiche regolari dei valori zero/span e <strong>di</strong> una<br />
routine <strong>di</strong> manutenzione.<br />
La calibrazione, d’altra parte, è il processo per cui il guadagno e l’offset <strong>di</strong><br />
M300E vengono regolati per corrispondere a uno standard riconosciuto.<br />
USEPA raccomanda vivamente <strong>di</strong> procurarsi una copia della pubblicazione<br />
Quality Assurance Handbook for Air Pollution Measurement Systems Volume 2:<br />
Part 1, Ambient (abbreviato, Q.A. Handbook Volume II). Questo manuale può<br />
essere acquistato presso:<br />
USEPA Order Number: EPA454R98004; o NTIS Order Number:<br />
PB99-129876.<br />
National Technical Information Service (telefono 800-553-6847) o<br />
Center for Environmental Research Information o da U.S. Government<br />
Printing Office, http://www.gpo.gov.<br />
Il Manuale può anche essere trovato in linea cercando il titolo nel sito<br />
http://www.usepa.gov.<br />
Occorre porre un’attenzione particolare alla Sezione 2.6 che tratta degli<br />
analizzatori CO <strong>di</strong> questo tipo. Normative specifiche sull’uso e il funzionamento<br />
degli analizzatori <strong>di</strong> CO ambientale si possono trovare nel Riferimento 1 al<br />
termione <strong>di</strong> questa Sezione.<br />
Una bibliografia e i riferimenti circa il monitoraggio CO sono elencati nella<br />
Sezione 8.2.<br />
8.1.1. Calibrazione <strong>di</strong> M300E– Linee guida generali<br />
L’affidabilità e l’utilità <strong>di</strong> tutti i dati derivati da un <strong>analizzatore</strong> <strong>di</strong>pendono<br />
principalmente dallo stato della sua calibrazione. In questa sezione<br />
l’espressione calibrazione <strong>di</strong>namica si riferisce a una verifica <strong>di</strong> più punti rispetto<br />
a standard noti e comporta l’introduzione <strong>di</strong> campioni <strong>di</strong> gas <strong>di</strong> concentrazione<br />
nota nello strumento per regolarlo su una sensibilità predeterminata e produrre<br />
una relazione <strong>di</strong> calibrazione. Questa relazione viene derivata dalla risposta<br />
strumentale a campioni successivi <strong>di</strong> <strong>di</strong>verse concentrazioni note. Come<br />
minimo, per definire questa relazione sono raccomandati tre punti <strong>di</strong> riferimento<br />
e un punto <strong>di</strong> zero. Il gas <strong>di</strong> calibrazione usato deve essere riconducibile a uno<br />
standard NIST.<br />
125
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Per assicurare misurazioni precise dei livelli <strong>di</strong> CO, l’<strong>analizzatore</strong> deve essere<br />
calibrato al momento dell’installazione e ricalibrato quando necessario.<br />
Una procedura generale per calibrare <strong>di</strong>namicamente un <strong>analizzatore</strong> CO si può<br />
trovare in 40 CFR 50 Appen<strong>di</strong>xe A, la cui procedura specifica per la calibrazione<br />
<strong>di</strong> M300E è riportata <strong>di</strong> seguito. La calibrazione può essere effettuata o <strong>di</strong>luendo<br />
alte concentrazioni standard <strong>di</strong> CO con zero air o usando singoli serbatoi <strong>di</strong><br />
concentrazione nota. I dettagli della documentazione, moduli e procedure<br />
devono essere conservati con ciascun <strong>analizzatore</strong> e anche in un file <strong>di</strong> backup<br />
centrale come descritto alla Sezione 2.6.2 del Quality Assurance Handbook.<br />
Le calibrazioni devono essere eseguite sul sito <strong>di</strong> monitoraggio. L’Analizzatore<br />
deve essere attivo da almeno <strong>di</strong>verse ore (preferibilmente tutta la notte) prima<br />
della sua calibrazione in modo da essere completamente riscaldato e avere un<br />
funzionamento stabile.<br />
I gas Zero e Span usati duranti la calibrazione e il controllo devono essere<br />
conformi alle specifiche riportate nella Sezione 8.1.<br />
8.1.2. Apparecchi <strong>di</strong> calibrazione, forniture e consumabili<br />
La misurazione <strong>di</strong> CO nell’aria ambiente richiede delle apparecchiature <strong>di</strong><br />
campionemento base e una certa quantità <strong>di</strong> articoli supplementari, il Quality<br />
Assurance Handbook Sezione 2.6 contiene informazioni sulla configurazione dei<br />
sistemi appropriati.<br />
Parti <strong>di</strong> ricambio e consumabili<br />
Oltre alle apparecchiature base descritte nel Q. A. Handbook, è necessario<br />
<strong>di</strong>sporre <strong>di</strong> parti <strong>di</strong> ricambio e <strong>di</strong> articoli <strong>di</strong> consumo. La Sezione 9 descrive le<br />
parti che richiedono una sostituzione perio<strong>di</strong>ca e la frequenza della sostituzione.<br />
L’Appen<strong>di</strong>ce B contiene l’elenco delle parti <strong>di</strong> ricambio e i kit dei consumabili.<br />
8.1.3. Calibrazione <strong>di</strong> livello 1 e Verifiche <strong>di</strong> livello 2<br />
Tutti gli strumenti <strong>di</strong> monitoraggio sono soggetti a una certa deriva e variazione<br />
dei parametri interni e non ci si può aspettare che mantengano una<br />
calibrazione precisa per lunghi perio<strong>di</strong> <strong>di</strong> tempo. EPA richiede che sia adottato<br />
un programma <strong>di</strong> verifiche perio<strong>di</strong>che della calibrazione dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Occorre usare le verifiche dello zero e dello span in modo da documentare la<br />
correttezza dei dati entro i limiti. Queste verifiche sono usate anche nella<br />
riduzione dei dati e nella validazione del sistema.<br />
La calibrazone, d’altra parte, è il processo per cui il guadagno e l’offset <strong>di</strong><br />
M300E sono regolati per corrispondere a uno standard riconosciuto.<br />
Si usa una verifica dello span <strong>di</strong> Livello 1, che va condotto ogni due settimane,<br />
per documentare che M300E è entro i limiti <strong>di</strong> controllo. Deve essere eseguita<br />
una verifica Span <strong>di</strong> Livello 2 fra quelle <strong>di</strong> Livello 1, la cui frequenza va<br />
determinata dall’operatore.<br />
126
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
CALIBRAZIONE DI ZERO E SPAN DI LIVELLO 1 (Sezione 12 <strong>di</strong> Q.A. Handbook) 5<br />
Una calibrazione zero e span <strong>di</strong> livello 1 è una calibrazione semplificata dell’<strong>analizzatore</strong>,<br />
a due punti, utilizzata quando non è necessario controllare o verificare la linearità<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>. (A volte, quando non è fatta alcuna regolazione all’<strong>analizzatore</strong>, la<br />
calibrazione <strong>di</strong> Livello 1 potrebbe essere definita come una verifica <strong>di</strong> zero/span, nel qual<br />
caso non va confusa con una verifica zero/span <strong>di</strong> Livello 2.) Dato che la maggior parte<br />
degli analizzatori hanno una risposta affidabile lineare o quasi lineare per la<br />
concentrazione, possono essere calibrati adeguatamente con due soli standard <strong>di</strong><br />
concentrazione (concentrazione a due punti). Inoltre, uno degli standard può essere la<br />
concentrazione zero, che si ricava in modo relativamente facile e non deve essere<br />
certificata. Quin<strong>di</strong>, è necessaria una sola concentrazione standard certificata per la<br />
calibrazione a due punti (Livello 1) <strong>di</strong> zero e span. Anche se non ci sono i vantaggi <strong>di</strong> una<br />
calibrazione multipunto, la calibrazione a due punti zero e span –per la sua semplicità--<br />
può (e dovrebbe) essere eseguita molto più <strong>di</strong> frequente. Inoltre, le calibrazioni a due<br />
punti possono essere facilmente automatizzate. Controlli frequenti e l’aggiornamento<br />
della relazione <strong>di</strong> calibrazione con una calibrazione a due punti <strong>di</strong> zero e span migliorano<br />
la qualità dei dati <strong>di</strong> monitoraggio aiutando a mantenere la relazione <strong>di</strong> calibrazione più<br />
corrispondente a cambiamenti (derive) nella risposta dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
VERIFICA DI ZERO E SPAN DI LIVELLO 2 (Sezione 12 <strong>di</strong> Q.A. Handbook) 5<br />
Una verifica <strong>di</strong> zero e span <strong>di</strong> livello 2 è un controllo “non ufficiale” della risposta<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>. Può includere controlli <strong>di</strong>namici fatti con concentrazioni <strong>di</strong> test non<br />
certificate, stimolazione artificiale del rilevatore dell’<strong>analizzatore</strong>, controlli elettronici o<br />
d’altro tipo <strong>di</strong> una parte dell’<strong>analizzatore</strong>, ecc.<br />
I controlli <strong>di</strong> span e zero Livello 2 non devono essere usati come base per le regolazioni<br />
<strong>di</strong> zero o span dell'<strong>analizzatore</strong>, aggiornamenti della calibrazione, o la regolazione dei<br />
dati ambientali. Questi devono essere considerati come controlli veloci e convenienti da<br />
usare tra le calibrazioni <strong>di</strong> zero e span per verificare la presenza <strong>di</strong> possibili <strong>di</strong>sfunzioni<br />
dell'<strong>analizzatore</strong> o derive della calibrazione. Ogni volta che un controllo <strong>di</strong> zero o span <strong>di</strong><br />
Livello 2 segnala un possibile problema <strong>di</strong> calibrazione, occorre effettuare una<br />
calibrazione <strong>di</strong> zero o span <strong>di</strong> Livello 1 (o multipunto) prima <strong>di</strong> intraprendere una<br />
qualunque azione correttiva<br />
Se il programma <strong>di</strong> controllo qualità prevede dei controlli zero e span <strong>di</strong> livello 2, occorre<br />
ottenere una “risposta <strong>di</strong> riferimento” imme<strong>di</strong>atamente dopo una calibrazione zero e span<br />
(o multipunto) quando la risposta dell’<strong>analizzatore</strong> è nota in modo preciso. Le successivi<br />
risposte alle verifiche <strong>di</strong> Livello 2 devono essere confrontate con la risposta <strong>di</strong> riferimento<br />
più recente per verificare se vi è stato un cambiamento. Per controlli automatici <strong>di</strong> zero e<br />
span <strong>di</strong> Livello 2, occorre usare come risposta <strong>di</strong> riferimento la prima verifica in<br />
programma successiva alla calibrazione . E’ bene rammentare che un controllo <strong>di</strong> Livello<br />
2 che coinvolga solo delle parti del sistema non può dare informazioni sulle componenti<br />
non controllate e che pertanto non può essere utilizzato per una verifica della calibrazione<br />
complessiva.<br />
127
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
8.1.4. Esecuzione dei controlli e calibrazioni EPA<br />
Le procedure per eseguire le calibrazioni sono identiche a quelle descritte nelle<br />
Sezioni 8.2 e 8.3.<br />
Se si usa la funzione AutoCal per eseguire un controllo <strong>di</strong> calibrazione,<br />
impostare il parametro CALIBRATE a NO.<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =??.??<br />
Analyzer enters<br />
ZERO CAL Mode and<br />
switches the Z/S valves<br />
to supply Zero Air<br />
See Table 5-1 for Z/S<br />
Valve States during<br />
this operating mode<br />
< TST TST > CAL CALZ CALS SETUP<br />
ZERO CAL M RANGE = 50.0 PP CO =1.23<br />
< TST TST > ZERO CONC EXIT<br />
WAIT 10<br />
MINUTES<br />
even if the ZERO<br />
button is <strong>di</strong>splayed<br />
imme<strong>di</strong>ately.<br />
Ensure adequate<br />
data is made<br />
available.<br />
If either the ZERO<br />
or SPAN buttons<br />
fail to appear see<br />
Section 9 for<br />
troubleshooting<br />
tips.<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =1.23<br />
< TST TST > ENTR CONC EXIT<br />
EXIT halts the<br />
calibration process and<br />
returns the unit to<br />
SAMPLE Mode.<br />
Analyzer enters<br />
SPAN CAL Mode and<br />
switches the Z/S valves<br />
to supply SPAN Gasr<br />
See Table 5-1 for Z/S<br />
Valve States during<br />
this operating mode<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =40.58<br />
< TST TST > CAL CALZ CALS SETUP<br />
ZERO CAL M RANGE = 50.0 PP CO =40.58<br />
< TST TST > SPAN CONC EXIT<br />
WAIT 10<br />
MINUTES<br />
even if the SPAN<br />
button is <strong>di</strong>splayed<br />
imme<strong>di</strong>ately.<br />
Ensure adequate<br />
data is made<br />
available.<br />
M-P CAL RANGE = 50.0 PPM CO =40.00<br />
< TST TST > ENTR CONC EXIT<br />
EXIT halts the<br />
calibration process and<br />
returns the unit to<br />
SAMPLE Mode.<br />
Per eseguire un CONTROLLO manuale della calibrazione, usare le stesse<br />
procedure <strong>di</strong> calibrazione ma NON premere il tasto ENTR una volta iniziata una<br />
delle modalità <strong>di</strong> calibrazione. I seguenti esempi mostrano le sequenze <strong>di</strong> tasti<br />
da premere per controllare manualmente la calibrazione Zero e SPAN con<br />
un’opzione <strong>di</strong> Valvole Zero/Span installata e operativa.<br />
128
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
8.1.5. Controllo della precisione<br />
Un controllo della precisione deve essere eseguito almeno una volta ogni due<br />
settimane e consiste in una singola concentrazione <strong>di</strong> gas CO compresa fra 8 e<br />
10 ppm. Il controllo deve essere abbastanza lungo affinché M300E raggiunga<br />
una risposta stabile. I dati del Controllo Precisione vanno usati per determinare<br />
la qualità dei dati <strong>di</strong> monitoraggio CO.<br />
8.1.6. Procedura <strong>di</strong> certificazione<br />
Una certificazione o au<strong>di</strong>t è una valutazione in<strong>di</strong>pendente della precisione dei<br />
dati. L’in<strong>di</strong>pendenza si ottiene facendo eseguire la valutazione da un operatore<br />
<strong>di</strong>verso da quello che conduce le misurazioni <strong>di</strong> routine sul campo, usando degli<br />
standard <strong>di</strong> certificazione e apparecchi <strong>di</strong>versi da quelli normalmente usati per il<br />
monitoraggio. La certificazione deve essere una vera valutazione del processo<br />
<strong>di</strong> misurazione in normali con<strong>di</strong>zioni operative e senza una speciale<br />
preparazione o regolazione del sistema. Controlli <strong>di</strong> qualità <strong>di</strong> routine condotti<br />
dall’operatore sono necessari per ottenere e riferire una buona qualità dei dati,<br />
ma non sono considerati facenti parte della procedura <strong>di</strong> certificazione. Le<br />
certificazioni sono raccomandate ogni tre mesi, ma la frequenza può <strong>di</strong>pendere<br />
dalle normative applicabile e dall’utilizzo finale dei dati.<br />
Fare riferimento a The Q. A. Handbook Volume II, Section 2.6.6 5 (Riferimento<br />
5) per una descrizione più dettagliata.<br />
8.1.6.1. Certificazione della calibrazione<br />
Una certificazione della calibrazione consiste nel mettere alla prova l’M300E con<br />
concentrazioni note <strong>di</strong> CO. Si ricava la <strong>di</strong>fferenza fra la concentrazione nota e la<br />
risposta dell’<strong>analizzatore</strong>, e si determina una valutazione della precisione<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
La frequenza <strong>di</strong> certificazione raccomandata <strong>di</strong>pende dallo scopo per il quale<br />
sono raccolti i dati <strong>di</strong> monitoraggio. Per esempio, l’Appen<strong>di</strong>x A, 40 CFR 58 3<br />
richiede che ciascun <strong>analizzatore</strong> nelle reti State and Local Air Monitoring<br />
Networks (SLAMS) sia valutato almeno una volta all’anno. Ciascuna agenzia<br />
deve eseguire la certificazione del 25% degli analizzatori <strong>di</strong> riferimenti o<br />
equivalenti ogni trimestre. Se un’agenzia controlla meno <strong>di</strong> quattro analizzatori<br />
<strong>di</strong> riferimento o equivalenti, deve selezionare a caso gli analizzatori per il<br />
controllo in modo che ogni trimestre sia controllato un <strong>analizzatore</strong> e che ogni<br />
<strong>analizzatore</strong> sia controllato almeno una volta all’anno.<br />
L’Appen<strong>di</strong>ce B, 40 CFR 58 4 richiede che ogni <strong>analizzatore</strong> <strong>di</strong> riferimento PSD<br />
(prevention of significant deterioration) o equivalente deve essere certificato<br />
almeno una volta per trimestre <strong>di</strong> campionamento. I risultati <strong>di</strong> queste<br />
certificazioni sono usati per valutare la precisione dei dati sull’aria ambiente.<br />
129
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
8.1.6.2. Certificazione <strong>di</strong> riduzione dei dati<br />
Una certificazione <strong>di</strong> riduzione dei dati consiste nel trascrivere i dati<br />
dell’<strong>analizzatore</strong> e decidere se i dati raccolti sono entro i limiti <strong>di</strong> controllo,<br />
generalmente ±2 ppm fra la risposta dell’<strong>analizzatore</strong> e il valore <strong>di</strong><br />
certificazione. I valori risultanti sono registrati nel modulo SAROAD. Se i dati<br />
superano ± 2 ppm, si devono controllare tutti i dati rimanenti entro un periodo<br />
<strong>di</strong> due settimane.<br />
8.1.6.3. Omologazione/certificazione del sistema<br />
Una certificazione del sistema è una ispezione sul campo col controllo delle<br />
attività <strong>di</strong> assicurazione qualità utilizzate per il sistema <strong>di</strong> misurazione completo<br />
(raccolta campioni, analisi campioni, elaborazione dati ecc.); è una valutazione<br />
della qualità del sistema.<br />
Condurre una certificazione <strong>di</strong> sistema all’avvio <strong>di</strong> un nuovo sistema <strong>di</strong><br />
monitoraggio e perio<strong>di</strong>camente (come appropriato) quando si verificano<br />
cambiamenti significativi del sistema.<br />
8.1.7. Frequenza della calibrazione<br />
Per assicurare misurazioni precise della concentrazione <strong>di</strong> CO, calibrare l’M300E<br />
al momento dell’installazione ed eseguire una nuova calibrazione:<br />
1. Non più tar<strong>di</strong> <strong>di</strong> 3 mesi dall’ultima calibrazione o dalla certificazione che ha<br />
in<strong>di</strong>cato come accettabile la risposta <strong>di</strong> M300E; o<br />
2. In seguito a una delle seguenti attività:<br />
Un’interruzione del servizio per più <strong>di</strong> qualche giorno.<br />
Riparazioni che possono avere influenza sulla calibrazione.<br />
Ricollocamento fisico dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Qualsiasi altra in<strong>di</strong>cazione (fra cui una deriva eccessiva <strong>di</strong> zero o span)<br />
che possa far pensare a un’imprecisione dello strumento.<br />
In seguito a una delle attività sopra elencate, eseguire i controlli <strong>di</strong> zero e span<br />
<strong>di</strong> Livello 1 per verificare se è necessaria una calibrazione. Se le derive <strong>di</strong> zero<br />
e span non eccedono i limiti <strong>di</strong> calibrazione in<strong>di</strong>cati nella Sezione 12 del Q.A.<br />
Manual 5 (o i limiti in<strong>di</strong>cati dall’agenzia locale), non è necessario eseguire una<br />
calibrazione.<br />
130
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
8.1.8. Riiassunto dei controlli <strong>di</strong> assicurazione qualità<br />
Controlli a scadenze regolari <strong>di</strong> verifica dello stato operativo del sistema <strong>di</strong><br />
monitoraggio sono essenziali per l’assicurazione qualità. Ogni due settimane<br />
deve essere eseguita una calibrazione <strong>di</strong> zero e span <strong>di</strong> Livello 1. I controlli<br />
zero e span devono essere fatti con la frequenza desiderata dall’operatore.<br />
Inoltre, può essere richiesto un controllo in<strong>di</strong>pendente della precisione entro 8 e<br />
10 ppm almeno una volta ogni due settimane.<br />
Per fornire la documentazione e la verificabilità delle operazioni eseguite,<br />
l’operatore sul campo deve compilare una lista <strong>di</strong> controllo al termine <strong>di</strong> tali<br />
attività.<br />
8.1.9. Procedura <strong>di</strong> calibrazione <strong>di</strong>namica Multipoint<br />
8.1.9.1. Test della linearità<br />
Dopo aver impostato i punti <strong>di</strong> zero e <strong>di</strong> 80% URL, generare un minimo <strong>di</strong> 3<br />
punti <strong>di</strong> calibrazione a concentrazioni <strong>di</strong>stribuite fra zero e 80% URL senza<br />
ulteriore regolazione dello strumento. Permettere allo strumento <strong>di</strong> campionare<br />
queste concentrazioni interme<strong>di</strong>e per circa 10 minuti ciascuna e quin<strong>di</strong><br />
registrare la riposta dello strumento.<br />
Rappresentare graficamente la risposta dello strumento rispetto alle<br />
concentrazioni calcolate per ottenere una relazione <strong>di</strong> calibrazione.<br />
Determinare la migliore linea <strong>di</strong>ritta (y = mx + b) determinata col metodo dei<br />
quadrati minori (ve<strong>di</strong> Appen<strong>di</strong>ce J del Volume I del Q.A. Handbook 6 ).<br />
Dopo che è stata <strong>di</strong>segnata la migliore linea <strong>di</strong>ritta, verificare se la risposta<br />
dell’<strong>analizzatore</strong> è lineare. Per essere considerata lineare, nessun punto <strong>di</strong><br />
calibrazione deve <strong>di</strong>fferire dalla linea migliore per più <strong>di</strong> ±2% della scala<br />
completa.<br />
I controlli descritti in questa sezione, se eseguiti con attenzione, forniranno con<br />
una ragionevole sicurezza che l’M300E sta funzionando correttamente. I<br />
controlli devono essere eseguiti almeno ogni 3 mesi dato che esiste sempre la<br />
possibilità <strong>di</strong> malfunzionamenti.<br />
Se l’errore <strong>di</strong> linearità è eccessivo e non può essere attribuito a cause esterne,<br />
controllare il sistema M300E per:<br />
1. Pressione del campione più alta <strong>di</strong> quella ambiente – gas campione<br />
pressurizzato<br />
2. Per<strong>di</strong>te<br />
3. Flusso corretto<br />
131
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
4. Serbatoi del gas span non calibrati o gas zero cattivo<br />
5. Pressione del transduttore non calibrata<br />
6. Guasto del rilevatore IR, problemi col tamburo <strong>di</strong> filtro gas o della scheda<br />
Sync/Demod<br />
7. Banco ottico o condotti del campione contaminati<br />
8.2. Riferimenti<br />
1. Calibration of Carbon monoxide Reference Methods, Code of Federal<br />
Regulations, Title 40, Part 50, Appen<strong>di</strong>x C. “Measurement Principle and<br />
Calibration Procedure for the Measurement of Carbon Monoxide in the<br />
Atmosphere (Non-Dispersive Infrared Photometry).” (1982)<br />
2. Ambient Air Quality Surveillance, Code of Federal Regulations, Title 40,<br />
Part 58.<br />
3. Appen<strong>di</strong>x A - Quality Assurance Requirements for State and Local Air<br />
Monitoring Stations (SLAMS), Code of Federal Regulations, Title 40, Part<br />
58.<br />
4. Appen<strong>di</strong>x B - Quality Assurance Requirements for Prevention of Significant<br />
Deterioration (PSD) Air Monitoring, Code of Federal Regulations, Title 40,<br />
Part 50, Appen<strong>di</strong>x D.<br />
5. Quality Assurance Handbook for Air Pollution Measurement Systems:<br />
"Volume II: Part 1 “Ambient Air Quality Monitoring Program Quality<br />
System Development,” EPA-454/R-98/004, August 1998.<br />
6. Quality Assurance Handbook for Air Pollution Measurement Systems:<br />
"Volume I: A Field Guide to Environmental Quality Assurance",<br />
EPA-600/R-94/038a, April 1994.<br />
7. “Selecting Sites for Carbon Monoxide Monitoring,” EPA-450/3-75-077,<br />
Sept. 1975.<br />
132
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
9. PROGRAMMA E PROCEDURE DI<br />
MANUTENZIONE<br />
Le funzioni <strong>di</strong> <strong>di</strong>agnostica pre<strong>di</strong>ttiva, comprendenti il preavviso <strong>di</strong> possibili<br />
guasti e allarmi incorporate nel firmware, permettono all’operatore <strong>di</strong><br />
determinare il momento per cui le riparazioni si rendono necessarie senza dover<br />
eseguire minuziose procedure <strong>di</strong> manutenzione preventiva. Ci sono, tuttavia,<br />
un numero minimo <strong>di</strong> semplici procedure che se eseguite con regolarità faranno<br />
sì che l’<strong>analizzatore</strong> continui ad operare in modo preciso e affidabile per tutta la<br />
sua vita operativa. Le procedure <strong>di</strong> riparazione <strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduazione problemi sono<br />
trattate nella Sezione 10 <strong>di</strong> questo manuale.<br />
9.1. Piano <strong>di</strong> manutenzione<br />
La tabella 9-1 mostra un tipico piano <strong>di</strong> manutenzione dell’<strong>analizzatore</strong>. Si noti<br />
che in certi ambienti (con polveri, livelli <strong>di</strong> inquinanti ambiente molto alti), può<br />
essere necessario eseguire alcune procedure <strong>di</strong> manutenzione più spesso <strong>di</strong><br />
quanto in<strong>di</strong>cato.<br />
NOTA<br />
In seguito ad alcune delle procedure <strong>di</strong> manutenzione elencate qui <strong>di</strong> seguito, deve essere<br />
eseguito un controllo della calibrazione Span e Zero (ve<strong>di</strong> la colonna Controllo Calibrazione<br />
della Tabella 9-1). Un controllo comporta l’invio <strong>di</strong> gas zero e span all’<strong>analizzatore</strong> e<br />
l’annotazione del risultato, ma non la mo<strong>di</strong>fica dell’offset dello strumento e dei fattori <strong>di</strong> slope.<br />
Per eseguire un CONTROLLO della calibrazione Zero o Span dello strumento seguire gli stessi<br />
passaggi descritti nelle Sezioni 7.2 e 7.3, tuttavia, NON premere il tasto ENTR al termine <strong>di</strong><br />
ciascuna operazione.<br />
La pressione del tasto ENTR reimposta i valori memorizzati per OFFSET e SLOPE e altera la<br />
Calibrazione dello strumento.<br />
Quando si esegue una verifica dello ZERO, premere il tasto EXIT per terminare la procedura.<br />
In alternativa, usare la funzione Auto cal descritta nella Sezione 7.4 con l’attributo<br />
CALIBRATE impostato su OFF.<br />
ATTENZIONE<br />
Rischio <strong>di</strong> shock elettrico. Scollegare l’alimentazione prima d’eseguire una<br />
delle operazioni seguenti per le quali occorre accedere all’interno<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
NOTA<br />
Le operazioni delineate in questo capitolo devono essere eseguite soltanto da<br />
personale qualificato.<br />
133
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Tabella 9-1: Piano <strong>di</strong> manutenzione M300E<br />
Voce Azione Frequenza<br />
Controllo<br />
Calibraz.<br />
Sezione<br />
del<br />
manuale<br />
Data <strong>di</strong> esecuzione<br />
Filtro a<br />
particolato<br />
Sostituire.<br />
Settimanale o<br />
come richiesto<br />
Sì<br />
Verifica delle<br />
funzioni <strong>di</strong><br />
test<br />
Registrare e<br />
analizzare<br />
Settimanale o<br />
dopo una<br />
manutenzione<br />
o riparazione<br />
No<br />
Diaframma<br />
pompa<br />
Sostituire Ogni 2 anni Sì<br />
Eseguire<br />
controllo<br />
flusso<br />
Controllo<br />
flusso<br />
Ogni 6 mesi No<br />
Eseguire<br />
controllo<br />
per<strong>di</strong>te<br />
Verificare<br />
per<strong>di</strong>te<br />
Annuale o<br />
dopo<br />
Manutenzione<br />
o Riparazione<br />
Sì<br />
Linee<br />
pneumatiche<br />
Esaminare e<br />
pulire<br />
Come<br />
opportuno<br />
Sì se pulita<br />
Pulizia<br />
Pulire<br />
Come<br />
opportuno<br />
Solo se il<br />
coperchio è<br />
rimosso<br />
134
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
<br />
Funzione<br />
Modalità<br />
operativa*<br />
Tabella 9-2: Record delle funzioni <strong>di</strong> Test <strong>di</strong> M300E<br />
Data registrata<br />
STABILITY ZERO CAL<br />
CO MEAS ZERO CAL<br />
MR RATIO<br />
Zero CAL<br />
SPAN CAL<br />
PRES SAMPLE<br />
PHT DRIVE<br />
SAMPLE dopo<br />
Warn-up<br />
SLOPE SPAN CAL<br />
OFFSET ZERO CAL<br />
135
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
9.2. Prevenzione dei guasti usando le funzioni<br />
<strong>di</strong> Test<br />
Le Funzioni <strong>di</strong> Test si possono usare per prevenire i guasti osservando come i<br />
valori cambiano nel tempo. Inizialmente può essere utile confrontare lo stato <strong>di</strong><br />
queste funzioni <strong>di</strong> test con i valori registrati nel rapporto stampato della<br />
calibrazione finale eseguita sullo strumento in fabbrica, p/n 04307. Si può<br />
usare la Tabella 9-3 come base per prendere dei provve<strong>di</strong>menti quando questi<br />
valori cambiano nel corso del tempo. Il sistema <strong>di</strong> acquisizione dati interno<br />
(iDAS) costituisce un modo comodo per registrare e tracciare queste mo<strong>di</strong>fiche.<br />
Usare APIcom per scaricare e riesaminare questi dati da una postazione<br />
remota.<br />
Tabella 9-3: Uso pre<strong>di</strong>ttivo delle funzioni <strong>di</strong> Test<br />
Funzione Con<strong>di</strong>zione Comportamento Interpretazione<br />
Stability Zero Cal In aumento<br />
CO MEAS Zero Cal In <strong>di</strong>minuzione<br />
MR Ratio<br />
Pres<br />
PHT Drive<br />
Offset<br />
Slope<br />
Zero Cal<br />
Span Cal<br />
Sample<br />
Qulalsiasi, ma<br />
con Bench<br />
Temp a 48°C<br />
Zero Cal<br />
Span Cal<br />
• Per<strong>di</strong>te pneumatiche – strumento & sistema<br />
campione<br />
• Rilevatore in deterioramento<br />
• Invecchiamento della sorgente<br />
• Rilevatore in deterioramento<br />
• Ottica sporca o contaminata<br />
• Invecchiamento della sorgente<br />
In aumento • Rilevatore in deterioramento<br />
• Gas zero contaminato (H2O, CO2)<br />
• Invecchiamento della sorgente<br />
• Rilevatore in deterioramento<br />
In <strong>di</strong>minuzione • Per<strong>di</strong>ta del tamburo GFC<br />
• Per<strong>di</strong>te pneumatiche<br />
• Gas zero contaminato (CO)<br />
• Invecchiamento della sorgente<br />
In aumento<br />
• Per<strong>di</strong>te pneumatiche – strumento e sistema<br />
campione<br />
• Sistema <strong>di</strong> calibrazione in deterioramento<br />
• Invecchiamento della sorgente<br />
In <strong>di</strong>minuzione • Per<strong>di</strong>ta tamburo GFC<br />
• Sistema <strong>di</strong> calibrazione in deterioramento<br />
• Per<strong>di</strong>ta pneumatica fra l’ingresso campione<br />
In aumento > 1” e la Cella Campione<br />
• Cambio nel collettore <strong>di</strong> campionamento<br />
• Filtro particolato sporco<br />
In <strong>di</strong>minuz. > 1”<br />
• Ostruzione pneumatica fra l’ingresso<br />
campione e la Cella Campione<br />
• Cambio nel collettore <strong>di</strong> campionamento<br />
• Connessione meccanica fra Rilevatore IR e<br />
In aumento<br />
la Cella Campione in deterioramento<br />
• Foto-rilevatore IR in deterioramento<br />
In aumento<br />
• Ve<strong>di</strong> MR Ratio - Zero Cal in <strong>di</strong>minuzione<br />
sopra<br />
In <strong>di</strong>minuzione • Ve<strong>di</strong> MR Ratio - Zero Cal in aumento sopra<br />
In aumento<br />
• Ve<strong>di</strong> MR Ratio - Span Cal in <strong>di</strong>minuzione<br />
sopra<br />
In <strong>di</strong>minuzione • Ve<strong>di</strong> MR Ratio – Span Cal in aumento sopra<br />
136
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
9.3. Procedure <strong>di</strong> manutenzione<br />
Le seguenti procedure vanno eseguite perio<strong>di</strong>camente come parte della<br />
manutenzione standard <strong>di</strong> M300E.<br />
9.3.1. Sostituzione del filtro <strong>di</strong> particolato<br />
Il filtro <strong>di</strong> particolato deve essere ispezionato con frequenza per ricercare<br />
possibili segni <strong>di</strong> otturazione o contaminazione. Quando si cambia il filtro, si<br />
raccomanda <strong>di</strong> maneggiare il meno possibile il filtro e le superfici umide<br />
dell’alloggiamento filtro. Non toccare l’alloggiamento, l’elemento filtro, l’anello<br />
PTFE <strong>di</strong> tenuta, il coperchio in vetro e l’OR.<br />
Per sostituire il filtro:<br />
1. Spegnere l’<strong>analizzatore</strong> per evitare <strong>di</strong> attirare materiale estraneo nello<br />
strumento,<br />
2. Aprire il pannello frontale incernierato <strong>di</strong> M300E e svitare l’anello <strong>di</strong> tenuta<br />
zigrinato sul gruppo filtro.<br />
Figura 9-1: Sostituzione del filtro <strong>di</strong> particolato<br />
3. Rimuovere con attenzione l’anello <strong>di</strong> tenuta, l’OR in PTFE, la copertura in<br />
vetro del filtro e l’elemento filtro.<br />
137
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
4. Sostituire il filtro, facendo attenzione che l’elemento filtro sia ben inserito<br />
e centrato sul fondo del contenitore.<br />
5. Reinstallare l’OR in PTFE con le tacche rivolte verso l’alto, la copertura in<br />
vetro, quin<strong>di</strong> avvitare l’anello <strong>di</strong> tenuta e stringere con forza. Verificare la<br />
tenuta fra l’orlo del filtro e l’anello OR per assicurarsi della chiusura<br />
corretta.<br />
6. Riavviare l’<strong>analizzatore</strong>.<br />
9.3.2. Rinnovo della pompa campione<br />
Il <strong>di</strong>aframma nella pompa campione si logora perio<strong>di</strong>camente e deve essere<br />
sostituita. E’ <strong>di</strong>sponibile un kit <strong>di</strong> sostituzione – ve<strong>di</strong> Appen<strong>di</strong>ce B <strong>di</strong> questo<br />
manuale per il co<strong>di</strong>ce del kit. Istruzioni e figure sono compresi col kit.<br />
Eseguire sempre un controllo Flusso e Per<strong>di</strong>te dopo il rinnovo della Pompa<br />
Campione.<br />
9.3.3. Verifica per possibili per<strong>di</strong>te<br />
Le per<strong>di</strong>te sono la causa più comune <strong>di</strong> un cattivo funzionamento<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>; la Sezione 9.3.3.1 presenta una semplice procedura <strong>di</strong><br />
controllo delle per<strong>di</strong>te. La sezione 9.3.3.2 descrive una procedura più<br />
completa.<br />
9.3.3.1. Controllo per<strong>di</strong>te <strong>di</strong> vuoto e controllo pompa<br />
Questo metodo è semplice e veloce. Rileva, ma non identifica la maggior parte<br />
delle per<strong>di</strong>te, verifica anche se la pompa campione è in buone con<strong>di</strong>zioni.<br />
1. Accendere l’<strong>analizzatore</strong>, e dare tempo al flusso <strong>di</strong> stabilizzarsi.<br />
2. Tappare la porta <strong>di</strong> ingresso campione.<br />
3. Dopo <strong>di</strong>versi minuti, quando le pressioni si sono stabilizzate, osservare<br />
quanto segue. Nel menù TEST, prendere nota della lettura SAMPLE<br />
PRESSURE, e della lettura VACUUM.<br />
4. Se entrambe le letture sono < 10 in-Hg, la pompa è in buone con<strong>di</strong>zioni.<br />
5. Se entrambe le letture sono alla pari, entro il 10%, lo strumento non ha<br />
per<strong>di</strong>te significative.<br />
138
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
9.3.3.2. Verifica per per<strong>di</strong>te <strong>di</strong> pressione<br />
Se non si riesce ad identificare la per<strong>di</strong>ta con la procedura precedente, usare la<br />
procedura seguente. Procurarsi uno strumento verificatore <strong>di</strong> per<strong>di</strong>te come il T-<br />
API co<strong>di</strong>ce 01960 che contiene una piccola pompa, una valvola <strong>di</strong> chiusura, e un<br />
misuratore <strong>di</strong> pressione. Alternativamente, una comoda sorgente <strong>di</strong> bassa<br />
pressione può essere un serbatoio <strong>di</strong> span gas, con il regolatore a due sta<strong>di</strong><br />
regolato a meno <strong>di</strong> 15 psi con una valvola <strong>di</strong> chiusura e con un misuratore <strong>di</strong><br />
pressione.<br />
ATTENZIONE<br />
Non usare soluzioni a bolle <strong>di</strong> sapone con l’aspirazione applicata<br />
all’<strong>analizzatore</strong>. La soluzione potrebbe contaminare lo strumento. Non<br />
superare la pressione <strong>di</strong> 15 PSIG.<br />
1. Spegnere lo strumento.<br />
2. Installare un verificatore <strong>di</strong> per<strong>di</strong>te o un serbatoio <strong>di</strong> gas come specificato<br />
in precedenza sull’ingresso campione del pannello posteriore.<br />
3. Rimuovere il coperchio dello strumento e identificare il lato dell’ingresso<br />
della pompa campione. Rimuovere il gruppo <strong>di</strong> flusso dalla pompa e<br />
collegarlo con l’apposito raccordo a tenuta gas.<br />
4. Mandare in pressione lo strumento con il verificatore <strong>di</strong> pressione, dando<br />
tempo allo strumento <strong>di</strong> acquistare pressione attraverso l’orifizio critico <strong>di</strong><br />
flusso. Controllare ogni raccordo con una soluzione a bolle <strong>di</strong> sapone.<br />
Dopo aver bagnato i raccor<strong>di</strong> con la soluzione a bolle <strong>di</strong> sapone, non<br />
riapplicare l’aspirazione, perché aspirerebbe le bolle all’interno dello<br />
strumento e lo contaminerebbe. Non superare i 15 psi <strong>di</strong> pressione.<br />
5. Se lo strumento <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> una delle opzioni <strong>di</strong> valvole zero e span, le<br />
porte <strong>di</strong> norma chiuse su ciascuna valvola devono essere separatamente<br />
controllate. Collegare il verificatore <strong>di</strong> per<strong>di</strong>te alle porte normalmente<br />
chiuse e controllare con una soluzione a bolle <strong>di</strong> sapone.<br />
6. Dopo aver identificato e riparato la per<strong>di</strong>ta, il tasso <strong>di</strong> <strong>di</strong>minuzione della<br />
per<strong>di</strong>ta in 5 minuti dovrebbe essere < 1 in-Hg (0.4 psi) dopo che la<br />
pressione è stata chiusa.<br />
139
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
9.3.4. Verifica del flusso campione<br />
ATTENZIONE<br />
Usare sempre un misuratore flusso calibrato separato, in grado <strong>di</strong><br />
misurare flussi nella scala 0 – 1000 cc/min, per misurare la velocità del<br />
flusso attraverso l’<strong>analizzatore</strong>.<br />
NON usare lo strumento <strong>di</strong> misurazione flusso incorporato del Pannello<br />
Frontale dello strumento. Questa misurazione serve solo per rilevare<br />
interruzioni <strong>di</strong> flusso consistenti dovute a linee intasate o tappate.<br />
Ve<strong>di</strong> la Figura 3-2 per la posizione della porta Sample.<br />
1. Spegnere lo strumento.<br />
2. Collegare il Misuratore <strong>di</strong> Flusso all’ingresso Sample sul pannello<br />
posteriore. Accertarsi che l’ingresso al Misuratore Flusso sia alla pressione<br />
atmosferica.<br />
3. Accendere lo strumento.<br />
4. Il flusso campione deve essere 800 cc/min ± 10%.<br />
Bassi flussi in<strong>di</strong>cano dei blocchi in qualche punto nel percorso pneumatico. Alti<br />
flussi in<strong>di</strong>cano per<strong>di</strong>te a valle del gruppo <strong>di</strong> Controllo Flusso.<br />
140
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
9.3.5. Calibrazione del flusso<br />
Dopo che è stata registrata una misurazione precisa col metodo sopra descritto,<br />
regolare i sensori <strong>di</strong> flusso interni dell’<strong>analizzatore</strong> premendo:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP C.3<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
Exit at Any<br />
Time to Return<br />
to main the<br />
SETUP Menu<br />
SETUP C.3<br />
COMM VARS DIAG HALT<br />
EXIT<br />
SETUP C.3 ENTER DIAG PASS: 818<br />
8 1 8 ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
SIGNAL I / O<br />
NEXT ENTR EXIT<br />
Repeat Pressing NEXT until . . .<br />
DIAG<br />
FLOW CALIBRATION<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
Toggle Keys to change<br />
setting for<br />
ACTUAL FLOW<br />
until it matches the value<br />
measured with the Flow<br />
Meter<br />
DIAG FCAL<br />
ACTUAL FLOW: 751 CC/ M<br />
0 7 5 1 ENTR EXIT<br />
EXIT returns<br />
to the<br />
previous menu<br />
DIAGFCAL<br />
EXAMPLE:<br />
Measured Flow = 853 CC/M<br />
ACTUAL FLOW: 853 CC/ M<br />
0 8 5 3 ENTR EXIT<br />
EXIT ignores the new<br />
setting and returns to the<br />
previous menu<br />
ENTR Accepts new<br />
setting and returns to the<br />
previous menu<br />
DIAG<br />
FLOW CALIBRATION<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
141
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
9.3.6. Pulizia del banco ottico<br />
Il gruppo sensore e il banco ottico <strong>di</strong> M300E è complesso e delicato e la sua<br />
pulizia non è consigliata. Consultare la fabbrica prima <strong>di</strong> smontare il banco<br />
ottico.<br />
9.3.7. Pulizia delle superfici esterne <strong>di</strong> M300E<br />
Se necessario, pulire le superfici esterne <strong>di</strong> M300E con un panno umido e pulito.<br />
Non immergere nessuna parte dello strumento in acqua o in una soluzione<br />
pulente.<br />
142
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
10. TEORIA DI FUNZIONAMENTO<br />
Lo strumento M300E è un <strong>analizzatore</strong> controllato da microprocessore che<br />
determina la concentrazione <strong>di</strong> Monossido <strong>di</strong> Carbonio (CO) in un gas campione<br />
inviato attraverso lo strumento. Richiede che siano forniti dei gas campione e <strong>di</strong><br />
calibrazione a pressione atmosferica ambiente in grado <strong>di</strong> stabilire uno stabile<br />
flusso del gas attraverso la camera campione dove è misurata la capacità dei<br />
gas ad assorbire le ra<strong>di</strong>azioni infrarosse.<br />
La calibrazione dello strumento è eseguita via software e non richiede<br />
regolazioni fisiche dello strumento. Durante la calibrazione il microprocessore<br />
misura lo stato attuale dell’output del sensore IR e <strong>di</strong> vari altri parametri fisici<br />
dello strumento e li conserva in memoria.<br />
Il microprocessore usa questi valori <strong>di</strong> calibrazione, le misurazioni <strong>di</strong><br />
assorbimento IR fatte sul Gas Campione assieme ai dati <strong>di</strong> temperatura e<br />
pressione attuali per calcolare una concentrazione finale <strong>di</strong> CO.<br />
Questo valore <strong>di</strong> concentrazione e le informazioni iniziali dalle quali esso viene<br />
calcolato sono memorizzate in uno dei sistemi <strong>di</strong> acquisizione dati interno<br />
all’unità- Internal Data Acquisition System (iDAS – vedere le Sezioni Sezioni<br />
6.10 e 6.11) oltre che comunicato all’operatore me<strong>di</strong>ante un Vacuum Florescent<br />
Display o altri segnali <strong>di</strong> uscita analogici e <strong>di</strong>gitali.<br />
143
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
10.1. Metodo <strong>di</strong> misurazione<br />
10.1.1. Legge <strong>di</strong> Beer<br />
Il principio fondamentale su cui si basa l’<strong>analizzatore</strong> viene chiamato legge <strong>di</strong><br />
Beer. Definisce quanta luce <strong>di</strong> una specifica lunghezza d’onda è assorbita da<br />
una particolare molecola <strong>di</strong> gas su una certa <strong>di</strong>stanza. La relazione matematica<br />
<strong>di</strong> questi tre parametri è:<br />
I = I o e-αLc<br />
Dove:<br />
I o è l’intensità della luce se non c’è assorbimento.<br />
I è l’intensità con assorbimento.<br />
L è il percorso <strong>di</strong> assorbimento, ovvero la <strong>di</strong>stanza percorsa dalla luce mentre viene<br />
assorbita.<br />
C è la concentrazione del gas <strong>di</strong> assorbimento. Nel caso <strong>di</strong> M 300E, monossido <strong>di</strong><br />
<strong>carbonio</strong> (CO).<br />
α è il coefficiente <strong>di</strong> assorbimento che in<strong>di</strong>ca quanto CO assorbe la luce alla specifica<br />
lunghezze d’onda d’interesse.<br />
10.1.2. Tecnica fondamentale della misurazione<br />
Nei termini più essenziali, M300E usa un elemento riscaldato ad alta energia per<br />
generare un raggio <strong>di</strong> luce IR a larga banda con una intensità nota (misurata<br />
durante la calibrazione dello Strumento). Questo raggio è <strong>di</strong>retto attraverso<br />
una cella multi-pass riempita <strong>di</strong> gas campione. La cella campione usa degli<br />
specchi ai due estremi per riflettere avanti e in<strong>di</strong>etro il raggio IR attraverso il<br />
gas campione per generare un percorso <strong>di</strong> assorbimento <strong>di</strong> 14 metri (ve<strong>di</strong><br />
Figura 10–1). Questa lunghezza è stata scelta per dare la massima sensibilità<br />
all’<strong>analizzatore</strong> rispetto a fluttuazioni della densità <strong>di</strong> CO.<br />
144
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Sample Chamber<br />
Band-Pass<br />
Filter<br />
IR<br />
Source<br />
Photo-Detector<br />
IR Beam<br />
Figura 10-1: Tecnica <strong>di</strong> misurazione<br />
All’uscita dalla cella, il raggio attraversa un filtro passa banda che fa passare<br />
solo la luce a una lunghezze d’onda <strong>di</strong> 4.7µm. Infine, il raggio colpisce un fotorilevatore<br />
a stato solido che converte la luce in un segnale modulato in tensione<br />
che rappresenta l’intensità attenuata del raggio.<br />
10.1.3. Correlazione con filtro gas<br />
Purtroppo, anche gas <strong>di</strong>versi assorbono la luce a 4.7µm. Fra questi ci sono<br />
l’acqua e il <strong>di</strong>ossido <strong>di</strong> <strong>carbonio</strong>, entrambi gas molto più comuni del CO. Per<br />
superare i relativi effetti <strong>di</strong> interferenza <strong>di</strong> questi e altri gas, M300E aggiunge un<br />
altro componente sul percorso della Luce IR chiamato Gas Filter Correlation<br />
(GFC) Wheel (ve<strong>di</strong> Figura 10-2).<br />
Measurement<br />
Cell<br />
(Pure N 2 )<br />
Reference Cell<br />
(N 2 with CO)<br />
Figura 10-2: GFC Wheel<br />
Un GFC Wheel è un tamburo metallico su cui sono scavate due camere. Le<br />
camere sono sigillate da entrambi i lati con del materiale trasparente alle<br />
ra<strong>di</strong>azioni IR <strong>di</strong> 4.7µm creando due cavità a tenuta d’aria. Ciascuna cavità è<br />
riempita con dei gas <strong>di</strong> speciale composizione. Una cella è riempita con N 2 puro<br />
145
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
(Cella <strong>di</strong> Misurazione) . L’altra è riempita <strong>di</strong> N 2 e un’alta concentrazione <strong>di</strong> CO<br />
(Cella <strong>di</strong> Riferimento).<br />
IR unaffected by N 2 in Measurement Cell<br />
∆ H<br />
IR IS affected by CO in Reference Cell<br />
IR<br />
Source<br />
M<br />
Photo-Detector<br />
R<br />
GFC Wheel<br />
Figura 10-3: Tecnica <strong>di</strong> misurazione con GFC Wheel<br />
Quando il tamburo GFC ruota, la luce infrarossa passa in modo alternato<br />
attraverso le due cavità. Quando il raggio è esposto alla Cella <strong>di</strong> Riferimento, il<br />
CO nel tamburo <strong>di</strong> filtro priva il raggio della maggior parte degli IR a 4.7µm.<br />
Quando il raggio <strong>di</strong> luce è esposto alla Cella <strong>di</strong> Misurazione, N 2 nel tamburo <strong>di</strong><br />
filtro non assorbe la luce IR. Ciò porta a una fluttuazione dell’intensità della luce<br />
IR che colpisce il foto-rilevatore (Ve<strong>di</strong> Figura 10-3) che fa sì che l’output del<br />
rilevatore assomigli a un’onda quadra.<br />
L’<strong>analizzatore</strong> M300E determina la quantità <strong>di</strong> CO nella camera campione<br />
calcolando il rapporto fra il picco dell’impulso <strong>di</strong> Misurazione (CO MEAS) e il<br />
picco dell’impulso <strong>di</strong> riferimento (C0 REF).<br />
146
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
IR unaffected by N 2 in Measurement<br />
Cell of the GDC Wheel and no<br />
ad<strong>di</strong>tional CO in the Sample Chamber<br />
CO Meas<br />
CO Ref<br />
IR affected by CO in Reference Cell<br />
with no interfering gas in the<br />
Sample Chamber<br />
IR shinning through Measurement Cell<br />
of the GDC Wheel is reduced by<br />
ad<strong>di</strong>tional CO in the Sample Chamber<br />
M/R<br />
is reduced<br />
IR shining through Reference Cell<br />
is also reduced by ad<strong>di</strong>tional CO in<br />
the Sample Chamber, but to a<br />
lesser extent<br />
Figura 10-4: Effetto <strong>di</strong> CO nel Campione su CO MEAS e CO REF<br />
Se non ci sono gas nella camera Campione che assorbono la luce a 4.7µm, l’alta<br />
concentrazione <strong>di</strong> CO nella miscela <strong>di</strong> gas della Cella <strong>di</strong> Riferimento attenuerà<br />
l’intensità del Raggio IR del 20% dando un rapporto M/R <strong>di</strong> 1.2:1.<br />
L’aggiunta <strong>di</strong> CO nella Camera Campione fa sì che i picchi corrispondenti a<br />
entrambe le celle siano attenuati <strong>di</strong> un’ulteriore percentuale. Dato che<br />
l’intensità della luce che passa attraverso la Cella <strong>di</strong> Misurazione è maggiore,<br />
l’effetto dell’attenuazione ulteriore risulta più elevato. Ciò comporta che CO<br />
MEAS sia più sensibile alla presenza <strong>di</strong> CO nella Camera Campione rispetto a<br />
CO REF e che il loro rapporto (M/R) si avvicini a 1:1 man mano che la<br />
concentrazione <strong>di</strong> CO nella Camera Campione aumenta.<br />
Una volta che l’<strong>analizzatore</strong> M300E ha calcolato questo rapporto, si usa una<br />
tabella <strong>di</strong> riferimento, con interpolazione, per rendere la risposta dello<br />
strumento lineare. Questo valore linearizzato <strong>di</strong> concentrazione viene<br />
combinato con i valori <strong>di</strong> calibrazione SLOPE e OFFSET per ottenere la<br />
concentrazione <strong>di</strong> CO che è poi normalizzata per cambiamenti nella pressione<br />
campione.<br />
147
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
M/R<br />
is Shifted<br />
IR shining through both cells is<br />
effected equally by interfering gas<br />
in the Sample Chamber<br />
Figura 10-5: Effetti del Gas Interferente su CO MEAS e CO REF<br />
Se un gas interferente, come CO 2 o vapore H 2 O, viene introdotto nella Camera<br />
Campione, lo spettro del raggio IR viene mo<strong>di</strong>ficato in un modo che è identico<br />
per entrambe le Celle <strong>di</strong> Misurazione e <strong>di</strong> Riferimento, ma senza mo<strong>di</strong>ficare il<br />
rapporto fra i picchi <strong>di</strong> CO MEAS e CO REF. In effetti, la <strong>di</strong>fferenza fra le<br />
altezze dei picchi resta la stessa.<br />
Pertanto, la <strong>di</strong>fferenza nelle altezze dei picchi e il relativo rapporto M/R è dovuto<br />
solo a CO e non ai gas interferenti. In questo modo, la Correlazione a Filtro <strong>di</strong><br />
Gas rifiuta gli effetti dei gas interferenti <strong>di</strong> modo che l’<strong>analizzatore</strong> risponde solo<br />
alla presenza <strong>di</strong> CO.<br />
Per migliorare il rapporto segnale/rumore del foto-rilevatore IR, il tamburo GFC<br />
incorpora anche una maschera ottica che taglia il raggio IR in impulsi alternati<br />
<strong>di</strong> luce e buio a sei volte la frequenza del segnale <strong>di</strong> Misurazione/Riferimento.<br />
Ciò limita la larghezza <strong>di</strong> banda della rilevazione contribuendo a rifiutare i<br />
segnali interferenti esterni alla larghezza <strong>di</strong> banda e migliorando così il rapporto<br />
segnale/rumore.<br />
The IR Signal as the Photo-Detector<br />
sees it after being chopped by the GFC<br />
Wheel Screen<br />
CO MEAS<br />
CO REF<br />
Figura 10-6: Segnale IR chopperato<br />
148
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
10.2. Funzionamento pneumatico<br />
ATTENZIONE<br />
E’ importante che il sistema <strong>di</strong> flusso dell’aria campione sia a tenuta e non<br />
pressurizzato rispetto alla pressione atmosferica ambiente.<br />
Occorre fare dei controlli perio<strong>di</strong>ci <strong>di</strong> assenza <strong>di</strong> per<strong>di</strong>te sull’<strong>analizzatore</strong>, come<br />
descritto nel programma <strong>di</strong> manutenzione, Tabella 9-1.<br />
Le procedure per eseguire correttamente i controlli <strong>di</strong> per<strong>di</strong>te si trovano alla<br />
Sezione 9.5.<br />
10.2.1. Flusso del gas campione<br />
.<br />
From Sample<br />
Port<br />
Filter<br />
Sample Chamber<br />
To<br />
Exhaust Port<br />
PUMP<br />
Critical Flow<br />
Orifice<br />
Pressure Sensor<br />
(Sample Pressure)<br />
Flow Sensor<br />
(Sample Flow)<br />
Figura 10-7: Funzionamento pneumatico <strong>di</strong> M300E<br />
Una pompa interna evacua la camera campione creando un piccolo vuoto che<br />
attira il gas campione all’interno dell’<strong>analizzatore</strong>. Normalmente l’<strong>analizzatore</strong><br />
funziona con l’ingresso a una pressione quasi pari a quella ambiente o perché il<br />
campione è aspirato <strong>di</strong>rettamente all’ingresso o perché è installato un piccolo<br />
sfogo all’ingresso. Questa configurazione presenta <strong>di</strong>versi vantaggi.<br />
149
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Collocando la pompa a valle della camera campione si evitano <strong>di</strong>versi problemi.<br />
Per prima cosa il processo <strong>di</strong> pompaggio riscalda e comprime l’aria<br />
campione complicando il processo <strong>di</strong> misurazione.<br />
Inoltre, certe parti fisiche della pompa sono fatte <strong>di</strong> materiali che<br />
possono reagire chimicamente col gas campione.<br />
Infine, in talune applicazioni in cui la concentrazione del gas <strong>di</strong><br />
riferimento può essere abbastanza elevata da essere pericolosa,<br />
mantenendo una pressione negativa del gas rispetto all’ambiente vuol<br />
<strong>di</strong>re che si ha una per<strong>di</strong>ta minore e nessuna parte del gas campione<br />
sarà pompata nell’atmosfera attorno all’<strong>analizzatore</strong>.<br />
10.2.2. Orifizio <strong>di</strong> flusso critico<br />
Per misurare in modo preciso la presenza <strong>di</strong> basse concentrazioni <strong>di</strong> CO nell’Aria<br />
Campione è necessario stabilire e mantenere un flusso volumetrico<br />
relativamente costante e stabile attraverso lo strumento. Il modo più semplice<br />
per ottenere questo è quello <strong>di</strong> collocare un Orifizio <strong>di</strong> Flusso Critico<br />
<strong>di</strong>rettamente a monte della pompa ma a valle rispetto alla Camera Campione.<br />
Mentre la pompa lavora contro il condotto ristretto del foro, si crea un<br />
<strong>di</strong>fferenziale <strong>di</strong> pressione. Tenendo abbastanza ampio il <strong>di</strong>fferenziale <strong>di</strong><br />
pressione attraverso l’orifizio (approssimativamente 2:1), si stabilisce un<br />
meccanismo semplice ed efficace per mantenere una velocità <strong>di</strong> flusso costante.<br />
Questo comporta <strong>di</strong>versi altri benefici:<br />
Le fluttuazioni nella velocità <strong>di</strong> flusso del gas campione dovute a isteresi<br />
nel funzionamento della pompa sono attutite.<br />
Le onde <strong>di</strong> pressione create dall’azione della pompa sono filtrate.<br />
La velocità <strong>di</strong> scorrimento del gas attraverso la camera campione sarà la<br />
stessa sia che l’<strong>analizzatore</strong> si trovi al fondo della Death Valley o in cima<br />
a Pikes Peak.<br />
La velocità <strong>di</strong> scorrimento del gas non è influenzata da degradazioni<br />
nell’efficienza della pompa col tempo.<br />
10.2.3. Sensore <strong>di</strong> pressione del campione<br />
Per misurare la pressione del campione si usa un trasduttore <strong>di</strong> valore assoluto<br />
della pressione inserito all’uscita della camera campione. L’output del sensore<br />
è usato per compensare la misurazione <strong>di</strong> concentrazione per cambiamenti nella<br />
pressione dell’aria. Questo sensore è montato su una scheda a circuito<br />
stampato con il sensore <strong>di</strong> flusso del Campione sulla camera campione; vedere<br />
la Sezione seguente e la Figura 3.6.<br />
150
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
10.2.4. Sensore <strong>di</strong> flusso del campione<br />
Per misurare il flusso del campione attraverso l’<strong>analizzatore</strong> si usa un sensore <strong>di</strong><br />
flusso a massa termica. Il sensore è calibrato in fabbrica con aria o N 2 , ma può<br />
essere calibrato per operare con campioni che consistono <strong>di</strong> altri gas come CO2,<br />
vedere la sezione 9.3.5. Il sensore è montato su una scheda a circuito<br />
stampato assieme al sensore della pressione del campione sulla camera<br />
campione; vedere la sezione precedente e la Figura 3.6.<br />
10.2.5. Filtro <strong>di</strong> particolato<br />
L’Analizzatore <strong>di</strong> Monossido <strong>di</strong> Carbonio a Correlazione <strong>di</strong> Filtro Gas Modello<br />
300E è equipaggiato con un filtro <strong>di</strong> particolato <strong>di</strong> 47 mm <strong>di</strong> <strong>di</strong>ametro, in Teflon,<br />
con una <strong>di</strong>mensione dei pori <strong>di</strong> 5 micron.<br />
NOTA<br />
Nella sostituzione, usare sempre un filtro dello stesso tipo.<br />
- Un <strong>analizzatore</strong> equipaggiato con filtri con <strong>di</strong>mensioni dei pori <strong>di</strong>versi da 5 micron<br />
non sod<strong>di</strong>sferà la configurazione a equivalenza EPA per questo strumento.<br />
- I filtri fatti con altri materiali possono reagire con il gas campione danneggiando il<br />
filtro e influenzando la precisione dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Il filtro è accessibile attraverso il pannello frontale, che scende per permetterne<br />
l’accesso, e deve essere sostituito secondo il programma <strong>di</strong> manutenzione<br />
riportato in Tabella 9-1.<br />
10.2.6. Opzioni valvole<br />
E’ possibile acquistare <strong>di</strong>versi set <strong>di</strong> valvole opzionali per l’<strong>analizzatore</strong> che<br />
consentono all’operatore <strong>di</strong> fornire e manipolare più facilmente i <strong>di</strong>versi gas <strong>di</strong><br />
calibrazione, quali Zero Air e Span Gas, durante le varie procedure <strong>di</strong><br />
calibrazione. Le opzioni <strong>di</strong>sponibili sono:<br />
Opzione Descrizione Con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> consegna<br />
50 Valvola Zero/Span con<br />
valvola Span Shutoff.<br />
51 Valvola Zero/Span con<br />
Zero Air Scrubber e valvola<br />
Span Shutoff<br />
Le sorgenti per Zero Air e Span Gas pressurizzato sono<br />
esterne allo strumento. Il flusso dello Span Gas è regolato<br />
internamente.<br />
La sorgente <strong>di</strong> Span Gas pressurizzato è esterno allo<br />
strumento. Lo zero air è fornito da un Zero Air Scrubber<br />
interno allo strumento, il flusso dello Span Gas è regolato<br />
internamente.<br />
52 Solo valvola Zero/Span Le sorgenti <strong>di</strong> Zero Air e Span Gas sono esterne allo<br />
strumento e fornite a pressione atmosferica.<br />
53 Valvola Zero/Span con solo<br />
Zero Air Scrubber<br />
Lo stesso dell’opzione 51 con uno Zero Air Scrubber<br />
interno.<br />
Per altre informazioni su queste opzioni vedere la Sezione 5.<br />
151
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
10.3. Funzionamento elettronico<br />
10.3.1. Introduzione<br />
La figura 10-8 mostra lo schema a blocchi dei principali componenti elettronici<br />
<strong>di</strong> M300E.<br />
A1<br />
Analog Outputs<br />
Back Panel<br />
Connectors<br />
A2<br />
Optional<br />
4-20 mA<br />
Control Inputs:<br />
1 – 8<br />
COM-A COM-B<br />
A3<br />
Status Outputs:<br />
1 – 6<br />
Optional<br />
Ethernet<br />
Interface<br />
Analog<br />
Outputs<br />
(D/A)<br />
External<br />
Digital I/O)<br />
A/D<br />
Converter<br />
(V/F)<br />
RS–232<br />
or RS-485<br />
PC 104<br />
CPU Card<br />
Box<br />
Temp<br />
Power-Up<br />
Circuit<br />
MOTHER<br />
BOARD<br />
RS – 232<br />
PC 104 Bus<br />
Disk On<br />
Chip<br />
Flash Chip<br />
Thermistor<br />
Interface<br />
Internal<br />
Digital I/O<br />
Sensor Inputs<br />
I 2 C<br />
Bus<br />
Zero/Span<br />
Valve<br />
Options<br />
PUMP<br />
SAMPLE<br />
TEMP<br />
BENCH<br />
TEMP<br />
C<br />
O<br />
M<br />
E<br />
A<br />
S<br />
C<br />
O<br />
R<br />
E<br />
F<br />
Sample<br />
Flow &<br />
Pressure<br />
Sensors<br />
Keyboard &<br />
Display<br />
CPU Status<br />
LED<br />
RELAY<br />
BOARD<br />
WHEEL<br />
TEMP<br />
Sensor<br />
Status<br />
&<br />
Control<br />
SYNC<br />
DEMOD<br />
TEC Control<br />
PHT<br />
Drive<br />
Photodetector<br />
IR<br />
Source<br />
Schmidt<br />
Trigger<br />
Detector<br />
Output<br />
Optical<br />
Bench<br />
Segment Sensor<br />
GFC<br />
Wheel<br />
GFC<br />
Motor<br />
Wheel<br />
Heater<br />
M / R Sensor<br />
Bench Heater<br />
Figura 10-8: Schema a blocchi dell’elettronica <strong>di</strong> M300E<br />
Il cuore dell’<strong>analizzatore</strong> è un microprocessore (CPU) che controlla i vari<br />
processi interni, interpreta i dati, esegue i calcoli e riferisce i risultati usando<br />
uno speciale firmware sviluppato da T-API. Comunica con l’operatore oltre a<br />
152
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
ricevere i dati e inviare coman<strong>di</strong> a una serie <strong>di</strong> <strong>di</strong>spositivi periferici per mezzo <strong>di</strong><br />
un assieme a circuito stampato chiamato Motherboard.<br />
La Motherboard (scheda madre) raccoglie i dati, esegue il con<strong>di</strong>zionamento del<br />
segnale e instrada i segnali in ingresso ed uscita fra la CPU e i principali<br />
componenti dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
I dati sono generati da un banco ottico con correlazione-filtro-gas che invia in<br />
uscita un segnale analogico corrispondente alla concentrazione <strong>di</strong> CO nel Gas<br />
Campione. Questo segnale analogico è trasformato in due tensioni DC<br />
preamplificate (CO MEAS e CO REF) dalla piastra circuito stampato<br />
Demodulatore Sincrono. CO MEAS e CO REF sono convertiti in dati <strong>di</strong>gitali da<br />
un Convertitore Analogico-Digitale unipolare posto sulla scheda madre.<br />
Diversi sensori riferiscono lo status fisico ed operativo dei principali componenti<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>, passando sempre dalla capacità <strong>di</strong> elaborazione segnale della<br />
Scheda Madre. Questi rapporti <strong>di</strong> status sono usati come dati per il calcolo della<br />
concentrazione <strong>di</strong> CO e determinano degli eventi per alcuni coman<strong>di</strong> <strong>di</strong> controllo<br />
emessi dalla CPU. Sono conservati in memoria dalla CPU e nella maggior parte<br />
dei casi possono essere osservati sul <strong>di</strong>splay del pannello frontale.<br />
La CPU comunica con l’operatore e col mondo esterno in <strong>di</strong>versi mo<strong>di</strong>:<br />
Attraverso la tastiera dell’<strong>analizzatore</strong> e il Display su un bus I/O seriale<br />
<strong>di</strong>gitale e temporizzato (che usa un protocollo chiamato I 2 C);<br />
Canali seriali I/O RS 232 e RS485;<br />
Varie segnali in uscita analogici DCV e DCA, e<br />
Diversi insieme <strong>di</strong> canali Digitali I/O.<br />
Infine, la CPU emette dei coman<strong>di</strong> me<strong>di</strong>ante una serie <strong>di</strong> relè e commutatori<br />
(anche attraverso il bus I 2 C) posta su una scheda a circuito stampato separata<br />
per controllare la funzione <strong>di</strong> <strong>di</strong>spositivi elettromeccanici essenziali quali le<br />
resistenze <strong>di</strong> riscaldamento, motori e valvole.<br />
153
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
10.3.2. CPU<br />
La CPU <strong>di</strong> M300E è un microcomputer tipo 386 a basso consumo (5 VDC, 0.8A<br />
max) ed alte prestazioni che gira sotto MS-DOS. Il suo funzionamento e<br />
struttura corrispondono alle Specifiche PC/104 versione 2.3 per applicazioni con<br />
PC e PC/AT incorporato. Dispone <strong>di</strong> 2 MB <strong>di</strong> DRAM sulla scheda e opera a<br />
40MHz su un bus dati e in<strong>di</strong>rizzi interno a 32-bit. La gestione dei dati tra i chip<br />
è eseguita me<strong>di</strong>ante due <strong>di</strong>spositivi DMA a 4 canali su bus data in<br />
configurazione 8-bit o 16-bit. La CPU supporta I/O Seriale sia RS-232 che RS-<br />
485.<br />
La CPU include due tipi <strong>di</strong> memorizzazione non volatile dei dati.<br />
Disk On Chip<br />
Anche se tecnicamente è una EEPROM, il <strong>di</strong>spositivo Disk–on-Chip (DOC), è<br />
vista dalla CPU e si comporta ed esegue le stesse funzioni nel sistema come un<br />
drive da 8MB. E’ usato per memorizzare il sistema operativo del computer, il<br />
Firmware T-API e la maggior parte dei dati operativi generati dai Data<br />
Acquisition System (iDAS - ve<strong>di</strong> Sezione 6.10) interni all’<strong>analizzatore</strong>.<br />
Flash Chip<br />
Un’altra EEPROM più piccola usata per memorizzare i dati critici <strong>di</strong> calibrazione e<br />
<strong>di</strong> configurazione. Separando questi dati su un chip <strong>di</strong>stinto a cui si accede con<br />
meno frequenza, si <strong>di</strong>minuisce significativamente la possibilità che questi dati<br />
chiave vengano corrotti.<br />
10.3.3. Banco ottico e tamburo GFC<br />
Elettronicamente, il banco ottico <strong>di</strong> M300E, il tamburo GFC ed i relativi<br />
componenti fanno molto <strong>di</strong> più che misurare semplicemente la quantità <strong>di</strong> CO<br />
presente nella Camera Campione. Vengono eseguite anche svariate altre<br />
funzioni critiche.<br />
Controllo della temperatura della camera campione e GFC<br />
Dato che la temperatura <strong>di</strong> un gas ne influenza la densità e perciò il<br />
quantitativo <strong>di</strong> luce assorbita, è importante ridurre l’effetto delle fluttuazioni<br />
nella temperatura ambiente sulla misurazione CO. Per ottenere questo risultato<br />
sia la temperatura della Camera Campione che quella del tamburo GFC sono<br />
mantenuti a temperatura costante sopra il loro normale range <strong>di</strong> temperatura.<br />
Temperatura del Banco : Per minimizzare l’effetto della variazione della<br />
temperatura ambiente sulla misurazione del campione, la Camera Campione è<br />
riscaldata a 48°C (8 gra<strong>di</strong> sopra la massima temperatura ambiente suggerita<br />
per l’<strong>analizzatore</strong>). Una riscaldatore a banda montato sul lato inferiore del<br />
contenitore camera forma la sorgente <strong>di</strong> calore. La temperatura della camera<br />
campione è rilevata da un termistore, anch’esso montato sul contenitore della<br />
camera campione.<br />
154
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Temperatura del tamburo: Per minimizzare gli effetti delle variazioni <strong>di</strong><br />
temperatura provocate dalla vicinanza della sorgente IR al Tamburo GFC sui<br />
gas contenuti nel tamburo, viene anch’esso riscaldato fino a temperatura<br />
elevata. Dato che la stessa Sorgente IR è molto calda, il punto fissato per<br />
questo riscaldatore è 68°C. In questo caso è costituito da un riscaldatore a<br />
cartuccia installata all’interno del sincronizzatore riscaldamento sul motore. La<br />
temperatura del gruppo tamburo/motore è rilevata da un termistore anch’esso<br />
inserito nel sincronizzatore riscaldamento.<br />
Entrambi gli elementi <strong>di</strong> riscaldamento sono alimentati alla rete AC fornita allo<br />
strumento.<br />
Sorgente IR<br />
La luce usata per rilevare il CO nella Camera Campione viene generata da un<br />
elemento riscaldato a circa 1100 o C che produce ra<strong>di</strong>azioni infrarosse attraverso<br />
un <strong>di</strong>ffusore. Questa ra<strong>di</strong>azione è filtrata otticamente dopo essere passata<br />
attraverso il Tamburo GFC e la Camera Campione e subito prima <strong>di</strong> raggiungere<br />
il foto-rilevatore allo scopo <strong>di</strong> eliminare tutte le ra<strong>di</strong>azioni da corpo scuro e altri<br />
IR estranei emessi dai vari componenti.<br />
Tamburo GFC<br />
Un motore sincrono AC fa ruotare il Tamburo GFC. Per analizzatori che<br />
funzionano con alimentazione a 60Hz il motore gira a 1800 rpm. Per quelli che<br />
funzionano a 50 Hz la velocità <strong>di</strong> rotazione è <strong>di</strong> 1500 rpm. La velocità <strong>di</strong><br />
rotazione effettiva non è importante entro un range definito poiché viene usato<br />
un circuito Phase Lock Loop per generare gli impulsi <strong>di</strong> temporizzazione per<br />
l’elaborazione del segnale (ve<strong>di</strong> Sezione 6.3.4).<br />
Per interpretare in modo preciso le fluttuazioni del raggio IR dopo che è passato<br />
attraverso la Camera Campione e tamburo GFC Wheel , vengono generati<br />
<strong>di</strong>versi altri segnali <strong>di</strong> temporizzazione da altri foto-emettitori/rilevatori. Questi<br />
<strong>di</strong>spositivi consistono <strong>di</strong> una combinazione <strong>di</strong> LED e rilevatore montati in modo<br />
che la luce emessa dal LED passi attraverso la stessa maschera sul Tamburo<br />
GFC che taglia il raggio IR.<br />
155
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
KEY:<br />
Detection Beam shining<br />
through MEASUREMENT<br />
side of GFC Wheel<br />
Detection Beam shining<br />
through REFERENCE<br />
side of GFC Wheel<br />
IR Detection Ring<br />
Segment Sensor Ring<br />
M/R Sensor Ring<br />
Sensore M/R<br />
Figura 10-9: Maschera della luce GFC<br />
Il gruppo emettitore/rilevatore produce il segnale facendolo passare attraverso<br />
una zona della maschera in modo tale che la luce passa per metà <strong>di</strong> una<br />
rotazione intera del tamburo. Il segnale luce che ne risulta <strong>di</strong>ce all’<strong>analizzatore</strong><br />
se il raggio IR sta passando attraverso il lato <strong>di</strong> Misurazione o il lato <strong>di</strong><br />
Riferimento del Tamburo.<br />
Sensore <strong>di</strong> segmento<br />
La luce dell’emettitore/rilevatore passa attraverso una porzione della maschera<br />
che è <strong>di</strong>visa nello stesso numero <strong>di</strong> segmenti della porzione della maschera<br />
attraverso cui passa il raggio IR. E’ utilizzato dal circuito <strong>di</strong> Sincronismo /<br />
Demodulazione dell’<strong>analizzatore</strong> per agganciarsi alla parte più stabile <strong>di</strong> ciascun<br />
impulso IR <strong>di</strong> riferimento o <strong>di</strong> misurazione .<br />
Reference<br />
Pulses<br />
Measurement<br />
Pulses<br />
IR Beam<br />
Pulses<br />
Segment Sensor<br />
Pulses<br />
MR Sensor<br />
Pulses<br />
Figura 10-10: Uscita del sensore <strong>di</strong> segmento e del sensore M/R<br />
156
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Schmidt Trigger: Affinché le forme d’onda prodotte dal Sensore Segmento e<br />
dal Sensore M/R siano appropriate e pulite, questi segnali passano attraverso<br />
un gruppo <strong>di</strong> circuiti Schmidt Trigger.<br />
Foto-Rilevatore IR<br />
Il raggio IR è convertito in segnale elettrico dal rilevatore foto-conduttivo a<br />
stato solido e refrigerato. Il rilevatore è composto da un filtro ottico a banda<br />
stretta, un cristalli <strong>di</strong> sale <strong>di</strong> piombo la cui resistenza elettrica cambia con la<br />
temperatura e da un refrigeratore termoelettrico a due sta<strong>di</strong>.<br />
Quando viene acceso l’<strong>analizzatore</strong>, attraverso il rilevatore viene <strong>di</strong>retta una<br />
corrente elettrica costante. Il raggio IR è focalizzato sulla superficie del<br />
rilevatore, facendone alzare la temperatura e abbassare la resistenza elettrica,<br />
il che comporta una variazione nella caduta <strong>di</strong> tensione attraverso il rilevatore.<br />
Quando il raggio IR è intenso, la temperatura del rilevatore è alta, la resistenza<br />
del rilevatore è conseguentemente bassa e la tensione in uscita è alta. Quando<br />
l’intensità del raggio IR è bassa o completamente bloccata dalla maschera del<br />
tamburo GFC, la temperatura del rilevatore risulta <strong>di</strong>minuita dal refrigeratore<br />
termoelettrico a due sta<strong>di</strong>, aumentando la resistenza del rilevatore e<br />
abbassando la tensione in uscita.<br />
10.3.4. Demodulatore Sincrono (Sync/Demod)<br />
Feneralità<br />
Mentre il Foto-Rilevatore converte le fluttuazioni del raggio IR in segnali<br />
elettronici, la scheda Sync / Demod amplifica questi segnali e li converte in<br />
informazione utilizzabile. Inizialmente l’uscita del foto-rilevatore è una forma<br />
d’onda complessa e in continuo cambiamento composta dagli impulsi <strong>di</strong><br />
Misurazione e Riferimento (ve<strong>di</strong> Figura 6-10). La scheda Sync/Demod<br />
demodula la forma d’onda e porta in uscita due segnali analogici <strong>di</strong> tensione DC<br />
corrispondenti ai valori <strong>di</strong> picco <strong>di</strong> questi impulsi. CO MEAS e CO REF sono<br />
convertiti in segnali <strong>di</strong>gitali dalla scheda madre e quin<strong>di</strong> usati dalla CPU per<br />
calcolare la concentrazione <strong>di</strong> CO nel gas campione.<br />
Inoltre la scheda Synch/Demod contiene dei circuiti che controllano il<br />
refrigeratore termoelettrico del foto-rilevatore oltre ad eseguire alcuni test<br />
<strong>di</strong>agnostici sull’<strong>analizzatore</strong>.<br />
157
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
56V<br />
Bias<br />
Photodetector<br />
TEC Control<br />
PHT DRIVE<br />
Pre<br />
Amp<br />
Dark<br />
Switch<br />
E-Test<br />
Generator<br />
Variable<br />
Gain Amp<br />
Sample<br />
&<br />
Hold<br />
Circuits<br />
Signal<br />
Con<strong>di</strong>tioner<br />
CO Measure<br />
CO Reference<br />
Thermo-Electric<br />
Cooler<br />
Control Circuit<br />
E Test A Gate<br />
(x4)<br />
Signal<br />
Amplifiers<br />
Con<strong>di</strong>tioner<br />
E Test B Gate<br />
Compact<br />
Programmable<br />
Logic Device<br />
Dark Test Gate<br />
Measure Gate<br />
Measure Dark Gate<br />
Reference Gate<br />
M/R Sensor<br />
Reference Dark Gate<br />
Phase Lock Warning<br />
Segment<br />
Sensor<br />
From GFC<br />
Wheel<br />
Segment Clock<br />
E Test Control<br />
Dark Switch<br />
Control<br />
From CPU<br />
via Mother<br />
Board<br />
÷10<br />
X1 Reference<br />
X10 Clock<br />
Phase Lock<br />
x10<br />
Phase<br />
Lock<br />
Loop<br />
M/R<br />
Status LED<br />
Segment<br />
Status LED<br />
Figura 10-11: Schema della scheda Sync / Demod <strong>di</strong> M300E<br />
Sincronizzazione del segnale e demodulazione<br />
Il segnale emesso dal Foto-Rilevatore IR passa per <strong>di</strong>versi sta<strong>di</strong> <strong>di</strong><br />
amplificazione prima <strong>di</strong> poter essere demodulato con precisione. Il primo è uno<br />
sta<strong>di</strong>o <strong>di</strong> pre-amplificazione che alza il segnale a livelli leggibili sulla scheda<br />
Synch/Demod. Segue poi un secondo sta<strong>di</strong>o ad amplificazione variabile<br />
regolato in fabbrica per compensare le variazioni <strong>di</strong> prestazione da strumento a<br />
strumento <strong>di</strong> specchi, rilevatori e altri componenti del banco ottico.<br />
158
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
I circuiti trainanti della scheda Sync/Demod Board sono i quattro circuiti<br />
Sample-and-Hold che catturano i vari livelli <strong>di</strong> tensione che si trovano nel<br />
segnale amplificato del rilevatore, necessari per determinare il valore <strong>di</strong> CO<br />
MEAS e CO REF. Sono attivati da segnali logici controllati da un Compact<br />
Programmable Logic Device (PLD), che a sua volta risponde all’uscita dei<br />
Sensori Segmento e M/R descritti in Figura 10–11. I quattro circuiti Sample and<br />
Hold sono:<br />
Designazione<br />
Attivo quando:<br />
Il raggio IR è passante Impulso sensore segmento è:<br />
Measure Gate Cella MISURAZIONE del Tamburo GFC ALTO<br />
Measure Dark Gate<br />
Reference Gate<br />
Reference Dark<br />
Gate<br />
Cella <strong>di</strong> MISURAZIONE del Tamburo<br />
GFC<br />
Cella <strong>di</strong> RIFERIMENTO del Tamburo<br />
GFC<br />
Cella <strong>di</strong> RIFERIMENTO del Tamburo<br />
GFC<br />
BASSO<br />
ALTO<br />
BASSO<br />
La temporizzazione per l’attivazione dei circuiti Sample and Hold è fornita da un<br />
circuito Phase Lock Loop (PLL). Usando l’uscita del Sensore Segmento come<br />
segnale <strong>di</strong> riferimento, il circuito PLL genera il segnale <strong>di</strong> clock a <strong>di</strong>eci volte ella<br />
frequenza. Questo segnale <strong>di</strong> clock più veloce è usato dal <strong>di</strong>spositivo PLD per<br />
far catturare il segnale dai circuiti Sample and Hold al centro della forma d’onda<br />
rilevata, e ignorare i fronti ascendenti e <strong>di</strong>scendenti del segnale del rilevatore.<br />
Sample & Hold<br />
Active<br />
Detector<br />
Output<br />
Sample & Hold<br />
Inactive<br />
Figura 10-12: Temporizzazione del circuito Sample & Hold<br />
159
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Avvertimento per errore <strong>di</strong> aggancio <strong>di</strong> fase<br />
Per rilevare con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> errore critico quali un guasto del Sensore Segmento o<br />
del motore del Tamburo GFC, la scheda Synch/Demod esegue anche un<br />
semplice controllo della sincronizzazione <strong>di</strong> tale segnale per accertare che tutto<br />
funzioni regolarmente. Il PLD <strong>di</strong>vide il segnale <strong>di</strong> clock x10 e rimanda questo<br />
segnale al circuito PLL che lo confronta con il segnale <strong>di</strong> riferimento del Sensore<br />
Segmento.<br />
Se questi due segnali corrispondono, il PLL invia un livello <strong>di</strong> status al PLD per<br />
cui l’aggancio <strong>di</strong> fase è OK. Se per un qualche motivo i due segnali non<br />
corrispondono, il PLL avverte il PLD che l’aggancio <strong>di</strong> fase è stato perso e il PLD<br />
manda un Avvertimento Aggancio <strong>di</strong> Fase alla CPU. Se questo si verifica,<br />
comparirà un messaggio <strong>di</strong> warning SYNC sul pannello frontale del <strong>di</strong>splay<br />
dell’<strong>analizzatore</strong> (ve<strong>di</strong> Sezione 11.1.1 per maggiori informazioni).<br />
LED <strong>di</strong> status <strong>di</strong> Sync/Demod<br />
Sulla scheda Synch/Demod due LED <strong>di</strong> status posti forniscono degli ulteriori<br />
strumenti <strong>di</strong>agnostici per il controllo della rotazione del tamburo GFC.<br />
LED Funzione Status OK Status <strong>di</strong> errore<br />
D1 Stato Sensore M/R LED lampeggia circa<br />
2/secondo<br />
LED fisso ON o OFF<br />
D2<br />
Stato Sensore<br />
Segmento<br />
LED lampeggia circa<br />
6/secondo<br />
LED fisso<br />
ON o OFF<br />
Ve<strong>di</strong> la Sezione 11.1.3 per altre informazioni.<br />
Controllo della temperatura del foto-rilevatore<br />
La scheda Synch/Demod contiene anche un circuito che controlla i refrigeratori<br />
termoelettrici del Foto-Rilevatore IR. Una tensione <strong>di</strong> controllo, PHT DRIVE, è<br />
fornita ai refrigeranti dalla scheda Synch/Demod ed è regolata dalla scheda<br />
Synch/Demod sulla base del segnale <strong>di</strong> ritorno chiamato TEC Control che<br />
informa la scheda Synch/Demod della temperatura del rilevatore. Tanto più<br />
caldo è il Rilevatore, tanto più i refrigeratori sono accelerati.<br />
PHT DRIVE è una delle funzioni <strong>di</strong> Test osservabili dall’operatore me<strong>di</strong>ante il<br />
pannello. Premere finché compare sul <strong>di</strong>splay.<br />
Switch <strong>di</strong> Dark Calibration<br />
Questo switch dà inizio alla procedura Dark Calibration. Quando è iniziata<br />
dall’operatore (ve<strong>di</strong> Sezione 6.6.5 per maggiori dettagli), il processo <strong>di</strong> Dark<br />
Calibration apre questo interruttore che interrompe il segnale dal Foto-<br />
Rilevatore IR. Questo permette all’<strong>analizzatore</strong> <strong>di</strong> misurare eventuali offset<br />
provocati dal circuito della scheda Synch/Demod.<br />
160
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Switch <strong>di</strong> test elettrico<br />
Quando è attivo, questo circuito genera una forma d’onda che intende simulare<br />
la funzione del Foto-Rilevatore IR ma con un valore noto e che viene sostituito<br />
all’effettivo segnale del rilevatore me<strong>di</strong>ante l’interruttore Dark. Può essere<br />
iniziato anche dall’operatore (ve<strong>di</strong> Sezione 6.6.4 per maggiori dettagli).<br />
10.3.5. Scheda relè<br />
Me<strong>di</strong>ante il comando <strong>di</strong> vari switch e relè posti sulla scheda, la CPU controlla lo<br />
stato <strong>di</strong> altri componenti chiave. La scheda Relè riceve le istruzioni sotto forma<br />
<strong>di</strong> segnali <strong>di</strong>gitali attraverso il bus I 2 C, interpreta queste istruzioni <strong>di</strong>gitali e<br />
attiva <strong>di</strong> conseguenza i vari commutatori e relè.<br />
Controllo dei Riscaldatori<br />
I due riscaldatori montati sul contenitore della Camera Campione e sul motore<br />
del Tamburo GFC sono controllati da relè a stato solido posti sulla scheda Relè.<br />
Il riscaldatore del Tamburo GFC viene semplicemente spento o acceso, mentre<br />
il controllo del Riscaldatore <strong>di</strong> Banco include anche dei circuiti che selezionano<br />
quale dei due elementi separati <strong>di</strong> riscaldamento deve essere attivato, a<br />
seconda se lo strumento funziona con tensione <strong>di</strong> 100 VAC, 115 VAC o 230<br />
VAC.<br />
Controllo del motore del Tamburo GFC:<br />
Il Tamburo GFC funziona con una tensione AC fornita da un trasformatore a più<br />
ingressi posto sulla scheda Relè. Il rapporto <strong>di</strong> riduzione <strong>di</strong> questo trasformatore<br />
è controllato me<strong>di</strong>ante ponticelli installati in fabbrica per adattarlo alle tensioni<br />
100 VAC, 115 VAC e 230 VAC. Degli altri circuiti mo<strong>di</strong>ficano leggermente la fase<br />
della tensione AC fornita al motore durante la partenza a seconda se la<br />
frequenza <strong>di</strong> rete è 50Hz o 60 Hz.<br />
Normalmente, il Motore del Tamburo GFC gira sempre quando l’<strong>analizzatore</strong> è<br />
acceso. Un interruttore meccanico posto sulla Scheda Relè consente <strong>di</strong><br />
spegnere il motore per alcune procedure <strong>di</strong>agnostiche.<br />
Opzioni Valvole Zero/Span<br />
Eventuali opzioni <strong>di</strong> valvole Zero/Span/Shutoff installate nell’<strong>analizzatore</strong>, sono<br />
controllate da un insieme <strong>di</strong> switch elettronici posti sulla scheda Relè. Questi<br />
switch, sotto il controllo della CPU, forniscono i +12VDC necessari per attivare il<br />
solenoide <strong>di</strong> ciascuna valvola.<br />
Sorgente IR<br />
La scheda Relè fornisce una tensione costante a 11.5VDC alla Sorgente IR.<br />
Durante il funzionamento normale la sorgente IR è sempre accesa.<br />
161
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
LED <strong>di</strong> Status<br />
La scheda Relè contiene otto LED che in<strong>di</strong>cano lo stato attuale delle varie<br />
funzioni <strong>di</strong> controllo eseguite dalla scheda Relè (ve<strong>di</strong> Figura 6-8).<br />
Tabella 10-1: LED <strong>di</strong> stato della scheda Relè<br />
LED Colore Funzione Stato quando accesa Stato quando spenta<br />
D1 ROSSO Circuito <strong>di</strong><br />
sorveglianza<br />
Cicli <strong>di</strong> On/Off ogni 3 secon<strong>di</strong> sotto il controllo <strong>di</strong>retto della<br />
CPU dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
D2 GIALLO Riscal. Tamburo RISCALDAMENTO NON RISCALDAMENTO<br />
D3 GIALLO Riscal. Banco RISCALDAMENTO NON RISCALDAMENTO<br />
D4 GIALLO Riserva N/A N/A<br />
D5 VERDE Opzione valvola<br />
Sample/Cal Gas<br />
D6 VERDE Opzione valvola<br />
Zero/Span Gas<br />
D7 VERDE Opzione valvola<br />
Shutoff<br />
Valvola aperta su FLUSSO<br />
CAL GAS<br />
Valvola aperta su FLUSSO<br />
SPAN GAS<br />
Valvola aperta su FLUSSO<br />
CAL GAS<br />
D8 VERDE Sorgente IR Sorgente ON Fonte OFF<br />
Valvola aperta su FLUSSO<br />
SAMPLE GAS<br />
Valvola aperta su FLUSSO<br />
ZERO GAS<br />
Valvola CHIUSA su FLUSSO<br />
CAL GAS<br />
STATUS LED’s<br />
DC VOLTAGE TEST<br />
POINTS<br />
RELAY PCA<br />
PN 04135<br />
Figura 10-13: Posizione dei LED <strong>di</strong> stato sulla scheda Relè<br />
162
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Circuito <strong>di</strong> Watch Dog<br />
Un circuito speciale sulla scheda Relè sorveglia lo stato del LED D1. Se questo<br />
LED dovesse rimanere ON o OFF per 30 secon<strong>di</strong>, il circuito <strong>di</strong> sorveglianza<br />
Watch Dog chiude automaticamente tutte le valvole oltre che la sorgente IR e i<br />
riscaldatori. Il Motore del Tamburo GFC continua a girare come pure la Pompa<br />
Campione, che non sono controllati dalla scheda Relè.<br />
10.3.6. Scheda madre<br />
Questo circuito stampato offre una moltitu<strong>di</strong>ne <strong>di</strong> funzioni, fra cui la conversione<br />
A/D, input/output <strong>di</strong>gitale, traduzione da PC-104 a I 2 C, elaborazione del<br />
segnale del sensore temperatura e la funzione passante per i segnali RS-232 e<br />
RS-485.<br />
Conversione A - D<br />
I segnali analogici, quali le tensioni ricevute dai vari sensori, sono convertiti in<br />
segnali <strong>di</strong>gitali che la CPU può comprendere e manipolare tramite convertitore<br />
Analogico-Digitale (A/D). Sotto il controllo della CPU, questo blocco funzionale<br />
seleziona un particolare input (ad es. BOX TEMP, CO MEAS, CO REF, etc.) e<br />
converte la tensione selezionata in una parola <strong>di</strong>gitale.<br />
Il circuito A/D consiste <strong>di</strong> un convertitore Tensione-Frequenza (V-F), un<br />
<strong>di</strong>spositivo logico programmabile - programmable logic device (PLD), tre<br />
multiplexer, <strong>di</strong>versi amplificatori e altri <strong>di</strong>spositivi associati. Il convertitore V-F<br />
produce una frequenza proporzionale alla tensione <strong>di</strong> ingresso. Il PLD<br />
conteggia l’uscita V-F per uno specifico periodo <strong>di</strong> tempo, e invia il risultato del<br />
conteggio, in forma <strong>di</strong> numero binario, alla CPU.<br />
Il circuito A/D può essere configurato per varie modalità <strong>di</strong> input e range, ma<br />
nell’<strong>analizzatore</strong> M300E è utilizzato in modalità unipolare con una fondo scala <strong>di</strong><br />
+5 V. Il convertitore include un 1% sopra e sotto il range in modo da poter<br />
convertire i segnali da –0.05 V a +5.05 V.<br />
Per la calibrazione, sono fornite al convertitore A/D due tensioni <strong>di</strong> riferimento:<br />
Reference Ground e +4.096 VDC. Durante la calibrazione, il <strong>di</strong>spositivo misura<br />
queste due tensioni, e invia in uscita l’equivalente <strong>di</strong>gitale alla CPU. La CPU usa<br />
questi valori per calcolare i valori <strong>di</strong> offset e slope del convertitore ed utilizza<br />
questi fattori per le conversioni successive.<br />
Ve<strong>di</strong> Sezione 6.6.3 per le istruzioni per eseguire la calibrazione.<br />
Input dei sensori<br />
Me<strong>di</strong>ante due connettori e un circuito master multiplexer sulla scheda madre, i<br />
segnali analogici dei sensori sono accoppiati al circuito A/D. Resistenza <strong>di</strong><br />
terminazione da 100K su ciascuno degli ingressi evitano possibili <strong>di</strong>afonie tra i<br />
segnali dei sensori.<br />
163
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
MISURA E RIFERIMENTO DI CO: Questi sono i segnali primari usati nel calcolo<br />
della concentrazione CO. Sono segnali del sensore IR demodulati dalla scheda<br />
Sync/Demodulator.<br />
PRESSIONE DEL FLUSSO CAMPIONE: Questi sono segnali analogici ottenuti da<br />
due sensori che misurano la pressione e la velocità del flusso gas all’uscita della<br />
Camera Campione. Queste informazioni sono usate in due mo<strong>di</strong>. Dapprima, la<br />
Pressione Campione è usata dalla CPU per calcolare la concentrazione CO.<br />
Quin<strong>di</strong>, pressione e velocità flusso sono monitorati come funzione <strong>di</strong> test<br />
nell’aito a prevedere e risolvere eventuali guasti.<br />
Interfaccia termistore<br />
Questo circuito fornisce l’eccitazione, la terminazione e la selezione del segnale<br />
per <strong>di</strong>versi sensori <strong>di</strong> temperatura a termistore con coefficiente negativo,<br />
presenti all’interno dell’<strong>analizzatore</strong>. Essi sono:<br />
SENSORE TEMPERATURA CAMPIONE: Questo segnale è ottenuto da un<br />
termistore posto nella Camera Campione del Banco Ottico. Misura la<br />
temperatura del Gas Campione nella camera. Questo dato è usato nei calcoli<br />
del valore <strong>di</strong> concentrazione <strong>di</strong> CO.<br />
SENSORE TEMPERATURA BANCO: Questo termistore, montato sul contenitore<br />
della Camera Campione, legge la temperatura attuale del contenitore stesso e<br />
il segnale viene usato nel loop <strong>di</strong> controllo del Riscaldatore Banco.<br />
SENSORE TEMPERATURA TAMBURO: Questo termistore montato sulla scheda<br />
heat-sync del Motore del Tamburo GFC legge la temperatura attuale del<br />
tamburo per la CPU e il segnale viene usato nel loop <strong>di</strong> controllo del<br />
Riscaldatore Tamburo.<br />
SENSORE TEMPERATURA BOX: Termistore montato sulla Scheda Madre. Misura<br />
la temperatura all’interno dell’<strong>analizzatore</strong>. Questa informazione è memorizzata<br />
dalla CPU e può essere controllata dall’operatore sul <strong>di</strong>splay frontale durante il<br />
processo <strong>di</strong> in<strong>di</strong>viduazione dei guasti (ve<strong>di</strong> sezione 11.1.2).<br />
Output analogici<br />
L’<strong>analizzatore</strong> è equipaggiato con quattro output analogici: DAS, REC, TEST e<br />
un quarto <strong>di</strong> riserva.<br />
Output REC e DAS: Sono <strong>di</strong> norma configurati per operare in parallelo in<br />
modo che gli stessi dati possano essere inviati a due <strong>di</strong>versi <strong>di</strong>spositivi <strong>di</strong><br />
registrazione. Anche se il nome suggerisce che uno dovrebbe essere usato per<br />
inviare i dati a un recorder a carta e l’altro per interfacciarsi con un datalogger,<br />
uno o l’altro possono essere usati per entrambe le applicazioni.<br />
164
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
L’output <strong>di</strong> entrambi questi canali è costituito da un segnale proporzionale alla<br />
concentrazione CO del Gas campione. Gli output DAS e REC possono essere<br />
messi assieme in slave o configurati per operare in<strong>di</strong>pendentemente. Sono<br />
<strong>di</strong>sponibili vari fattori <strong>di</strong> scala, ve<strong>di</strong> Sezione 7.5 per informazioni su come<br />
impostare il tipo <strong>di</strong> range e i fattori <strong>di</strong> scala per questi canali <strong>di</strong> output.<br />
Output Test: Il terzo output analogico, contrassegnato come TEST è speciale.<br />
Può essere configurato dall’operatore (ve<strong>di</strong> Sezione 7.5.7) per trasportare il<br />
livello corrente del segnale <strong>di</strong> uno qualsiasi dei parametri accessibili attraverso il<br />
menù TEST del software.<br />
Output SPARE: Il quarto output analogico è <strong>di</strong> riserva, SPARE, e non è<br />
utilizzato in M300E.<br />
Nella configurazione standard, tutti e quattro gli output sono configurati in<br />
tensione DC. Tuttavia, si possono acquistare driver per current loop <strong>di</strong> 4-20mA<br />
per i primi tre output, REC, DAC, TEST.<br />
Loop degli Output: Tutti e quattro gli output analogici sono collegati in loop sul<br />
convertitore A/D me<strong>di</strong>ante un circuito <strong>di</strong> Loopback in modo da permettere alla<br />
CPU <strong>di</strong> calibrare le tensioni in uscita senza la necessità <strong>di</strong> strumenti esterni o<br />
<strong>di</strong>spositivi esterni<br />
I/O <strong>di</strong>gitale interno<br />
Questo canale è utilizzato per inviare i segnali <strong>di</strong>gitali e <strong>di</strong> stato del<br />
funzionamento <strong>di</strong> componenti chiave del Banco Ottico. La CPU invia i segnali<br />
alla scheda Synch/Demod che dà inizio alla procedura <strong>di</strong> Dark calibration e<br />
Electrical Test. Analogamente, la scheda Synch/Demod usa l’interfaccia per<br />
inviare il segnale d’avvertimento SYNC alla CPU (ve<strong>di</strong> Sezioni 6.6.4, 6.6.5 e<br />
11.1.1).<br />
I/O <strong>di</strong>gitale esterno<br />
Questo I/O <strong>di</strong>gitale esegue due funzioni.<br />
OUTPUT DI STATO: Le tensioni a livello logico sono inviate in uscita me<strong>di</strong>ante<br />
un connettore isolato otticamente a 8-pin posto sul pannello posteriore<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>. Questi segnali trasmettono informazioni <strong>di</strong> tipo OK/NON OK e<br />
on/off relativi a certi stati dell’<strong>analizzatore</strong>. Possono essere usati per<br />
interfacciarsi con alcuni tipi <strong>di</strong> <strong>di</strong>spositivi elettronici programmabili (ve<strong>di</strong> Sezione<br />
6.7.1).<br />
INPUT DI CONTROLLO: Applicando la tensione +5VDC fornita da una sorgente<br />
esterna come un PLC o Datalogger (ve<strong>di</strong> Sezione 6.7.2), è possibile attivare la<br />
calibrazione Zero e Span dalla chiusura <strong>di</strong> contatti sul pannello posteriore.<br />
165
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Data Bus I 2 C<br />
Per comunicare dati e coman<strong>di</strong> fra CPU, l’interfaccia tastiera/<strong>di</strong>splay e la<br />
scheda Relè si usa un data bus I 2 C. I 2 C è un bus I/O <strong>di</strong>gitale seriale a due fili,<br />
temporizzato che è ampiamente usato nei sistemi <strong>di</strong> elettronica <strong>di</strong> consumo. Un<br />
transceiver sulla scheda madre converte i dati e i segnali <strong>di</strong> controllo dal bus<br />
PC-104 a I 2 C. I dati sono poi inoltrati all’interfaccia tastiera/<strong>di</strong>splay e infine alla<br />
scheda Relè.<br />
I circuiti <strong>di</strong> interfaccia sull’interfaccia tastiera/<strong>di</strong>splay e sulla scheda Relè<br />
convertono i dati I 2 C in ingressi e uscite paralleli. Una ulteriore linea <strong>di</strong><br />
interrupt dalla tastiera alla scheda madre permette alla CPU <strong>di</strong> riconoscere e<br />
rispondere alla pressione dei tasti.<br />
Circuito <strong>di</strong> accensione<br />
Questo circuito monitora l’alimentazione a +5V all’accensione e imposta gli<br />
output Analogici, le porte I/O Digitale Esterno e i circuiti I 2 C a valori specifici<br />
finché la CPU si inizializza e il software dello strumento ne può assumere il<br />
controllo.<br />
10.3.7. Alimentazione/ Interruttore automatico<br />
L’<strong>analizzatore</strong> funziona a 100 VAC, 115 VAC o 230 VAC con frequenza 50Hz o<br />
60Hz. Le singole unità sono pre<strong>di</strong>sposte in fabbrica per accettare una<br />
combinazione <strong>di</strong> questi cinque valori. Come illustrato in Figura 10-14,<br />
l’alimentazione entra nell’<strong>analizzatore</strong> attraverso un attacco standard IEC 320<br />
posto sul pannello posteriore dello strumento. Da qui è inviata verso<br />
l’interruttore ON/OFF posto nell’angolo in basso a destra del pannello frontale.<br />
L’alimentazione AC è <strong>di</strong>stribuita <strong>di</strong>rettamente alla Pompa del Gas Campione. il<br />
Banco e i Riscaldatori del Tamburo GFC oltre che il Tamburo GFC ricevono<br />
l’alimentazione AC dalla scheda Relè.<br />
La tensione <strong>di</strong> rete AC è convertita e portata a tensione DC da due alimentatori<br />
DC. Uno fornisce il +12 VDC per le valvole e la sorgente IR, mentre il secondo<br />
fornisce il +5 VDC e ±15 VDC per i circuiti logici e analogici. Tutte le tensioni<br />
DC sono <strong>di</strong>stribuite attraverso la scheda Relè.<br />
Interruttore automatico<br />
Nell’interruttore ON/OFF è incorporato un interruttore automatico a 6.75 Amp.<br />
ATTENZIONE<br />
Se dovesse scattare l’interruttore automatico AC, investigare la causa<br />
e risolvere il problema prima <strong>di</strong> riaccendere l’<strong>analizzatore</strong>.<br />
166
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Display<br />
Pressure<br />
Sensors<br />
ON/OFF<br />
SWITCH<br />
AC POWER<br />
ENTRANCE<br />
Keypad<br />
CPU<br />
PS 1 (+5 VDC; ±15 VDC)<br />
Mother<br />
Board<br />
RELAY<br />
BOARD<br />
KEY<br />
AC POWER<br />
Sync/Demod<br />
PS 2 (+12 VDC)<br />
DC POWER<br />
IR Source<br />
Cooling Fan<br />
Pump<br />
M/R &<br />
Segment<br />
Sensors<br />
Valve<br />
Options<br />
Heaters<br />
GFC<br />
Wheel<br />
Motor<br />
Figura 10-14: Schema a blocchi dell’alimentazione<br />
167
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
10.4. Interfacce<br />
L’<strong>analizzatore</strong> <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> <strong>di</strong>versi mo<strong>di</strong> per comunicare col mondo esterno, ve<strong>di</strong><br />
Figura 10-15. Gli operatori possono immettere dati e ricevere informazioni<br />
<strong>di</strong>rettamente attraverso la tastierina del pannello frontale e il <strong>di</strong>splay. E’<br />
<strong>di</strong>sponibile anche una comunicazione <strong>di</strong>retta con la CPU me<strong>di</strong>ante le porte I/O<br />
RS232 & RS485 o una porta Ethernet opzionale. L’<strong>analizzatore</strong> può anche<br />
inviare e ricevere <strong>di</strong>versi tipi <strong>di</strong> informazione attraverso i connettori <strong>di</strong> I/O<br />
<strong>di</strong>gitale esterni e le tre uscite analogiche poste sul pannello posteriore.<br />
Back Panel<br />
Connectors<br />
COM-A<br />
COM-B<br />
Optional Ethernet<br />
Interface<br />
RS – 232<br />
RS – 232 or RS – 485<br />
Mother<br />
Board<br />
CPU<br />
Status Outputs:<br />
1 – 8<br />
PC/104 BUS<br />
A1<br />
Control Inputs:<br />
1 – 6<br />
Analog Outputs<br />
KEYBOARD<br />
A2<br />
I 2 C BUS<br />
TEST<br />
Optional<br />
4-20 mA<br />
I 2 C BUS<br />
DISPLAY<br />
RELAY<br />
BOARD<br />
Pannello frontale<br />
Figura 10-15: Schema a blocchi delle interfacce<br />
il pannello frontale dell’<strong>analizzatore</strong> è incernierato al fondo e può essere aperto<br />
per accedere ai vari componenti montati sul pannello stesso o posti presso la<br />
parte anteriore dello strumento (come il gruppo GFC). Due fermi ai angoli<br />
sinistro e destro in alto del pannello lo tengono chiuso.<br />
168
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
MODE FIELD<br />
KEY DEFINITIONS<br />
MESSAGE FIELD<br />
CONCENTRATION FIELD<br />
SAMPLE A RANGE = 50 PPM CO = 40.0<br />
CAL CALZ CALS SETUP<br />
SAMPLE<br />
CAL<br />
FAULT<br />
POWER<br />
ADVANCED POLLUTION INSTRUMENTATION, INC.<br />
GAS FILTER CORRELATION ANALYZER - MODEL 300E<br />
Display<br />
Figura 10-16: Pannello frontale<br />
Il <strong>di</strong>splay dell’<strong>analizzatore</strong> è uno schermo Vacuum Florescent con due righe <strong>di</strong><br />
40 caratteri ciascuna. Le informazioni sono organizzate nel seguente modo:<br />
Campo Mode: la parte sinistra della riga superiore mostra il nome della<br />
modalità operativa con cui l’<strong>analizzatore</strong> è al momento attivo; per maggiori<br />
informazioni sulle modalità operative consultare la Sezione 6.1.<br />
Campo Message: La parte centrale della riga superiore del <strong>di</strong>splay mostra<br />
<strong>di</strong>versi messaggi informativi. Qui sono visualizzati i messaggi d’avvertimento<br />
così come le risposte dell’<strong>analizzatore</strong> a richieste <strong>di</strong> dati operativi dello<br />
strumento. Sono visualizzati qui anche i messaggi <strong>di</strong> risposta dello strumento<br />
durante certe attività interattive, come la calibrazione o certe procedure<br />
<strong>di</strong>agnostiche.<br />
Campo Concentration: La parte destra della riga superiore del <strong>di</strong>splay mostra<br />
la concentrazione del gas campione attualmente misurata dall’<strong>analizzatore</strong>. Il<br />
numero qui riportato è la effettiva concentrazione del Gas Campione, nell’unità<br />
<strong>di</strong> misura scelta dall’operatore (ve<strong>di</strong> sezione 6.4). Questo numero è fisso, non<br />
varia in base a come sono configurati i range degli output analogici dello<br />
strumento.<br />
Campo Key Definition: La riga inferiore del <strong>di</strong>splay è riservata per la definizione<br />
delle funzioni della fila <strong>di</strong> tasti imme<strong>di</strong>atamente sotto il <strong>di</strong>splay. Queste<br />
definizioni cambiano a seconda <strong>di</strong> quale parte dell’albero dei menù software<br />
menu è attualmente visualizzato.<br />
169
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Tastierina<br />
La fila <strong>di</strong> otto tasti sotto il Display costituiscono il modo principale con cui<br />
l’operatore interagisce con l’<strong>analizzatore</strong>. Questi tasti sono sensibili al contesto<br />
e sono ridefiniti <strong>di</strong>namicamente mentre l’operatore si sposta nell’albero dei<br />
menù.<br />
LED <strong>di</strong> stato del pannello frontale<br />
Ci sono tre LED <strong>di</strong> stato posti nell’angolo in alto a destra del pannello frontale.<br />
Tabella 10-2: LED <strong>di</strong> stato del pannello frontale<br />
Nome Colore Stato Definizione<br />
SAMPLE<br />
Verde<br />
Off<br />
On<br />
Lampeggio<br />
CAL Giallo Off<br />
On<br />
Lampeggio<br />
FAULT Rosso Off<br />
Lampeggio<br />
L’unità non è operativa in modalità Sample, iDAS è <strong>di</strong>sabilitato<br />
L’unità opera in modalità Sample, il Display è aggiornato, i dati<br />
iDAS sono memorizzati.<br />
L’unità opera in modalità Sample, il Display è aggiornato, la<br />
modalità iDAS Hold-Off è ON, iDAS <strong>di</strong>sabilitato<br />
Auto Cal <strong>di</strong>sabilitato<br />
Auto Cal abilitato<br />
L’unità è in modalità Calibrazione<br />
Nessun avvertimento<br />
Presenza <strong>di</strong> avvertimenti<br />
10.5. Funzionamento del Software<br />
Il cuore dell’<strong>analizzatore</strong> <strong>di</strong> monossido <strong>di</strong> <strong>carbonio</strong> Modello 300E è un<br />
microcomputer basato su 386 che gira sotto MS-DOS. All’interno della shell<br />
DOS, uno speciale software sviluppato da T-API interpreta i coman<strong>di</strong><br />
dell’operatore me<strong>di</strong>ante le varie interfacce, esegue compiti e procedure,<br />
memorizza i dati nei vari <strong>di</strong>spositivi <strong>di</strong> memoria della CPU e calcola la<br />
concentrazione del gas campione.<br />
170
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
DOS Shell<br />
API FIRMWARE<br />
Memory Handling<br />
IDAS Records<br />
Calibration Data<br />
System Status Data<br />
Analyzer Operations<br />
Calibration Procedures<br />
Configuration Procedures<br />
Autonomic Systems<br />
Diagnostic Routines<br />
PC/104 BUS<br />
ANALYZER<br />
HARDWARE<br />
Measurement<br />
Algorithm<br />
Interface Handling<br />
Sensor input Data<br />
Display Messages<br />
Keypad<br />
Analog Output Data<br />
RS232 & RS485<br />
External Digital I/O<br />
PC/104 BUS<br />
Linearization Table<br />
10.5.1. Filtro adattivo<br />
Figura 10-17: Funzionamento base del software<br />
Il software <strong>di</strong> M300E elabora i segnali CO MEAS e CO REF, dopo che sono stati<br />
<strong>di</strong>gitalizzati dalla scheda madre, me<strong>di</strong>ante un filtro adattativo incorporato nel<br />
software. A <strong>di</strong>fferenza <strong>di</strong> altri analizzatori che fanno la me<strong>di</strong>a del segnale in<br />
uscita in un periodo <strong>di</strong> tempo definito, l’M300E fa la me<strong>di</strong>a su un numero fisso<br />
<strong>di</strong> campioni, dove ciascun campione è <strong>di</strong> 0.2 secon<strong>di</strong> –questa tecnica è nota<br />
come me<strong>di</strong>a “boxcar” (lunghezze predefinite, come la lunghezza me<strong>di</strong>a <strong>di</strong> una<br />
macchina). Durante l’operazione, il software commuta automaticamente fra<br />
due filtri <strong>di</strong> lunghezza <strong>di</strong>versa sulla base delle con<strong>di</strong>zioni presenti. Una volta<br />
attivato, il filtro corto rimane attivo per un periodo <strong>di</strong> tempo definito per<br />
impe<strong>di</strong>re variazioni improvvise (fenomeni <strong>di</strong> chattering).<br />
In con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> concentrazione costante o quasi costante, il software <strong>di</strong> default<br />
calcola una me<strong>di</strong>a degli ultimi 750 campioni, ovvero circa 150 secon<strong>di</strong>. Questo<br />
fornisce la porzione <strong>di</strong> calcolo del software con letture stabili e omogenee. Se si<br />
rileva un cambiamento rapido della concentrazione, il filtro include <strong>di</strong> default gli<br />
ultimi 48 campioni, ovvero circa 10 secon<strong>di</strong> <strong>di</strong> dati, per permettere<br />
all’<strong>analizzatore</strong> una risposta più rapida. Se necessario, questi valori possono<br />
essere mo<strong>di</strong>ficati fra 1 e 1000 campioni ma con svantaggi corrispondenti nel<br />
tempo <strong>di</strong> salita e nel rapporto segnale -rumore (contattare l’assistenza clienti<br />
per maggiori informazioni).<br />
Due con<strong>di</strong>zioni devono essere simultaneamente sod<strong>di</strong>sfatte per passare al filtro<br />
breve. Per prima cosa la concentrazione in un dato istante deve eccedere la<br />
me<strong>di</strong>a nel filtro lungo <strong>di</strong> un valore determinato. In secondo luogo la<br />
concentrazione in un dato istante deve superare la me<strong>di</strong>a nel filtro lungo <strong>di</strong> una<br />
porzione, o percentuale, della me<strong>di</strong>a nel filtro lungo.<br />
171
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
10.5.2. Calibrazione - Slope e Offset<br />
La calibrazione dell’<strong>analizzatore</strong> è eseguita esclusivamente via software.<br />
Durante la calibrazione dello strumento (vedere Sezioni 7 e 8) l’operatore<br />
immette i valori attesi per Zero e Span me<strong>di</strong>ante il tastierino del pannello<br />
frontale e comanda allo strumento <strong>di</strong> eseguire la lettura dei gas campioni per<br />
entrambi i livelli. Le letture così prese sono linearizzate e confrontate con i<br />
valori attesi. Con questi dati il software calcola i valori <strong>di</strong> slope e offset e<br />
memorizza questi valori per utilizzarli nel calcolo della concentrazione <strong>di</strong> CO nel<br />
gas campione.<br />
I valori <strong>di</strong> slope e offset registrati durante l’ultima calibrazione possono essere<br />
controllati premendo la seguente sequenza <strong>di</strong> tasti:<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 MGM CO =XX.XX<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SAMPLE TIME = 16:23:34 CO =XX.XX<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SAMPLE OFFSET = 0.000 CO =XX.XX<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SAMPLE SLOPE = 1.000 CO =XX.XX<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
10.5.3. Algoritmo <strong>di</strong> misurazione<br />
Una volta demodulato il segnale del Foto Rilevatore in CO MEAS e CO REF<br />
dalla scheda Sync/Demod e convertito in dati <strong>di</strong>gitali dalla scheda madre, il<br />
software analitico <strong>di</strong> M300E calcola il rapporto fra CO MEAS e CO REF. Questo<br />
valore è confrontato con una tabella <strong>di</strong> ricerca ed è utilizzato, con<br />
interpolazione, per rendere lineare la risposta dello strumento. La<br />
concentrazione linearizzata è combinata con i valori <strong>di</strong> calibrazione slope e<br />
offset, quin<strong>di</strong> normalizzata ai cambiamenti nella pressione del gas campione per<br />
produrre la concentrazione CO definitiva. E’ questo il valore visualizzato sul<br />
<strong>di</strong>splay del pannello frontale dello strumento e memorizzato dal sistema iDAS<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
172
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
10.5.4. Internal Data Acquisition System (iDAS)<br />
Il sistema iDAS è progettato per implementare la “<strong>di</strong>agnostica pre<strong>di</strong>ttiva” che<br />
memorizza la tendenza storica dei dati in modo che gli operatori possano<br />
anticipare quando lo strumento necessita <strong>di</strong> manutenzione. I dati sono<br />
memorizzati in una forma che li rende facili da elaborare con un altra<br />
applicazione informatica e rappresentarli graficamente.<br />
Il sistema iDAS è progettato per essere flessibile. Dispone <strong>di</strong> un’interfaccia<br />
utente coerente in tutti gli strumenti, ma che tiene conto delle peculiarità <strong>di</strong><br />
ciascun strumento. Se necessario si possono aggiungere al firmware dello<br />
strumento nuovi parametri per dati ed eventi determinanti. Gli operatori hanno<br />
il controllo totale <strong>di</strong> quali dati sono memorizzati e quando.<br />
Il sistema iDAS è progettato per memorizzare gran<strong>di</strong> quantità <strong>di</strong> dati. A seconda<br />
della frequenza <strong>di</strong> campionamento e del numero <strong>di</strong> parametri, iDAS può<br />
memorizzare oltre un anno <strong>di</strong> dati. I dati sono memorizzati in memoria non<br />
volatile, dove si conservano anche quando lo strumento è spento o viene<br />
installata una nuova versione del firmware.<br />
Il sistema iDAS permette agli operatori <strong>di</strong> accedere ai dati memorizzati<br />
attraverso il pannello frontale o con interfaccia remota. Quest’ultima è<br />
progettata perché un computer remoto scarichi automaticamente i dati<br />
memorizzati per elaborazioni ulteriori.<br />
173
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA<br />
174
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11. PROCEDURE DI RICERCA GUASTI E<br />
RIPARAZIONE<br />
Questa sezione contiene <strong>di</strong>versi meto<strong>di</strong> per identificare l’origine dei problemi <strong>di</strong><br />
prestazione dell’<strong>analizzatore</strong>. Inoltre sono incluse anche le procedure per la<br />
riparazione dello strumento.<br />
NOTA<br />
Le operazioni descritte in questo capitolo devono essere eseguite solo<br />
da personale d’assistenza qualificato.<br />
ATTENZIONE<br />
Rischio <strong>di</strong> folgorazione. Scollegare l’alimentazione prima <strong>di</strong> eseguire<br />
queste operazioni.<br />
11.1. Suggerimenti generali<br />
L’<strong>analizzatore</strong> è stato progettato in modo che i problemi possano essere<br />
in<strong>di</strong>viduati rapidamente, valutati e riparati. Durante il funzionamento,<br />
l’<strong>analizzatore</strong> esegue continuamente delle routine <strong>di</strong> auto-<strong>di</strong>agnosi e fornisce la<br />
possibilità <strong>di</strong> monitorare i parametri operativi chiave senza <strong>di</strong>sturbare le<br />
operazioni <strong>di</strong> monitoraggio.<br />
Un approccio sistematico all’in<strong>di</strong>viduazione dei problemi consiste dei seguenti<br />
quattro passaggi:<br />
1. Prendere nota dei MESSAGGI D’AVVERTIMENTO e prendere le necessarie<br />
misure correttive.<br />
2. Esaminare i valori delle funzioni <strong>di</strong> TEST e confrontarle con i valori <strong>di</strong><br />
fabbrica. Prendere nota delle principali deviazioni dai valori <strong>di</strong> fabbrica e<br />
prendere le necessarie misure correttive.<br />
3. Usare i LED <strong>di</strong> stato dell’elettronica interna per determinare se la CPU e il<br />
bus I 2 C sono operativi e se la scheda Sync/Demodulator e la scheda Relè<br />
funzionano correttamente. Verificare che l’alimentazione DC funzioni<br />
correttamente controllando i punti <strong>di</strong> test della tensione sulla scheda Relè.<br />
Osservare che il cablaggio in DC dell’<strong>analizzatore</strong> utilizza cavi colorati e<br />
che questi colori corrispondono a quelli dei punti <strong>di</strong> test sulla scheda relè.<br />
4. PER PRIMA COSA SOSPETTATE DI UNA PERDITA! I dati dal reparto<br />
assistenza T-API in<strong>di</strong>cano che il 50% <strong>di</strong> TUTTI i problemi sono in ultima<br />
analisi riconducibili a per<strong>di</strong>te nei condotti pneumatici interni<br />
all’<strong>analizzatore</strong>, nella sorgente <strong>di</strong> Zero Air o nel sistema <strong>di</strong> trasmissione<br />
dello Span Gas o Gas campione.<br />
175
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Verificare che non ci siano problemi <strong>di</strong> flusso del gas come linee<br />
interne/esterne intasate o bloccate, punti a tenuta danneggiati,<br />
screpolatura, un <strong>di</strong>aframma della pompa danneggiato ecc.<br />
5. Seguire le procedure definite nella Sezione 11.5 per confermare che i<br />
componenti <strong>di</strong> base dell’<strong>analizzatore</strong> siano funzionanti (alimentazione,<br />
CPU, scheda Relè, Scheda Sync/Demod, Tastiera, Motore del Tamburo<br />
GFC, ecc.). Confrontare la Figura 3-5 per la <strong>di</strong>sposizione generale dei<br />
componenti e dei vari gruppi all’interno dell’<strong>analizzatore</strong>. Consultare lo<br />
schema del cablaggio <strong>di</strong> interconnessione e la lista d’interconnessione,<br />
documenti 04216 e 04217.<br />
11.1.1. Interpretazione dei messaggi <strong>di</strong> errore<br />
I guasti più comuni e/o gravi avranno come risultato dei messaggi d’errore<br />
visualizzati sul pannello frontale. La Tabella 11-1 elenca i messaggi d’errore, il<br />
loro significato e le azioni correttive raccomandate.<br />
Va notato che se si hanno contemporaneamente due o tre messaggi d’errore, è<br />
probabile che ci sia un guasto <strong>di</strong> un qualche sotto-sistema dell’<strong>analizzatore</strong><br />
(alimentazione, scheda relè, scheda madre) piuttosto che l’in<strong>di</strong>cazione <strong>di</strong><br />
specifici errori relativi ai singoli messaggi. In questo caso, si raccomanda <strong>di</strong><br />
verificare il corretto funzionamento dell’alimentazione( ve<strong>di</strong> Sezione 11.5.2),<br />
della scheda Relè (ve<strong>di</strong> Sezione 11.5.5), e della scheda A/D (ve<strong>di</strong> Sezione<br />
11.5.7) prima <strong>di</strong> rivolgere l’attenzione ai singoli messaggi d’errore.<br />
L’<strong>analizzatore</strong> avvertirà l’operatore che un Messaggio è attivo visualizzando<br />
l’etichetta MSG sul pannello frontale. In questo caso il <strong>di</strong>splay avrà un aspetto<br />
simile a questo:<br />
SAMPLE RANGE=50.00 PPM CO = 00.00<br />
CAL MSG CLR SETUP<br />
L’<strong>analizzatore</strong> avvertirà l’operatore anche attraverso le porte I/O seriali e il LED<br />
FAULT sul pannello frontale lampeggerà.<br />
176
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Per osservare o cancellare i vari messaggi premere:<br />
TEST deactivates Warning<br />
Messages until New warning(s)<br />
are activated<br />
SAMPLE WHEEL TEMP WARNING CO = XX.XX<br />
TEST CAL MSG CLR SETUP<br />
SAMPLE RANGE=50.0 PPM CO = XX.XX<br />
< TST TST > CAL MSG CLR SETUP<br />
MSG activates Warning<br />
Messages.<br />
keys replaced with<br />
TEST key<br />
SAMPLE WHEEL TEMP WARNING CO = XX.XX<br />
< TST TST > CAL MSG CLR SETUP<br />
Make SURE warning<br />
messages are NOT due to<br />
LEGITIMATE PROBLEMS..<br />
Press CLR to clear the<br />
message currently being<br />
Displayed.<br />
If more than one warning is<br />
active the next message will<br />
take its place<br />
Once the last warning has been<br />
cleared, the analyzer returns to<br />
SAMPLE Mode<br />
Figura 11-1: Osservare e cancellare i messaggi d’errore<br />
NOTA: Un guasto della CPU o della scheda madre può portare ad uno qualsiasi<br />
o a TUTTI questi messaggi.<br />
Tabella 11-1: Messaggi d’errore<br />
Messaggio<br />
BENCH TEMP<br />
WARNING<br />
BOX TEMP<br />
WARNING<br />
CANNOT DYN<br />
SPAN<br />
CANNOT DYN<br />
ZERO<br />
CONFIG<br />
INITIALIZED<br />
DATA<br />
INITIALIZED<br />
Con<strong>di</strong>zione <strong>di</strong><br />
guasto<br />
La temperatura del<br />
banco ottico è<br />
controllata a 48 ± 5 ° C.<br />
La temperatura<br />
interna è < 5 ° C o ><br />
48 ° C.<br />
Errore nel<br />
funzionamento<br />
Dynamic Span<br />
Errore nel<br />
funzionamento<br />
Dynamic Zero<br />
I dati <strong>di</strong><br />
configurazione e<br />
calibrazione sono<br />
resettati ai valori <strong>di</strong><br />
fabbrica<br />
I dati memorizzati in<br />
iDAS sono stati<br />
cancellati<br />
Cause possibili<br />
• Riscaldatore del banco<br />
• Sensore temperatura del banco<br />
• Relè <strong>di</strong> controllo del riscaldatore <strong>di</strong> banco<br />
• Scheda relè completa<br />
• I 2 C Bus<br />
La temperatura interna è <strong>di</strong> circa 7 o C più alta dell’ambiente<br />
esterno.<br />
• Ventilazione cattiva/bloccata dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
• Ventola ferma<br />
• Temperatura ambiente fuori gamma<br />
• Il valore misurato della concentrazione è troppo alto o<br />
troppo basso.<br />
• Valore <strong>di</strong> slope della concentrazione troppo alto o<br />
troppo basso<br />
• La concentrazione misurata è troppo alta.<br />
• Valore d’offset della concentrazione troppo alto<br />
• Disk on Chip guasto<br />
• Dati cancellati dall’operatore<br />
• Disk on Chip guasto<br />
• Dati cancellati dall’operatore<br />
177
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Messaggio<br />
FRONT PANEL<br />
WARN<br />
PHOTO TEMP<br />
WARNING<br />
REAR BOARD<br />
NOT DET<br />
RELAY BOARD<br />
WARN<br />
SAMPLE FLOW<br />
WARN<br />
SAMPLE PRES<br />
WARN<br />
SAMPLE TEMP<br />
WARN<br />
SOURCE<br />
WARNING<br />
SYNC WARNING<br />
Con<strong>di</strong>zione <strong>di</strong><br />
guasto<br />
La CPU non è in grado<br />
<strong>di</strong> comunicare con il<br />
<strong>di</strong>splay/tastiera del<br />
pannello frontale<br />
PHT DRIVE è >2500<br />
mVDC<br />
Scheda madre non<br />
rilevata all’accensione<br />
La CPU non può<br />
comunicare con la<br />
scheda relè<br />
Il flusso campione è <<br />
500 cc/min o > 1000<br />
cc/min.<br />
La pressione campione<br />
è 35 in-Hg<br />
Di norma 29.92 in-Hg<br />
a livello del mare, in<br />
<strong>di</strong>minuzione <strong>di</strong> 1 in-Hg<br />
per ogni 1000 ft <strong>di</strong><br />
altezza (senza flusso –<br />
pompa sconnessa).<br />
La temperatura<br />
campione è < 10 o C o<br />
> 100 o C.<br />
Si verifica quando CO<br />
Ref è 4950 mVDC.<br />
Una <strong>di</strong> queste<br />
con<strong>di</strong>zioni avrà come<br />
risultato un rapporto<br />
M/R non valido.<br />
Il circuito <strong>di</strong> loop <strong>di</strong><br />
aggancio <strong>di</strong> fase (PLL)<br />
ha perso l’aggancio<br />
con la rotazione del<br />
tamburo<br />
Cause possibili<br />
IL MESSAGGIO appare solo sulla porta seriale I/O COM<br />
Il <strong>di</strong>splay del pannello frontale è bloccato, vuoto o non<br />
risponde.<br />
• Tastiera guasta<br />
• I 2 C Bus guasto<br />
• Cablaggio/connettore allentati<br />
• Rilevatore IR guasto<br />
• Scheda Sync/Demod guasta<br />
• Rilevatore IR collegato in modo errato alla Camera<br />
campione<br />
• BENCH TEMP troppo alta.<br />
IL MESSAGGIO appare solo sulle porte seriali I/O COM<br />
Il <strong>di</strong>splay del pannello frontale è bloccato, vuoto o non<br />
risponde.<br />
• Guasto importante sulla scheda madre<br />
• I 2 C Bus guasto<br />
• Scheda relè guasta<br />
• Connettori/cablaggio allentati<br />
• Guasto della pompa campione<br />
• Condotti <strong>di</strong> ingresso del gas campione bloccati<br />
• Filtro a particolato sporco<br />
• Per<strong>di</strong>ta a valle dell’orifizio <strong>di</strong> flusso critico<br />
• Sensore/circuiti del flusso guasti<br />
Se la pressione campione è < 15 in-HG:<br />
• Filtro a particolato bloccato<br />
• Condotti <strong>di</strong> ingresso del gas bloccati<br />
• Circuito/sensore della pressione guasto<br />
Se la pressione campione è > 35 in-HG:<br />
• Linea <strong>di</strong> sfogo bloccata sull’alimentazione pressurizzata<br />
del gas Zero/Span<br />
• Malfunzionamento del circuito/sensore della pressione<br />
• La temperatura ambiente è al <strong>di</strong> fuori della gamma<br />
specificata<br />
• Guasto del riscaldatore del banco<br />
• Guasto del sensore della temperatura del banco<br />
• Relè <strong>di</strong> controllo del riscaldatore banco<br />
• Guasto della scheda relè<br />
• I 2 C Bus guasto<br />
• Tamburo GFC fermo<br />
• Scheda Sync/Demod guasta<br />
Se i LEd <strong>di</strong> stato sulla scheda Sync/Demod<br />
LAMPEGGIANO la causa è molto probabilmente un<br />
guasto della:<br />
• Sorgente IR<br />
• Scheda relè<br />
• I 2 C Bus<br />
• Foto-rilevatore IR<br />
• Tamburo GFC fermo<br />
• Rotazione del tamburo GFC molto lenta/trascinata<br />
• Guasto della scheda Sync/Demod<br />
Se i LEd <strong>di</strong> stato della scheda Sync/Demod<br />
LAMPEGGIANO la causa molto probabilmente è un<br />
problema dell’alimentazione dell’<strong>analizzatore</strong>:<br />
• Caduta intermittente dell’alimentazione troppo breve<br />
per provocare un allarme <strong>di</strong> SYSTEM RESET;<br />
• Problema <strong>di</strong> frequenza dell’alimentazione AC.<br />
178
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Messaggio<br />
SYSTEM RESET<br />
WHEEL TEMP<br />
WARNING<br />
Con<strong>di</strong>zione <strong>di</strong><br />
guasto<br />
Il computer si è<br />
riavviato.<br />
La temperatura del<br />
tamburo <strong>di</strong> filtro è<br />
controllata a 68 ± 5 ° C<br />
Cause possibili<br />
Questo messaggio compare all’avvio.<br />
Se non è caduta la rete:<br />
• Guasto dell’alimentazione +5 VDC,<br />
• Un errore fatale ha provocato il restart del software<br />
• Connettori/Cablaggio allentati<br />
• Sfoghi <strong>di</strong> ventilazione bloccati sotto il gruppo GFC<br />
• Coperchio superiore dell’<strong>analizzatore</strong> rimosso<br />
• Riscaldatore tamburo<br />
• Sensore <strong>di</strong> temperatura del tamburo<br />
• Relè che controlla il riscaldatore del tamburo<br />
• Scheda relè<br />
• I 2 C Bus<br />
11.1.2. Ricerca guasti tramite le funzioni <strong>di</strong> Test<br />
Oltre ad essere utili come strumenti <strong>di</strong> prevenzione <strong>di</strong>agnostica, le funzioni <strong>di</strong><br />
Test osservabili dal Pannello frontale possono essere usate per isolare e<br />
identificare i principali problemi operativi se considerati assieme ad una chiara<br />
comprensione della teoria <strong>di</strong> funzionamento dell’<strong>analizzatore</strong> (ve<strong>di</strong> Sezione 10).<br />
I valori accettabili per queste funzioni <strong>di</strong> Test sono elencati nella colonna<br />
“Nominal range” del Test and Validation Data Sheet (p/n 04307)<br />
dell’<strong>analizzatore</strong> consegnato con lo strumento. I valori al <strong>di</strong> fuori <strong>di</strong> queste<br />
gamme in<strong>di</strong>cano un guasto <strong>di</strong> uno o più sottosistemi dell’<strong>analizzatore</strong>. Anche le<br />
funzioni i cui valori sono ancora entro la gamma accettabile ma con un<br />
significativo cambiamento rispetto alle misurazioni registrate in fabbrica<br />
possono in<strong>di</strong>care un guasto. L’Appen<strong>di</strong>ce C contiene un foglio dati per aiutare<br />
a registrare i valori <strong>di</strong> queste Funzioni <strong>di</strong> Test.<br />
La seguente tabella presenta alcune delle cause più comuni <strong>di</strong> anomalia dei<br />
valori.<br />
179
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Tabella 11-2: Funzioni <strong>di</strong> Test – Guasti segnalati<br />
Funzioni <strong>di</strong><br />
test<br />
(come<br />
visualizzati)<br />
TIME<br />
RANGE<br />
STABIL<br />
CO MEAS<br />
&<br />
CO REF<br />
MR Ratio<br />
PRES<br />
Guasti segnalati<br />
Il clock interno anticipa o ritarda<br />
• Per la regolazione ve<strong>di</strong> la Sezione 7.3.6.<br />
• La batteria sul chip <strong>di</strong> clock sulla scheda CPU può essere scarica.<br />
Range <strong>di</strong> misurazione configurati non correttamente possono provocare problemi <strong>di</strong> risposta<br />
con un Datalogger o Registratore a carta collegato a una delle porte <strong>di</strong> uscita analogiche.<br />
Se il range selezionato è troppo piccolo, il <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong> registrazione andrà fuori scala.<br />
Se il range è troppo grande, il <strong>di</strong>spositivo mostrerà delle variazioni apparentemente minime<br />
o inesistenti delle letture.<br />
In<strong>di</strong>ca il livello <strong>di</strong> rumore dello strumento o nella concentrazione CO Gas Campione (ve<strong>di</strong><br />
Sezione 11.4.2 per le cause).<br />
Se i valori visualizzati sono troppo alti, la Sorgente IR è <strong>di</strong>ventata più luminosa. Regolare il<br />
potenziometro del guadagno sulla scheda Sync/Demod<br />
Se il valore visualizzato è troppo basso o cambia in continuazione<br />
E:<br />
Il CO REF è OK:<br />
• Multiplexor guasto sulla scheda madre<br />
• Guasto della scheda Sync/Demod<br />
• Connettori o cablaggio allentati sulla scheda Sync/Demod<br />
Anche il CO REF è fuori:<br />
• Tamburo GFC fermo o con rotazione troppo lenta<br />
• Guasto scheda Sync/Demod Sorgente IR<br />
• Guasto sorgente IR<br />
• Guasto scheda relè<br />
• Guasto I 2 C Bus<br />
• Guasto foto-rilevatore IR<br />
Quando l’<strong>analizzatore</strong> sta campionando il gas Zero Air e il rapporto è troppo basso:<br />
• La cella <strong>di</strong> Riferimento del Tamburo GFC è contaminata o perde.<br />
• L’allineamento fra il Tamburo GFC e il Sensore Segmento, il Sensore M/R o entrambi non<br />
corretti.<br />
• Guasto scheda Sync/Demod<br />
Quando l’<strong>analizzatore</strong> sta campionando Zero Air e il rapporto è troppo alto:<br />
• Sorgente Zero Air contaminata<br />
• L’allineamento fra Tamburo GFC e Sensore Segmento, il Sensore M/R o entrambi non<br />
corretti.<br />
• Guasto scheda Sync/Demod<br />
• Guasto Foto_rilevatore IR<br />
• Ve<strong>di</strong> Tabella 11-1 per SAMPLE PRES WARN<br />
SAMPLE FL Controllare eventuali problemi <strong>di</strong> flusso del gas. Ve<strong>di</strong> Sezione 11.3.<br />
SAMPLE<br />
TEMP<br />
BENCH<br />
TEMP<br />
WHEEL<br />
TEMPIl<br />
controllo<br />
BOX TEMP<br />
Il Sample temp dovrebbe essere vicino a BENCH TEMP. Le temperature al <strong>di</strong> fuori della<br />
gamma specificata o che oscillano sono causa <strong>di</strong> preoccupazione<br />
Il controllo della Bench temp. migliora il rumore dello strumento, stabilità e deriva. Le<br />
Temperature al <strong>di</strong> fuori della gamma specificata sono motivo <strong>di</strong> preoccupazione. Ve<strong>di</strong> la<br />
Tabella 10-1 per BENCH TEMP WARNING<br />
Il controllo della Wheel temp. migliora il rumore dello strumento, stabilità e deriva. Le<br />
Temperature al <strong>di</strong> fuori della gamma specificata sono motivo <strong>di</strong> preoccupazione. Vedere la<br />
Tabella 11-1 per WHEEL TEMP WARNING<br />
Se il Box Temperature è fuori gamma, controllare la ventola nel modulo d’alimentazione.<br />
L’area a lato e sul retro dello strumento dovrebbe permettere una ventilazione adeguata.<br />
Vedere la Tabella 11-1 per BOX TEMP WARNING.<br />
180
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Funzioni <strong>di</strong><br />
test<br />
(come<br />
visualizzati)<br />
PHT DRIVE<br />
SLOPE<br />
OFFSET<br />
Guasti segnalati<br />
Se questa tensione <strong>di</strong> controllo è fuori gamma, in<strong>di</strong>ca uno dei problemi seguenti:<br />
- Cattiva connessione meccanica fra i vari componenti all’interno dell’alloggiamento del<br />
rilevatore<br />
- Guasto nell’elettronica del circuito <strong>di</strong> raffreddamento intrno del Foto_Rilevatore IR, o;<br />
- Problema <strong>di</strong> temperatura interna dell’<strong>analizzatore</strong>. In questo caso dovrebbero essere<br />
attivi anche altri messaggi per la temperatura come BENCH TEMP WARNING o BOX<br />
TEMP WARNING.<br />
Valori fuori range in<strong>di</strong>cano:<br />
• Contaminazione nell’alimentazione <strong>di</strong> Zero Air o Span Gas<br />
• Strumento non calibrato<br />
• Flusso del gas bloccato<br />
• Tamburo GFC contaminato o con per<strong>di</strong>te (in una delle camere)<br />
• Foto-Rilevatore IR <strong>di</strong>fettoso<br />
• Circuito o Sensore della Pressione Campione (P1) <strong>di</strong>fettosi<br />
• Rapporto M/R non valido (ve<strong>di</strong> sopra)<br />
• Concentrazione dello Span Gas errata.<br />
Valori fuori range in<strong>di</strong>cano<br />
• Contaminazione nell’alimentazione <strong>di</strong> Zero Air<br />
• Tamburo GFC contaminato o con per<strong>di</strong>ta (in una delle camere)<br />
• Foto_Rilevatore IR <strong>di</strong>fettoso<br />
11.1.3. Uso della funzione <strong>di</strong>agnostica con segnali I/O<br />
I parametri dei Segnali I/O che si trovano sotto il menù DIAG (ve<strong>di</strong> Sezione<br />
7.4.1 e Appen<strong>di</strong>ce A) assieme a una chiara compressione della Teoria <strong>di</strong><br />
funzionamento dello strumento (Sezione 10) sono utili per in<strong>di</strong>viduare i guasti<br />
in tre mo<strong>di</strong>:<br />
• Il tecnico può osservare il livello grezzo, non elaborato del segnale degli<br />
input e output critici dell’<strong>analizzatore</strong>.<br />
• Tutte le funzioni e i componenti che sono sotto il controllo con algoritmo<br />
della CPU possono essere gestiti manualmente.<br />
• Il tecnico può controllare <strong>di</strong>rettamente il livello <strong>di</strong> uscita dei segnali<br />
Analogico e Digitale.<br />
Questo consente al tecnico <strong>di</strong> osservare sistematicamente l’effetto del controllo<br />
<strong>di</strong>retto <strong>di</strong> queste funzioni sul funzionamento dell’<strong>analizzatore</strong>. Di seguito la<br />
Figura 11-2 riporta un esempio <strong>di</strong> come usare il menù del Segnale <strong>di</strong> I/O per<br />
osservare la tensione grezza <strong>di</strong> un segnale <strong>di</strong> input o per controllare lo stato <strong>di</strong><br />
una tensione <strong>di</strong> output o <strong>di</strong> un segnale <strong>di</strong> controllo. Il parametro specifico varia<br />
a seconda della situazione.<br />
181
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
SAMPLE RANGE = 50.0 PPM CO =<br />
< TST TST > CAL SETUP<br />
SETUP<br />
CFG DAS RNGE PASS CLK MORE<br />
EXIT<br />
SETUP<br />
COMM VARS DIAG HALT<br />
EXIT<br />
SETUP ENTER DIAG PASS: 818<br />
8 1 8 ENTR EXIT<br />
DIAG<br />
SIGNAL I/O<br />
PREV NEXT ENTR EXIT<br />
DIAG I/O<br />
0 ) EXT_ZERO_CAL=ON<br />
PREV NEXT JUMP<br />
PRNT EXIT<br />
If Parameter is an<br />
Input Signal<br />
If Parameter is an Output<br />
Signal or Control<br />
DIAG I/O<br />
25) SAMPLE_PRESSURE=2540 MV<br />
DIAG I/O<br />
18 ) WHEEL_HTR=ON<br />
PREV NEXT JUMP<br />
PRNT EXIT<br />
PREV NEXT JUMP<br />
ON PRNT EXIT<br />
Toggles Parameter<br />
ON/Off<br />
DIAG I/O<br />
18 ) WHEEL_HTR=OFF<br />
PREV NEXT JUMP<br />
OFF PRNT EXIT<br />
Exit Returns to<br />
DIAG Display & all values<br />
return to software control<br />
Figura 11-2: Esempio <strong>di</strong> Funzione del Segnale <strong>di</strong> I/O<br />
182
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11.1.4. LED <strong>di</strong> stato dell’elettronica interna<br />
All’interno dello strumento sono presenti <strong>di</strong>versi LED utilizzabili per determinare<br />
se la CPU, il bus I 2 C, la scheda relè, il tamburo GFC e la scheda<br />
Sync/Demodulator funzionano correttamente.<br />
11.1.4.1. In<strong>di</strong>catore <strong>di</strong> Stato della CPU<br />
DS5, un LED rosso, posto nella parte alta della scheda madre, a destra della<br />
scheda CPU, lampeggia quando la CPU esegue il loop principale del programma.<br />
Dopo l’accensione, circa dopo 30 – 60 secon<strong>di</strong>, DS5 dovrebbe lampeggiare. Se<br />
compaiono dei caratteri sul pannello frontale ma DS5 non lampeggia, i file del<br />
programma sono corrotti, contattare l’assistenza perché può essere necessario<br />
ripristinare il funzionamento dell’<strong>analizzatore</strong>. Se dopo 30 – 60 secon<strong>di</strong> DS5 non<br />
lampeggia e nessun carattere è scritto sul <strong>di</strong>splay la CPU è guasta e deve<br />
essere sostituita.<br />
Mother Board<br />
P/N 04069<br />
CPU Status LED<br />
Figura 11-3: Spia <strong>di</strong> Stato della CPU<br />
183
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11.1.4.2. LED <strong>di</strong> stato del demodulatore Sync<br />
Due LED sulla scheda Sync/Demod segnalano che il tamburo GFC sta ruotando<br />
e che sono presenti i segnali <strong>di</strong> sincronizzazione:<br />
Tabella 11-3: Segnalazione <strong>di</strong> guasto della scheda Sync/Demod<br />
LED Funzione Fault Status Guasti in<strong>di</strong>cati<br />
D1 Stato del LED sempre • Tamburo GFC non ruota<br />
• Sensore M/R su scheda Opto-Pickup guasto<br />
sensore M/R ON o OFF<br />
• Guasto scheda Sync/Demod<br />
• Connettori/cablaggio JP 4 <strong>di</strong>fettosi<br />
• Alimentazione +5 VDC guasta/<strong>di</strong>fettosa<br />
D2<br />
Stato del<br />
sensore<br />
Segmento<br />
LED sempre su<br />
ON o OFF<br />
• Tamburo GFC non ruota<br />
• Sensore Segmento su scheda Opto-Pickup<br />
guasto<br />
• Guasto scheda Sync/Demod<br />
• Connettori/cablaggio JP 4 <strong>di</strong>fettosi<br />
• Alimentazione +5 VDC guasta/<strong>di</strong>fettosa(PS1<br />
JP4 Connector to Opto-Pickup<br />
Board<br />
D1 – M/R Sensor Status<br />
D2 – Segment Sensor Status<br />
Figura 11-4: Posizione dei LED sulla scheda Sync/Demod<br />
184
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11.1.4.3. LED <strong>di</strong> stato della scheda relè<br />
STATUS LED’s<br />
DC VOLTAGE TEST<br />
POINTS<br />
RELAY PCA<br />
PN 04135<br />
Figura 11-5: LED della scheda relè<br />
Ci sono otto LED sulla scheda rel., Il più importante è D1, che in<strong>di</strong>ca lo stato <strong>di</strong><br />
salute del bus I 2 C.<br />
LED Funzione Status Guasti in<strong>di</strong>cati<br />
D1<br />
(RED)<br />
Stato <strong>di</strong><br />
salute del<br />
bus I 2 C bus<br />
(Circuito<br />
Watchdog)<br />
Fisso in ON<br />
o fisso in OFF<br />
• CPU guasta/ferma<br />
• Scheda madre, tastiera o scheda relè<br />
<strong>di</strong>fettose<br />
• Connessioni/cablaggio <strong>di</strong>fettosi fra<br />
scheda madre, tastiera e scheda relè<br />
• Alimentazione +5 VDC <strong>di</strong>fettosa/guasta<br />
(PS1)<br />
Se D1 lampeggia, i guasti segnalati dai seguenti LED possono essere usati<br />
assieme al Menù DIAG del Segnale I/O per identificare guasti hardware dei relè<br />
e interruttori sulla Scheda Relè (vedere Sezione 7.4.1 e Appen<strong>di</strong>ce D).<br />
185
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
LED<br />
Funzione<br />
Parametro segnale I/O<br />
Attivato da<br />
Risultato visto<br />
Tecnica <strong>di</strong>agnostica<br />
D2<br />
giallo<br />
D3<br />
giallo<br />
D4<br />
giallo<br />
D5<br />
verde<br />
D6<br />
verde<br />
D7<br />
verde<br />
D8<br />
verde<br />
Risaldatore<br />
tamburo<br />
Risaldatore<br />
Banco<br />
WHEEL_HEATER WHEEL_TEMP La tensione visualizzata dovrebbe<br />
cambiare. Se no:<br />
• Riscaldatore guasto<br />
• Sensore Temp. <strong>di</strong>fettoso<br />
• Relè AC guasto<br />
• Connessioni/cablaggio <strong>di</strong>fettosi<br />
BENCH_HEATER BENCH_TEMP La tensione visualizzata dovrebbe<br />
cambiare. Se no:<br />
• Riscaldatore guasto<br />
• Sensore Temp. <strong>di</strong>fettoso<br />
• Relè AC guasto<br />
Connessioni/cablaggio <strong>di</strong>fettosi<br />
Riserva N/A N/A N/A<br />
Opzione<br />
Sample/Cal<br />
Gas Valve<br />
Opzione<br />
Zero/Span<br />
Gas Valve<br />
Opzione<br />
Shutoff<br />
Valve<br />
CAL_VALVE N/A Il cambio <strong>di</strong> stato della valvola<br />
Sample/Cal dovrebbe essere u<strong>di</strong>bile.<br />
Se no:<br />
• Valvola guasta<br />
• Guasto del Relay Drive IC su<br />
scheda relè<br />
• Alimentazione +12 VDC <strong>di</strong>fettosa<br />
(PS2)<br />
• Cablaggio/connessioni <strong>di</strong>fettosi<br />
SPAN_VALVE N/A La valvola Zero/Span dovrebbe<br />
cambiare stato in modo u<strong>di</strong>bile: In<br />
caso contrario:<br />
• Valvola guasta<br />
• Guasto del Relay Drive IC su<br />
scheda relè<br />
• Alimentazione +12 VDC <strong>di</strong>fettosa<br />
(PS2)<br />
Cablaggio/connessioni <strong>di</strong>fettosi<br />
SHUTOFF_VALVE N/A La valvola <strong>di</strong> Shutoff dovrebbe<br />
cambiare stato in modo u<strong>di</strong>bile: In<br />
caso contrario:<br />
• Valvola guasta<br />
• Guasto Relay Drive IC su scheda<br />
relè<br />
• Alimentazione +12 VDC <strong>di</strong>fettosa<br />
(PS2)<br />
Cablaggio/connessioni <strong>di</strong>fettosi<br />
Sorgente IR IR_SOURCE CO_MEASURE La tensione visualizzata dovrebbe<br />
cambiare. Se no:<br />
• Sorgente IR guasta<br />
• Alimentazione+12 VDC guasta<br />
(PS2)<br />
• Guasto scheda relè<br />
• Guasto Foto_rilevatore IR<br />
• Guasto scheda Sync/Demod<br />
• Connessioni/cablaggi <strong>di</strong>fettosi<br />
186
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11.2. Problemi <strong>di</strong> flusso del gas<br />
In generale, i problemi <strong>di</strong> flusso si possono <strong>di</strong>videre in tre categorie:<br />
1. Flusso troppo alto<br />
2. Flusso maggiore <strong>di</strong> zero ma troppo basso e/o instabile<br />
3. Flusso zero (nessun flusso)<br />
Quando si esaminano i problemi <strong>di</strong> flusso, è una buona idea verificare prima che<br />
il problema sia effettivamente del flusso e non del sensore dell’<strong>analizzatore</strong> o<br />
del software o del flussometro. Usare un flussometro in<strong>di</strong>pendente per eseguire<br />
un controllo del flusso come descritto alla Sezione 9.4. Se questo test in<strong>di</strong>ca un<br />
flusso regolare, controllare i sensori della pressione come descritto nella<br />
Sezione 10.8.10.<br />
11.2.1. Tipici problemi <strong>di</strong> flusso<br />
11.2.1.1. Flusso zero<br />
L’unità visualizza un messaggio d’errore SAMPLE FLOW sul <strong>di</strong>splay del<br />
pannello frontale o la Funzione SAMPLE FLOW riporta un flusso zero o molto<br />
basso.<br />
Accertarsi che la pompa campione sia attiva (in moto). Se non lo è, usare un<br />
voltmetro AC per verificare che l’alimentazione arrivi alla pompa. Se non è<br />
presente ai contatti elettrici della pompa vedere la Sezione 11.5.<br />
Se arriva l’alimentazione AC alla pompa, ma questa non gira, sostituire la<br />
pompa.<br />
Se la pompa è attiva ma l’unità in<strong>di</strong>ca una mancanza <strong>di</strong> flusso del gas, eseguire<br />
un controllo flusso come descritto alla Sezione 9.4.2.<br />
Se non è <strong>di</strong>sponibile un flussometro in<strong>di</strong>pendente:<br />
• Scollegare le linee del gas sia dall’ingresso Sample e dall’uscita Exhaust<br />
sul pannello posteriore dello strumento.<br />
• Verificare che l’unità sia in modalità SAMPLE.<br />
• Mettere un <strong>di</strong>to sull’uscita Exhaust del pannello posteriore.<br />
• Se il gas scorre nell’<strong>analizzatore</strong>, si sentiranno degli impulsi dell’aria<br />
espulsa dall’uscita Exhaust.<br />
Se il gas fluisce nello strumento quando è sconnesso dalle sorgenti Zero Air,<br />
Span Gas o Sample Gas, il problema è molto probabilmente non interno<br />
all’<strong>analizzatore</strong>. Controllare che:<br />
• Tutti i Calibratori/Generatori siano accesi e che funzionino correttamente.<br />
187
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
• Le bombole del gas non siano vuote o quasi scariche.<br />
• Valvole, regolatori, e linee del gas non siano intasati o sporchi.<br />
11.2.1.2. Flusso basso<br />
1. Controllare se il <strong>di</strong>aframma della pompa è in buone con<strong>di</strong>zioni. Se non lo è,<br />
ricon<strong>di</strong>zionare la pompa (ve<strong>di</strong> Sezione 9.3). Controllare l’elenco parti <strong>di</strong><br />
ricambio per informazioni sui kit <strong>di</strong> ricon<strong>di</strong>zionamento della pompa.<br />
2. Controllare possibili per<strong>di</strong>te come descritto alla Sezione 9.5. Riparare i<br />
racor<strong>di</strong>, linee o valvole che perdono e ricontrollare.<br />
3. Controllare il filtro campione e il filtro dell’orifizio per presenza <strong>di</strong> sporco.<br />
Sostituire i filtri (ve<strong>di</strong> Sezione 9.2 e 9.4.1 rispettivamente).<br />
4. Controllare se ci sono linee pneumatiche, orifizi o valvole parzialmente<br />
otturate. Pulirle e sostituirle.<br />
5. Se è installata un’opzione IZS, premere CALZ e CALS. Se il flusso<br />
aumenta è probabile che una valvola Sample/Cal sia <strong>di</strong>fettosa.<br />
11.2.1.3. Flusso alto<br />
La causa più comune <strong>di</strong> flusso elevato è una per<strong>di</strong>ta nel gruppo Sample Flow<br />
Control o fra questo e la pompa. Se non ci sono per<strong>di</strong>te o connessioni allentate<br />
nelle linee del gas fra l’orifizio e la pompa, ricon<strong>di</strong>zionare e pulire il gruppo<br />
Sample Flow Control come descritto alla Sezione 9.4.1.<br />
11.2.1.4. Flusso visualizzato = “XXXX”<br />
Questo messaggio in<strong>di</strong>ca che il flusso del gas è inadeguato. Ci sono quattro<br />
con<strong>di</strong>zioni che possono provocare questo:<br />
1. Una per<strong>di</strong>ta a monte o a valle del sensore <strong>di</strong> flusso<br />
2. Un’ostruzione del flusso a monte o a valle del sensore<br />
3. Scheda del sensore flusso <strong>di</strong>fettosa<br />
4. Pompa <strong>di</strong>fettosa<br />
Per determinare la causa, controllare le Funzioni Sample Pressure e Sample<br />
Flow sul pannello frontale. Se la lettura della pressione campione è bassa in<br />
modo anomalo, la causa probabile è un’ostruzione del flusso a monte del<br />
sensore. Per prima cosa, controllare il filtro campione per verificare che non sia<br />
otturato e quin<strong>di</strong> controllare sistematicamente tutti i componenti a monte<br />
dell’orifizio per verificare che non siano ostruiti.<br />
Se la lettura della pressione campione è normale ma il flusso del campione è<br />
basso, è probabile che sia consumato il <strong>di</strong>aframma della pompa o che ci sia<br />
un’ostruzione a valle del sensore.<br />
188
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11.2.1.5. Il flusso effettivo non corrisponde a quello<br />
visualizzato<br />
Se il flusso effettivo misurato non corrisponde con quello visualizzato, ma è<br />
entro i limiti <strong>di</strong> 720-880 cc/min, regolare la calibrazione della misurazione flusso<br />
come descritto alla Sezione 6.6.6.<br />
11.2.1.6. Pompa campione<br />
La pompa campione dovrebbe partire imme<strong>di</strong>atamente dopo aver messo in On<br />
l’interruttore <strong>di</strong> accensione sul pannello frontale. La variabile <strong>di</strong> TEST <strong>di</strong><br />
VACUUM dovrebbe riportare circa 10”-Hg per una pompa in buone con<strong>di</strong>zioni.<br />
Letture superiori a 15”-Hg in<strong>di</strong>cano che la pompa va ricon<strong>di</strong>zionata o che ha<br />
una per<strong>di</strong>ta.<br />
11.3. Problemi <strong>di</strong> calibrazione<br />
11.3.1. Cattiva calibrazione<br />
Ci sono <strong>di</strong>versi sintomi che riconducono ad una cattiva calibrazione<br />
dell’<strong>analizzatore</strong>. Questa con<strong>di</strong>zione è segnalata dai valori <strong>di</strong> Slope e Offset<br />
fuori range visualizzati con le funzioni <strong>di</strong> test ed è spesso provocata da:<br />
• Span gas <strong>di</strong> cattiva qualità. Questo può provocare un grande errore nel<br />
valore slope e un piccolo errore in offset. In uscita dalla fabbrica, lo<br />
slope <strong>di</strong> M300E è entro il ±15% del nominale. Un cattivo span gas fa sì<br />
che l’<strong>analizzatore</strong> sia calibrato con valori sbagliati. In caso <strong>di</strong> dubbi fare<br />
controllare lo span gas da un laboratorio in<strong>di</strong>pendente.<br />
• Calibratore <strong>di</strong> <strong>di</strong>luizione non configurato o che non funziona<br />
correttamente. Questo farà sì che anche il valore slope non sarà<br />
corretto, ma non lo zero. Di nuovo l’<strong>analizzatore</strong> è calibrato su un valore<br />
sbagliato.<br />
• Troppi analizzatori sul collettore <strong>di</strong> scarico. Questo può comportare un<br />
errore <strong>di</strong> slope o <strong>di</strong> offset perché il gas ambiente con i suoi inquinanti<br />
<strong>di</strong>luisce il gas zero o span.<br />
• Gas Zero contaminato. Questo può portare a un offset positivo o<br />
negativo e avrà un’influenza in<strong>di</strong>retta sullo slope. Se contaminato con<br />
CO darà un offset positivo, se contaminato con un eccesso <strong>di</strong> CO 2 o H 2 O<br />
un offset negativo.<br />
11.3.2. Valori Zero e Span non ripetibili<br />
Come detto in precedenza, le per<strong>di</strong>te sia in M300E che nel sistema esterno sono<br />
una causa comune <strong>di</strong> letture instabili e non ripetibili.<br />
189
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
1. Controllare possibili per<strong>di</strong>te nel sistema pneumatico, come descritto alla<br />
Sezione 9.5. Non <strong>di</strong>menticare <strong>di</strong> considerare le componenti pneumatiche<br />
nel sistema <strong>di</strong> trasmissione del gas esterno verso l’M300E. Come:<br />
Una mo<strong>di</strong>fica nella sorgente Zero Air come l’aria ambiente che filtra nel<br />
condotto dello zero air, o;<br />
Una mo<strong>di</strong>fica nella concentrazione <strong>di</strong> Span Gas dovuto al gas Zero Air o<br />
aria ambiente che filtra nel condotto dello Span Gas.<br />
2. Dopo che lo strumento ha superato il controllo delle per<strong>di</strong>te, fare un<br />
controllo del flusso (ve<strong>di</strong> Sezione 9.4.1) per essere sicuri che sia fornito un<br />
campione adeguato al gruppo del sensore.<br />
3. La causa potrebbe essere un Foto-Rilevatore <strong>di</strong>fettoso. Controllare le<br />
funzioni <strong>di</strong> test CO MEAS e CO REF attraverso il <strong>di</strong>splay del pannello<br />
frontale per assicurarsi che i livelli del segnale sono entro il range normale<br />
(Ve<strong>di</strong> Appen<strong>di</strong>ce A) e siano stabili.<br />
4. Confermare che le letture Sample Pressure, Wheel Temperature, Bench<br />
Temperature, e Sample Flow siano corrette e stabili.<br />
5. Scollegare la linea <strong>di</strong> scarico dal banco ottico sul retro dello strumento e<br />
collegare questa linea all’entrata SAMPLE creando un loop pneumatico. La<br />
concentrazione CO (<strong>di</strong> zero o span) deve essere ora costante. Se le<br />
letture si stabilizzano, il problema risiede nel sistema pneumatico esterno<br />
<strong>di</strong> alimentazione <strong>di</strong> Sample Gas, Span Gas o Zero Air.<br />
6. Se si usa del gas Span pressurizzato con un’opzione Zero/Span, verificare<br />
che lo sfogo sia adeguato (Ve<strong>di</strong> Sezioni 3.1.2 e 5.5).<br />
11.3.3. Impossibilità d’impostare lo Span – mancanza del<br />
tasto Span<br />
1. Verificare che la sorgente <strong>di</strong> monossido <strong>di</strong> <strong>carbonio</strong> per lo span gas sia<br />
precisa; questo si può ottenere alternando due serbatoi <strong>di</strong> span-gas. Se la<br />
concentrazione CO è <strong>di</strong>versa, c’è un problema con uno dei serbatoi.<br />
2. Controllare eventuali per<strong>di</strong>te del sistema pneumatico come descritto nella<br />
Sezione 9.5.<br />
3. Accertarsi che la concentrazione prevista dello Span Gas immessa nello<br />
strumento durante la calibrazione sia corretta se il valore è troppo <strong>di</strong>verso<br />
da quello previsto. Questo può essere visto con il menù RNG (ve<strong>di</strong><br />
Sezione 6.4).<br />
4. Controllare che non ci sia aria ambiente o Zero Air che filtra nel condutto<br />
Span Gas.<br />
190
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11.3.4. Impossibilità d’impostare lo Zero – mancanza del<br />
tasto Zero<br />
1. Verificare che sia <strong>di</strong>sponibile una buona sorgente <strong>di</strong> zero air. Diluire un<br />
contenitore span gas con lo stesso quantitativo <strong>di</strong> Zero Air da due <strong>di</strong>verse<br />
sorgenti. Se la concentrazione CO delle due misurazioni è <strong>di</strong>versa, c’è un<br />
problema con una delle due sorgenti <strong>di</strong> Zero Air.<br />
2. Controllare eventuali per<strong>di</strong>te nel sistema pneumatico come descritto nella<br />
Sezione 9.5.<br />
3. Può darsi che lo scrubber interno sullo zero air abbia bisogno <strong>di</strong><br />
manutenzione. Questo <strong>di</strong>spositivo è presente solo se l’<strong>analizzatore</strong> monta<br />
una delle opzioni 51 o 52 per le valvole Zero/Span.<br />
4. Verificare che non ci siano infiltrazioni <strong>di</strong> aria ambiente nella linea Zero Air.<br />
11.4. Altri problemi <strong>di</strong> prestazione<br />
I problemi <strong>di</strong>namici (vale a <strong>di</strong>re quei problemi che si manifestano solo quando<br />
l’<strong>analizzatore</strong> sta monitorando il gas campione) possono essere quelli più <strong>di</strong>fficili<br />
e che richiedono più tempo per essere in<strong>di</strong>viduati e risolti. La seguente sezione<br />
fornisce un elenco dei più comuni problemi <strong>di</strong>namici con i controlli<br />
raccomandati per l’in<strong>di</strong>viduazione e le azioni correttive.<br />
11.4.1. Problemi <strong>di</strong> temperatura<br />
Usare singoli loop <strong>di</strong> controllo per mantenere la taratura delle temperature <strong>di</strong><br />
Banco <strong>di</strong> assorbimento, Tamburo Filter, e Foto-Rilevatore IR. Se una <strong>di</strong> queste<br />
temperature è fuori range o non è controllata correttamente, le prestazioni<br />
dell’M300E degraderanno.<br />
11.4.1.1. Temperatura interna o del Campione<br />
Temperatura interna<br />
Il sensore della temperatura interna è montato sulla scheda madre e non può<br />
essere scollegato per controllarne la sua resistenza. Controllare invece il<br />
segnale BOX TEMP usando la funzione SIGNAL I/O nel Menù DIAG (vedere<br />
la Sezione 11.1.3). Questo parametro varia con la temperatura ambiente, ma a<br />
circa 30 o C (6-7° sopra la temperatura del locale) il segnale dovrebbe essere<br />
~1450 mV.<br />
Temperatura del campione<br />
La Temperatura del Campione dovrebbe seguire da vicino la temperatura del<br />
Banco. Se non è così, in<strong>di</strong>viduare il sensore, che è collocato in posizione<br />
me<strong>di</strong>ana sul banco ottico in un raccordo in ottone. Staccare il connettore<br />
etichettato “Sample” e misurare la resistenza del termistore; alla temperatura<br />
ambiente (25°C) dovrebbe essere ~30K Ohm, a quella temperatura <strong>di</strong> 48°C<br />
dovrebbe essere ~ 12K Ohm<br />
191
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11.4.1.2. Temperatura del banco<br />
Tre guasti sono possibili e che potrebbero far sì che la temperatura del Banco<br />
risulti non corretta.<br />
1. Il riscaldatore montato al fondo del banco <strong>di</strong> Assorbimento è in corto<br />
circuito o aperto. Controllare la resistenza dei due elementi <strong>di</strong><br />
riscaldamento misurando fra il pin 2 e 4 (~76 Ohm) e il pin 3 e 4 (~330<br />
Ohm) del connettore bianco a 5 pin proprio sotto il sensore della<br />
temperatura campione sul Banco (pin 1 è il terminale puntato).<br />
2. Supponendo che il bus I 2 C sia funzionante e che non ci siano altri guasti<br />
sulla scheda Relè, può essere guasto il relé a stato solido (K2) sulla<br />
scheda Relè (ve<strong>di</strong> Figura 10-2). Usando il parametro BENCH_HEATER<br />
della funzione Segnale I/O, come descritto in precedenza, attivare e<br />
<strong>di</strong>sattivare il relè K2 (l’in<strong>di</strong>catore D3 sulla scheda relè dovrebbe<br />
illuminarsi quando il riscaldatore viene acceso). Controllare la tensione<br />
AC presente fra i pin 2 e 4, per un <strong>modello</strong> a 100 o 115 VAC, e tra i pin 3<br />
e 4 per un <strong>modello</strong> a 220-240 VAC.<br />
ATTENZIONE: In questo test sono presenti tensioni pericolose<br />
Se la scheda relè è guasta non ci dovrebbe essere tensione fra i pin 2 e 4<br />
o 3 e 4. Notare che K2 è inserito su uno zoccolo per facilitare la sua<br />
sostituzione.<br />
3. Se K2 risulta OK, potrebbe essere <strong>di</strong>fettoso il sensore del termistore<br />
temperatura posto sul banco ottico vicino alla parte frontale dello<br />
strumento. Staccare il connettore etichettato “Bench”, e misurare la<br />
resistenza del termistore. A temperatura ambiente la sua resistenza<br />
dovrebbe essere approssimativamente 30K Ohm, vicino al punto<br />
operativo <strong>di</strong> 48 o C dovrebbe essere ~11K Ohm.<br />
11.4.1.3. Temperatura del tamburo GFC<br />
Come per il riscaldatore Banco, ci sono tre possibili cause per un guasto nella<br />
temperatura del Tamburo GFC.<br />
1. Il riscaldatore del Tamburo è guasto. Controllare la resistenza fra i pin 1<br />
e 4 sul connettore bianco a 5 fili appena sotto il sensore della<br />
temperatura campione sul banco (pin 1 è il terminale puntato).<br />
Dovrebbe essere circa 275 Ohm.<br />
2. Supponendo che il bus I 2 C sia funzionante e che non ci siano altri guasti<br />
sulla scheda relè, potrebbe essersi guastato il relè a stato solido (K1)<br />
sulla scheda relè (ve<strong>di</strong> Figura 10-2). Usando il parametro<br />
WHEEL_HEATER nella funzione Segnale I/O, come descritto in<br />
precedenza, attivare e <strong>di</strong>sattivare il relè K1 (l’in<strong>di</strong>cazione D2 sulla scheda<br />
relè dovrebbe illuminarsi quando il riscaldatore viene acceso). Controllare<br />
la tensione AC presente fra i pin 1 e 4.<br />
192
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
ATTENZIONE: In questo test sono presenti tensioni pericolose<br />
Se il relè è guasto non ci dovrebbero essere cambiamenti nella tensione<br />
fra i pin 1 e 4. Notare che K1 è inserito su uno zoccolo per facilitare la<br />
sua sostituzione.<br />
3. Se K1 risulta OK, può essersi guastato il sensore della temperatura del<br />
termistore posto davanti al gruppo del tamburo <strong>di</strong> filtro. Staccare il<br />
connettore etichettato “Wheel” e misurare la resistenza del termistore.<br />
La resistenza vicino al punto oprativi <strong>di</strong> 68 o C è <strong>di</strong> ~5.7Kohm.<br />
11.4.1.4. Temperatura TEC del Foto-rilevatore IR<br />
Se il parametro <strong>di</strong> test PHT DRIVE descritto in precedenza in tabella 10-2 è<br />
fuori range, ci sono quattro possibili cause <strong>di</strong> errore.<br />
1. Le viti che fissano il foto rilevatore IR al Banco <strong>di</strong> Assorbimento si sono<br />
allentate. Avvitare a fondo le viti e prendere nota se, dopo che<br />
l’<strong>analizzatore</strong> ha raggiunto la temperatura operativa, la tensione PHT<br />
DRIVE è ritornata ad un valore accettabile.<br />
2. I due grossi <strong>di</strong>spositivi simili a transisitor montati ai lati della scheda <strong>di</strong><br />
assorbimento si sono allentati. Stringere le viti <strong>di</strong> fissaggio e osservare<br />
se c’è un miglioramento nella tensione PHT DRIVE.<br />
3. Il foto-rilevatore è guasto. Contattare la fabbrica per istruzioni.<br />
4. La scheda Sync Demodulator si è guastata. Contattare la fabbrica per<br />
istruzioni.<br />
11.4.2. Rumore eccessivo<br />
Il rumore è monitorato <strong>di</strong> continuo nelle funzioni <strong>di</strong> TEST come lettura STABIL<br />
e <strong>di</strong>venta significativo solo dopo aver campionato un gas a concentrazione<br />
costante per almeno 10 minuti. Confrontare la lettura STABIL corrente con<br />
quella registrata in fabbrica (ve<strong>di</strong> Final Test and Validation Data sheet <strong>di</strong> M300E<br />
-p/n 04271 consegnato con lo strumento).<br />
1. La causa più comune <strong>di</strong> rumore eccessivo sono le per<strong>di</strong>te. Fare un<br />
controllo per eventuali per<strong>di</strong>te e del flusso come descritto nella Sezione<br />
9.5.<br />
2. Guasto del rilevatore – provocato da un guasto nella tenuta ermetica o da<br />
una temperatura eccessiva dovuta a una me<strong>di</strong>ocre <strong>di</strong>ssipazione della<br />
temperatura del rilevatore sul banco ottico. Oltre ad un maggior rumore<br />
dovuto al cattivo rapporto segnale/rumore, un’altra spia <strong>di</strong> guasto del<br />
rilevatore è rappresentata da una caduta dei livelli del segnale <strong>di</strong><br />
Misurazione CO e del segnale <strong>di</strong> Riferimento CO.<br />
3. Guasto della scheda Sync/Demod. Sulla scheda ci sono molti componenti<br />
delicati ad alta impedenza. Controllare le funzioni <strong>di</strong> test CO MEAS e CO<br />
REF sul <strong>di</strong>splay del pannello frontale.<br />
193
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
4. Il circuito <strong>di</strong> controllo raffreddamento del rilevatore può guastarsi per<br />
motivi simili a quelli <strong>di</strong> guasto del rilevatore stesso. I sintomi sarebbero<br />
un cambiamento nella funzione <strong>di</strong> test MR RATIO quando si campiona lo<br />
zero air.<br />
Controllare anche il parametro PHT DRIVE con Segnale I/O. Dopo il<br />
periodo <strong>di</strong> riscaldamento, e a temperatura ambiente <strong>di</strong> 25 o C, se PHT<br />
DRIVE è < 2500 mV, il raffreddatore sta operando correttamente. Se PHT<br />
DRIVE è > 2500 mV c’è un funzionamento <strong>di</strong>fettoso.<br />
5. Le tensioni +5 e ±15 VDC in M300E sono fornite da alimentatori <strong>di</strong> tipo<br />
swtching. Questi tipi <strong>di</strong> alimentatori ottengono delle tensioni DC in uscita<br />
facendo commutando ad alta frequenza la forma d’onda AC <strong>di</strong> ingresso.<br />
Dato che i componenti <strong>di</strong> swtching invecchiano e si degradano, il principale<br />
problema osservato è un accresciuto rumore sulle uscite DC. Se si<br />
sospetta <strong>di</strong> un’alimentazione rumorosa, collegare un oscilloscopio ai punti<br />
<strong>di</strong> test dell’uscita DC, posti nell’angolo in alto a destra della scheda Relè.<br />
Ci dovrebbero essere dei transitori <strong>di</strong> tensione > 100 mV p-p sull’uscita<br />
DC.<br />
11.5. Controllo dei sottosistemi<br />
La sezione precedente del manuale ha presentato vari meto<strong>di</strong> per identificare le<br />
cause possibili dei guasti o dei problemi <strong>di</strong> prestazione dell’<strong>analizzatore</strong>. Nella<br />
maggior parte dei casi questo comprendeva anche un elenco <strong>di</strong> cause possibili.<br />
Questa sezione descrive come determinare in<strong>di</strong>vidualmente se un certo<br />
componente o sottosistema è effettivamente la causa dei problemi in esame.<br />
11.5.1. Configurazione per la rete AC<br />
L’<strong>analizzatore</strong> è configurato correttamente per la tensione AC in uso se:<br />
• La pompa Campione funziona.<br />
• Il motore del tamburo GFC ruota (una leggera vibrazione dovrebbe<br />
essere percepibile al tocco).<br />
Se si sospetta una alimentazione non corretta, controllare che siano presenti<br />
tensione e frequenza corrette sulla linea <strong>di</strong> ingresso del pannello posteriore.<br />
• Se l’unità è configurata per 230 VAC ed è collegata a 115VAC, o 100VAC<br />
la pompa campione non partirà e i riscaldatori non entreranno in<br />
temperatura.<br />
• Se l’unità è configurata per 115 o 100 VAC ed è collegata alla rete 230<br />
VAC, l’interruttore automatico inserito nell’interruttore ON/OFF scatterà<br />
imme<strong>di</strong>atamente in OFF quando si accende lo strumento.<br />
11.5.2. Alimentatori in DC<br />
Se si verificato che l’alimentazione AC è OK, ma l’unità ancora non funziona<br />
correttamente, ci potrebbe essere un problema con uno degli alimentatori<br />
194
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
swtching dello strumento. Questi possono avere due tipi <strong>di</strong> guasto, vale a <strong>di</strong>re<br />
mancanza <strong>di</strong> uscita DC, e uscita rumorosa.<br />
Per aiutare a rilevare i problemi dell’alimentazione DC, il cablaggio usato per<br />
collegare le varie piastre a circuito stampato e i punti <strong>di</strong> test relativi sulla<br />
scheda Relè (03134) seguono una co<strong>di</strong>ficazione standard a colori, come definito<br />
nella Tabella 11-4.<br />
Tabella 11-4: Co<strong>di</strong>ci dei colori per punti <strong>di</strong> test e fili <strong>di</strong> alimentazione DC<br />
Nome # TP Colore filo e TP<br />
Dgnd 1 Nero<br />
+5V 2 Rosso<br />
Agnd 3 Verde<br />
+15V 4 Blu<br />
-15V 5 Giallo<br />
+12V 6 Viola<br />
+12R 7 Arancione<br />
Usare un voltmetro per verificare che le tensioni DC siano corrette. secondo i<br />
valori della Tabella 11-5 seguente e usare un oscilloscopio, in modalità AC, con<br />
limitazione <strong>di</strong> banda inserita, per valutare se gli alimentatori generano un<br />
rumore eccessivo (> 100 mV p-p).<br />
Tabella 11-5: Livelli accettabili per gli alimentatori DC<br />
Punti test della scheda relè<br />
Alim. Tensione Da Test Point A Test Point V Min V Max<br />
Nome # Nome #<br />
PS1 +5 Dgnd 1 +5 2 4.8 5.25<br />
PS1 +15 Agnd 3 +15 4 13.5 16V<br />
PS1 -15 Agnd 3 -15V 5 -14V -16V<br />
PS1 Agnd Agnd 3 Dgnd 1 -0.05 0.05<br />
PS1 Chassis Dgnd 1 Chassis N/A -0.05 0.05<br />
PS2 +12 +12V Ret 6 +12V 7 11.75 12.5<br />
PS2 Dgnd +12V Ret 6 Dgnd 1 -0.05 0.05<br />
195
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11.5.3. Bus I 2 C<br />
Il funzionamento del bus I 2 C può essere verificato osservando il<br />
comportamento dell’in<strong>di</strong>cazione D1 sulla scheda Relè unitamente con la<br />
prestazione sul <strong>di</strong>splay del pannello frontale. Assumendo che gli alimentatori<br />
DC stiano funzionando correttamente e che sia intatto il cablaggio tra scheda<br />
madre e tastiera e da tastiera a scheda relè, il bus I 2 C funziona correttamente<br />
se:<br />
• D1 sulla scheda relè lampeggia, o<br />
• D1 non lampeggia ma premendo un tasto sul pannello frontale si ha un<br />
cambiamento sul <strong>di</strong>splay.<br />
11.5.4. Interfaccia Tastiera /Display<br />
La tastiera del pannello frontale, il <strong>di</strong>splay e la scheda Interfaccia Tastiera-<br />
Display (03975 o 04258) possono essere verificati osservando il funzionamento<br />
del <strong>di</strong>splay quando si accende lo strumento e si preme un tasto sul pannello<br />
frontale. Supponendo che non ci siano problemi <strong>di</strong> cablaggio e che gli<br />
alimentatori DC siano OK:<br />
• Il <strong>di</strong>splay è OK se all’accensione è visibile un carattere “-“ nell’angolo in<br />
alto a sinistra del <strong>di</strong>splay.<br />
• Il Led <strong>di</strong> Stato della CPU, DS5, lampeggia, ve<strong>di</strong> Sezione 11.1.4.1.<br />
• Se è presente un carattere “-“ sul <strong>di</strong>splay all’accensione e D1 sulla<br />
scheda relè lampeggia la scheda Interfaccia Tastiera/Display è <strong>di</strong>fettosa.<br />
• Se l’<strong>analizzatore</strong> inizia a funzionare con un <strong>di</strong>splay normale ma<br />
premendo un tasto sul pannello frontale il <strong>di</strong>splay non cambia, ci sono tre<br />
problemi possibili:<br />
a. Uno o più tasti sono <strong>di</strong>fettosi,<br />
b. Il segnale <strong>di</strong> interrupt fra la scheda Interfaccia Tastiera-Display e la<br />
scheda madre è interrotto, o<br />
c. La scheda interfaccia Tastiera-Display è <strong>di</strong>fettosa.<br />
11.5.5. Scheda relè<br />
Il modo più semplice per controllare la Scheda Relè (04135) è osservare la<br />
con<strong>di</strong>zione dei LED <strong>di</strong> stato sulla scheda stessa, descritti alla Sezione 11.1.4.3,<br />
con l’uscita associata quando viene comandata on-off me<strong>di</strong>ante la funzione del<br />
Segnale I/O nel Menù Diagnostico, ve<strong>di</strong> Sezione 11.1.3.<br />
196
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
• Se il <strong>di</strong>splay del pannello frontale risponde alla pressione dei tasti e D1<br />
sulla scheda relè NON lampeggia, o è <strong>di</strong>fettoso il cablaggio fra la tastiera<br />
e la scheda relè, o è <strong>di</strong>fettosa la stessa scheda relè.<br />
• Se D1 sulla scheda relè lampeggia e l’in<strong>di</strong>catore <strong>di</strong> stato per l’uscita in<br />
questione (alimentazione Riscaldatore, comando Valvola, ecc.) si<br />
comporta correttamente usando la funzione Segnale I/O, allora è<br />
<strong>di</strong>fettoso il <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong> controllo sulla scheda relè. Alcuni <strong>di</strong> questi<br />
componenti sono montati su zoccolo per poter essere facilmente<br />
sostituiti. La seguente tabella elenca il <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong> controllo associato<br />
ad una data funzione:<br />
Tabella 11-6: Dispositivi <strong>di</strong> controllo sulla scheda Relè<br />
Funzione Relè Su zoccolo<br />
Wheel Heater K1 Sì<br />
Bench Heater K2 Sì<br />
Spare AC Control K3 Sì<br />
IZS Valves U4 Sì<br />
IR Source Drive U5 No<br />
L’uscita <strong>di</strong> controllo della sorgente IR può essere verificata misurando la<br />
tensione su J16 con la Sorgente IR <strong>di</strong>sconnessa. Dovrebbe essere 11.5± 0.5<br />
VDC.<br />
11.5.6. Gruppo sensore<br />
11.5.6.1. Gruppo Sync/Demodulatore<br />
Per verificare che il gruppo Sync/Demodulator sia funzionante seguire questa<br />
procedura:<br />
1. Verificare che D1 e D2 lampeggino.<br />
• Se no, controllare il gruppo Opto Pickup, Sezione 11.5.6.2 e il GFC<br />
Wheel Drive.<br />
• Se Wheel Drive e Opto Pickup funzionano correttamente, verificare<br />
che ci siano 2.4 ±0.1 VAC e 2.5 ±0.15 VDC fra la terra <strong>di</strong>gitale e TP 5<br />
sulla scheda Sync Demod. Se no, controllare il cablaggio fra i gruppi<br />
Sync/Demod e Opto Pickup (ve<strong>di</strong> schema <strong>di</strong> interconnessione 04216).<br />
Se questo è OK allora è <strong>di</strong>fettosa la scheda Sync/Demod.<br />
2. Verificare che la Sorgente IR sia operativa, Sezione 11.5.6.4.<br />
197
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
3. Con l’<strong>analizzatore</strong> collegato su zero air, misurare fra TP11 (Misura) e<br />
terra analogica, e TP12 (Riferimento) e terra analogica.<br />
• Se sono simili ai valori registrati sul Factory Data sheet c’è<br />
probabilmente un problema col cablaggio o con il convertitore A/D.<br />
• Se non ci sono, allora o la scheda Sync Demodulator o la scheda fororilevatore<br />
IR è <strong>di</strong>fettosa. Vedere anche la Sezione 11.4.1.4 per i<br />
problemi con il drive del Foto_Rilevatore IR.<br />
11.5.6.2. Gruppo Opto Pickup<br />
Il funzionamento della scheda Opto Pickup (04088) può essere verificato con un<br />
voltmetro. Misurare la tensione AC e DC fra la terra <strong>di</strong>gitale sulla scheda relè, o<br />
la tastiera e TP1 e TP2 sulla scheda Sync Pickup (04088). Per una scheda<br />
funzionante, col motore GFC che gira, dovrebbero essere 2.4 ±0.1 VAC e 2.5<br />
±0.15 VDC.<br />
Una ulteriore conferma che il pickup e motore stanno lavorando correttamente<br />
si può avere misurando la frequenza su TP1 e TP2 usando un contatore <strong>di</strong><br />
frequenza, un voltmetro <strong>di</strong>gitale con contatore <strong>di</strong> frequenza o un oscilloscopio,<br />
come dalla seguente tabella.<br />
Tabella 11-7: Frequenze d’uscita nominali della scheda Opto Pickup<br />
Frequenza nominale misurata<br />
Freq. <strong>di</strong> rete AC TP1 TP2<br />
50 Hz 25 300<br />
60 Hz 30 360<br />
11.5.6.3. Drive GFC Wheel<br />
Se D1 e D2 sulla scheda Sync Demodulator non lampeggiano allora:<br />
1. Controllare che arrivi alimentazione al motore, misurando fra i pin 1 e 3<br />
sul connettore che alimenta il motore. Per strumenti configurati per 120<br />
o 220-240VAC ci dovrebbero essere approssimativamente 88 VAC per<br />
strumenti configurati per 100VAC, dovrebbe essere la tensione della rete<br />
AC, circa 100VAC.<br />
2. Verificare che il jumper <strong>di</strong> selezione della frequenza, JP4, sia impostato<br />
correttamente sulla scheda relè. Per il funzionamento a 50 Hz dovrebbe<br />
essere presente. Per 60 Hz assente o essere istallato con orientamento<br />
verticale.<br />
3. Se c’è una tensione al motore e il jumper <strong>di</strong> selezione della frequenza è<br />
impostato correttamente, probabilmente il motore è <strong>di</strong>fettoso. Ve<strong>di</strong><br />
Sezione 11.6.2 per istruzioni su come rimuovere e sostituire il gruppo<br />
GFC a cui il motore è saldato.<br />
198
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11.5.6.4. Sorgente IR<br />
La sorgente IR può essere controllata con la seguente procedura:<br />
1. Scollegare la sorgente e controllare la resistenza quando è fredda.<br />
Quando nuova, la sorgente dovrebbe avere una resistenza a freddo <strong>di</strong> più<br />
<strong>di</strong> 1.5 Ohm ma meno <strong>di</strong> 3.5 Ohm. In caso <strong>di</strong>verso la sorgente è<br />
<strong>di</strong>fettosa.<br />
2. Con la sorgente scollegata, accendere l’<strong>analizzatore</strong> ed attendere che<br />
inizi a funzionare. Misurare la tensione <strong>di</strong> comando fra i pin 1 e 2 sul<br />
jack a cui è normalmente connessa la sorgente, dovrebbe essere 11.5 ±<br />
0.25 VDC. In caso contrario c’è un problema o col cablaggio, la scheda<br />
relè o con l’alimentatore +12V.<br />
3. Se la tensione <strong>di</strong> comando del punto 2 è corretta, rimuovere la sorgente<br />
dal <strong>di</strong>ssipatore (2 viti superiori) e collegarla al suo connettore<br />
corrispondente. Osservare la luce emessa dalla sorgente. Dovrebbe<br />
essere centrata in fondo all’elemento a forma <strong>di</strong> U. Se non c’è emissione<br />
oppure se l’emissione non è centrata correttamente, la sorgente è<br />
<strong>di</strong>fettosa.<br />
11.5.6.5. Gruppo Sensore <strong>di</strong> Pressione/Flusso<br />
La scheda sensore <strong>di</strong> pressione/flusso (04003), posta sopra il banco <strong>di</strong><br />
assorbimento, può essere controllata con un voltmetro con la seguente<br />
procedura, presupponendo che il cablaggio sia intatto e che la scheda madre e<br />
l’alimentatore funzionino correttamente:<br />
1. Per problemi relativi alla pressione:<br />
• Misurare la tensione su C1; dovrebbe essere 5 ± 0.25 VDC. In caso<br />
contrario la scheda è <strong>di</strong>fettosa.<br />
• Misurare la tensione fra TP4 e TP1. Con la pompa campione<br />
<strong>di</strong>sabilitata dovrebbe essere 4500 mV ±250 mV. Con la pompa<br />
avviata dovrebbe essere approssimativamente 200 mV inferiore. Se<br />
non è così, allora il trasduttore <strong>di</strong> pressione S1 è <strong>di</strong>fettoso, la scheda è<br />
<strong>di</strong>fettosa o c’è un guasto pneumatico che impe<strong>di</strong>sce al trasduttore <strong>di</strong><br />
pressione <strong>di</strong> rilevare la pressione della cella <strong>di</strong> assorbimento in modo<br />
corretto.<br />
2. Per problemi relativi al flusso:<br />
• Misurare la tensione su TP2 e TP1; dovrebbe essere 10 ±0.25 VDC.<br />
Se non è così la scheda è <strong>di</strong>fettosa.<br />
• Misurare la tensione fra TP3 e TP1. Con un flusso corretto (800 sccm<br />
all’ingresso campione): dovrebbe essere circa 4.5V (questa tensione<br />
varia con l’altitu<strong>di</strong>ne). Con flusso interrotto (ingresso campione<br />
bloccato) la tensione dovrebbe essere circa 1V. Se la tensione non è<br />
corretta, il sensore <strong>di</strong> flusso è <strong>di</strong>fettoso, o è <strong>di</strong>fettosa la scheda e c’è<br />
una per<strong>di</strong>ta a monte del sensore.<br />
199
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11.5.7. Scheda madre<br />
11.5.7.1. Circuiti A/D<br />
Il metodo più semplice per controllare il funzionamento del convertitore A/D<br />
sulla scheda madre è <strong>di</strong> usare la funzione Segnale I/O nel Menù DIAG per<br />
controllare le due tensioni <strong>di</strong> riferimento A/D e i segnali <strong>di</strong> input che possono<br />
essere misurati facilmente con un voltmetro.<br />
• Usare la funzione Segnale I/O (ve<strong>di</strong> Sezione 11.1.3 e Appen<strong>di</strong>ce A) per<br />
osservare il valore <strong>di</strong> REF_4096_MV e REF_GND. Se entrambi sono<br />
entro 3 mV dal nominale (4096 e 0), e sono stabili ±0.5 mV allora i<br />
circuiti A/D funzionano correttamente. Se non è così la scheda madre è<br />
<strong>di</strong>fettosa.<br />
• Scegliere un parametro nella funzione Segnale I/O come<br />
SAMPLE_PRESSURE, SAMPLE_FLOW, CO_MEASURE o<br />
CO_REFERENCE. Confrontare queste tensioni alla loro origine (ve<strong>di</strong><br />
schema d’interconnessione 04215 e lista <strong>di</strong> Interconnessione 04216) con<br />
quella visualizzata attraverso la funzione Segnale I/O. Se il cablaggio è<br />
OK ma c’è una grande <strong>di</strong>fferenza fra la tensione misurata e la tensione<br />
visualizzata (±10 mV) la scheda madre è <strong>di</strong>fettosa.<br />
11.5.7.2. Uscite analogiche: Tensione<br />
Per verificare che le uscite analogiche funzionino correttamente, collegare un<br />
voltmetro all’uscita in questione ed eseguire uno Test a Step dell’Uscita<br />
Analogica come descritto nella Sezione 6.6.2.<br />
Per ogni step, tener conto degli offset che possono essere stati programmati nel<br />
canale (ve<strong>di</strong> Sezione 6.5.1), l’output dovrebbe essere entro 1% del valore<br />
nominale elencato nella seguente tabella, eccetto che per il passaggio a 0%,<br />
che dovrebbe risultare da 2 a 3 mV. Se uno o più degli step non rientra in<br />
questa gamma è probabile che ci sia un guasto <strong>di</strong> uno o entrambi i circuiti DAC<br />
e del circuito associato sulla scheda madre.<br />
Tabella 11-8: Funzione test dell’uscita analogica – Tensioni nominali d’uscita<br />
Tensione d’uscita a fondo scala<br />
100mV 1V 5V 10V<br />
Step % Tensione nominale d’uscita<br />
1 0 0 0 0 0<br />
2 20 20 mV 0.2 1 2<br />
3 40 40 mV 0.4 2 4<br />
4 60 60 mV 0.6 3 6<br />
5 80 80 mV 0.8 4 8<br />
6 100 100 mV 1.0 5 10<br />
200
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11.5.7.3. Uscite analogiche: Current Loop<br />
Per verificare che le uscite analogiche con l’opzione Current Loop funzionino<br />
correttamente, collegare una resistenza da 250 ohm fra le uscite ed usare un<br />
voltmetro per misurare le uscite, come descritto alla Sezione 6.5.2 e quin<strong>di</strong><br />
eseguire uno Test a Step delle uscite analogiche come descritto nella Sezione<br />
6.6.2.<br />
Per ciascun passaggio l’uscita dovrebbe risultare entro l’1% del valore nominale<br />
elencato nella seguente tabella.<br />
Tabella 11-9: Funzione test delle uscite analogiche – Valori nominali della corrente<br />
Range d’uscita<br />
2 -20 4 -20<br />
Valori <strong>di</strong> uscita nominali<br />
Step % Corrente V (250 Ohm) Corrente V (250 Ohm)<br />
1 0 2 mA 0.5V 4 1<br />
2 20 5.6 1.4 7.2 1.8<br />
3 40 9.2 2.3 10.4 2.6<br />
4 60 12.8 3.2 13.6 3.4<br />
5 80 16.4 4.1 16.8 4.2<br />
6 100 20 5 20 5<br />
11.5.7.4. Uscite <strong>di</strong> stato<br />
La seguente procedura serve per testare gli output <strong>di</strong> Stato:<br />
1. Eseguire un ponticello fra il pin “D“ e il pin “” del connettore <strong>di</strong> uscita<br />
Status.<br />
2. Collegare una resistenza da 1000 ohm fra il pin “+” e il pin per l’output <strong>di</strong><br />
status che si sta testando.<br />
3. Collegare un voltmetro fra il pin “” e il pin che viene testato (ve<strong>di</strong> tabella<br />
seguente).<br />
4. Nel menù DIAG:Signal I/O (ve<strong>di</strong> Sezione 11.1.3), scorrere fra gli input<br />
e output finché si arriva all’output in questione. Attivare e <strong>di</strong>sattivare<br />
l’output prendendo nota delle tensioni lette sul voltmetro, dovrebbe<br />
variare fra 0 Volt per ON e 5 Volt per OFF.<br />
201
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Tabella 11-10: Controllo degli output <strong>di</strong> status<br />
PIN<br />
(da sinistra a<br />
destra)<br />
Status<br />
1 SYSTEM OK<br />
2 CONC VALID<br />
3 HIGH RANGE<br />
4 ZERO CAL<br />
5 SPAN CAL<br />
6 DIAG MODE<br />
7 SPARE<br />
8 SPARE<br />
11.5.7.5. Ingressi <strong>di</strong> controllo –Zero, Span remoti<br />
I bit <strong>di</strong> ingresso <strong>di</strong> controllo possono essere testati con la seguente procedura:<br />
1. Fare un ponticello dal pin +5 sul connettore Status al pin x5V sul<br />
connettore Control In.<br />
2. Fare un secondo ponticello dal pin ‘-‘ del connettore Status al pin A del<br />
connettore Control In. Lo strumento dovrebbe passare dalla modalità da<br />
SAMPLE alla modalità ZERO CAL R.<br />
3. Fare un secondo ponticello dal pin ‘-‘ del connettore Status al pin B del<br />
connetore Control In. Lo strumento dovrebbe passare dalla modalità<br />
SAMPLE alla modalità SPAN CAL R.<br />
In ciascun caso M300E dovrebbe tornare in modalità SAMPLE quando si rimuove<br />
il ponticello.<br />
11.5.8. CPU<br />
Ci sono due tipi principali <strong>di</strong> guasti associati con la scheda CPU: un guasto<br />
completo e un guasto associato con il Disk On Chip sulla scheda CPU. Se si<br />
verifica uno <strong>di</strong> questi guasti, contattare la fabbrica.<br />
1. Per guasti completi, supponendo che gli alimentatori funzionino<br />
correttamente e che il cablaggio sia intatto, la CPU è <strong>di</strong>fettosa se<br />
all’accensione dello strumento:<br />
• Il <strong>di</strong>splay mostra un trattino nell’angolo in alto a sinistra.<br />
• IL LED <strong>di</strong> stato DS5 della CPU non lampeggia (ve<strong>di</strong> Sezione<br />
11.1.4.1.).<br />
• Non c’è attività sulla porta primaria RS-232 (COM-A) sul pannello<br />
posteriore anche se si preme “? ”.<br />
202
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
• In alcune rare circostanze il guasto può essere provocato da un IC<br />
<strong>di</strong>fettoso sulla scheda madre, specificamente U57 il grosso IC a 44<br />
pin in basso sulla destra della scheda. Se è questo il caso, la<br />
rimozione <strong>di</strong> U57 dal suo zoccolo consentirà allo strumento <strong>di</strong><br />
avviarsi ma le misurazioni non saranno corrette.<br />
2. Se l’<strong>analizzatore</strong> si arresta durante l’inizializzazione (compaiono delle<br />
parole sul <strong>di</strong>splay fluorescente) è probabile che il DOC (Disk On Chip) sia<br />
rimasto corrotto.<br />
11.5.9. Comunicazioni RS-232<br />
11.5.9.1. Soluzione dei problemi RS-232 in generale<br />
Gli analizzatori T-API usano il protocollo <strong>di</strong> comunicazione RS-232 per collegare<br />
lo strumento a una varietà <strong>di</strong> <strong>di</strong>spositivi a computer. RS-232 è usato da molti<br />
anni e man mano che gli apparati si evolvono le connessioni fra vari tipi <strong>di</strong><br />
hardware <strong>di</strong>ventano sempre più <strong>di</strong>fficili. In genere, ogni produttore rispetta i<br />
requisiti <strong>di</strong> segnale e timing del protocollo molto attentamente.<br />
I problemi con le connessioni RS-232 in genere si concentrano su 4 aree<br />
generali:<br />
• Cablaggio e connettori non corretti. Vedere la Tabella 7–12 per<br />
informazioni su connettori e <strong>di</strong>stribuzione dei pin.<br />
• BAUD rate e protocollo configurati in modo non corretto. Ve<strong>di</strong> Sezione<br />
7.7.6.<br />
• Se si usa un modem, si devono seguire ulteriori regole <strong>di</strong> cablaggio e<br />
configurazione. Ve<strong>di</strong> Sezione 7.7.10<br />
• Impostazione non corretta dello switch DTE–DCE ve<strong>di</strong> Sezione 7.7.2<br />
• Verificare che il cavo (03596) che collega le porte COM seriali della CPU a<br />
J12 della scheda madre sia inserito correttamente.<br />
203
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11.5.9.2. Soluzione dei problemi <strong>di</strong> funzionamento<br />
dell’<strong>analizzatore</strong> con Modem o Terminale<br />
I passaggi generali per risolvere i problemi con un modem collegato ad un<br />
<strong>analizzatore</strong> T-API sono:<br />
• Controllare i cavi per la corretta connessione a modem, terminale o<br />
computer.<br />
• Accertarsi che lo switch DTE-DCE sia in posizione corretta come descritto<br />
nella Sezione 7.7.2.<br />
• Controllare che il comando <strong>di</strong> Setup sia corretto (Ve<strong>di</strong> sezione 7.7.10)<br />
• Verificare che il segnale Ready to Send (RTS) sia a livello logico alto.<br />
M300E imposta il pin 7 (RTS) a più <strong>di</strong> 3 V per consentire la trasmissione<br />
modem.<br />
• Accertarsi che le impostazioni relative a BAUD rate, numero <strong>di</strong> bit e bit <strong>di</strong><br />
stop fra modem e <strong>analizzatore</strong> corrispondano, ve<strong>di</strong> Sezione 7.7.<br />
• Usare la funzione <strong>di</strong> test <strong>di</strong> RS-232 per inviare caratteri “w” al modem,<br />
terminale o computer; Ve<strong>di</strong> Sezione 7.7.7.<br />
• Fra trasmettere al terminale, modem o computer dei dati verso<br />
l’<strong>analizzatore</strong> (un modo è tenere premuta la barra spazio); il LED verde<br />
dovrebbe lampeggiare velocemente mentre lo strumento riceve i dati.<br />
• Accertarsi che il software <strong>di</strong> comunicazione o <strong>di</strong> emulazione Terminale<br />
funzionino correttamente.<br />
Un aiuto ulteriore sulla comunicazione seriale è <strong>di</strong>sponibile in un manuale<br />
separato “RS-232 Programming Notes” co<strong>di</strong>ce T-API: 013500000.<br />
204
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
11.6. Procedure <strong>di</strong> riparazione<br />
Questa sezione contiene delle procedure che si può eseguire nelle rare occasioni<br />
in cui uno dei componenti dell’<strong>analizzatore</strong> necessita <strong>di</strong> riparazione o<br />
sostituzione.<br />
11.6.1. Riparazione del gruppo controllo flusso campione<br />
L’Orifizio <strong>di</strong> Flusso Critico si trova nel gruppo Flow Control Assembly (co<strong>di</strong>ce T-<br />
API: 001760400) posto sopra il banco ottico. Un filtro sinterizzato protegge<br />
l’orifizio ed è quin<strong>di</strong> insolito che l’orifizio sia da sostituire, ma se è questo il<br />
caso, o se il filtro necessita <strong>di</strong> sostituzione, usare la seguente procedura (vedere<br />
Elenco Parti <strong>di</strong> ricambio in Appen<strong>di</strong>ce B per co<strong>di</strong>ci e kit):<br />
1. Spegnere l’<strong>analizzatore</strong>.<br />
2. In<strong>di</strong>viduare il gruppo collegato alla pompa campione, ve<strong>di</strong> Figura 3–5.<br />
3. Scollegare la connessione pneumatica fra il gruppo <strong>di</strong> flusso e il gruppo<br />
pompa.<br />
4. Rimuovere i raccor<strong>di</strong> e i componenti come mostrato nella vista esplosa <strong>di</strong><br />
Figura 11.5.<br />
5. Sostituire gli anelli OR (p/n:OR_01) e il filtro sinterizzato (p/n:FL_01).<br />
6. Se si sostituisce lo stesso Orifizio <strong>di</strong> Flusso Critico (p/n:00094100),<br />
accertarsi che il lato con la finestra colorata (<strong>di</strong> solito in rosso) si presenti<br />
a valle del flusso <strong>di</strong> gas.<br />
7. Rimontare nell’or<strong>di</strong>ne inverso.<br />
8. Dopo aver ricollegato le linee elettriche e pneumatiche, eseguire il<br />
controllo <strong>di</strong> flusso dello strumento come descritto alla Sezione 11.2.1.<br />
205
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Pneumatic Connector, Male 1/8”<br />
(P/N FT_70<br />
Spring<br />
(P/N HW_20)<br />
Sintered Filter<br />
(P/N FL_01)<br />
Critical Flow Orifice<br />
(P/N 00094100)<br />
O-Ring<br />
(P/N OR_01)<br />
Purge Housing<br />
(P/N 000850000)<br />
Figura 11-6: Smontaggio e montaggio dell’orifizio <strong>di</strong> flusso critico:<br />
11.6.2. Rimuovere/sostituire il tamburo GFC<br />
Nel rimuovere o sostituire il Tamburo GFC è importante eseguire lo smontaggio<br />
nel seguente or<strong>di</strong>ne per evitare <strong>di</strong> danneggiare i componenti:<br />
1. Spegnere l’<strong>analizzatore</strong>.<br />
2. Rimuovere il coperchio superiore come descritto in “Per Iniziare” Sezione<br />
3.1.<br />
3. Aprire il pannello frontale incernierato dello strumento.<br />
4. In<strong>di</strong>viduare il gruppo Tamburo/Motore GFC (ve<strong>di</strong> Figura 3-5).<br />
5. Rimuovere le DUE (2) viti che tengono il coperchio protettivo in metallo<br />
sopra il Sensore Temperatura Tamburo e Riscaldatore Tamburo GFC.<br />
206
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
6. Rimuovere con attenzione il coperchio e le protezioni fra il coperchio e<br />
l’alloggiamento del Tamburo GFC.<br />
SOURCE ASSEMBLY<br />
SYNCHRONOUS MOTOR<br />
THERMISTOR<br />
HEATER<br />
SAFETY SHIELD<br />
Figura 11-7: Rimozione del coperchio del riscaldatore sensore GFC<br />
7. Rimuovere le DUE (2) viti che trattengono la protezione in metallo sopra al<br />
circuito stampato Opto-Pickup all’alloggiamento del Tamburo GFC.<br />
8. Rimuovere con prudenza il coperchio dal gruppo del circuito stampato<br />
Opto-Pickup.<br />
207
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
Opto-Pickup<br />
Figura 11-8: Rimuovere il gruppo Opto-Pickup<br />
9. Rimuovere le TRE (3) viti che trattengono l’alloggiamento del Tamburo<br />
GFC al <strong>di</strong>ssipatore del Motore GFC.<br />
10. Rimuovere delicatamente l’alloggiamento GFC.<br />
GFC WHEEL HOUSING<br />
Figura 11-9: Rimozione dell’alloggiamento del tamburo GFC<br />
11. Rimuovere UNA (1) vite che fissa il gruppo Tamburo/Maschera GFC al<br />
perno del motore GFC.<br />
12. Rimuovere il Tamburo GFC.<br />
208
Analizzatore <strong>di</strong> CO – Modello 300E – Manuale d’Istruzione, 04288. Rev. A<br />
GFC FILTER MASK<br />
GFC FILTER WHEEL<br />
Figura 11-10: Rimozione del Tamburo GFC<br />
Seguire i passaggi precedenti in or<strong>di</strong>ne inverso per ricomporre il gruppo<br />
Tamburo/Motore GFC.<br />
11.6.3. Procedura <strong>di</strong> sostituzione <strong>di</strong> Disk-On-Chip<br />
In talune rare circostanze può essere necessario sostituire il Disk-on-Chip, o per<br />
caricare un nuovo software dello strumento. Questo farà sì che tutti i parametri<br />
<strong>di</strong> configurazione dello strumento e i dati iDAS vadano persi. Tuttavia una<br />
copia <strong>di</strong> backup dei parametri operativi è memorizzata in una seconda memoria<br />
non volatile e sarà caricata nel nuovo Disk-on-Chip all’accensione. Per<br />
cambiare il Disk-on-Chip seguire questa procedura.<br />
1. Spegnere lo strumento.<br />
2. Abbassare il pannello posteriore allentando le viti a galletto su ciascun lato<br />
3. In<strong>di</strong>viduare il Disk-on-Chip posto nello zoccolo più a destra vicino al lato<br />
destro del gruppo CPU. Rimuovere l’IC sollevandolo con delicatezza dallo<br />
zoccolo.<br />
4. Reinstallare il nuovo Disk-on-Chip, accertandosi che la tacca sul bordo del<br />
chip sia rivolta verso l’alto.<br />
5. Chiudere il pannello posteriore e accendere la macchina.<br />
209