26.03.2015 Views

Nürnberger Bratwurst Glöckl am Dom

Nürnberger Bratwurst Glöckl am Dom

Nürnberger Bratwurst Glöckl am Dom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nürnberger<br />

<strong>Bratwurst</strong> Glöckl<br />

<strong>am</strong> <strong>Dom</strong><br />

Menue


Vom offenen Buchenholzfeuer • From the open wooden fire •<br />

Grillades au feu de bois de hêtre • Alla griglia con lega di faggio<br />

Wurstspezialitäten • Grilled Sausage Specialities •<br />

Spécialités de saucisses • Specialità di wurstel<br />

Bitte wählen Sie als Beilage zwischen frischem Fasssauerkraut, geriebenem Meerrettich (6)<br />

oder hausgemachtem Kartoffelsalat<br />

• As side dish, choice of Sauerkraut, Horseradish or (6) potato salat<br />

• Comme accompagnement, nous vous proposons au choix de la choucroute fraiche du tonneau,<br />

du raifort rape (6) ou de la salade de pommes de terre maison<br />

• Come contorno ascelta, cavoli freschi, rafano o insalata di patate<br />

Unsere weltbekannten Rostbratwürst’l 6 pieces, pièces, wurstel Euro 7,70<br />

• Our f<strong>am</strong>ous Pork Sausages 8 pieces, pièces, wurstel Euro 10,25<br />

• Nos saucisses grillées de réputation mondiale 10 pieces, pièces, wurstel Euro 12,80<br />

• I nostri wurstel grigliati, f<strong>am</strong>osi in tutto il mondo 12 pieces, pièces, wurstel Euro 15,35<br />

Original Nürnberger Rostbratwürst’l (3) 8 Stück Euro 10,25<br />

• Original Nürnberger Rostbratwürst’l (3) 8 pieces Euro 10,25<br />

• Original Nürnberger Rostbratwürst’l (3) 8 pièces Euro 10,25<br />

• Originali Nürnberger Rostbratwürst’l (3) 8 wurstel Euro 10,25<br />

Münchner Stadtwurst (3,4,7) Euro 5,40<br />

• „Stadtwurst“ Sausage from munich (3,4,7) Euro 5,40<br />

• „Stadtwurst“ Saucisse munichoise (3,4,7) Euro 5,40<br />

• „Stadtwurst“ Salsiccia di Monaco (3,4,7) Euro 5,40<br />

Deftige Käsekrainer Euro 5,40<br />

• Sausage with cheese (3,4,7) Euro 5,40<br />

• Saucisse au fromage savoureuse „Käsekrainer“ (3,4,7) Euro 5,40<br />

• Saporito „Käsekrainer“ (wurstel al formaggio) (3,4,7) Euro 5,40<br />

Gemischte Glöckl-Platte mit 4 Rostbratwürst’l, Euro 12,70<br />

1/2 Stadtwurst (3,4,7) und 1 Käsekrainer (3,4,7)<br />

• „Glöckl“ Platter – a selection of grilled sausage specialities: Euro 12,70<br />

4 Pork sausages, 1/2 „Stadtwurst“ sausage and 1 sausage with cheese (3,4,7)<br />

• Assiette „Glöckl“ composée de 4 petites saucisses grillées Euro 12,70<br />

1/2 „Stadtwurst“ (3,4,7) et d’un „Käsekrainer“<br />

• Piatto misto „Glöckl“ con 4 wurstel griliati Euro 12,70<br />

1/2 „Stadtwurst“ (3,4,7) e 1 „Käsekrainer“ griliati (3,4,7)<br />

Große „<strong>Bratwurst</strong> Glöckl Reine“ Euro 104,00<br />

mit 50 Original Rostbratwürst’l, 5 Stadtwürste (3,4,7),<br />

5 Käsekrainer (3,4,7), Kartoffelsalat, Kraut und Meerrettich (6)<br />

für ca. 6 – 8 Personen<br />

Big sausage platter (60 pieces for 6 – 8 persons) • Grand saucisses<br />

grillees plateau (6 – 8 personnes) • Grande piatto di wurstel misto (6 – 8 persone)<br />

• The Big „<strong>Bratwurst</strong>-Glöckl“ Platter with Euro 104,00<br />

50 Pork Sausages, 5 „Stadtwurst“ Sausages (3,4,7),<br />

5 Sausages with Cheese, (3,4,7) Potatoe Salad,<br />

Sauerkraut und Horeradish for 6 – 8 persons


• Grand plateau „<strong>Bratwurst</strong>-Glöckl Reine“ composée de Euro 104,00<br />

50 petites saucisses grillées, 5 saucisses munichoises<br />

„Stadtwurst“ (3,4,7), 5 saucisses au fromage „Käsekrainer“ (3,4,7),<br />

salade de pommes de terre, choucroute et raifort (6)<br />

pour 6 à 8 personnes environ<br />

• Grande piatto „<strong>Bratwurst</strong> Glöckl Reine“ con Euro 104,00<br />

50 wurstel grigliati, 5 „Stadtwurst“ (3,4,7) alla monacense,<br />

5 „Käsekrainer“ (3,4,7), insalata di patate, cavoli e ràfano (6)<br />

per circa 6 – 8 persone<br />

Kleine „<strong>Bratwurst</strong> Glöckl Reine“, Euro 52,00<br />

mit 25 Original Rostbratwürst’l, 2 Stadtwürste (3,4,7)<br />

2 Käsekrainer (3,4,7), Kartoffelsalat, Kraut und Meerrettich (6)<br />

für ca. 3 – 4 Personen<br />

Small mixed sausage Platter (for 3 – 4 persons) • Petit saucisses<br />

plateu (pour 3 – 4 personnes) • Piccolo piatto con wurstel (per 3 – 4 persone)<br />

• The Small „<strong>Bratwurst</strong>-Glöckl“ Platter with Euro 52,00<br />

25 Pork Sausages, 2 „Stadtwurst“ Sausages (3,4,7)<br />

2 Sausages with Cheese (3,4,7), Potato Salad,<br />

Sauerkraut and Horseradish (6), for 3 – 4 Persons<br />

• Petit plateau „<strong>Bratwurst</strong>-Glöckl Reine“ composée de Euro 52,00<br />

25 petites saucisses grillées d’origine, 2 saucisses munichoises<br />

„Stadtwurst“ (3,4,7), 2 saucissesau fromage „Käsekrainer“ (3,4,7),<br />

salade de pommes de terre, choucroute et raifort (6), pour<br />

3 – 4 personnes environ<br />

• Piccolo piatto „<strong>Bratwurst</strong>-Glöckl Reine“ con Euro 52,00<br />

25 wurstel grigliati, 2 „Stadtwurst“ (3,4,7), alla monacense,<br />

2 „Käsekrainer“ (3,4,7), insalata di patate,<br />

cavoli e ráfano (6), per circa 3 – 4 persone)<br />

Unsere Wurstspezialitäten werden nach über 100 Jahre alten Rezepten<br />

hergestellt und unterliegen strengster Kontrolle.<br />

Our grilled Sausage Specialities<br />

are made from traditional Recipes over 100 years old.<br />

Nos spécialités de saucisses sont fabriquées selon des recettes plus que<br />

centenaires et sont soumises aux contrôles les plus stricts.<br />

Le nostre specialità di wurstel vengono preparate secondo ricette ultracentenarie<br />

e sono sottoposte ai controlli più severi.


Fleischspezialitäten • Meat Specialities •<br />

Spécialités de viande • Specialità di carne<br />

Bitte wählen Sie als Beilage zwischen Ofenkartoffel, gemischtem Salat oder Meerrettich (6)<br />

• As side dish, choice of Baked Potato, Mixed Salad or Horseradish (6)<br />

• Comme accompagnement, nous vous proposons au choix des pommes de terre au four, une salade<br />

composée ou du raifort<br />

• Come contorno vi proponi<strong>am</strong>o, a scelta, patate al forno, insalata mista o rafano<br />

Ochsenlende Euro 17,60<br />

• Beef Sirloin Euro 17,60<br />

• Aloyau de Boeuf Euro 17,60<br />

• Lombata di Manzo Euro 17,60<br />

Ochsenfilet Euro 19,80<br />

• Beef Tenderloin Euro 19,80<br />

• Filet de Beouf Euro 19,80<br />

• Filetto di Manzo Euro 19,80<br />

Brotzeiten • Snacks • Casse-croûtes • Spuntini<br />

<strong>Bratwurst</strong>-Gehäck angemacht mit frischen roten Zwiebeln im Euro 7,90<br />

Weckglas, dazu geröstetes Krustenbrot<br />

• Minced sausages meat (rare) served in a preserving jar with red<br />

onions and toasted bread Euro 7,90<br />

• Tatare de saucisses frais avec pain de la maison et oignon rouge Euro 7,90<br />

• Carne di salsiccia macinata con cipolla rosso e pane nero tostato Euro 7,90<br />

Brotzeitbrett’l mit hausgeräuchertem Schinken (3,4,7),<br />

Speckwurst (3,), Leberwurst (5), Pressack (3), Bergkäse,<br />

Radi und Radieserl Euro 11,70<br />

• Mixed Bavarian Butcher Platter with home-made H<strong>am</strong> (3,4,7), Euro 11,70<br />

Sausages (3), Cheese, Red and White Radish<br />

• Pleateau casse-crôute avec j<strong>am</strong>bon fumé maison (3,4,7), Euro 11,70<br />

saucisse au lard (3), saucisse de foie (3), fromage de tête (3),<br />

fromage de montagne, rave et petits radis<br />

• „Taglierino“ con prosciutto affumicato della Euro 11,70<br />

casa (3,4,7), salsiccia al lardo (3), salsiccia di fegato,<br />

„Pressack“ (3), formaggio die montagna, rapa e ravanelli<br />

Frisches zubereitetes Tatar mit Ei und Butter Euro 15,80<br />

• Minced rare meat with egg and butter Euro 15,80<br />

• Steak tatare frais avec œuf et beurre Euro 15,80<br />

• Tatar fresco con uova e burro Euro 15,80


Bayerisches Kasbrett’l von Weidekühen, die kein Silofutter kennen Euro 10,70<br />

• Bavarian Cheese Platter (from Special Ecological Cows) Euro 10,70<br />

• Plateau de formages bavarois, au lait de vaches de pâturages Euro 10,70<br />

qui ne connaissent pas le fourrage de silo<br />

• Piatto di formaggio bavaresi fatti con latte die mucche che non Euro 10,70<br />

conoscono nessun tipo die foraggio insilato<br />

Unser hausgemachter Obatzter Euro 6,80<br />

• „Obatzter“ – Mixture of bavarian homemade cheese Euro 6,80<br />

• Notre „Obatzter“ (c<strong>am</strong>embert assaisonné fait maison) Euro 6,80<br />

• Il nostro „Obatzter“ (c<strong>am</strong>embert é panna e paprica) fatto in casa Euro 6,80<br />

Miesbacher Delikatesskäse Euro 5,30<br />

• Miesbacher Delicatesse cheese Euro 5,30<br />

• Formage fin de Miesbach Euro 5,30<br />

• Formaggio delicato di Miesbach Euro 5,30<br />

– dazu reichen wir 2 Scheiben Holzofenbrot –<br />

– served with 2 slices of House Bread –<br />

– servis avec deux tranches de pain cuit au feu de bois –<br />

– ogni pietanza è accompagnata da due fette di pane cotto al forno legna –<br />

Breze, Holzofenbrot Euro 0,90<br />

• Brezel, house bread Euro 0,90<br />

• Bretzel, pain de la maison Euro 0,90<br />

• Brezel, pane di casa Euro 0,90<br />

Butter Euro 1,10<br />

• Butter Euro 1,10<br />

• Beurre Euro 1,10<br />

• Burro Euro 1,10


Suppen • Soup • Potages • Minestre<br />

Rindsboullion mit Ei Euro 3,00<br />

• Beef-broth with egg (raw) Euro 3,00<br />

• Bouillon de bœf a l'œuf Euro 3,00<br />

• Brodo con uova (crudo) Euro 3,00<br />

Leberknödelsuppe Euro 4,60<br />

• Liverdumpling soup Euro 4,60<br />

• Potage aux boulettes de fois Euro 4,60<br />

• Minestra con canederli di fegato Euro 4,60<br />

Augustiner Bierbrotsuppe mit Schwarzbrotwürfeln Euro 4,80<br />

• Beer soup with rye bread cubes Euro 4,80<br />

• Potages de bière avec croûtons Euro 4,80<br />

• Brodo di birra con pane arrostito Euro 4,80<br />

Große Portion Nudel-Ochs in der Terrine Euro 6,50<br />

• Noddle soup with Ox-meat served in a Terrine Euro 6,50<br />

• Grande portion de potage de bœf aux pâtes dans sa terrine Euro 6,50<br />

• Grande porzione di brodo di manzo con pasta, servito nella zuppiera Euro 6,50<br />

Aus dem Wurstkessel • Fresh home-made Sausages •<br />

Du chaudron à saucisses • Dal „bollitore dei wurstel“<br />

2 Stück kesselfrische Münchner Weißwürste (5,7) Euro 4,80<br />

• 2 pieces „White“ Sausages (5,7) from Munich Euro 4,80<br />

• 2 boudins blanc de Munich tous frais Euro 4,80<br />

• 2 wurstel bianchi di Monaco, appena bolliti Euro 4,80<br />

2 Paar Wiener Würst’l (2,4,5) mit hausgemachtem Kartoffelsalat Euro 6,20<br />

• 2 pairs „Vienna“ Sausages (4,5,7) with potatoe salad Euro 6,20<br />

• 2 paires de saucisses viennoises (4,5,7) avec salade de pommes de terre maison Euro 6,20<br />

• 2 coppie die wurstel viennesi (4,5,7) con insalata di patate fatta in casa Euro 6,20<br />

6 Stück Saure Zipfel im Zwiebelsud mit Wurzelgemüse Euro 8,80<br />

• 6 pieces Pork Sausages marinated in Onion Vinaigrette with dices Vegetables Euro 8,80<br />

• 6 saucisses „Saure Zipfel“ dans un court-boullion à l’oignon, accompagnées de Euro 8,80<br />

légumes-racines<br />

• 6 „Saure Zipfel“ (tipo wurstel viennesi) in décotto di cippola con contorno d Euro 8,80<br />

verdure


Warme Schmankerl • Main course •<br />

Délices chaudes • Ghiottonerie calde<br />

Oma’s Fleischpflanzerl (2 Stück) mit Bratensaft Euro 4,40<br />

– täglich frisch, solange der Vorrat reicht – wählen Sie Ihre Beilagen selbst<br />

• Granny’s Meatballs in a meat juices (2 pieces) – daily fresh-as long as Euro 4,40<br />

supplies are – chose your own side dish<br />

• Steak tatare rôti (2 pièce) sauce de rôti – journellement frais entant que Euro 4,40<br />

disponible – comme accompagnement votre choix<br />

• Carne macinata arrostito (2 pezzi) in brodo-ogni giorno fresco – come Euro 4,40<br />

contorno offri<strong>am</strong>o una scelta a vostro gusto<br />

Knuspriger ofenfrischer Schweinsbraten Euro 11,20<br />

mit zweierlei Knödeln (2,4) und Krautsalat<br />

• Crispy roast pork with bread-potato dumplings (2,4) and cabbage salad Euro 11,20<br />

• Rôti de porc avec quenelles de pommes-pain (2,4) et salade de chou Euro 11,20<br />

• Arrosto di maialle con canederli (2,4) di patate e pane, e insalata di cavoli Euro 11,20<br />

Resches Goas-Bratl aus dem Rohr mit Kartoffel-Gurkensalat Euro 9,60<br />

• Crispy pork belly joint with homemade potato-cucumber salad Euro 9,60<br />

• Viand de porc rôti (fleche de lard) avec salade de pommes de terre<br />

aux cornichons Euro 9,60<br />

• Pancetta di maiale arrosto con insalata di patate e cetriolo Euro 9,60<br />

Portion ofenfrische Kalbshaxe mit Semmelknödeln (2,4) Euro 16,90<br />

• Vealknuckle with bread dumplings (2,4) Euro 16,90<br />

• Jarret de veau cuit au four avec quenelles de pain (2,4) Euro 16,90<br />

• Stinco di vitello con canederli di pane (2,4) Euro 16,90<br />

Ochsenfleisch mit Wurzelgemüse, Meerrettich (6) und Röstkartoffeln Euro 12,70<br />

• Boiled ox with diced vegetables horseradish (6) and homemade potatos Euro 12,70<br />

• Viande de boef avec legumes racines raifort (6) et pommes de terre Euro 12,70<br />

• Carne di manzo con verdura e rafano (6) e patate arosto Euro 12,70<br />

1/2 knusprige Schweinshaxe mit Semmelknödeln Euro 12,90<br />

• 1/2 pork-knuckle with bread-dumplings Euro 12,90<br />

• 1/2 j<strong>am</strong>bonneau avec quenelles a basse de pain Euro 12,90<br />

• 1/2 stinco di maiale con canederli di pane Euro 12,90


Wiener Schnitzel vom Kalb mit gemischtem Salat Euro 17,90<br />

• Breaded Veal Escalope or Veal Escalopes topped Euro 17,90<br />

with Cre<strong>am</strong> Sauce served with mixed Salad<br />

• Escalope viennoise ou escalope de veau à la crème, Euro 17,90<br />

salade composée<br />

• Cotoletta alla milanese o scaloppina di vitello con salsa Euro 17,90<br />

alla panna e insalata mista<br />

Ofenfrischer Münchner Leberkäs (3,7) – mit Kartoffel-Gurkensalat Euro 8,20<br />

– mit Ei und Kartoffel-Gurkensalat Euro 8,80<br />

• Warm Meat Loaf (3,7) – with Potatoe-Cucumber Salad Euro 8,20<br />

– with Fried Egg and Potatoe- Euro 8,80<br />

Cucumber Salad<br />

• Pâte chaud de foie et de viande (3,7) à la – avec salade de pommes de terre Euro 8,20<br />

munichoise<br />

aux cornichons<br />

– avev œurf sur le plat et salade de Euro 8,80<br />

pommes de terre aux cornichons<br />

• „Leberkäs“ (pasticcio di carnee fegato) (3,7) alla – con insalata di patate e cetrioli Euro 8,20<br />

monacense appena sfornato – con uovo al teg<strong>am</strong>ino e insalata di Euro 8,80<br />

patate e cetriolo


Die <strong>Bratwurst</strong>-Glöckl-Schmankerlpfanne<br />

The <strong>Bratwurst</strong>-Glöckl-Platter<br />

La délicieuse poêlée de viande et saucisses rôties Glöckl<br />

La „padella dell ghiottonerie“ di <strong>Bratwurst</strong> Glöckl<br />

mit Schweinsbraten, Kalbshax’n, Goas-Bratl, Euro 19,90<br />

Original Rostbratwürstl’n, Sauerkraut, Kartoffelund<br />

Semmelknödel<br />

ab 2 Personen<br />

pro Person<br />

• with Roast Pork from the Eco-Pig, oven baked Veal Knuckle, Euro 19,90<br />

crispy pork belly, our f<strong>am</strong>ous pork sausages, Sauerkraut,<br />

Potatoe and Bread Dumplings (2,4)<br />

minimum 2 Persons<br />

per Person<br />

• avec rôti de porc „bio“, jarret de veau, viande de porc rôti Euro 19,90<br />

de lait, petites saucisses grillées, choucroute, quenelles<br />

de pommes de terre et quenelles à base de pain (2,4)<br />

A partir de 2 personnes<br />

par personne<br />

• con arrosto di maiale, „ecologico“, stinco di vitello, Euro 19,90<br />

pancetta de maiale anrosto, wurstel alla della casa alla griglia,<br />

crauti, canederli di patate e di pane (2,4)<br />

minimo 2 persone<br />

a personna


Beilagen • Side Dishes •<br />

Garnitures • Contorni<br />

Knödel (2,4) Euro 2,40<br />

• Dumpling (2,4) of Bread and Potatoes Euro 2,40<br />

• Quenelles de pommes de terre (2,4) Euro 2,40<br />

• Canederli (2,4) Euro 2,40<br />

Röstkartoffel Euro 2,40<br />

• Roasted Potatoes Euro 2,40<br />

• Pommes de terre rissolées Euro 2,40<br />

• Patate arrosto<br />

Spätzle Euro 2,40<br />

• home-made Noodles Euro 2,40<br />

• Pâtes souabes Euro 2,40<br />

• Spätzle (tipo di pasta fatta in casa) Euro 2,40<br />

Fasssauerkraut Euro 2,40<br />

• Stewed Cabbage Euro 2,40<br />

• Choucroute fraîche du tonneau Euro 2,40<br />

• Crauti Euro 2,40<br />

Frisch geriebener Meerrettich (6) Euro 2,00<br />

• Fresh shredded Horseraddish (6) Euro 2,00<br />

• Raifort râpe frais (6) Euro 2,00<br />

• Ráfano appena grattugiato (6) Euro 2,00


Salate • Salads •<br />

Salades • Insalate<br />

Krautsalat Euro 2,40<br />

• Stewed Cabbage Salad Euro 2,40<br />

• Salade de chou Euro 2,40<br />

• Insalata di cavoli Euro 2,40<br />

Hausgemachter Kartoffel-Gurkensalat Euro 2,60<br />

• Home-made Potatoe-Cucumber Salad Euro 2,60<br />

• Salade de pommes de terre maison aux cornichons Euro 2,60<br />

• Insalata di patate e cetriolo fatta in casa Euro 2,60<br />

Kleiner Gemischter Salat Euro 3,60<br />

• Small mixed Salad Euro 3,60<br />

• Petite salade composée Euro 3,60<br />

• Piccola insalata mista Euro 3,60<br />

Frischer Marktsalat mit Hausdressing, Euro 9,80<br />

gebratenen Putenbruststreifen und Brotkrusteln<br />

• Mixed Salad with turkey (bird) herbal and homemade dressing Euro 9,80<br />

• Salade composse fines herbes, sauce maison aux dinde Euro 9,80<br />

• Insalata mista con tacchino, erba, e condimento della casa Euro 9,80


Vom Zuckerbäcker • Dessert •<br />

Pâtisseries • Pasticceria<br />

Apfelkücherl in Zimtzucker mit Vanilleeis Euro 6,50<br />

• Deep fried Apple Rings in Cinn<strong>am</strong>on-Sugar<br />

with Vanilla Ice Cre<strong>am</strong> Euro 6,50<br />

• Tarlette aux pommes à la cannelle avec glace à la vanille Euro 6,50<br />

• Dolcetto di mela in zucchero di cannella con gelato alla vaniglia Euro 6,50<br />

Apfel- oder Topfenstrudel<br />

mit hausgemachter Vanillesoße Euro 6,50<br />

• Apple or Cheese Pie<br />

with home-made Vanilla Sauce Euro 6,50<br />

• Strudel aux pommes on au fromage blanc<br />

avec sauce vanille faite maison Euro 6,50<br />

• Strudel di mele o di ricotta<br />

con salsa di vaniglia fatta in casa Euro 6,50<br />

Kar<strong>am</strong>elisierter Apfelschmarr’n im Pfanderl<br />

ab 2 Personen pro Person Euro 7,20<br />

• Car<strong>am</strong>elised Apple Pancake<br />

minimum 2 persons per Person Euro 7,20<br />

• Crêpe épaisse car<strong>am</strong>élisée aux pommes<br />

A partir de 2 personnes par personne Euro 7,20<br />

• Frittata dolce car<strong>am</strong>ellata alle mele (smiunzzata)<br />

minimo 2 persone a persona Euro 7,20<br />

Kar<strong>am</strong>elisierter Kaiserschmarr’n mit Apfelmus (2) pro Person Euro 7,20<br />

Ab 2 Personen<br />

• Car<strong>am</strong>elised shredded Pancake<br />

with Apple Compott (2)<br />

minimum 2 persons per Person Euro 7,20<br />

• Crêpe épaisse car<strong>am</strong>élisée avec<br />

compotte de pommes (2)<br />

A partir de 2 personnes par personne Euro 7,20<br />

• Frittata dolce car<strong>am</strong>ellata con zucchero<br />

a velo e purè di mele<br />

minimo 2 persone a persona Euro 7,20


Gemischte Nachspeisenpfanne pro Person Euro 7,20<br />

mit Kaiserschmarr’n, Topfenstrudel und Apfelkücherl<br />

Ab 2 Personen<br />

• choice of Shredded Pancake, Cheese Pie per Person Euro 7,20<br />

and Apple Rings<br />

minimum 2 Persons<br />

• Dessert mixtes avec crèpe épaisse, strudel auf frommage par personne Euro 7,20<br />

blanc et tartelette aux pommes<br />

A partir de 2 personnes<br />

• Dessert misto composto da frittata dolce con zucchero a persona Euro 7,20<br />

a velo, strudel di ricotta e dolcetto di mele<br />

minimo 2 persone<br />

Bitte beachten Sie die Speisen- und Getränke-Zusatzstoffauflistung:<br />

(1) mit Farbstoff, (2) mit Konservierungsstoff, (3) mit Nitritpökelsalz,<br />

(4) mit Antioxidationsmittel, (5) mit Geschmacksverstärker),<br />

(6) „geschwefelt“, (7) mit Phosphat, (8) mit Koffein<br />

Please take note of the Food and Drink Additives:<br />

(1) Food Coloring, (2) with Conservative, (3) with Nitrate Salt,<br />

(4) with antioxidation, (5) with Glut<strong>am</strong>at, (6) Sulfur, (7) Phosphate, (8) Coffein<br />

Veuillez noter les différents additifs contenus dans<br />

les aliments et les boissons:<br />

(1) avec colorants, (2) avec agents de conservation, (3) avec saumure nitifiée,<br />

(4) avec agents antioxydant, (5) avec exhausteur de goût, (6) „soufré“,<br />

(7) avec phosphate, (8) avec caféine<br />

Si prega di prendere nota dell’elenco degli additive contenuti nei cibi e nelle bevande:<br />

(1) con colorante, (2) con conservante, (3) con sale di nitritio da sal<strong>am</strong>onia, (4) con antiossidante,<br />

(5) con esaltatore di sapidità, (6) solfitato, (7) con fosfato, (8) con caffeina


Biere • Beer • Bières • Birre<br />

1/4 Liter Augustiner Lager hell vom Holzfass Euro 1,95<br />

• 1/4 Liter Augustiner Beer from Wooden Kegs Euro 1,95<br />

• 1/4 de litre d’Augustiner Vollbier du tonneau Euro 1,95<br />

• 1/4 litro di birra Augustiner dalla bottle di legno Euro 1,95<br />

1/2 Liter Augustiner Lager hell vom Holzfass Euro 3,50<br />

• 1/2 Liter Augustiner Beer from Wooden Kegs Euro 3,50<br />

• 1/2 litre d’Augustiner Vollbier du tonneau Euro 3,50<br />

• 1/2 litro di birra Augustiner dalla bottle di legno Euro 3,50<br />

1/2 Liter Augustiner Radler (2) Euro 3,50<br />

• 1/2 Liter Radler (2) (Beer with limesoda) Euro 3,50<br />

• 1/2 litre de Radler (2) (panaché) Euro 3,50<br />

• 1/2 litro di Radler (2) (birra con gassosa) Euro 3,50<br />

1/2 Liter Augustiner Dunkel vom Fass Euro 3,60<br />

• 1/2 Liter Augustiner Dunkel Dark Beer from Kegs Euro 3,60<br />

• 1/2 litre de Augustiner Dunkel (biere brune) Euro 3,60<br />

• 1/2 litro di Augustiner Dunkel alla spina (birra scurra) Euro 3,60<br />

1/2 Liter Hacker-Pschorr Weisse vom Fass Euro 3,70<br />

• 1/2 Liter Hacker-Pschorr „White“ Beer from Kegs Euro 3,70<br />

• 1/2 litre bière pression blanche Hacker-Pschorr Hefeweissbier Euro 3,70<br />

• 1/2 litro di birra chiara al Hacker-Pschorr con lievito alla spina Euro 3,70<br />

1/2 Liter Ruß’n (2) Euro 3,70<br />

• 1/2 Liter Ruß’n (2), (White Beer with Limonade) Euro 3,70<br />

• 1/2 litre de Ruß’n (2), (panaché avec de la biere blanche) Euro 3,70<br />

• 1/2 litro di Ruß’n (2), (birra chiaraal lievito con gassosa) Euro 3,70<br />

1/2 Liter Augustiner Edelstoff Euro 3,60<br />

• 1/2 Liter Augustiner Edelstoff – Export beer Euro 3,60<br />

• 1/2 litre de bière Augustiner Edelstoff Euro 3,60<br />

• 1/2 litro di birra Augustiner Edelstoff Euro 3,60<br />

1/2 Liter Clausthaler Alkoholfrei Classic Euro 3,50<br />

• 1/2 Liter Clausthaler Non-Alcoholic Beer Euro 3,50<br />

• 1/2 litre de bière Clausthaler sans alcool Euro 3,50<br />

• 1/2 litro di birra Clausthaler analcolica Euro 3,50


Alkoholfreie Getränke • Non-Alcoholic Beverage •<br />

Boissons non alcoolisées • Bevande analcoliche<br />

1/4 Liter Apfelsaft (2) Euro 2,20<br />

• 1/4 Liter Apple Juice (2) Euro 2,20<br />

• 1/4 de litre de jus de pomme (2) Euro 2,20<br />

• 1/4 litro di succo di mela (2) Euro 2,20<br />

1/2 Liter Apfelschorle (2) Euro 3,60<br />

• 1/2 Liter Apple Juice mixed with Sparkling Water (2) Euro 3,60<br />

• 1/2 litre jus de pomme avec eau minérale gazeuse (2) Euro 3,60<br />

• 1/2 litro di succo di mela allungato con aqua minerale (2) Euro 3,60<br />

1/2 Liter Zitrone Natur Euro 2,80<br />

• 1/2 Liter Lemon Juice Euro 2,80<br />

• 1/2 litre de jus de citron nature Euro 2,80<br />

• 1/2 litro di succo di limone al naturale Euro 2,80<br />

1/4 Liter Orangenlimonade (1,2) Euro 1,90<br />

• 1/4 Liter Lemon Soda (1,2) Euro 1,90<br />

• 1/4 de litre de limonade à l’orange (1,2) Euro 1,90<br />

• 1/4 litro di arranciata (1,2) Euro 1,90<br />

1/4 Liter Culinaria Selters Euro 2,40<br />

• 1/4 Liter La Culinaria Selters Euro 2,40<br />

• 1/4 de litre de La Culinaria Selters Euro 2,40<br />

• 1/4 litro di La Culinaria Selters Euro 2,40<br />

1/4 Liter Tafelwasser Euro 1,90<br />

• 1/4 Liter Mineral Water Euro 1,90<br />

• 1/4 de litre d’eau minérale Euro 1,90<br />

• 1/4 litro d’Aqua Minerale Euro 1,90<br />

1/2 Liter San Pellegrino Euro 4,40<br />

• 1/2 Liter San Pellegrino Euro 4,40<br />

• 1/2 de litre des San Pellegrino Euro 4,40<br />

• 1/2 litro di San Pellegrino Euro 4,40<br />

1/4 Liter La Culinaria Selters, still Euro 2,50<br />

• 1/4 Liter La Culinaria Selters without sparkling Euro 2,50<br />

• 1/4 de litre La Culinaria Selters naturelle Euro 2,50<br />

• 1/4 litro di La Culinaria Selters senza gas Euro 2,50<br />

3/4 Liter La Culinaria Selters Euro 5,50<br />

• 3/4 Liter La Culinaria Selters Euro 5,50<br />

• 3/4 de litre des La Culinaria Selters Euro 5,50<br />

• 3/4 litro di La Culinaria Selters Euro 5,50


Warme Getränke • Warm Beverage •<br />

Boissons chaudes • Bevande calde<br />

Tasse Espresso (8) Euro 2,60<br />

• Cup of Espresso (8) Euro 2,60<br />

• Tasse d’express (8) Euro 2,60<br />

• Espresso (8) Euro 2,60<br />

Haferl frisch gemahlener Kaffee (8) Euro 3,20<br />

• Cup of Coffee (8) Euro 3,20<br />

• Tasse de café fraîchement moulu (8) Euro 3,20<br />

• Tazza di caffè appena macinato (8) Euro 3,20<br />

Haferl frisch gemahlener Kaffee (8) im Haferl zum Mitnehmen Euro 5,00<br />

• Take-home Coffee Mug Euro 5,00<br />

• Tasse à emporter Euro 5,00<br />

• Una tazza da portar via Euro 5,00<br />

Haferl Cappuccino (8) Euro 3,20<br />

• Cup of Cappuccino (8) Euro 3,20<br />

• Cappuccino (8) Euro 3,20<br />

• Cappuccino (8) Euro 3,20<br />

Haferl Tee mit Zitrone Euro 2,50<br />

• Cup of Tea with Lemon Euro 2,50<br />

• Thé au citron Euro 2,50<br />

• Tè al limone Euro 2,50<br />

Offene Weißweine • Glass of White Wine •<br />

Vin blanc en carafe • Vini bianchi sfusi<br />

0,2 Liter Dettelbacher Berg Rondell, Q.b.A. – Franken 2005 Euro 3,50<br />

Müller Thurgau, frisch, fränkisch trocken<br />

0,2 Liter Grüner Veltliner, Qualitätswein, trocken Euro 3,90<br />

Abf. Weinkellerei Klosterberg – Österreich/K<strong>am</strong>ptal<br />

0,2 Liter Pinot Grigio „Terre al Lago“ – Italien/Veneto 2005 Euro 4,90<br />

Abf. Cantina di Soave, fruchtig, elegant<br />

0,2 Liter Lugana S. Ornorata – Italien/Veneto 2006 Euro 5,60<br />

Abf. Visconti, Südspitze Gardasee, trocken, fruchtig<br />

0,4 Liter Weinschorle (grüner Veltliner) Euro 4,90<br />

0,4 Liter Weinschorle (Lugana) Euro 5,80


Flaschenwein weiß • Bottle of White Wine •<br />

Vin blanc en bouteille • Vini bianchi in bottiglia<br />

0,25 Liter Volkacher Kirchberg – Boxbeutel, trocken Euro 5,20<br />

Müller Thurgau Q.b.A. (Franken)<br />

0,75 Liter Pinot Grigio „Terre al Lago“ – Italien/Veneto 2005 Euro 18,50<br />

Abf. Cantina di Soave, fruchtig, elegant<br />

0,75 Liter Lugana S. Onorata – Italien/Veneto 2004 Euro 21,00<br />

Abf. Visconti, Südspitze Gardasee, trocken, fruchtig<br />

Offene Rotweine • Bottle of Red Wine •<br />

Vin rouge en carafe • Vini rossi sfusi<br />

0,2 Liter Cabernet Sauvignon „Terre al Lago“ – Italien/Veneto 2005 Euro 5,20<br />

Abf. Cantina di Soave, vollmundig, trocken<br />

0,2 Liter Blaufränkischer Landwein – Österreich 2002 Euro 5,50<br />

Erz.-Abf. Winzerkeller Neckenmarkt Burgenland<br />

0,2 Liter Merlot „Case Bianche“ – Italien/Veneto 2004 Euro 5,50<br />

Klassischer Merlot, s<strong>am</strong>tig<br />

Flaschenwein rot • Bottle of Red Wine •<br />

Vin rouge en bouteille • Vini rossi in bottiglia<br />

0,75 Liter Cabernet Sauvignon „Terre al Lago“ – Italien/Veneto 2005 Euro 18,50<br />

Abf. Cantina di Soave, vollmundig, trocken<br />

0,75 Liter Merlot „Case Bianche“ – Italien/Veneto 2003 Euro 20,50<br />

Klassischer Merlot, s<strong>am</strong>tig<br />

0,75 Liter Sigrid Rosso – Italien/Friaul 2001 Euro 65,00<br />

Abf. Sigrid Brantl – Abf. Marco Felluga, elegant mit fruchtigen Aromen<br />

0,75 Liter Bricco dell’ Uccellone Braida – Italien/Piemont 2003 Euro 67,00<br />

100 % Barbera, charaktervoll im Geschmack<br />

Ch<strong>am</strong>pagner/Sekt • Ch<strong>am</strong>pagne/Prosecco •<br />

Ch<strong>am</strong>pagne/Vin mousseux • Ch<strong>am</strong>pagne/Spumanti<br />

0,75 Liter Prosecco Spumante Extra Dry Mionetto Euro 32,00<br />

0,75 Liter Moët Chandon Brut Imperial Euro 89,00<br />

0,375 Liter Gancia Prosecco Vino Spumante Euro 8,50


Spirituosen • Spirits •<br />

Spiritueux • Liquori<br />

Unser bekannter Honig-Willi<strong>am</strong>s – gereift im Holzfass 2 cl Euro 4,50<br />

Original Bierschnaps 2 cl Euro 4,90<br />

Grappa Lugana 2 cl Euro 4,90<br />

Morand Kirsch, Himbeer, Willi<strong>am</strong>s 2 cl Euro 5,10<br />

Himbeergeist, Willi<strong>am</strong>sbirne, Obstler, Enzian 2 cl Euro 3,40<br />

Underberg, Fernet Branca 2 cl Euro 2,80<br />

Averna, R<strong>am</strong>azotti 2 cl Euro 3,40<br />

Jägermeister 2 cl Euro 3,20<br />

Glöckl-Spezialitäten • Glöckl-Specialities •<br />

Spécialités Glöckl • Specialitá Glöckl<br />

A Tragerl Schnaps<br />

12 x 4 cl Honig-Willi<strong>am</strong>s im Bügerlflascherl Euro 76,50<br />

• 12 Bottles of our Special House „Schnaps“ (4 cl) Euro 76,50<br />

• Assortiment de 12 bouteilles de liqueur Willi<strong>am</strong>s de 4 cl Euro 76,50<br />

• 1 confezione da 12 bottiglie di liquore Euro 76,50<br />

12 x 4 cl pera Willi<strong>am</strong>s al miele in flaconcino<br />

Ziegler Willi<strong>am</strong>s 5 cl Euro 12,50<br />

Ziegler Schlehe 5 cl Euro 12,90<br />

Ziegler Sauerkirsch 5 cl Euro 12,50<br />

Inklusive Preise:<br />

Getränkesteuer, Bedienungsgeld und derzeit gültige Mehrwertsteuer sind enthalten.<br />

• Prices are inclusive of Beveage Tax, Service Charge and the current Gouvernment Tax<br />

• Toutes taxes et services compris<br />

• I prezzi comprendono: le imposte sulle bevande, il servizio e il d’IVA attualmente in vigore


Über 100 Jahre Tradition<br />

„Nürnberger <strong>Bratwurst</strong> Glöckl <strong>am</strong> <strong>Dom</strong>“<br />

Im Jahre 1893 wurde München<br />

um ein neues Gasthaus bereichert.<br />

Der Gastwirt Simon Bäumler<br />

eröffnete gegenüber der Frauenkirche das<br />

„Nürnberger <strong>Bratwurst</strong> Glöckl <strong>am</strong> <strong>Dom</strong>“,<br />

welches im August 2000<br />

107 Jahre alt wurde.<br />

Zwei offene Geheimnisse<br />

Wie vor über 100 Jahren, wird auch heute unser Bier<br />

mit Stangeneis gekühlt und direkt aus<br />

Holzfässern ausgeschenkt.<br />

Die weltberühmten Rostbratwürst’l erhalten<br />

ihren unvergleichlichen Geschmack<br />

nach wie vor durch das Grillen über dem offenen Buchenholzfeuer.<br />

Das „Nürnberger <strong>Bratwurst</strong> Glöckl“ –<br />

Bayerische Wirtshaus-Tradition im Herzen von München.<br />

Feiern Sie im „Nürnberger <strong>Bratwurst</strong> Glöckl <strong>am</strong> <strong>Dom</strong>“<br />

Geburtstage, Jubiläen, Firmenfeiern, Geschäftsessen oder Weihnachtsfeiern,<br />

es gibt immer einen Grund, zu Gast im <strong>Bratwurst</strong> Glöckl zu sein.<br />

Unsere „Grützner-Stuben“, „Dürer-Stube“ und „Terrassen-Stube“<br />

bieten Ihnen im ersten Stock Platz bis 150 Personen.<br />

Feiern Sie direkt an der Frauenkirche.<br />

Wir beraten Sie gerne.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Warme Küche: 10.00–22.00 Uhr<br />

Grill: 10.00–23.00 Uhr


„Nürnberger <strong>Bratwurst</strong> Glöckl <strong>am</strong> <strong>Dom</strong>“<br />

Wirt: Jürgen Morawek · Küchenchef: Berndt Mencner<br />

Frauenplatz 9, 80331 München<br />

Telefon 0 89/29 19 45-0, Telefax 0 89/2 90 47 36<br />

www.bratwurst-gloeckl.de<br />

E-mail: info@bratwurst-gloeckl.de<br />

Wir akzeptieren folgende Karten: EC, VISA, Master Card und American Express

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!