BENVENUTI BIENVENUE - Youblisher
BENVENUTI BIENVENUE - Youblisher
BENVENUTI BIENVENUE - Youblisher
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
I / F<br />
<strong>BENVENUTI</strong><br />
<strong>BIENVENUE</strong><br />
www.lugano-tourism.ch
Piazza della Riforma<br />
Lugano<br />
CittÀ<br />
a Misura d’uOmo<br />
Circondata da monti e da uno splendido lago, Lugano<br />
riunisce tutte le caratteristiche di una metropoli di gran<br />
classe, pur mantenendo i tratti di una piccola città.<br />
Molto particolare e suggestiva è l’ampia zona pedonale<br />
che racchiude un centro storico ricco di splendidi edifici.<br />
Villa Ciani<br />
57’000 abitanti, 30,2 km2 di superficie, 273 ms/m, altezza massima sul territorio 2116 m<br />
(Monte Gazzirola). Lago: 48,9 km2 di superficie, 35 km di lunghezza, 3 km di larghezza<br />
massima, 279 m di profondità massima, temperatura media dell’acqua in estate 23°.<br />
Casinò Lugano
Lugano<br />
Ville à taille<br />
humaine<br />
Entourée de montagnes et de lacs, Lugano réunit toutes<br />
les caractéristiques d’une grande et belle métropole,<br />
tout en conservant le charme d’une petite ville.<br />
Sa vaste zone piétonne, si particulière et tellement<br />
suggestive, renferme le coeur historique de la ville avec<br />
ses splendides édifices.<br />
Parco Belvedere<br />
57’000 habitants, 30,2 km2 de superficie, 273 m au dessus<br />
du niveau de la mer, hauteur maximum sur le territoire<br />
2116 m (Mont Gazzirola). Lac: 48,9 km2, 35 km de long,<br />
largeur maximum 3 km, 279 m de profondeur max.,<br />
température moyenne de l’eau en été 23°.<br />
Villa Ciani e Palazzo dei Cogressi
SHOPPING ET<br />
GASTRONOMIE<br />
Des magasins et des boutiques avec des<br />
produits de toutes sortes, des articles de luxe<br />
aux antiquités, des souvenirs aux objets de<br />
l’artisanat, sans oublier les étals des marchés<br />
le long des rues ou sur les places, remplis de<br />
produits essentiellement régionaux.<br />
Territoire privilégié sur le plan gastronomique,<br />
notre région fait honneur à la culture culinaire<br />
et offre d’excellents restaurants mentionnés<br />
dans les plus grands guides gastronomiques.<br />
Mais il n’y a pas que la grande cuisine, il y a<br />
aussi les grotti et les canvetti où l’on déguste<br />
principalement des plats typiquement<br />
régionaux, mettant en valeur les produits de<br />
notre terroir, et qu’il est difficile de déguster<br />
ailleurs.<br />
Via Nassa<br />
SHOPPING<br />
E GASTRONOMIA<br />
Negozi e centri commerciali di ogni genere in cui trovare<br />
di tutto, dagli articoli di lusso agli oggetti di antiquariato,<br />
dai souvenir ai pezzi di artigianato, senza dimenticare i<br />
caratteristici mercati lungo le strade e le piazze che offrono<br />
soprattutto i prodotti alimentari della regione. Area<br />
privilegiata dal profilo gastronomico, la nostra regione fa<br />
onore alla cultura culinaria ed è particolarmente gratificata<br />
da eccellenti ristoranti premiati dalle più importanti guide<br />
gastronomiche. Ma non solo alta cucina: nei grotti e nei<br />
canvetti vengono serviti principalmente piatti nostrani che<br />
valorizzano i prodotti della nostra terra e che difficilmente<br />
si possono degustare altrove.
CULTURE ET<br />
MANIFESTATIONS<br />
CULTUR A<br />
ED EVENTI<br />
La regione di Lugano fa da scenario a numerose<br />
manifestazioni su tutto l’arco dell’anno. La stagione<br />
invernale è contraddistinta da spettacoli di vario<br />
genere, rappresentazioni teatrali e concerti.<br />
Dalla primavera all’autunno gli appuntamenti si fanno<br />
ancor più interessanti: si possono citare «Lugano<br />
Festival» manifestazione musicale di alto livello<br />
dedicata alla musica classica, «Estival Jazz» che offre<br />
concerti jazz open air a Lugano e Mendrisio,<br />
lo «Spettacolo Pirotecnico», la rassegna musicale<br />
«Blues to Bop» e la «Festa d’Autunno». Inoltre musei<br />
di ogni tipo offrono importanti mostre temporanee<br />
e ospitano magnifiche collezioni permanenti.<br />
Piazza della Riforma<br />
La région de Lugano sert de cadre à de nombreuses<br />
manifestations qui se déroulent tout au long de<br />
l’année. La saison d’hiver se distingue par des<br />
spectacles en tout genre, des représentations<br />
théâtrales et des concerts. Du printemps à<br />
l’automne, les rendez-vous se font encore plus<br />
intéressants, parmi ceux-ci citons «Lugano Festival»<br />
manifestation musicale de haut niveau dédiée à la<br />
musique classique, «Estival Jazz» qui offre des<br />
concerts jazz open air à Lugano et Mendrisio, le<br />
spectacle pyrotechnique, le festival de musique<br />
«Blues to Bop» et la «Fête de l’automne».<br />
Les divers et nombreux musées présentent<br />
d’importantes expositions temporaires et abritent<br />
de magnifiques collections permanentes.<br />
Palazzo dei Congressi
La REGIONE e il suo lago<br />
La Regione Lago di Lugano, ossia quella parte di Ticino a sud del Monte<br />
Ceneri che si allunga come un cuneo nella Lombardia, propone un ventaglio<br />
ampio e articolato di motivi per un soggiorno. Sul piano geografico la sua facile<br />
accessibilità ne fa un crocevia di collegamenti tra il nord Europa e l’Italia.<br />
Nonostante, o forse proprio in ragione di questa sua apertura, ha saputo<br />
conservare caratteri tipici e inconfondibili, che le assicurano una «personalità»<br />
spiccata: molta parte delle fortune turistiche le derivano dal clima temperato,<br />
favorito dalla presenza del lago, da stagioni miti e da un’alta percentuale di<br />
giornate soleggiate.<br />
La salvaguardia del territorio, non toccato da un urbanesimo sfrenato, e i pregi<br />
del paesaggio equamente suddiviso tra montagna, collina e pianura,<br />
garantiscono condizioni di soggiorno ottimali in tutte le stagioni dell’anno,<br />
secondo possibilità di scelta molto ampie: dalle escursioni su montagne che<br />
sfiorano i 2000 metri, alla balneazione nelle acque del lago alla pratica di tutti<br />
gli sport, dalle passeggiate in campagna e villaggi pressoché intatti all’attività<br />
economico-finanziaria, allo shopping.<br />
Uno sviluppo considerevole è stato favorito soprattutto durante il secolo<br />
scorso dall’apertura di vie di comunicazione ferroviarie e stradali tra nord e<br />
sud. Il territorio attorno al Ceresio è diventato quindi una ricercata meta di<br />
vacanze e turismo già nei primi decenni, con una progressione costante fino ai<br />
nostri giorni. Oggi, soprattutto dalla primavera all’autunno, è meta di decine<br />
di migliaia di turisti che ne apprezzano il clima, il paesaggio ma anche gli usi e<br />
costumi di stampo latino.<br />
Figino<br />
Lugano, Parco Ciani<br />
Vico Morcote, Alpe Vicania
La Région ET SON LAC<br />
Cantine di Gandria<br />
La Région du Lac de Lugano, cette partie du Tessin située au sud du Monte Ceneri,<br />
qui s’étend comme un cône dans la Lombardie, offre de multiples et bonnes<br />
raisons d’y faire un séjour.<br />
Sur le plan géographique, le fait de pouvoir y accéder facilement en fait un trait<br />
d’union naturel entre le nord de l’Europe et l’Italie.<br />
Cela étant, ou peut-être en raison même de cette ouverture, la région a su conserver<br />
ses aspects typiques, à nuls autres pareils, qui lui assurent une «personnalité»<br />
propre et distincte.<br />
Une grande part de son attrait touristique est due à son climat tempéré que<br />
favorisent la présence du lac, la douceur des saisons ainsi qu’un fort pourcentage<br />
de journées ensoleillées. Le soin mis à la protection du territoire, qui a été préservé<br />
d’un urbanisme effréné et la diversité du paysage, également réparti entre<br />
montagnes, collines et plaines, sont le garant de conditions de séjour optimales<br />
en toute saison et de vastes possibilités de choix: des excursions sur des sommets<br />
atteignant 2000 mètres et des plaisirs balnéaires dans le lac à la pratique de tous<br />
les sports; des promenades dans les campagnes et les villages presque entièrement<br />
sauvegardés à l’exercice d’une activité économique et financière et au shopping.<br />
Le siècle passé a permis un développement considérable grâce à l’ouverture de voies<br />
de communication ferroviaires et routières entre le Nord et le Sud.<br />
Le territoire du Ceresio est donc devenu un lieu de vacances et de tourisme<br />
recherché au cours des premières décennies et cet attrait a constamment progressé<br />
jusqu’à nos jours. Aujourd’hui, du printemps à l’automne surtout, le Ceresio<br />
constitue le but privilégié de dizaines de milliers de touristes qui en apprécient<br />
non seulement le climat et le paysage, mais aussi les coutumes et les traditions<br />
d’origine latine.
Denti della Vecchia<br />
REGIONE DEI CONTR ASTI<br />
Lugano è al centro di una regione che garantisce una vasta scelta<br />
di escursioni in ogni stagione dell’anno. L’efficiente rete di<br />
trasporti formata da treni, bus, battelli, funicolari e funivie offre<br />
un comodo quanto rapido accesso verso le più suggestive località<br />
e permette al turista di scoprire in modo semplice e divertente la<br />
varietà dei paesaggi presenti all’interno di questo territorio.<br />
Capriasca<br />
Carona, Parco San Grato<br />
Morcote
Gola di Lago<br />
rÉgion des contr astes<br />
Lugano est au coeur d’une région qui offre, en toute saison, un vaste<br />
choix d’excursions. Grâce aux réseaux de transport efficaces constitués de<br />
trains, bus, bateaux, funiculaires et téléphériques, il est possible d’atteindre<br />
rapidement les localités les plus suggestives et de découvrir facilement<br />
et de façon agréable, la variété et la beauté des paysages Monte Tamaro<br />
environnants.<br />
Monte Tamaro<br />
Melide Swissminiatur<br />
Vico Morcote<br />
Monte Brè<br />
Gandria<br />
Monte S. Salvatore<br />
Morcote
Lugano, S. Maria degli Agioli<br />
L’amore per l’architettura<br />
Concedetevi un viaggio alla scoperta di edifici e monumenti spesso veri e propri capolavori<br />
architettonici, un viaggio nei secoli che fa rivivere la vocazione artistica del Ticino e dei<br />
suoi abitanti.<br />
L’amour pour l’architecture<br />
Offrez-vous un voyage à la découverte des établissements<br />
et des monuments qui sont souvent des véritables chefsd’oeuvre<br />
d’architecture, un voyage dans les siècles qui<br />
vous fera redécouvrir la vocation artistique du Tessin et de<br />
ses habitants.<br />
Morcote, Parco Scherrer<br />
Morcote
Lugano, Skate Park<br />
Magliaso, Golf Club<br />
Lugano, Resega<br />
ESCURSIONI E SPORT<br />
Lugano, Lido<br />
Per chi ama le vacanze attive Lugano e la regione circostante offrono<br />
la possibilità di praticare lo sport dalla A alla Z. Tennis, golf, equitazione,<br />
nuoto, mountain bike, parapendio, rock climbing, escursioni a piedi<br />
sono solo alcune delle molte attività che permetteranno un’immersione totale<br />
nella natura in uno dei più bei paesaggi della Svizzera italiana.<br />
Monte Tamaro<br />
Monte Tamaro<br />
Excursions et sport<br />
Pour celui qui aime les vacances actives, Lugano et ses environs offrent<br />
la possibilité de pratiquer tous les sports de A à Z. Tennis, golf, équitation,<br />
natation, mountain bike, parapente, escalade, excursions à pied,<br />
sont quelques unes des multiples activités qui permettent de jouir de la nature<br />
d’un des plus beaux paysages de la Suisse italienne.
Monte<br />
Tamaro<br />
Rivera<br />
Direzione e Ufficio Congressi<br />
Piazza Indipendenza 4<br />
CH-6901 Lugano<br />
T +41(0)91 911 04 04<br />
F +41(0)91 921 14 60<br />
www.lugano-tourism.ch<br />
info@lugano-tourism.ch<br />
Capriasca<br />
Tesserete<br />
Uffici Informazioni<br />
Lugano<br />
c/o Palazzo Civico<br />
Riva Albertolli,<br />
CH-6901 Lugano<br />
T +41(0)91 913 32 32<br />
F +41(0)91 922 76 53<br />
Agno<br />
Lugano<br />
Monte<br />
San Salvatore<br />
Monte<br />
Brè<br />
Melide<br />
Morcote<br />
Stazione FFS,<br />
CH-6815 Melide<br />
T +41(0)91 649 63 83<br />
F +41(0)91 649 56 13<br />
CH-6922 Morcote<br />
T +41(0)91 996 11 20<br />
F<br />
D<br />
CH<br />
A<br />
Morcote<br />
Melide<br />
Tesserete Piazza ex Stazione,<br />
CH-6950 Tesserete<br />
T +41(0)91 943 18 88<br />
F +41(0)91 943 42 12<br />
I<br />
Zürich<br />
S. Gottardo<br />
Lugano Airport – Agno (LCST)<br />
T +41(0)91 605 12 26<br />
F +41(0)91 605 13 36<br />
www.lugano-tourism.ch<br />
info@lcst.ch<br />
Lugano Stazione FFS (LCST)<br />
T +41(0)91 923 51 20<br />
F +41(0)91 923 53 52<br />
lcst@ssa-info.ch<br />
Lago<br />
Maggiore<br />
TICINO<br />
Locarno<br />
Ascona<br />
Biasca<br />
Bellinzona<br />
Lugano<br />
Lago<br />
Ceresio<br />
Chiasso<br />
Milano<br />
Oslo<br />
Basel<br />
Schaffhausen<br />
Zürich<br />
St. Gallen<br />
Copenaghen<br />
Moscow<br />
Genève<br />
Basel<br />
Bern<br />
Genève<br />
Zürich<br />
Milano<br />
Fribourg<br />
Lausanne<br />
Bern<br />
Luzern<br />
287 km<br />
302 km<br />
446 km<br />
227 km<br />
75 km<br />
Chur<br />
St. Moritz<br />
Bellinzona<br />
Lugano<br />
Milano<br />
Dublin<br />
London<br />
Paris<br />
Madrid<br />
Barcelona<br />
Lisbon<br />
Amsterdam<br />
Brussels<br />
Frankfurt<br />
Bern<br />
Rome<br />
Berlin<br />
Prague<br />
Wien<br />
Warsaw<br />
Bucarest<br />
Sofia<br />
Istanbul<br />
Athens<br />
Basel<br />
Bern<br />
Shaffahausen<br />
Zurich<br />
S. Gallen<br />
CLIMA<br />
Fribourg<br />
Luzern<br />
Chur<br />
Lausanne<br />
S. Moritz<br />
Bellinzona<br />
Genève<br />
Lugano<br />
I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII<br />
Milano<br />
SBB CFF FFS<br />
Switzerland.<br />
get natural.<br />
Basel<br />
Bern<br />
Genève<br />
Zürich<br />
Milano<br />
3h40<br />
3h45<br />
5h35<br />
2h40<br />
1h30<br />
Printed in Switzerland 2010 - 50’000 copie<br />
Archivio fotografico: Ticino Turismo, Lugano Turismo,<br />
Stampa: Progetto Stampa SA, Chiasso