26.03.2015 Views

Nürnberger Bratwurst Glöckl am Dom

Nürnberger Bratwurst Glöckl am Dom

Nürnberger Bratwurst Glöckl am Dom

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nürnberger<br />

<strong>Bratwurst</strong> Glöckl<br />

<strong>am</strong> <strong>Dom</strong><br />

Menue


Vom offenen Buchenholzfeuer • From the open wooden fire •<br />

Grillades au feu de bois de hêtre • Alla griglia con lega di faggio<br />

Wurstspezialitäten • Grilled Sausage Specialities •<br />

Spécialités de saucisses • Specialità di wurstel<br />

Bitte wählen Sie als Beilage zwischen frischem Fasssauerkraut, geriebenem Meerrettich (6)<br />

oder hausgemachtem Kartoffelsalat<br />

• As side dish, choice of Sauerkraut, Horseradish or (6) potato salat<br />

• Comme accompagnement, nous vous proposons au choix de la choucroute fraiche du tonneau,<br />

du raifort rape (6) ou de la salade de pommes de terre maison<br />

• Come contorno ascelta, cavoli freschi, rafano o insalata di patate<br />

Unsere weltbekannten Rostbratwürst’l 6 pieces, pièces, wurstel Euro 7,70<br />

• Our f<strong>am</strong>ous Pork Sausages 8 pieces, pièces, wurstel Euro 10,25<br />

• Nos saucisses grillées de réputation mondiale 10 pieces, pièces, wurstel Euro 12,80<br />

• I nostri wurstel grigliati, f<strong>am</strong>osi in tutto il mondo 12 pieces, pièces, wurstel Euro 15,35<br />

Original Nürnberger Rostbratwürst’l (3) 8 Stück Euro 10,25<br />

• Original Nürnberger Rostbratwürst’l (3) 8 pieces Euro 10,25<br />

• Original Nürnberger Rostbratwürst’l (3) 8 pièces Euro 10,25<br />

• Originali Nürnberger Rostbratwürst’l (3) 8 wurstel Euro 10,25<br />

Münchner Stadtwurst (3,4,7) Euro 5,40<br />

• „Stadtwurst“ Sausage from munich (3,4,7) Euro 5,40<br />

• „Stadtwurst“ Saucisse munichoise (3,4,7) Euro 5,40<br />

• „Stadtwurst“ Salsiccia di Monaco (3,4,7) Euro 5,40<br />

Deftige Käsekrainer Euro 5,40<br />

• Sausage with cheese (3,4,7) Euro 5,40<br />

• Saucisse au fromage savoureuse „Käsekrainer“ (3,4,7) Euro 5,40<br />

• Saporito „Käsekrainer“ (wurstel al formaggio) (3,4,7) Euro 5,40<br />

Gemischte Glöckl-Platte mit 4 Rostbratwürst’l, Euro 12,70<br />

1/2 Stadtwurst (3,4,7) und 1 Käsekrainer (3,4,7)<br />

• „Glöckl“ Platter – a selection of grilled sausage specialities: Euro 12,70<br />

4 Pork sausages, 1/2 „Stadtwurst“ sausage and 1 sausage with cheese (3,4,7)<br />

• Assiette „Glöckl“ composée de 4 petites saucisses grillées Euro 12,70<br />

1/2 „Stadtwurst“ (3,4,7) et d’un „Käsekrainer“<br />

• Piatto misto „Glöckl“ con 4 wurstel griliati Euro 12,70<br />

1/2 „Stadtwurst“ (3,4,7) e 1 „Käsekrainer“ griliati (3,4,7)<br />

Große „<strong>Bratwurst</strong> Glöckl Reine“ Euro 104,00<br />

mit 50 Original Rostbratwürst’l, 5 Stadtwürste (3,4,7),<br />

5 Käsekrainer (3,4,7), Kartoffelsalat, Kraut und Meerrettich (6)<br />

für ca. 6 – 8 Personen<br />

Big sausage platter (60 pieces for 6 – 8 persons) • Grand saucisses<br />

grillees plateau (6 – 8 personnes) • Grande piatto di wurstel misto (6 – 8 persone)<br />

• The Big „<strong>Bratwurst</strong>-Glöckl“ Platter with Euro 104,00<br />

50 Pork Sausages, 5 „Stadtwurst“ Sausages (3,4,7),<br />

5 Sausages with Cheese, (3,4,7) Potatoe Salad,<br />

Sauerkraut und Horeradish for 6 – 8 persons


• Grand plateau „<strong>Bratwurst</strong>-Glöckl Reine“ composée de Euro 104,00<br />

50 petites saucisses grillées, 5 saucisses munichoises<br />

„Stadtwurst“ (3,4,7), 5 saucisses au fromage „Käsekrainer“ (3,4,7),<br />

salade de pommes de terre, choucroute et raifort (6)<br />

pour 6 à 8 personnes environ<br />

• Grande piatto „<strong>Bratwurst</strong> Glöckl Reine“ con Euro 104,00<br />

50 wurstel grigliati, 5 „Stadtwurst“ (3,4,7) alla monacense,<br />

5 „Käsekrainer“ (3,4,7), insalata di patate, cavoli e ràfano (6)<br />

per circa 6 – 8 persone<br />

Kleine „<strong>Bratwurst</strong> Glöckl Reine“, Euro 52,00<br />

mit 25 Original Rostbratwürst’l, 2 Stadtwürste (3,4,7)<br />

2 Käsekrainer (3,4,7), Kartoffelsalat, Kraut und Meerrettich (6)<br />

für ca. 3 – 4 Personen<br />

Small mixed sausage Platter (for 3 – 4 persons) • Petit saucisses<br />

plateu (pour 3 – 4 personnes) • Piccolo piatto con wurstel (per 3 – 4 persone)<br />

• The Small „<strong>Bratwurst</strong>-Glöckl“ Platter with Euro 52,00<br />

25 Pork Sausages, 2 „Stadtwurst“ Sausages (3,4,7)<br />

2 Sausages with Cheese (3,4,7), Potato Salad,<br />

Sauerkraut and Horseradish (6), for 3 – 4 Persons<br />

• Petit plateau „<strong>Bratwurst</strong>-Glöckl Reine“ composée de Euro 52,00<br />

25 petites saucisses grillées d’origine, 2 saucisses munichoises<br />

„Stadtwurst“ (3,4,7), 2 saucissesau fromage „Käsekrainer“ (3,4,7),<br />

salade de pommes de terre, choucroute et raifort (6), pour<br />

3 – 4 personnes environ<br />

• Piccolo piatto „<strong>Bratwurst</strong>-Glöckl Reine“ con Euro 52,00<br />

25 wurstel grigliati, 2 „Stadtwurst“ (3,4,7), alla monacense,<br />

2 „Käsekrainer“ (3,4,7), insalata di patate,<br />

cavoli e ráfano (6), per circa 3 – 4 persone)<br />

Unsere Wurstspezialitäten werden nach über 100 Jahre alten Rezepten<br />

hergestellt und unterliegen strengster Kontrolle.<br />

Our grilled Sausage Specialities<br />

are made from traditional Recipes over 100 years old.<br />

Nos spécialités de saucisses sont fabriquées selon des recettes plus que<br />

centenaires et sont soumises aux contrôles les plus stricts.<br />

Le nostre specialità di wurstel vengono preparate secondo ricette ultracentenarie<br />

e sono sottoposte ai controlli più severi.


Fleischspezialitäten • Meat Specialities •<br />

Spécialités de viande • Specialità di carne<br />

Bitte wählen Sie als Beilage zwischen Ofenkartoffel, gemischtem Salat oder Meerrettich (6)<br />

• As side dish, choice of Baked Potato, Mixed Salad or Horseradish (6)<br />

• Comme accompagnement, nous vous proposons au choix des pommes de terre au four, une salade<br />

composée ou du raifort<br />

• Come contorno vi proponi<strong>am</strong>o, a scelta, patate al forno, insalata mista o rafano<br />

Ochsenlende Euro 17,60<br />

• Beef Sirloin Euro 17,60<br />

• Aloyau de Boeuf Euro 17,60<br />

• Lombata di Manzo Euro 17,60<br />

Ochsenfilet Euro 19,80<br />

• Beef Tenderloin Euro 19,80<br />

• Filet de Beouf Euro 19,80<br />

• Filetto di Manzo Euro 19,80<br />

Brotzeiten • Snacks • Casse-croûtes • Spuntini<br />

<strong>Bratwurst</strong>-Gehäck angemacht mit frischen roten Zwiebeln im Euro 7,90<br />

Weckglas, dazu geröstetes Krustenbrot<br />

• Minced sausages meat (rare) served in a preserving jar with red<br />

onions and toasted bread Euro 7,90<br />

• Tatare de saucisses frais avec pain de la maison et oignon rouge Euro 7,90<br />

• Carne di salsiccia macinata con cipolla rosso e pane nero tostato Euro 7,90<br />

Brotzeitbrett’l mit hausgeräuchertem Schinken (3,4,7),<br />

Speckwurst (3,), Leberwurst (5), Pressack (3), Bergkäse,<br />

Radi und Radieserl Euro 11,70<br />

• Mixed Bavarian Butcher Platter with home-made H<strong>am</strong> (3,4,7), Euro 11,70<br />

Sausages (3), Cheese, Red and White Radish<br />

• Pleateau casse-crôute avec j<strong>am</strong>bon fumé maison (3,4,7), Euro 11,70<br />

saucisse au lard (3), saucisse de foie (3), fromage de tête (3),<br />

fromage de montagne, rave et petits radis<br />

• „Taglierino“ con prosciutto affumicato della Euro 11,70<br />

casa (3,4,7), salsiccia al lardo (3), salsiccia di fegato,<br />

„Pressack“ (3), formaggio die montagna, rapa e ravanelli<br />

Frisches zubereitetes Tatar mit Ei und Butter Euro 15,80<br />

• Minced rare meat with egg and butter Euro 15,80<br />

• Steak tatare frais avec œuf et beurre Euro 15,80<br />

• Tatar fresco con uova e burro Euro 15,80


Bayerisches Kasbrett’l von Weidekühen, die kein Silofutter kennen Euro 10,70<br />

• Bavarian Cheese Platter (from Special Ecological Cows) Euro 10,70<br />

• Plateau de formages bavarois, au lait de vaches de pâturages Euro 10,70<br />

qui ne connaissent pas le fourrage de silo<br />

• Piatto di formaggio bavaresi fatti con latte die mucche che non Euro 10,70<br />

conoscono nessun tipo die foraggio insilato<br />

Unser hausgemachter Obatzter Euro 6,80<br />

• „Obatzter“ – Mixture of bavarian homemade cheese Euro 6,80<br />

• Notre „Obatzter“ (c<strong>am</strong>embert assaisonné fait maison) Euro 6,80<br />

• Il nostro „Obatzter“ (c<strong>am</strong>embert é panna e paprica) fatto in casa Euro 6,80<br />

Miesbacher Delikatesskäse Euro 5,30<br />

• Miesbacher Delicatesse cheese Euro 5,30<br />

• Formage fin de Miesbach Euro 5,30<br />

• Formaggio delicato di Miesbach Euro 5,30<br />

– dazu reichen wir 2 Scheiben Holzofenbrot –<br />

– served with 2 slices of House Bread –<br />

– servis avec deux tranches de pain cuit au feu de bois –<br />

– ogni pietanza è accompagnata da due fette di pane cotto al forno legna –<br />

Breze, Holzofenbrot Euro 0,90<br />

• Brezel, house bread Euro 0,90<br />

• Bretzel, pain de la maison Euro 0,90<br />

• Brezel, pane di casa Euro 0,90<br />

Butter Euro 1,10<br />

• Butter Euro 1,10<br />

• Beurre Euro 1,10<br />

• Burro Euro 1,10


Suppen • Soup • Potages • Minestre<br />

Rindsboullion mit Ei Euro 3,00<br />

• Beef-broth with egg (raw) Euro 3,00<br />

• Bouillon de bœf a l'œuf Euro 3,00<br />

• Brodo con uova (crudo) Euro 3,00<br />

Leberknödelsuppe Euro 4,60<br />

• Liverdumpling soup Euro 4,60<br />

• Potage aux boulettes de fois Euro 4,60<br />

• Minestra con canederli di fegato Euro 4,60<br />

Augustiner Bierbrotsuppe mit Schwarzbrotwürfeln Euro 4,80<br />

• Beer soup with rye bread cubes Euro 4,80<br />

• Potages de bière avec croûtons Euro 4,80<br />

• Brodo di birra con pane arrostito Euro 4,80<br />

Große Portion Nudel-Ochs in der Terrine Euro 6,50<br />

• Noddle soup with Ox-meat served in a Terrine Euro 6,50<br />

• Grande portion de potage de bœf aux pâtes dans sa terrine Euro 6,50<br />

• Grande porzione di brodo di manzo con pasta, servito nella zuppiera Euro 6,50<br />

Aus dem Wurstkessel • Fresh home-made Sausages •<br />

Du chaudron à saucisses • Dal „bollitore dei wurstel“<br />

2 Stück kesselfrische Münchner Weißwürste (5,7) Euro 4,80<br />

• 2 pieces „White“ Sausages (5,7) from Munich Euro 4,80<br />

• 2 boudins blanc de Munich tous frais Euro 4,80<br />

• 2 wurstel bianchi di Monaco, appena bolliti Euro 4,80<br />

2 Paar Wiener Würst’l (2,4,5) mit hausgemachtem Kartoffelsalat Euro 6,20<br />

• 2 pairs „Vienna“ Sausages (4,5,7) with potatoe salad Euro 6,20<br />

• 2 paires de saucisses viennoises (4,5,7) avec salade de pommes de terre maison Euro 6,20<br />

• 2 coppie die wurstel viennesi (4,5,7) con insalata di patate fatta in casa Euro 6,20<br />

6 Stück Saure Zipfel im Zwiebelsud mit Wurzelgemüse Euro 8,80<br />

• 6 pieces Pork Sausages marinated in Onion Vinaigrette with dices Vegetables Euro 8,80<br />

• 6 saucisses „Saure Zipfel“ dans un court-boullion à l’oignon, accompagnées de Euro 8,80<br />

légumes-racines<br />

• 6 „Saure Zipfel“ (tipo wurstel viennesi) in décotto di cippola con contorno d Euro 8,80<br />

verdure


Warme Schmankerl • Main course •<br />

Délices chaudes • Ghiottonerie calde<br />

Oma’s Fleischpflanzerl (2 Stück) mit Bratensaft Euro 4,40<br />

– täglich frisch, solange der Vorrat reicht – wählen Sie Ihre Beilagen selbst<br />

• Granny’s Meatballs in a meat juices (2 pieces) – daily fresh-as long as Euro 4,40<br />

supplies are – chose your own side dish<br />

• Steak tatare rôti (2 pièce) sauce de rôti – journellement frais entant que Euro 4,40<br />

disponible – comme accompagnement votre choix<br />

• Carne macinata arrostito (2 pezzi) in brodo-ogni giorno fresco – come Euro 4,40<br />

contorno offri<strong>am</strong>o una scelta a vostro gusto<br />

Knuspriger ofenfrischer Schweinsbraten Euro 11,20<br />

mit zweierlei Knödeln (2,4) und Krautsalat<br />

• Crispy roast pork with bread-potato dumplings (2,4) and cabbage salad Euro 11,20<br />

• Rôti de porc avec quenelles de pommes-pain (2,4) et salade de chou Euro 11,20<br />

• Arrosto di maialle con canederli (2,4) di patate e pane, e insalata di cavoli Euro 11,20<br />

Resches Goas-Bratl aus dem Rohr mit Kartoffel-Gurkensalat Euro 9,60<br />

• Crispy pork belly joint with homemade potato-cucumber salad Euro 9,60<br />

• Viand de porc rôti (fleche de lard) avec salade de pommes de terre<br />

aux cornichons Euro 9,60<br />

• Pancetta di maiale arrosto con insalata di patate e cetriolo Euro 9,60<br />

Portion ofenfrische Kalbshaxe mit Semmelknödeln (2,4) Euro 16,90<br />

• Vealknuckle with bread dumplings (2,4) Euro 16,90<br />

• Jarret de veau cuit au four avec quenelles de pain (2,4) Euro 16,90<br />

• Stinco di vitello con canederli di pane (2,4) Euro 16,90<br />

Ochsenfleisch mit Wurzelgemüse, Meerrettich (6) und Röstkartoffeln Euro 12,70<br />

• Boiled ox with diced vegetables horseradish (6) and homemade potatos Euro 12,70<br />

• Viande de boef avec legumes racines raifort (6) et pommes de terre Euro 12,70<br />

• Carne di manzo con verdura e rafano (6) e patate arosto Euro 12,70<br />

1/2 knusprige Schweinshaxe mit Semmelknödeln Euro 12,90<br />

• 1/2 pork-knuckle with bread-dumplings Euro 12,90<br />

• 1/2 j<strong>am</strong>bonneau avec quenelles a basse de pain Euro 12,90<br />

• 1/2 stinco di maiale con canederli di pane Euro 12,90


Wiener Schnitzel vom Kalb mit gemischtem Salat Euro 17,90<br />

• Breaded Veal Escalope or Veal Escalopes topped Euro 17,90<br />

with Cre<strong>am</strong> Sauce served with mixed Salad<br />

• Escalope viennoise ou escalope de veau à la crème, Euro 17,90<br />

salade composée<br />

• Cotoletta alla milanese o scaloppina di vitello con salsa Euro 17,90<br />

alla panna e insalata mista<br />

Ofenfrischer Münchner Leberkäs (3,7) – mit Kartoffel-Gurkensalat Euro 8,20<br />

– mit Ei und Kartoffel-Gurkensalat Euro 8,80<br />

• Warm Meat Loaf (3,7) – with Potatoe-Cucumber Salad Euro 8,20<br />

– with Fried Egg and Potatoe- Euro 8,80<br />

Cucumber Salad<br />

• Pâte chaud de foie et de viande (3,7) à la – avec salade de pommes de terre Euro 8,20<br />

munichoise<br />

aux cornichons<br />

– avev œurf sur le plat et salade de Euro 8,80<br />

pommes de terre aux cornichons<br />

• „Leberkäs“ (pasticcio di carnee fegato) (3,7) alla – con insalata di patate e cetrioli Euro 8,20<br />

monacense appena sfornato – con uovo al teg<strong>am</strong>ino e insalata di Euro 8,80<br />

patate e cetriolo


Die <strong>Bratwurst</strong>-Glöckl-Schmankerlpfanne<br />

The <strong>Bratwurst</strong>-Glöckl-Platter<br />

La délicieuse poêlée de viande et saucisses rôties Glöckl<br />

La „padella dell ghiottonerie“ di <strong>Bratwurst</strong> Glöckl<br />

mit Schweinsbraten, Kalbshax’n, Goas-Bratl, Euro 19,90<br />

Original Rostbratwürstl’n, Sauerkraut, Kartoffelund<br />

Semmelknödel<br />

ab 2 Personen<br />

pro Person<br />

• with Roast Pork from the Eco-Pig, oven baked Veal Knuckle, Euro 19,90<br />

crispy pork belly, our f<strong>am</strong>ous pork sausages, Sauerkraut,<br />

Potatoe and Bread Dumplings (2,4)<br />

minimum 2 Persons<br />

per Person<br />

• avec rôti de porc „bio“, jarret de veau, viande de porc rôti Euro 19,90<br />

de lait, petites saucisses grillées, choucroute, quenelles<br />

de pommes de terre et quenelles à base de pain (2,4)<br />

A partir de 2 personnes<br />

par personne<br />

• con arrosto di maiale, „ecologico“, stinco di vitello, Euro 19,90<br />

pancetta de maiale anrosto, wurstel alla della casa alla griglia,<br />

crauti, canederli di patate e di pane (2,4)<br />

minimo 2 persone<br />

a personna


Beilagen • Side Dishes •<br />

Garnitures • Contorni<br />

Knödel (2,4) Euro 2,40<br />

• Dumpling (2,4) of Bread and Potatoes Euro 2,40<br />

• Quenelles de pommes de terre (2,4) Euro 2,40<br />

• Canederli (2,4) Euro 2,40<br />

Röstkartoffel Euro 2,40<br />

• Roasted Potatoes Euro 2,40<br />

• Pommes de terre rissolées Euro 2,40<br />

• Patate arrosto<br />

Spätzle Euro 2,40<br />

• home-made Noodles Euro 2,40<br />

• Pâtes souabes Euro 2,40<br />

• Spätzle (tipo di pasta fatta in casa) Euro 2,40<br />

Fasssauerkraut Euro 2,40<br />

• Stewed Cabbage Euro 2,40<br />

• Choucroute fraîche du tonneau Euro 2,40<br />

• Crauti Euro 2,40<br />

Frisch geriebener Meerrettich (6) Euro 2,00<br />

• Fresh shredded Horseraddish (6) Euro 2,00<br />

• Raifort râpe frais (6) Euro 2,00<br />

• Ráfano appena grattugiato (6) Euro 2,00


Salate • Salads •<br />

Salades • Insalate<br />

Krautsalat Euro 2,40<br />

• Stewed Cabbage Salad Euro 2,40<br />

• Salade de chou Euro 2,40<br />

• Insalata di cavoli Euro 2,40<br />

Hausgemachter Kartoffel-Gurkensalat Euro 2,60<br />

• Home-made Potatoe-Cucumber Salad Euro 2,60<br />

• Salade de pommes de terre maison aux cornichons Euro 2,60<br />

• Insalata di patate e cetriolo fatta in casa Euro 2,60<br />

Kleiner Gemischter Salat Euro 3,60<br />

• Small mixed Salad Euro 3,60<br />

• Petite salade composée Euro 3,60<br />

• Piccola insalata mista Euro 3,60<br />

Frischer Marktsalat mit Hausdressing, Euro 9,80<br />

gebratenen Putenbruststreifen und Brotkrusteln<br />

• Mixed Salad with turkey (bird) herbal and homemade dressing Euro 9,80<br />

• Salade composse fines herbes, sauce maison aux dinde Euro 9,80<br />

• Insalata mista con tacchino, erba, e condimento della casa Euro 9,80


Vom Zuckerbäcker • Dessert •<br />

Pâtisseries • Pasticceria<br />

Apfelkücherl in Zimtzucker mit Vanilleeis Euro 6,50<br />

• Deep fried Apple Rings in Cinn<strong>am</strong>on-Sugar<br />

with Vanilla Ice Cre<strong>am</strong> Euro 6,50<br />

• Tarlette aux pommes à la cannelle avec glace à la vanille Euro 6,50<br />

• Dolcetto di mela in zucchero di cannella con gelato alla vaniglia Euro 6,50<br />

Apfel- oder Topfenstrudel<br />

mit hausgemachter Vanillesoße Euro 6,50<br />

• Apple or Cheese Pie<br />

with home-made Vanilla Sauce Euro 6,50<br />

• Strudel aux pommes on au fromage blanc<br />

avec sauce vanille faite maison Euro 6,50<br />

• Strudel di mele o di ricotta<br />

con salsa di vaniglia fatta in casa Euro 6,50<br />

Kar<strong>am</strong>elisierter Apfelschmarr’n im Pfanderl<br />

ab 2 Personen pro Person Euro 7,20<br />

• Car<strong>am</strong>elised Apple Pancake<br />

minimum 2 persons per Person Euro 7,20<br />

• Crêpe épaisse car<strong>am</strong>élisée aux pommes<br />

A partir de 2 personnes par personne Euro 7,20<br />

• Frittata dolce car<strong>am</strong>ellata alle mele (smiunzzata)<br />

minimo 2 persone a persona Euro 7,20<br />

Kar<strong>am</strong>elisierter Kaiserschmarr’n mit Apfelmus (2) pro Person Euro 7,20<br />

Ab 2 Personen<br />

• Car<strong>am</strong>elised shredded Pancake<br />

with Apple Compott (2)<br />

minimum 2 persons per Person Euro 7,20<br />

• Crêpe épaisse car<strong>am</strong>élisée avec<br />

compotte de pommes (2)<br />

A partir de 2 personnes par personne Euro 7,20<br />

• Frittata dolce car<strong>am</strong>ellata con zucchero<br />

a velo e purè di mele<br />

minimo 2 persone a persona Euro 7,20


Gemischte Nachspeisenpfanne pro Person Euro 7,20<br />

mit Kaiserschmarr’n, Topfenstrudel und Apfelkücherl<br />

Ab 2 Personen<br />

• choice of Shredded Pancake, Cheese Pie per Person Euro 7,20<br />

and Apple Rings<br />

minimum 2 Persons<br />

• Dessert mixtes avec crèpe épaisse, strudel auf frommage par personne Euro 7,20<br />

blanc et tartelette aux pommes<br />

A partir de 2 personnes<br />

• Dessert misto composto da frittata dolce con zucchero a persona Euro 7,20<br />

a velo, strudel di ricotta e dolcetto di mele<br />

minimo 2 persone<br />

Bitte beachten Sie die Speisen- und Getränke-Zusatzstoffauflistung:<br />

(1) mit Farbstoff, (2) mit Konservierungsstoff, (3) mit Nitritpökelsalz,<br />

(4) mit Antioxidationsmittel, (5) mit Geschmacksverstärker),<br />

(6) „geschwefelt“, (7) mit Phosphat, (8) mit Koffein<br />

Please take note of the Food and Drink Additives:<br />

(1) Food Coloring, (2) with Conservative, (3) with Nitrate Salt,<br />

(4) with antioxidation, (5) with Glut<strong>am</strong>at, (6) Sulfur, (7) Phosphate, (8) Coffein<br />

Veuillez noter les différents additifs contenus dans<br />

les aliments et les boissons:<br />

(1) avec colorants, (2) avec agents de conservation, (3) avec saumure nitifiée,<br />

(4) avec agents antioxydant, (5) avec exhausteur de goût, (6) „soufré“,<br />

(7) avec phosphate, (8) avec caféine<br />

Si prega di prendere nota dell’elenco degli additive contenuti nei cibi e nelle bevande:<br />

(1) con colorante, (2) con conservante, (3) con sale di nitritio da sal<strong>am</strong>onia, (4) con antiossidante,<br />

(5) con esaltatore di sapidità, (6) solfitato, (7) con fosfato, (8) con caffeina


Biere • Beer • Bières • Birre<br />

1/4 Liter Augustiner Lager hell vom Holzfass Euro 1,95<br />

• 1/4 Liter Augustiner Beer from Wooden Kegs Euro 1,95<br />

• 1/4 de litre d’Augustiner Vollbier du tonneau Euro 1,95<br />

• 1/4 litro di birra Augustiner dalla bottle di legno Euro 1,95<br />

1/2 Liter Augustiner Lager hell vom Holzfass Euro 3,50<br />

• 1/2 Liter Augustiner Beer from Wooden Kegs Euro 3,50<br />

• 1/2 litre d’Augustiner Vollbier du tonneau Euro 3,50<br />

• 1/2 litro di birra Augustiner dalla bottle di legno Euro 3,50<br />

1/2 Liter Augustiner Radler (2) Euro 3,50<br />

• 1/2 Liter Radler (2) (Beer with limesoda) Euro 3,50<br />

• 1/2 litre de Radler (2) (panaché) Euro 3,50<br />

• 1/2 litro di Radler (2) (birra con gassosa) Euro 3,50<br />

1/2 Liter Augustiner Dunkel vom Fass Euro 3,60<br />

• 1/2 Liter Augustiner Dunkel Dark Beer from Kegs Euro 3,60<br />

• 1/2 litre de Augustiner Dunkel (biere brune) Euro 3,60<br />

• 1/2 litro di Augustiner Dunkel alla spina (birra scurra) Euro 3,60<br />

1/2 Liter Hacker-Pschorr Weisse vom Fass Euro 3,70<br />

• 1/2 Liter Hacker-Pschorr „White“ Beer from Kegs Euro 3,70<br />

• 1/2 litre bière pression blanche Hacker-Pschorr Hefeweissbier Euro 3,70<br />

• 1/2 litro di birra chiara al Hacker-Pschorr con lievito alla spina Euro 3,70<br />

1/2 Liter Ruß’n (2) Euro 3,70<br />

• 1/2 Liter Ruß’n (2), (White Beer with Limonade) Euro 3,70<br />

• 1/2 litre de Ruß’n (2), (panaché avec de la biere blanche) Euro 3,70<br />

• 1/2 litro di Ruß’n (2), (birra chiaraal lievito con gassosa) Euro 3,70<br />

1/2 Liter Augustiner Edelstoff Euro 3,60<br />

• 1/2 Liter Augustiner Edelstoff – Export beer Euro 3,60<br />

• 1/2 litre de bière Augustiner Edelstoff Euro 3,60<br />

• 1/2 litro di birra Augustiner Edelstoff Euro 3,60<br />

1/2 Liter Clausthaler Alkoholfrei Classic Euro 3,50<br />

• 1/2 Liter Clausthaler Non-Alcoholic Beer Euro 3,50<br />

• 1/2 litre de bière Clausthaler sans alcool Euro 3,50<br />

• 1/2 litro di birra Clausthaler analcolica Euro 3,50


Alkoholfreie Getränke • Non-Alcoholic Beverage •<br />

Boissons non alcoolisées • Bevande analcoliche<br />

1/4 Liter Apfelsaft (2) Euro 2,20<br />

• 1/4 Liter Apple Juice (2) Euro 2,20<br />

• 1/4 de litre de jus de pomme (2) Euro 2,20<br />

• 1/4 litro di succo di mela (2) Euro 2,20<br />

1/2 Liter Apfelschorle (2) Euro 3,60<br />

• 1/2 Liter Apple Juice mixed with Sparkling Water (2) Euro 3,60<br />

• 1/2 litre jus de pomme avec eau minérale gazeuse (2) Euro 3,60<br />

• 1/2 litro di succo di mela allungato con aqua minerale (2) Euro 3,60<br />

1/2 Liter Zitrone Natur Euro 2,80<br />

• 1/2 Liter Lemon Juice Euro 2,80<br />

• 1/2 litre de jus de citron nature Euro 2,80<br />

• 1/2 litro di succo di limone al naturale Euro 2,80<br />

1/4 Liter Orangenlimonade (1,2) Euro 1,90<br />

• 1/4 Liter Lemon Soda (1,2) Euro 1,90<br />

• 1/4 de litre de limonade à l’orange (1,2) Euro 1,90<br />

• 1/4 litro di arranciata (1,2) Euro 1,90<br />

1/4 Liter Culinaria Selters Euro 2,40<br />

• 1/4 Liter La Culinaria Selters Euro 2,40<br />

• 1/4 de litre de La Culinaria Selters Euro 2,40<br />

• 1/4 litro di La Culinaria Selters Euro 2,40<br />

1/4 Liter Tafelwasser Euro 1,90<br />

• 1/4 Liter Mineral Water Euro 1,90<br />

• 1/4 de litre d’eau minérale Euro 1,90<br />

• 1/4 litro d’Aqua Minerale Euro 1,90<br />

1/2 Liter San Pellegrino Euro 4,40<br />

• 1/2 Liter San Pellegrino Euro 4,40<br />

• 1/2 de litre des San Pellegrino Euro 4,40<br />

• 1/2 litro di San Pellegrino Euro 4,40<br />

1/4 Liter La Culinaria Selters, still Euro 2,50<br />

• 1/4 Liter La Culinaria Selters without sparkling Euro 2,50<br />

• 1/4 de litre La Culinaria Selters naturelle Euro 2,50<br />

• 1/4 litro di La Culinaria Selters senza gas Euro 2,50<br />

3/4 Liter La Culinaria Selters Euro 5,50<br />

• 3/4 Liter La Culinaria Selters Euro 5,50<br />

• 3/4 de litre des La Culinaria Selters Euro 5,50<br />

• 3/4 litro di La Culinaria Selters Euro 5,50


Warme Getränke • Warm Beverage •<br />

Boissons chaudes • Bevande calde<br />

Tasse Espresso (8) Euro 2,60<br />

• Cup of Espresso (8) Euro 2,60<br />

• Tasse d’express (8) Euro 2,60<br />

• Espresso (8) Euro 2,60<br />

Haferl frisch gemahlener Kaffee (8) Euro 3,20<br />

• Cup of Coffee (8) Euro 3,20<br />

• Tasse de café fraîchement moulu (8) Euro 3,20<br />

• Tazza di caffè appena macinato (8) Euro 3,20<br />

Haferl frisch gemahlener Kaffee (8) im Haferl zum Mitnehmen Euro 5,00<br />

• Take-home Coffee Mug Euro 5,00<br />

• Tasse à emporter Euro 5,00<br />

• Una tazza da portar via Euro 5,00<br />

Haferl Cappuccino (8) Euro 3,20<br />

• Cup of Cappuccino (8) Euro 3,20<br />

• Cappuccino (8) Euro 3,20<br />

• Cappuccino (8) Euro 3,20<br />

Haferl Tee mit Zitrone Euro 2,50<br />

• Cup of Tea with Lemon Euro 2,50<br />

• Thé au citron Euro 2,50<br />

• Tè al limone Euro 2,50<br />

Offene Weißweine • Glass of White Wine •<br />

Vin blanc en carafe • Vini bianchi sfusi<br />

0,2 Liter Dettelbacher Berg Rondell, Q.b.A. – Franken 2005 Euro 3,50<br />

Müller Thurgau, frisch, fränkisch trocken<br />

0,2 Liter Grüner Veltliner, Qualitätswein, trocken Euro 3,90<br />

Abf. Weinkellerei Klosterberg – Österreich/K<strong>am</strong>ptal<br />

0,2 Liter Pinot Grigio „Terre al Lago“ – Italien/Veneto 2005 Euro 4,90<br />

Abf. Cantina di Soave, fruchtig, elegant<br />

0,2 Liter Lugana S. Ornorata – Italien/Veneto 2006 Euro 5,60<br />

Abf. Visconti, Südspitze Gardasee, trocken, fruchtig<br />

0,4 Liter Weinschorle (grüner Veltliner) Euro 4,90<br />

0,4 Liter Weinschorle (Lugana) Euro 5,80


Flaschenwein weiß • Bottle of White Wine •<br />

Vin blanc en bouteille • Vini bianchi in bottiglia<br />

0,25 Liter Volkacher Kirchberg – Boxbeutel, trocken Euro 5,20<br />

Müller Thurgau Q.b.A. (Franken)<br />

0,75 Liter Pinot Grigio „Terre al Lago“ – Italien/Veneto 2005 Euro 18,50<br />

Abf. Cantina di Soave, fruchtig, elegant<br />

0,75 Liter Lugana S. Onorata – Italien/Veneto 2004 Euro 21,00<br />

Abf. Visconti, Südspitze Gardasee, trocken, fruchtig<br />

Offene Rotweine • Bottle of Red Wine •<br />

Vin rouge en carafe • Vini rossi sfusi<br />

0,2 Liter Cabernet Sauvignon „Terre al Lago“ – Italien/Veneto 2005 Euro 5,20<br />

Abf. Cantina di Soave, vollmundig, trocken<br />

0,2 Liter Blaufränkischer Landwein – Österreich 2002 Euro 5,50<br />

Erz.-Abf. Winzerkeller Neckenmarkt Burgenland<br />

0,2 Liter Merlot „Case Bianche“ – Italien/Veneto 2004 Euro 5,50<br />

Klassischer Merlot, s<strong>am</strong>tig<br />

Flaschenwein rot • Bottle of Red Wine •<br />

Vin rouge en bouteille • Vini rossi in bottiglia<br />

0,75 Liter Cabernet Sauvignon „Terre al Lago“ – Italien/Veneto 2005 Euro 18,50<br />

Abf. Cantina di Soave, vollmundig, trocken<br />

0,75 Liter Merlot „Case Bianche“ – Italien/Veneto 2003 Euro 20,50<br />

Klassischer Merlot, s<strong>am</strong>tig<br />

0,75 Liter Sigrid Rosso – Italien/Friaul 2001 Euro 65,00<br />

Abf. Sigrid Brantl – Abf. Marco Felluga, elegant mit fruchtigen Aromen<br />

0,75 Liter Bricco dell’ Uccellone Braida – Italien/Piemont 2003 Euro 67,00<br />

100 % Barbera, charaktervoll im Geschmack<br />

Ch<strong>am</strong>pagner/Sekt • Ch<strong>am</strong>pagne/Prosecco •<br />

Ch<strong>am</strong>pagne/Vin mousseux • Ch<strong>am</strong>pagne/Spumanti<br />

0,75 Liter Prosecco Spumante Extra Dry Mionetto Euro 32,00<br />

0,75 Liter Moët Chandon Brut Imperial Euro 89,00<br />

0,375 Liter Gancia Prosecco Vino Spumante Euro 8,50


Spirituosen • Spirits •<br />

Spiritueux • Liquori<br />

Unser bekannter Honig-Willi<strong>am</strong>s – gereift im Holzfass 2 cl Euro 4,50<br />

Original Bierschnaps 2 cl Euro 4,90<br />

Grappa Lugana 2 cl Euro 4,90<br />

Morand Kirsch, Himbeer, Willi<strong>am</strong>s 2 cl Euro 5,10<br />

Himbeergeist, Willi<strong>am</strong>sbirne, Obstler, Enzian 2 cl Euro 3,40<br />

Underberg, Fernet Branca 2 cl Euro 2,80<br />

Averna, R<strong>am</strong>azotti 2 cl Euro 3,40<br />

Jägermeister 2 cl Euro 3,20<br />

Glöckl-Spezialitäten • Glöckl-Specialities •<br />

Spécialités Glöckl • Specialitá Glöckl<br />

A Tragerl Schnaps<br />

12 x 4 cl Honig-Willi<strong>am</strong>s im Bügerlflascherl Euro 76,50<br />

• 12 Bottles of our Special House „Schnaps“ (4 cl) Euro 76,50<br />

• Assortiment de 12 bouteilles de liqueur Willi<strong>am</strong>s de 4 cl Euro 76,50<br />

• 1 confezione da 12 bottiglie di liquore Euro 76,50<br />

12 x 4 cl pera Willi<strong>am</strong>s al miele in flaconcino<br />

Ziegler Willi<strong>am</strong>s 5 cl Euro 12,50<br />

Ziegler Schlehe 5 cl Euro 12,90<br />

Ziegler Sauerkirsch 5 cl Euro 12,50<br />

Inklusive Preise:<br />

Getränkesteuer, Bedienungsgeld und derzeit gültige Mehrwertsteuer sind enthalten.<br />

• Prices are inclusive of Beveage Tax, Service Charge and the current Gouvernment Tax<br />

• Toutes taxes et services compris<br />

• I prezzi comprendono: le imposte sulle bevande, il servizio e il d’IVA attualmente in vigore


Über 100 Jahre Tradition<br />

„Nürnberger <strong>Bratwurst</strong> Glöckl <strong>am</strong> <strong>Dom</strong>“<br />

Im Jahre 1893 wurde München<br />

um ein neues Gasthaus bereichert.<br />

Der Gastwirt Simon Bäumler<br />

eröffnete gegenüber der Frauenkirche das<br />

„Nürnberger <strong>Bratwurst</strong> Glöckl <strong>am</strong> <strong>Dom</strong>“,<br />

welches im August 2000<br />

107 Jahre alt wurde.<br />

Zwei offene Geheimnisse<br />

Wie vor über 100 Jahren, wird auch heute unser Bier<br />

mit Stangeneis gekühlt und direkt aus<br />

Holzfässern ausgeschenkt.<br />

Die weltberühmten Rostbratwürst’l erhalten<br />

ihren unvergleichlichen Geschmack<br />

nach wie vor durch das Grillen über dem offenen Buchenholzfeuer.<br />

Das „Nürnberger <strong>Bratwurst</strong> Glöckl“ –<br />

Bayerische Wirtshaus-Tradition im Herzen von München.<br />

Feiern Sie im „Nürnberger <strong>Bratwurst</strong> Glöckl <strong>am</strong> <strong>Dom</strong>“<br />

Geburtstage, Jubiläen, Firmenfeiern, Geschäftsessen oder Weihnachtsfeiern,<br />

es gibt immer einen Grund, zu Gast im <strong>Bratwurst</strong> Glöckl zu sein.<br />

Unsere „Grützner-Stuben“, „Dürer-Stube“ und „Terrassen-Stube“<br />

bieten Ihnen im ersten Stock Platz bis 150 Personen.<br />

Feiern Sie direkt an der Frauenkirche.<br />

Wir beraten Sie gerne.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Warme Küche: 10.00–22.00 Uhr<br />

Grill: 10.00–23.00 Uhr


„Nürnberger <strong>Bratwurst</strong> Glöckl <strong>am</strong> <strong>Dom</strong>“<br />

Wirt: Jürgen Morawek · Küchenchef: Berndt Mencner<br />

Frauenplatz 9, 80331 München<br />

Telefon 0 89/29 19 45-0, Telefax 0 89/2 90 47 36<br />

www.bratwurst-gloeckl.de<br />

E-mail: info@bratwurst-gloeckl.de<br />

Wir akzeptieren folgende Karten: EC, VISA, Master Card und American Express

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!