31.03.2015 Views

Annali dell'Islam - The Search For Mecca

Annali dell'Islam - The Search For Mecca

Annali dell'Islam - The Search For Mecca

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

22.<br />

13. a. H.<br />

13. a. H. anticameBte il nome del sito si scrivesse Yarmuth, ma già nel quarto<br />

(SIRIA. - Battaglia ^^^^^ dell'Era Volgare, ai tempi di Eusebio, si cominciasse a sostituire alla<br />

p^rra'^à:<br />

«'^'^«•^<br />

•<br />

aicitura Yarmuth quella al-Yarmùk, che oggidì è la più comunemente usata<br />

per quel luogo dagli abitanti, come è provato dalle carte del I alesime<br />

Exvloration Fund. È possibile quindi inferire che al tempo della conquista<br />

degli Arabi il sito fosse già conosciuto con il nome di al-Yarmuk, vale a<br />

dire con l'identico nome del fiume al-Yarmùk (Hieromax), dove avvenne<br />

l'altra battaglia del 16 a. H. La confusione quindi dei due luoghi era inevitabile<br />

nelle cronache dei tempi successivi (Wellhausen Sk. u<br />

.<br />

\<br />

o-<br />

rarb, VI, 67).<br />

.<br />

Rimangono però, come giustamente mi fa osservare il prof, ^allmo,<br />

alcune gravi difficoltà che forse infirmano la spiegazione del nome Agnadayn,<br />

tentata dal<br />

Miednikoff.<br />

La prima è questa: come mai per il nome di una battaglia si memorabile<br />

tutte le fonti hanno storpiato così la forma primitiva? E ammissibile<br />

che tutti gli autori antichi abbiano attinto ad un unico manoscritto<br />

di<br />

una unica fonte, dove il nome al-Gannàbatay n era così mal ndotto.?<br />

In secondo luogo abbiamo i versi citati da Yàqùt (I, 137) e riportati<br />

per intero dal De Goeje nell'appendice alla sua prelodata memoria (paoine<br />

170-171). I primi sono di Ziyàd b. Hanzalah (cfr. § 48), un preteso testimonio<br />

oculare; gli altri sono di Kuthayyir b. "Abd al-rahmàn, che secondo<br />

Aghàni (XIV, 69-60) era vivo alla morte di 'Ali, nel 40. a. H. In questi<br />

versi abbiamo tre volte Agnàdayn e nemmeno con le più strane licenze<br />

poetiche si arriva a conciliare al-Gannàbatay n<br />

con il metro.<br />

Quindi, conchiude il Nallino, o si spiegano queste difficoltà, o la cono-ettura<br />

del Miednikoff, per quanto seducente, è errata.<br />

"<br />

Mi asterrò dal tentare una eliminazione di queste difficoltà, per la<br />

semplice ragione che mancano i documenti e i mezzi per tale tentativo;<br />

in ambedue le difficoltà predomina inoltre un elemento subiettivo di^ apprezzamento,<br />

contro cui è ben arduo ragionare. I versi citati dal \aqut<br />

sono autentici o son falsi? Chi può dirlo con sicurezza? Ogni arabista coscienzioso<br />

riconoscerà che nella maggioranza dei casi è materialmente impossibile<br />

stabilire l'autenticità, specialmente metrica di pretesi versi antichi<br />

arabi, perchè è cosa nota quanti abili e vivaci ingegni nel i e nel ii secolo<br />

della Higrah coniarono versi antichi, sì esattamente modellati sui campioni<br />

preislamici da ingannare perfino i contemporanei. I versi di Ziyad b. Hanzalah<br />

sono entrati nel testo di Yàqùt dalle tradizioni della scuola iraqense<br />

(Sayf b. 'Umar): egli è uno di quei tanti Tamimiti, come al-Qa qa b. Ami<br />

ed altri che Sayf ama nominare in tutte le grandi cii'costanze, quando al-<br />

32.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!