MALGHE - Val di Non
MALGHE - Val di Non
MALGHE - Val di Non
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
WWW.VISITVALDINON.IT<br />
<strong>MALGHE</strong>
Domenica 15 LUGLIO | Malga Bordolona, ore 14.00<br />
Domenica 22 LUGLIO | Malga <strong>di</strong> Coredo, ore 14.00<br />
Domenica 29 LUGLIO | Malga <strong>di</strong> Malosco, ore 14.00<br />
Domenica 5 AGOSTO | Malga <strong>di</strong> Cloz, ore 14.00<br />
Domenica 19 AGOSTO | Malga <strong>di</strong> Romeno, ore 14.00<br />
SCHATZSUCHE AUF DER ALM<br />
Sonntag, 15. Juli | Malga Bordolona, 14.00 Uhr<br />
Sonntag, 22. Juli | Malga <strong>di</strong> Coredo, 14.00 Uhr<br />
Sonntag, 29. Juli | Malga <strong>di</strong> Malosco, 14.00 Uhr<br />
Sonntag, 5. August | Clozner Alm, 14.00 Uhr<br />
Sonntag, 19. August | Malga <strong>di</strong> Romeno, 14.00 Uhr<br />
PROPOSTA BIMBI E FAMIGLIE:<br />
Caccia al tesoro nei <strong>di</strong>ntorni della malga: osserva il paesaggio, le caratteristiche<br />
della natura e del lavoro in malga e risolvi i quesiti che ti porteranno al tesoro!<br />
A tutti i partecipanti un simpatico omaggio!<br />
Schatzsuche in der Umgebung der Alm: Beobachte <strong>di</strong>e Landschaft sowie <strong>di</strong>e Eigenheiten<br />
der Natur und der Arbeit auf der Alm. Löse <strong>di</strong>e Aufgaben, <strong>di</strong>e <strong>di</strong>ch zum Schatz führen!<br />
Auf alle Teilnehmer wartet ein nettes Präsent!<br />
Attività<br />
gratuita.<br />
Durata: 2,5 ore<br />
Prenotazione obbligatoria<br />
entro le ore 12.00<br />
del giorno precedente presso:<br />
Azienda per il Turismo <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong><br />
Tel. 0463 830133<br />
info@visitval<strong>di</strong>non.it<br />
Veranstaltung in italienischer<br />
Sprache; Dauer: 2,5 Stunden.<br />
Obligatorische Voranmeldung<br />
bis 12.00 Uhr am Vortag beim<br />
Tourismusverein <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong><br />
Tel. 0463 830133<br />
info@visitval<strong>di</strong>non.it<br />
3
LATTE CRUDO, LATTE GENUINO<br />
ROHMILCH - NATURREINE MILCH<br />
Solo in malga potete gustare il sapore<br />
pieno del latte crudo!<br />
Ma cos’è il latte crudo?<br />
E’ il latte naturale appena munto che,<br />
non essendo pastorizzato, conserva<br />
il tipico sapore pieno, il naturale<br />
patrimonio microbico e tutti i valori<br />
nutrizionali.<br />
La produzione artigianale deI formaggio<br />
nelle nostre malghe è a latte crudo come<br />
tra<strong>di</strong>zione vuole.<br />
I formaggi così ottenuti si <strong>di</strong>stinguono<br />
fortemente tra <strong>di</strong> loro poiché la non<br />
pastorizzazione mantiene inalterate le<br />
proprietà organolettiche del latte.<br />
Il sapore del latte cambia da malga a<br />
malga poiché il latte porta dentro se le<br />
caratteristiche peculiari <strong>di</strong> quel pascolo e<br />
ciò permette la produzione <strong>di</strong> formaggi<br />
autentici che variano fortemente nel gusto<br />
e nei profumi.<br />
Nur auf der Alm lässt sich der volle<br />
Geschmack der Rohmilch genießen!<br />
Aber was ist Rohmilch überhaupt?<br />
Rohmilch ist <strong>di</strong>e frisch gemolkene Milch,<br />
<strong>di</strong>e, da sie nicht pasteurisiert ist, den<br />
typisch vollen Geschmack, <strong>di</strong>e natürliche<br />
Mikroflora und wichtige Nährwerte behält.<br />
Bei der handwerklichen Produktion<br />
des Käses auf unseren Almen wird<br />
Rohmilch verwendet, wie es <strong>di</strong>e<br />
Tra<strong>di</strong>tion verlangt. Die auf <strong>di</strong>ese Weise<br />
gewonnenen Käse unterscheiden sich<br />
stark voneinander, da ohne Pasteurisierung<br />
<strong>di</strong>e Geschmackseigenschaften der<br />
Milch unverändert bleiben. Der<br />
Geschmack der Milch ist von Alm zu<br />
Alm verschieden, da <strong>di</strong>e Milch <strong>di</strong>e<br />
besonderen Eigenheiten der einzelnen<br />
Weide in sich trägt. Dies ermöglicht <strong>di</strong>e<br />
Produktion von authentischen Käsen, <strong>di</strong>e<br />
sich stark im Geschmack und im Geruch<br />
unterscheiden.<br />
4
GUSTO<br />
TRENTINO<br />
A MALGA PREGHENA<br />
MARTEDÌ 21 AGOSTO 2012<br />
Gustosi appuntamenti alla scoperta dei<br />
sapori del nostro territorio nel bellissimo<br />
scenario delle Maddalene<br />
TRIENTINER GESCHMACK<br />
AUF DER PREGHENA ALM<br />
DONNERSTAG, den 21. AUGUST 2012<br />
Genussvolle Treffen auf <strong>di</strong>e Entdeckung<br />
von unseren Spezialitäten in der<br />
wunderbaren Landschaft der<br />
Magdalener Berge<br />
Ore 11.30 Aperitivo in malga<br />
Degustazione <strong>di</strong> formaggi <strong>di</strong> malga abbinati alle<br />
confetture dell’Az. Agr. Plancher Patrizia<br />
In abbinamento a TRENTODOC<br />
Ore 14.00 Escursione con Accompagnatore <strong>di</strong><br />
Territorio alla scoperta delle piante e dei fiori <strong>di</strong><br />
montagna<br />
Da Malga Preghena si sale fino alla Malga Bordolona<br />
Alta e ritorno, percorso ad anello facile per tutti, durata<br />
1.30 ore circa<br />
Ore 15.00 Una dolce merenda<br />
Degustazione <strong>di</strong> dolci proposti dal Ristorante<br />
Margherita <strong>di</strong> Rumo<br />
In abbinamento a Trentino Doc Vino Santo<br />
ORE 16.30 Salumi <strong>di</strong> montagna<br />
Specialità proposte dalla Macelleria F.lli Corrà <strong>di</strong><br />
Smarano<br />
In abbinamento a Trentino Doc Marzemino d’Isera<br />
Prenotazione obbligatoria (entro le ore 17.00 del giorno<br />
precedente) presso Apt <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong>, tel. 0463 830133 -<br />
info@visitval<strong>di</strong>non.it<br />
<strong>MALGHE</strong> SOTTO LE STELLE:<br />
SERATA ASTRONOMICA<br />
Sabato 1 Settembre 2012 - MALGA CASTRIN<br />
Escursione nel bosco lungo l’anello <strong>di</strong> trekking<br />
tra Malga <strong>di</strong> Cloz, Malga <strong>di</strong> Revò e Malga<br />
Castrin, col frontalino per sostare ed osservare<br />
il cielo , scoprire i suoi misteri grazie ad un<br />
potente laser .<br />
Ritrovo: ore 20.30, parcheggio Hofmahd<br />
(posto all’imbocco della galleria che collega la<br />
<strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong> alla <strong>Val</strong> d’Ultimo).<br />
Si consiglia <strong>di</strong> dotarsi <strong>di</strong> torcia o frontalino.<br />
Um 11.30 Uhr Aperitif auf der Alm<br />
Verkostung von Almkäsen und Konfitüren des<br />
Bauernbetriebs Plancher Patrizia mit Weinprobe von<br />
TRENTO DOC<br />
Um 14.00 Uhr Geführte Wanderung mit<br />
Bergbegleiter auf <strong>di</strong>e Entdeckung der Alpenflora.<br />
Von Malga Preghena zur Malga Bordolona Alta<br />
und Rückkehr, einfacher Rundweg für jeder. Dauer:<br />
ungefähr 1.30 Stunde.<br />
Um 15.00 Uhr Ein süßer Imbiss<br />
Verkostung von Süßspeisen, angeboten bei dem<br />
Restaurant Margherita von Rumo. Weinprobe mit<br />
Trentino Doc Vino Santo.<br />
Um 16.30 Uhr Wurstwaren aus dem Berg<br />
Wurstpezialitäten der Metzgerei F.lli Corrà von<br />
Smarano. Weinprobe mit Trentino Doc Marzemino<br />
d’Isera.<br />
Obligatorische Voranmeldung beim<br />
Fremdenverkehrsverein <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong> (bis 17.00 Uhr am<br />
Vortag): Tel. 0463 830133 - info@visitval<strong>di</strong>non.it<br />
ALMEN UNTER DEN STERNEN:<br />
ASTRONOMISCHER ABEND<br />
Samstag, den 1. September 2012 - ALER ALM<br />
Almen unter den Sternen: astronomischer Abend<br />
– Samstag, den 1. September – Aler Alm (Malga<br />
Castrin). Waldwanderung mit Stirnlampe auf den<br />
Rundweg unter den Almen von Cloz, Revò und<br />
Castrin, um den Sternenhimmel zu beobachten<br />
und Dank einem starken Laserstrahl seine<br />
Geheimnisse zu entdecken.<br />
Treffpunkt: um 20.30 Uhr, Parkplatz Hofmahd<br />
(vor dem Tunnel, der das <strong>Non</strong>stal mit dem<br />
Ultental verbindet). Wir empfehlen eine<br />
Stirnlampe oder Taschenlampe mitzubringen.<br />
5
MALGA DI CLOZ<br />
1732 m<br />
10’<br />
8<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Alois Maierhofer<br />
Info / Info:<br />
Tel. 339 7502371<br />
Apertura: dal 1 giugno al 31ottobre<br />
In auto: fino al parcheggio Hofmahd<br />
prima della galleria lungo la strada<br />
che collega Proves alla <strong>Val</strong> d’Ultimo<br />
A pie<strong>di</strong>: 10 minuti dal parcheggio<br />
Prodotti: formaggio e yogurt<br />
Ristorazione: pranzo, merenda e<br />
cena (gruppi oltre 10 persone su<br />
prenotazione)<br />
Attività: “Andar per Malghe”<br />
escursione guidata per assistere come<br />
si fa il formaggio. Prenotazioni presso<br />
APT <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong><br />
Escursioni: Giro delle malghe delle<br />
Maddalene (malghe <strong>di</strong> Cloz, Revò e<br />
Castrin); sentiero naturalistico “confine<br />
naturale – natura <strong>di</strong> confine”<br />
Apertura invernale: sabato,<br />
domeniche e giorni festivi durante<br />
l’inverno<br />
Öffnung: vom 1. Juni bis zum 31.<br />
Oktober<br />
Anfahrt mit dem Auto: bis zum<br />
Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel, der<br />
Proveis mit dem Ultental verbindet<br />
Zu Fuß:10 Minuten ab Parkplatz<br />
Produkte: Käse und yogurt<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und<br />
Abendessen (Gruppen mit über 10<br />
Personen nur nach Voranmeldung)<br />
Wanderungen: Proveiser Almrunde<br />
(Clozner Alm, Rawauer Alm, Aler<br />
Alm); Naturlehrpfad “Grenzkultur –<br />
Kulturgrenze”<br />
Winteröffnung: samstags, sonntags<br />
und an Feiertagen<br />
Particolarità:<br />
in inverno punto <strong>di</strong> appoggio per le<br />
escursioni con le racchette da neve e<br />
sci alpinismo<br />
Besonderheiten:<br />
im Winter Stützpunkt für Schneeschuhund<br />
Skiwanderungen<br />
6
MALGA DI REVÒ<br />
1734 m<br />
20’<br />
8<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Christian Weiss<br />
Info / Info:<br />
Tel. 347 8106694 340 5475944<br />
Apertura: dal 26 maggio al 31 ottobre<br />
ogni giorno (tempo permettendo)<br />
In auto: fino al parcheggio Hofmahd<br />
prima della galleria lungo la strada<br />
che collega Proves alla <strong>Val</strong> d’Ultimo<br />
A pie<strong>di</strong>: 20 minuti dal parcheggio (la<br />
seconda malga lungo il cammino)<br />
Prodotti: formaggio e speck<br />
Ristorazione: pranzo, merenda e<br />
cena (gra<strong>di</strong>ta la prenotazione)<br />
Attività:<br />
“Andar per Malghe” escursione guidata<br />
per assistere come si fa il formaggio.<br />
Prenotazioni presso APT <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong><br />
08.07: Festa delle 3 Malghe (Cloz,<br />
Revò e Kessel) sul sentiero naturalistico<br />
15.07: grigliata con polenta<br />
02.08: tutto ruota attorno ai canederli<br />
05.08: Santa Messa e festa in malga<br />
09.08: Giorno della Polenta<br />
16.08: Tempo <strong>di</strong> finferli e funghi<br />
23.08: Viva il formaggio!<br />
Escursioni: Giro delle malghe delle<br />
Maddalene (malghe <strong>di</strong> Cloz, Revò e<br />
Castrin); sentiero naturalistico “confine<br />
naturale – natura <strong>di</strong> confine”<br />
Particolarità: buffet del conta<strong>di</strong>no su<br />
prenotazione per gruppi <strong>di</strong> almeno<br />
8 persone, canederli al pino mugo e<br />
all’ortica<br />
Öffnung: täglich vom 26. Mai bis zum<br />
31. Oktober (je nach Wetter)<br />
Anfahrt mit dem Auto: bis zum<br />
Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel, der<br />
Proveis mit dem Ultental verbindet<br />
Zu Fuß: 20 Minuten ab Parkplatz (<strong>di</strong>e<br />
zweite Alm auf dem Weg)<br />
Produkte: Käse und Speck<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper<br />
und Abendessen (für das Abendessen<br />
Voranmeldung erwünscht)<br />
Veranstaltungen:<br />
“Andar per malghe” geführter Ausflug<br />
und Vorführung der Käseherstellung.<br />
Anmeldung beim Tourismusverein <strong>Val</strong><br />
<strong>di</strong> <strong>Non</strong><br />
08.07: “Drei Almen Fest” (Cloz, Revò<br />
und Kessel) auf dem Erlebnisweg<br />
15.07: Grillgerichte mit Polenta<br />
02.08: Alles dreht sich um Knödel<br />
05.08: Heilige Messe und Almfest<br />
09.08: Polenta-Tag<br />
16.08: Pfifferlinge und andere Pilze<br />
23.08: Es lebe der Käse!<br />
Wanderungen: Proveiser Almrunde<br />
(Clazner Alm, Rawauer Alm, Aler Alm);<br />
Naturlehrpfad “Grenzkultur - Kulturgrenze”<br />
Besonderheiten: Bauernbuffet<br />
nach Voranmeldung für Gruppen<br />
ab 8 Personen, Latschenkiefer- und<br />
Brennesselknödel<br />
7
MALGA CASTRIN<br />
1785 m<br />
20’<br />
8<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Ulisse Marcato<br />
Info / Info:<br />
Tel. 335 5270102 pascolialti@alice.it<br />
Apertura: dal 7 luglio al 10 settembre<br />
In auto: fino al parcheggio Hofmahd<br />
prima della galleria lungo la strada<br />
che collega Proves alla <strong>Val</strong> d’Ultimo<br />
A pie<strong>di</strong>: 20 minuti dal parcheggio<br />
Prodotti: ven<strong>di</strong>ta prodotti tipici<br />
Ristorazione: pranzo, merenda e<br />
cena<br />
Pernottamento: 10 posti letto<br />
Escursioni: Giro delle malghe delle<br />
Maddalene (malghe <strong>di</strong> Cloz, Revò e<br />
Castrin); sentiero naturalistico “confine<br />
naturale – natura <strong>di</strong> confine”<br />
Öffnung: vom 19. Juni bis zum 10.<br />
September<br />
Anfahrt mit dem Auto: bis zum<br />
Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel, der<br />
Proveis mit dem Ultental verbindet<br />
Zu Fuß: 20 Minuten ab Parkplatz<br />
Produkte: Einheimische Produkte<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und<br />
Abendessen<br />
Übernachtung: 10 Bettplätze<br />
Wanderungen: Proveiser Almrunde<br />
(Clazner Alm, Rawauer Alm, Aler<br />
Alm); Naturlehrpfad “Grenzkultur –<br />
Kulturgrenze”<br />
Particolarità: canederli <strong>di</strong> Speck e<br />
strudel casalingo<br />
Besonderheiten: Speckknödel und<br />
hausgemachter Strudel<br />
8
MALGA DI LAUREGNO - LAUREINER ALM<br />
1728 m<br />
30’<br />
26<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Gerhard Schweigkofler<br />
Info / Info:<br />
Tel. 338 3690880<br />
Apertura: da giugno a settembre<br />
In auto: fino al parcheggio Hofmahd<br />
prima della galleria lungo la strada<br />
che collega Proves alla <strong>Val</strong> d’Ultimo<br />
A pie<strong>di</strong>: 30 minuti dal parcheggio<br />
lungo il sentiero nr 26<br />
Prodotti: formaggio, speck<br />
Ristorazione: pranzo, merenda<br />
e cena (per la cena è gra<strong>di</strong>ta la<br />
prenotazione)<br />
Attività: i sabati mese <strong>di</strong> luglio,<br />
animazione per bambini, Domenica 24<br />
giugno ritrovo „Goasslschnellertreffen”<br />
(esibizione con specie <strong>di</strong> fruste)<br />
Bivacco: 5 posti letto<br />
Escursioni: Monte Ori, giro delle<br />
malghe delle Maddalene (malghe <strong>di</strong><br />
Cloz, Revò e Castrin)<br />
Particolarità: specialità della casa<br />
vari tipi <strong>di</strong> canederli e alla sera “muas”<br />
(in italiano “mosa”, antico piatto <strong>di</strong><br />
montagna). Barbecue ogni venerdì<br />
sera <strong>di</strong> luglio e agosto<br />
Öffnung: von Juni bis September<br />
Anfahrt mit dem Auto: bis zum<br />
Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel, der<br />
Proveis mit dem Ultental verbindet<br />
Zu Fuß: 30 Minuten ab Parkplatz,<br />
Wanderweg Nr. 26<br />
Produkte: Käse, Speck<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper<br />
und Abendessen (für das Abendessen<br />
Voranmeldung erwünscht)<br />
Veranstaltungen: Im Juli jeden<br />
Samstag Kinderanimation bei der<br />
Alm. Am Sonntag, den 24. Juni,<br />
„Goasslschnellertreffen“<br />
Nachtlager: 5 Bettplätze<br />
Ausflüge: Monte Ori, Proveiser<br />
Almrunde (Clozner Alm, Rawauer Alm,<br />
Aler Alm)<br />
Besonderheiten: Spezialitäten des<br />
Hauses: verschiedene Arten Knödel<br />
und abends “Muas”, ein altes<br />
Berggericht. Im Juli und August jeden<br />
Freitag Abend Grillfest.<br />
9
MALGA KESSEL - KESSELALM<br />
1917 m<br />
30’<br />
8+11<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Hei<strong>di</strong> Berger<br />
Info / Info:<br />
Tel. 338 6774402<br />
Apertura: da giugno a ottobre.<br />
Disponibilità ad apertura per gruppi<br />
anche fuori stagione<br />
In auto: fino al parcheggio Hofmahd<br />
prima della galleria lungo la strada<br />
che collega Proves alla <strong>Val</strong> d’Ultimo.<br />
Oppure in auto fino a Proves<br />
A pie<strong>di</strong>: 30 minuti dal parcheggio<br />
(dopo le malghe <strong>di</strong> Cloz e Revò)<br />
oppure 1:30 ore dal paese <strong>di</strong> Proves<br />
Ristorazione: pranzo, merenda e<br />
cena (per la cena è necessaria la<br />
prenotazione)<br />
Bivacco: 4 posti letto<br />
Escursioni: Giro delle malghe delle<br />
Maddalene (malghe <strong>di</strong> Cloz, Revò e<br />
Castrin); sentiero naturalistico “confine<br />
naturale – natura <strong>di</strong> confine”<br />
Öffnung: von Juni bis Oktober.<br />
Für Gruppen auch außer der Zeit nach<br />
Anfrage<br />
Anfahrt mit dem Auto: bis zum<br />
Parkplatz Hofmahd vor dem Tunnel,<br />
der Proveis mit dem Ultental verbindet.<br />
Oder mit dem Auto bis nach Proveis.<br />
Zu Fuß: 30 Minuten ab Parkplatz<br />
(nach der Clozner und der Rawauer<br />
Alm) oder 1,5 Stunden ab Proveis<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und<br />
Abendessen (Abendessen nur nach<br />
Voranmeldung)<br />
Nachtlager: 4 Bettplätze<br />
Wanderungen: Proveiser Almrunde<br />
(Clozner Alm, Rawauer Alm, Aler<br />
Alm); Naturlehrpfad “Grenzkultur –<br />
Kulturgrenze”<br />
Particolarità: spaghetti col pesto<br />
alpino e canederli<br />
Besonderheiten: Spaghetti mit Berg-<br />
Pesto und Knödel<br />
10
MALGA MANZARA DI PROVES - STIERBERGER ALM<br />
1854 m<br />
1h<br />
19<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Alfred Weiss<br />
Info / Info:<br />
Tel. 340 6513366 / 340 5691965<br />
Apertura: dal 15 giugno al 20<br />
settembre<br />
In auto: fino al paese <strong>di</strong> Proves<br />
A pie<strong>di</strong>: 1 ora dal parcheggio nel<br />
paese <strong>di</strong> Proves<br />
Ristorazione: pranzo, merenda e<br />
cena (per la cena è necessaria la<br />
prenotazione)<br />
Prodotti tipici: pane locale e formaggi<br />
Bivacco: 4 posti letto e stanza per<br />
gruppi fino a 10/12 persone con<br />
sacco a pelo<br />
Escursioni: laghetti <strong>di</strong> Goldlahn,<br />
Monte Ometto, Passo <strong>di</strong> Brez<br />
Öffnung: vom 15. Juni bis zum 20.<br />
September<br />
Anfahrt mit dem Auto: bis zum Dorf<br />
Proves<br />
Zu Fuß: 1 Stunde ab Parkplatz in<br />
Proves<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und<br />
Abendessen (Abendessen nur nach<br />
Voranmeldung)<br />
Produkte: heimisches Brot und Käse<br />
Nachtlager: 4 Bettplätze und<br />
Gruppenschlafraum für bis zu 10/12<br />
Personen mit Schlafsack<br />
Wanderungen: Goldlahnsee, Monte<br />
Ometto, Samerjoch (“Passo <strong>di</strong> Brez”)<br />
Particolarità: canederli e<br />
Kaiserschmarren<br />
Besonderheiten: Knödel und<br />
Kaiserschmarren<br />
11
MALGA VAL - RIFUGIO MADDALENE<br />
1925 m<br />
1.45h<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Angelo Vegher<br />
Info / Info:<br />
Tel. 337455485 - www.rifugiomaddalene.it<br />
Apertura: dal 5 giugno al 30<br />
settembre<br />
In auto: fino al parcheggio a Rumo<br />
Fraz. Lanza<br />
A pie<strong>di</strong>: 1:45 ore dal parcheggio<br />
Ristorazione: pranzo, merenda e<br />
cena (per gruppi oltre 5 persone su<br />
prenotazione)<br />
Pernottamento: 24 posti letto in<br />
stanze<br />
Escursioni: Monte Ori, sentiero<br />
Bonacossa<br />
Öffnung: vom 5. Juni bis zum 30.<br />
September<br />
Anfahrt mit dem Auto: bis zum<br />
Parkplatz in Rumo, Fraktion Lanza<br />
Zu Fuß: 1 Stunde 45 Minuten ab<br />
Parkplatz<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper<br />
und Abendessen (für Gruppen über 5<br />
Personen nach Voranmeldung)<br />
Übernachtung: 24 Bettplätze in<br />
Zimmern<br />
Wanderungen: Monte Ori,<br />
Bonacossa-Weg<br />
Particolarità: da poco ristrutturato<br />
è il punto d’appoggio fondamentale<br />
per chi percorre il sentiero SAT 133<br />
Bonacossa che collega il Passo Palade<br />
alla <strong>Val</strong> <strong>di</strong> Rabbi<br />
Besonderheiten: vor Kurzem renoviert,<br />
Hauptstützpunkt für Wanderungen<br />
entlang dem SAT 133 Wanderweg<br />
“Bonacossa”, der den Gampenpass<br />
mit dem Rabbi-Tal verbindet<br />
12
MALGA BORDOLONA DI SOTTO<br />
1830 m<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Lino Pancheri<br />
Info / Info:<br />
Tel 338 4958629<br />
Apertura: dal 5 giugno al 15<br />
settembre<br />
In auto: si raggiunge in auto dal<br />
paese <strong>di</strong> Bresimo<br />
Prodotti: formaggio<br />
Ristorazione: pranzo, merenda e<br />
cena (per la cena è necessaria la<br />
prenotazione)<br />
Escursioni: 3 agosto escursione<br />
al chiaro <strong>di</strong> luna verso la Malga<br />
Bordolona. A seguire escursione al<br />
lago Trenta dove si esibirà il coro<br />
Monte Peller.<br />
Öffnung: vom 5. Juni bis zum 15.<br />
September<br />
Anfahrt mit dem Auto: Die Alm ist<br />
vom Dorf Bresimo aus mit dem Auto zu<br />
erreichen.<br />
Produkte: Käse<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und<br />
Abendessen (Abendessen nur nach<br />
Voranmeldung)<br />
Wanderungen: Am 3. August<br />
Wanderung bei Mondschein zur Malga<br />
Bordolona. Danach Wanderung zum<br />
Alplaner See (“Lago Trenta”) und<br />
Konzert des Männerchors “Coro Monte<br />
Peller”.<br />
Particolarità: l’escursione in notturna<br />
con luna piena alla malga Bordolona<br />
e al Lago Trenta è un appuntamento<br />
molto sentito che si ripete da moltissimi<br />
anni<br />
Besonderheiten: Die nächtliche<br />
Wanderung zur Malga Bordolona und<br />
zum Alplaner See bei Vollmond ist eine<br />
gern besuchte Veranstaltung, <strong>di</strong>e schon<br />
seit vielen Jahren durchgeführt wird<br />
13
MALGA LAVAZZÈ<br />
1640 m<br />
1h<br />
134<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Bernadette Oberhofer<br />
Info / Info:<br />
Tel. 347 5359616<br />
Apertura: dal 5 giugno al 20<br />
settembre<br />
In auto: fino al parcheggio in Loc.<br />
Fontane nell’abitato <strong>di</strong> Mocenigo,<br />
fraz. <strong>di</strong> Rumo. Nei fine settimana <strong>di</strong><br />
luglio e agosto il transito è libero fino<br />
in prossimità della malga (con mezzo<br />
adatto a strada sterrata)<br />
A pie<strong>di</strong>: 1 ora dal parcheggio<br />
Prodotti: formaggio, burro, ricotta,<br />
yoghurt, speck e salumi<br />
Ristorazione: pranzo, merenda e<br />
cena (necessaria la prenotazione per la<br />
cena e per gruppi)<br />
Escursioni: Cima Monte Pin, Malga<br />
Masa Murada<br />
Öffnung: vom 5. Juni bis zum 20.<br />
September<br />
Anfahrt mit dem Auto: bis zum<br />
Parkplatz in der Loc. Fontane in der<br />
Ortschaft Mocenigo, Fraktion von<br />
Rumo. Im Juli und August ist an den<br />
Wochenenden der Verkehr bis in <strong>di</strong>e<br />
unmittelbare Nähe der Alm freigegeben<br />
(Dies gilt für Fahrzeuge, <strong>di</strong>e für<br />
Schotterstraßen geeignet sind.)<br />
Zu Fuß: 1 Stunde ab Parkplatz<br />
Produkte: Käse, Butter, Ricotta,<br />
Joghurt, Speck und Wurstwaren<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper<br />
und Abendessen (Abendessen und<br />
Verpflegung für Gruppen nur nach<br />
Voranmeldung)<br />
Wanderungen: Cime Monte Pin,<br />
Malga Masa Murada<br />
14
MALGA PREGHENA<br />
1925 m<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Az. agricola Patrizia Plancher<br />
Info / Info:<br />
Tel. 0463 533219 / 338 4553275<br />
Apertura: dal 15 giugno al 30<br />
settembre<br />
In auto: si raggiunge in auto dal<br />
paese <strong>di</strong> Bresimo passando per la<br />
Malga Bordolona <strong>di</strong> Sotto<br />
Prodotti: burro, ricotta, formaggi,<br />
confetture<br />
Ristorazione: pranzo, merende e cene<br />
su prenotazione, 20 posti coperti + 40<br />
esterni<br />
Attività: Degustazione Gusto Trentino<br />
Giovedì 16 agosto<br />
Bivacco: 4 posti letto<br />
Escursioni: Rifugio Lago Corvo in <strong>Val</strong><br />
<strong>di</strong> Rabbi, Lago Trenta, Bivacco Pozze<br />
Öffnung: vom 15. Juni bis zum 30.<br />
September<br />
Anfahrt mit dem Auto: Die Alm ist<br />
mit dem Auto vom Dorf Bresimo aus zu<br />
erreichen. Dabei kommt man auch an<br />
der Malga Bordolona <strong>di</strong> Sotto vorbei.<br />
Produkte: Käse, Butter, Ricotta,<br />
Konfitüren<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und<br />
Abendessen (Abendessen nur nach<br />
Voranmeldung), 20 Innenplätze + 40<br />
Außenplätze<br />
Veranstaltungen: Trientiner<br />
Geschmack auf der Preghena Alm:<br />
Donnerstag, den 16. August<br />
Nachtlager: 4 Bettplätze<br />
Wanderungen: Rifugio Lago Corvo im<br />
Rabbi-Tal, Alplaner See, Biwak Pozze<br />
15
MALGA LUCO - LAUGENALM<br />
1853 m<br />
1h<br />
10<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Helene Weiss<br />
Info / Info:<br />
Tel. 333 6323713 / 339 5371026<br />
Apertura: dal 1 giugno al 31 ottobre<br />
In auto: fino al parcheggio presso il<br />
Passo Palade<br />
A pie<strong>di</strong>: 1 ora dal parcheggio<br />
Ristorazione: pranzo, merenda e<br />
cena (per la cena è necessaria la<br />
prenotazione)<br />
Escursioni: Lago del Luco, Cima<br />
Monte Luco, Malga Castrin<br />
Öffnung: vom 1. Juni bis zum 31.<br />
Oktober<br />
Anfahrt mit dem Auto: bis zum<br />
Parkplatz auf dem Gampenpass<br />
Zu Fuß: 1 Stunde ab Parkplatz<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und<br />
Abendessen (Abendessen nur nach<br />
Vornameldung)<br />
Wanderungen: Laugensee,<br />
Laugenspitze, Aler Alm<br />
Particolarità: specialità della casa:<br />
Kaiserschmarren<br />
Besonderheiten: Spezialität des<br />
Hauses: Kaiserschmarren<br />
16
MALGA DI SAN FELICE - ST. FELIXER ALM<br />
1613 m<br />
35’<br />
512<br />
o 9<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Erwin Kofler<br />
Info / Info:<br />
Tel. 347 8107335<br />
Apertura: dal 1 maggio al 31 ottobre<br />
In auto: fino al parcheggio presso<br />
l’Albergo Scoiattolo in loc. Plazze <strong>di</strong><br />
Tret oppure dal paese <strong>di</strong> San Felice<br />
A pie<strong>di</strong>: 35 minuti da entrambi i<br />
parcheggi<br />
Prodotti: formaggio, yogurt, burro e<br />
speck<br />
Ristorazione: pranzo, merenda e<br />
cena (per la cena è necessaria la<br />
prenotazione)<br />
Escursioni: Lago <strong>di</strong> Tret, Passo Palade,<br />
Monte Schönegg, Monte Macaion<br />
Apertura invernale: sabato,<br />
domeniche e giorni festivi durante<br />
l’inverno<br />
Öffnung: vom 1. Mai bis zum 31.<br />
Oktober<br />
Anfahrt mit dem Auto: bis zum<br />
Parkplatz beim Hotel Scoiattolo in der<br />
Loc. Plazze in Tret oder bis nach St.<br />
Felix<br />
Zu Fuß: 35 Minuten von beiden<br />
Parkplätzen aus<br />
Produkte: Käse, Joghurt, Butter und<br />
Speck<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und<br />
Abendessen (Abendessen nur nach<br />
Voranmeldung)<br />
Wanderungen: Felixer Weiher,<br />
Gampenpass, Monte Schönegg,<br />
Gantkofel<br />
Winterbetrieb: an Samstagen,<br />
Sonntagen und Feiertagen<br />
Particolarità: piatti a base <strong>di</strong> ortiche e<br />
Kaiserschmarren<br />
Besonderheiten: Brennesselgerichte<br />
und Kaiserschmarren<br />
17
MALGA DI FONDO<br />
1488 m<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Petra Reuter<br />
Info / Info:<br />
Tel. 328 4660897<br />
Apertura: dal 20 giugno al 15<br />
settembre<br />
In auto: si raggiunge in auto dal<br />
paese <strong>di</strong> Fondo seguendo la strada<br />
per il lago Smeraldo per 7 km fino al<br />
parcheggio in prossimità del cartello <strong>di</strong><br />
<strong>di</strong>vieto <strong>di</strong> transito<br />
Prodotti: formaggio, yoghurt, ricotta<br />
Ristorazione: piatti fred<strong>di</strong>, merende,<br />
pranzo e cena su prenotazione o<br />
nei fine settimana (da luglio anche<br />
piatti cal<strong>di</strong> su prenotazione per piccoli<br />
gruppi)<br />
Attività: “Andar per Malghe”<br />
escursione guidata per assistere come<br />
si fa il formaggio. Prenotazioni presso<br />
APT <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong><br />
Escursioni: Lago <strong>di</strong> Tret e Monte<br />
Macaion<br />
Particolarità: colazione energetica<br />
con pane nero e prodotti della malga<br />
Öffnung: vom 20. Juni bis zum 15.<br />
September<br />
Anfahrt mit dem Auto: Die Alm ist<br />
mit dem Auto von der Ortschaft Fondo<br />
aus erreichbar. Der Straße in Richtung<br />
Lago Smeraldo etwa 7 km weit folgen<br />
bis zum Parkplatz in der Nähe des<br />
Durchfahrtsverbotsschilds.<br />
Produkte: Käse, Joghurt, Ricotta<br />
Verpflegung: Kalte Speisen, Vesper,<br />
Mittagessen und Abendessen nach<br />
Voranmeldung oder am Wochenende<br />
(ab Juli auch warme Küche nach<br />
Voranmeldung für kleinen Gruppen)<br />
Veranstaltungen: “Andar per Malghe”<br />
geführter Ausflug und Vorführung der<br />
Käseherstellung. Anmeldung beim<br />
Tourismusverein <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong><br />
Wanderungen: Felixer Weiher und<br />
Gantkofel<br />
Besonderheiten: Energiefrühstück mit<br />
Schwarzbrot und Almprodukten<br />
18
MALGA DI MALOSCO<br />
1546 m<br />
30’<br />
508<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Cristina Tonner<br />
Info / Info:<br />
Tel. 340 7871828<br />
Apertura: dal 15 giugno al 5<br />
settembre<br />
In auto: fino al parcheggio in loc.<br />
Regole <strong>di</strong> Malosco<br />
A pie<strong>di</strong>: 30 minuti dal parcheggio<br />
Ristorazione: pranzo, merenda<br />
Escursioni: Monte Penegal, Passo<br />
della Mendola, Monte Macaion<br />
Öffnung: vom 15. Juni bis zum 5.<br />
September<br />
Anfahrt mit dem Auto: bis zum<br />
Parkplatz in der Loc. Regole <strong>di</strong> Malosco<br />
Zu Fuß: 30 Minuten ab Parkplatz<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper<br />
Ausflüge: Monte Penegal,<br />
Mendelpass, Gantkofel<br />
Particolarità: specialità della casa<br />
canederli alle ortiche<br />
Besonderheiten: Spezialität des<br />
Hauses: Brennesselknödel<br />
19
MALGA DI ROMENO<br />
1769 m<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Giancarlo Abram<br />
Info / Info:<br />
Tel. 0463 880575 / 340 53421112<br />
347 7619607<br />
info@rifugiomalgaroen.it<br />
www.rifugiomalgaroen.it<br />
Apertura: dal 26 maggio al 31<br />
ottobre<br />
In auto: raggiungibile in auto<br />
dal paese <strong>di</strong> Amblar seguendo la<br />
segnaletica su strada sterrata<br />
Prodotti: prodotti tipici locali con<br />
degustazione<br />
Ristorazione: pranzi con orario<br />
prolungato e merende, cene per gruppi<br />
su prenotazione<br />
Attività: nelle notti serene prevista<br />
attivazione osservatorio astronomico,<br />
collegamento internet e materiali<br />
illustrativo relativo ai percorsi e sentieri,<br />
nonché multime<strong>di</strong>ale sugli aspetti floronaturalistici<br />
e faunistici del Monte Roen.<br />
Pernottamento: 10 posti letto<br />
Escursioni: Monte Roen, Passo della<br />
Mendola, giro delle malghe <strong>di</strong> Amblar<br />
e paesi <strong>di</strong> Don, Smarano e Sanzeno.<br />
Particolarità: bus navetta su richiesta,<br />
attività <strong>di</strong>dattiche in malga, spostamenti<br />
in calesse, affitto cavalli e <strong>di</strong>sponibilità<br />
trasporto zaini con lama. Due volte a<br />
settimana degustazione formaggi della<br />
latteria <strong>di</strong> Romeno.<br />
Öffnung: vom 26. Mai bis zum 31.<br />
Oktober<br />
Anfahrt mit dem Auto: mit dem<br />
Auto vom Dorf Amblar aus erreichbar,<br />
der Beschilderung auf Schotterstraßen<br />
folgen<br />
Produkte: heimische Produkte und<br />
Verkostung<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und<br />
Abendessen (Abendessen nur nach<br />
Voranmeldung)<br />
Veranstaltungen: Sternwarte bei<br />
klaren Nächten, Internet- Verbindung,<br />
Informationsmaterial über Streifzüge<br />
und Wanderwege, Multime<strong>di</strong>a-Material<br />
über Flora und Fauna von dem Berg<br />
Roen.<br />
Übernachtung: 10 Bettplätze<br />
Wanderungen: Monte Roen,<br />
Mendelpass, Rundweg über <strong>di</strong>e Almen<br />
von Amblar und <strong>di</strong>e Dörfer Don,<br />
Smarano und Sanzeno<br />
Besonderheiten: Shuttle Bus nach<br />
Anfrage, Lehrtätigkeiten bei der<br />
Alm, Kaleschefahrten, Pferde zu<br />
vermieten, Lama zur Verfügung für <strong>di</strong>e<br />
Beförderung von Rucksäcke. Zweimal<br />
in der Woche Kostprobe von den Käse<br />
aus der Käserei von Romeno.<br />
20
MALGA DI COREDO<br />
1600 m<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Micaela Widmann<br />
Info / Info:<br />
Tel. 340 2386026<br />
Apertura: dal 3 giugno al 15<br />
settembre<br />
In auto: raggiungibile in auto dalla<br />
località 7 Larici sopra l’abitato <strong>di</strong><br />
Smarano<br />
Prodotti: miele e formaggio<br />
Ristorazione: pranzo, merenda e<br />
cena (per la cena è necessaria la<br />
prenotazione)<br />
Attività: “Andar per Malghe”<br />
escursione guidata per assistere come<br />
si fa il formaggio. Prenotazioni presso<br />
APT <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong>; fattoria <strong>di</strong>dattica,<br />
escursione guidata al biotopo Costa<br />
Bela (su prenotazione), escursione<br />
guidata L’alba sulle Dolomiti <strong>di</strong> buon<br />
mattino. Tutte le settimana viene<br />
proposta l’attività “L’arte del casaro”<br />
Escursioni: malga Vecchia, Cima<br />
Battaglione, Passo Predaia, Bocca delle<br />
<strong>Val</strong>li, Monte Roen<br />
Öffnung: vom 3. Juni bis zum 15.<br />
September<br />
Anfahrt mit dem Auto: mit dem Auto<br />
von der Loc. 7 Larici oberhalb der<br />
Ortschaft Smarano aus erreichbar<br />
Produkte: Honig und Käse<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und<br />
Abendessen (Abendessen nur nach<br />
Voranmeldung)<br />
Veranstaltungen: “Andar per malghe”<br />
geführter Ausflug und Vorführung<br />
der Käseherstellung. Anmeldung<br />
beim Tourismusverein <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong>;<br />
Lehrbauernhof; geführter Ausflug zum<br />
Biotop Costa Bela (auf Anmeldung);<br />
geführter frühmorgendlicher Ausflug<br />
„Beim Morgengrauen über den<br />
Dolomiten“. Jede Woche Lehrtätigkeit:<br />
„Das Käsebereiterhandwerk“.<br />
Wanderungen: Malga Vecchia, Cima<br />
Battaglione, Predaia-Pass, Bocca delle<br />
<strong>Val</strong>li, Monte Roen<br />
21
MALGA TUENA<br />
1750 m<br />
20’<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Luca Alessandri<br />
Info / Info:<br />
Tel. 348 3695792 / 338 1783221<br />
Apertura: dal 10 giugno al 15 settembre<br />
In auto: dal paese <strong>di</strong> Tuenno entrare<br />
in <strong>Val</strong> <strong>di</strong> Tovel fino all’Albergo Capriolo<br />
dove si svolta a destra per altri 10<br />
km su strada sterrata. Oppure dal<br />
parcheggio presso il Lago <strong>di</strong> Tovel<br />
A pie<strong>di</strong>: 20 minuti dalla strada<br />
sterrata oppure 1:30 ore dal Lago <strong>di</strong><br />
Tovel su sentiero nr 319<br />
Prodotti: formaggio e salumi<br />
Ristorazione: pranzo, merenda e<br />
cena (per la cena è necessaria la<br />
prenotazione)<br />
Pernottamento: 12 posti letto in<br />
stanza unica<br />
Attività: ogni giovedì dal 7.07 al<br />
25.08 “Sugli Alpeggi <strong>di</strong> Tovel”:<br />
escursione con guardaparco e<br />
<strong>di</strong>mostrazione <strong>di</strong> come si fa il<br />
formaggio, degustazioni<br />
Escursioni: circuito Dolomiti <strong>di</strong> Brenta<br />
Trek, Cime Grostè, Monte Peller, Lago<br />
<strong>di</strong> Tovel, Malga Flavona<br />
Öffnung: vom 10. Juni bis zum 15. September<br />
Anfahrt mit dem Auto: Im Dorf<br />
Tuenno ins Toveltal einbiegen, am<br />
Hotel Capriolo rechts abbiegen und<br />
dem Schotterweg 10 km weit folgen.<br />
Die Alm ist auch vom Parkplatz beim<br />
Tovelsee aus erreichbar.<br />
Zu Fuß: 20 Minuten ab Schotterstraße<br />
oder 1,5 Stunden ab Tovelsee<br />
(Wanderweg Nr. 319)<br />
Produkte: Käse und Wurstwaren<br />
Verpflegung: Mittagessen, Vesper und<br />
Abendessen (Abendessen nur nach<br />
Voranmeldung)<br />
Übernachtung: 12 Bettplätze in einem Raum<br />
Veranstaltungen: jeden Donnerstag<br />
vom 7. Juli bis zum 25. August „Auf <strong>di</strong>e<br />
Tovelalmen“: Ausflug in Begleitung eines<br />
Naturparkwächters und Vorführung der<br />
Käseherstellung; Verkostung<br />
Wanderungen: Trekkingroute Dolomiti<br />
<strong>di</strong> Brenta Trek, Cima Grostè, Monte<br />
Peller, Tovelsee, Malga Flavona<br />
22<br />
Particolarità: è possibile avvistare<br />
l’Aquila che ni<strong>di</strong>fica nella zona.<br />
Specialità della casa canederli al<br />
formaggio e prodotti Trota Oro<br />
Besonderheiten: Mit etwas Glück<br />
können Adler beobachtet werden, <strong>di</strong>e<br />
in <strong>di</strong>eser Gegend Nestbau betreiben.<br />
Spezialität des Hauses: Käseknödel und<br />
Fischspezialitäten.
MALGA TASULA<br />
2087 m<br />
30’<br />
336<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Salvatore Paroletti<br />
Info / Info:<br />
Tel. 339 3993167<br />
Apertura: dal 20 giugno al 15<br />
settembre<br />
In auto: si sale da Cles e da<br />
Tuenno lungo strada sterrata fino al<br />
parcheggio presso il Lago del Dorigat<br />
sotto il Monte Peller<br />
A pie<strong>di</strong>: 30 minuti dal parcheggio<br />
Prodotti: formaggio <strong>di</strong> mucca e capra,<br />
burro e ricotta<br />
Ristorazione: no<br />
Bivacco: 8 posti letto<br />
Escursioni: Monte Peller, Palon della<br />
Nana, Lago delle Salare, Cima Sasso<br />
Rosso, circuito Dolomiti <strong>di</strong> Brenta Trek<br />
Attività: 12 agosto festa in malga con<br />
pranzo alpino ed escursione geologica<br />
guidata, per l’occasione la strada che<br />
conduce alla malga rimarrà aperta<br />
Öffnung: vom 20. Juni bis zum 15.<br />
September<br />
Anfahrt mit dem Auto: Von Cles<br />
und von Tenno aus fährt man auf einer<br />
Schotterstraße bergauf bis zum Lago<br />
del Dorigat unterhalb des Monte Peller.<br />
Zu Fuß: 30 Minuten ab Parkplatz<br />
Produkte: Käse aus Kuh- und<br />
Ziegenmilch, Butter, Ricotta<br />
Verpflegung: nein<br />
Nachtlager: 8 Bettplätze<br />
Wanderungen: Monte Peller, Palon della<br />
Nana, Lago delle Salare, Cima Sasso Rosso,<br />
Trekkingroute Dolomiti <strong>di</strong> Brenta Trek<br />
Veranstaltungen: am 12. August<br />
Almfest mit Alpenspeisen und<br />
geologische Führung; zur Feier des<br />
Tages wird <strong>di</strong>e Straße zur Alm geöffnet.<br />
Particolarità: la malga si trova nel<br />
Parco Naturale Adamello Brenta e giace<br />
nei pressi <strong>di</strong> un interessante giacimento<br />
fossilifero. Seguendo una serie <strong>di</strong> tabelle<br />
attorno alla malga è possibile effettuare<br />
un breve percorso sulla geologia del<br />
Monte Peller. E’ l’unica malga della <strong>Val</strong><br />
<strong>di</strong> <strong>Non</strong> a produrre formaggi caprini<br />
Besonderheiten: Die Alm befindet sich<br />
im Naturpark Adamello Brenta, in der<br />
Nähe einer bedeutenden Fossillagerstätte.<br />
Um <strong>di</strong>e Alm herum führt ein<br />
Lehrpfad, der anhand von Tafeln <strong>di</strong>e<br />
Geologie des Monte Peller erklärt. Die<br />
Malga Tasula ist <strong>di</strong>e einzige Alm des<br />
<strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong>, <strong>di</strong>e Ziegenkäse herstellt.<br />
23
MALGA DI BREZ<br />
Brez<br />
1815 m<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Stefano Anselmi<br />
Info / Info:<br />
Tel. 0463 874384<br />
Apertura: metà giugno / metà settembre<br />
Ristoro: con piatti fred<strong>di</strong><br />
Bivacco<br />
Öffnung: Mitte Juni bis Mitte September<br />
Verpflegung: Kalte Speisen<br />
Nachtlager<br />
MALGA PRADONT<br />
Castelfondo<br />
1906 m<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Ulisse Marcato<br />
Info / Info:<br />
Tel. 335 5270102<br />
pascolialti@alice.it<br />
Apertura: metà giugno<br />
Prodotti: ven<strong>di</strong>ta prodotti tipici<br />
Ristorazione: merende<br />
Öffnung: Mitte Juni<br />
Produkte: einheimische Produkte<br />
Verpflegung: Vesper<br />
MALGA SMARANO<br />
Sfruz<br />
1905 m<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Walter Ognibeni<br />
Info / Info:<br />
Tel. 348 5648525<br />
Apertura: metà giugno / metà settembre<br />
Ristoro: con piatti fred<strong>di</strong><br />
Bivacco: 2 posti<br />
Öffnung: Mitte Juni bis Mitte September<br />
Verpflegung: Kalte Speisen<br />
Nachtlager: 2 Plätze<br />
24
MALGA CLESERA<br />
Cles<br />
1887 m<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Giacinto Borgogno<br />
Info / Info:<br />
Tel. 347 7525050<br />
Apertura: metà giugno / metà settembre<br />
Prodotti: formaggio, burro, ricotta<br />
Ristoro: no ristoro - pascolo<br />
Öffnung: Mitte Juni bis Mitte September<br />
Produkte: Butter, Käse, Ricotta<br />
Weide: Keine Verpflegungsstelle<br />
MALGA BODRINA<br />
Ton<br />
1562 m<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Ferruccio Rossatti<br />
Info / Info:<br />
Tel. 347 0192924<br />
Apertura: metà giugno / metà settembre<br />
Ristoro: su prenotazione (massimo 10<br />
persone)<br />
Pernottamento: su prenotazione<br />
Öffnung: Mitte Juni bis Mitte September<br />
Verpflegung: Nur nach Voranmeldung<br />
(höchstens 10 Personen)<br />
Übernachtung: Nach Voranmeldung<br />
MALGA SPORA<br />
Spormaggiore<br />
1855 m<br />
Gestore / Betreiber:<br />
Paolo Ciccolini<br />
Info / Info:<br />
Tel. 339 2787980<br />
Apertura: dal 10 luglio al 10 settembre<br />
Prodotti: ven<strong>di</strong>ta formaggio <strong>di</strong> propria<br />
produzione solo dopo la metà <strong>di</strong> agosto<br />
Ristorazione: solo su richiesta per chi<br />
usufruisce del pernottamento<br />
Bivacco: 18 posti<br />
Öffnung: vom 10. Juli bis 10. September<br />
Produkte: Käse aus Eigenproduktion<br />
(Verkauf nur nach Mitte August)<br />
Verpflegung: nur nach Bedarf für <strong>di</strong>e<br />
Gäste, <strong>di</strong>e übernachtet haben<br />
Nachtlager: 18 Plätze<br />
25
LEGENDA / LEGENDE<br />
Mucche / Kühe<br />
Cavalli / Pferde<br />
Galline / Hühner<br />
Maiali / Schweine<br />
Conigli / Kaninchen<br />
Capre / Ziegen<br />
Asini / Esel<br />
Pony / Ponys<br />
Pecore / Schafe<br />
Oche / Gänse<br />
Tacchini / Truthähne<br />
produzione <strong>di</strong> formaggio<br />
Käseherstellung<br />
produzione <strong>di</strong> salumi<br />
Herstellung von<br />
Wurstwaren<br />
ristorazione / Verpflegung<br />
pernottamento<br />
Übernachtung<br />
<strong>di</strong>mostrazione caseificazione<br />
Vorführung der Käseherstellung<br />
visita alla stalla<br />
Besuch im Stall<br />
raggiungibile in automobile<br />
mit dem Auto erreichbar<br />
raggiungibile solo a pie<strong>di</strong><br />
(minuti) / nur zu Fuß<br />
erreichbar (Minuten)<br />
numero <strong>di</strong> sentiero<br />
Nummer des Wanderwegs<br />
CONFINE NATURALE – CULTURA DI CONFINE<br />
SENTIERO NATURALISTICO<br />
UN PERCORSO<br />
FRA TRENTINO<br />
E ALTO ADIGE<br />
Il percorso inizia dal parcheggio “Hofmahd” (posto all’imbocco<br />
della galleria che collega la <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong> alla <strong>Val</strong> d’Ultimo) e<br />
si snoda tra la Malga <strong>di</strong> Cloz, quella <strong>di</strong> Revò e la Malga<br />
Kessel, tutte inserite nel territorio dell’alta <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong> al confine<br />
fra Trentino e Alto A<strong>di</strong>ge.<br />
CURIOSITÀ<br />
LUNGO<br />
IL TRACCIATO<br />
Il tracciato è ideato proprio nell’intento <strong>di</strong> far conoscere al<br />
visitatore le peculiarità paesaggistiche e culturali <strong>di</strong> questo<br />
territorio, unico perché posto a confine tra due etnie tanto<br />
<strong>di</strong>verse. Lungo i 5 km <strong>di</strong> percorso sono installati 14 pannelli<br />
tematici che illustrano le particolarità dell’area: le tracce<br />
dell’attività mineraria, gli esempi <strong>di</strong> produzione dell’energia,<br />
in<strong>di</strong>cazioni sulle proprietà me<strong>di</strong>cinali delle piante autoctone e<br />
modelli <strong>di</strong> un’orchidea spontanee e <strong>di</strong> un mulino.<br />
UN SENTIERO<br />
PER TUTTI<br />
Il tempo <strong>di</strong> percorrenza è <strong>di</strong> un’ora e mezzo. Lungo il tragitto<br />
non manca neppure la possibilità <strong>di</strong> rilassarsi comodamente<br />
per qualche minuto su una delle particolari sdraio intagliate nel<br />
legno da dove poter allungare piacevolmente lo sguardo sul<br />
vicino gruppo delle Dolomiti <strong>di</strong> Brenta, patrimonio mon<strong>di</strong>ale<br />
Unesco.<br />
Il sentiero <strong>di</strong>dattico è adatto per persone <strong>di</strong> tutte le età e<br />
offre la possibilità <strong>di</strong> sosta alle malghe inserite nel tracciato che<br />
offrono ottimi servizi <strong>di</strong> ristorazione e accoglienza.<br />
26
GRENZKULTUR - KULTURGRENZE:<br />
NATURLEHRPFAD<br />
EIN ERLEBNIS-<br />
WANDERWEG<br />
ZWISCHEN<br />
TRENTINO<br />
UND SÜDTIROL<br />
Die Wegstrecke beginnt am Parkplatz “Hofmahd” (kurz vor dem<br />
Tunnel, der das <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong> mit dem Ultental verbindet) und führt<br />
an der Clozner Alm, der Rawauer Alm und der Unteren<br />
Kesselalm vorbei, <strong>di</strong>e allesamt im Oberen <strong>Non</strong>stal an der<br />
Grenze zwischen dem Trentino und Südtirol liegen.<br />
ERLEBNISPUNKTE<br />
ENTLANG<br />
DER STRECKE<br />
Die Strecke wurde mit der Absicht geplant, dem Besucher <strong>di</strong>e<br />
landschaftlichen und kulturellen Besonderheiten <strong>di</strong>eses Gebiets<br />
nahe zu bringen. Das Gebiet ist einzigartig, da es an der Grenze<br />
zweier so unterschiedlicher Volksgruppen liegt. Auf der 5 km<br />
langen Strecke geben 14 Informationstafeln Einblick in <strong>di</strong>e<br />
kontrastreichen Besonderheiten der Gegend: <strong>di</strong>e heute noch<br />
sichtbaren Spuren des Erzabbaus, Energiegewinnung, heilende<br />
Eigenschaften der hier vorkommenden Pflanzen, Modelle einer<br />
Orchidee sowie einer Mühle etc.<br />
27<br />
EIN WANDERWEG<br />
FÜR ALLE<br />
Die reine Gehzeit beträgt 1,5 Stunden. Entlang des Weges<br />
fehlt auch nicht <strong>di</strong>e Gelegenheit, sich einige Minuten lang<br />
zu entspannen und sich in einen der außergewöhnlichen<br />
“Liegestühle” zu setzen, <strong>di</strong>e ins Holz eingeschnitten sind. Von<br />
hier aus schweift der Blick auf <strong>di</strong>e ganz in der Nähe liegende<br />
Brenta-Gruppe, UNESCO-Weltkulturerbe. Der Erlebnispfad<br />
ist für Personen aller Altersgruppen geeignet. Gelegenheit<br />
zur Rast und Stärkung findet sich auf den einladenden Almen<br />
entlang des Weges.<br />
27
EVENTI IN MALGA | ESTATE 2012<br />
VERANSTALTUNGEN AUF DER ALM | SOMMER 2012<br />
ANDAR PER <strong>MALGHE</strong><br />
Vieni a conoscere la cultura dell’alpeggio<br />
attraverso un’esperienza <strong>di</strong>vertente e istruttiva.<br />
Con l’ ”Andar per malghe” assieme alla guida<br />
si percorrono i più bei sentieri <strong>di</strong> montagna<br />
della <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong> fino a raggiungere la meta:<br />
qui il malgarino attende i visitatori per farli<br />
assistere alla “casarada”. Per chi lo desidera<br />
poi, sarà possibile assaporare anche il più<br />
classico dei menù d’alta montagna!<br />
Tutti i martedì mattina dal 3 luglio al 28<br />
agosto<br />
Martedì 03/07, 17/07, 31/07, 14/08,<br />
28/08 MALGA DI COREDO<br />
Martedì 10/07, 24/07, 07/08, 21/08<br />
MALGA DI REVÒ<br />
Tariffe: Costo escursione + assaggio<br />
prodotti tipici: adulti € 8,00; bambini fino a<br />
12 anni € 5,00<br />
Costo pranzo (facoltativo): adulti € 14,00,<br />
bambini fino a 12 anni € 10,00<br />
Gratuito bambini sotto i 3 anni.<br />
Ritrovo: Per malga <strong>di</strong> Coredo ore 8.00<br />
a Fondo presso ex hotel “S.Camillo alla<br />
Pineta” (bivio per Lago Smeraldo) oppure<br />
ad ore 8.45 a Coredo (vicino ad ufficio Apt,<br />
piazza Cigni).<br />
Per malga <strong>di</strong> Revò ore 8.00 a Fondo<br />
presso ex hotel “S.Camillo alla Pineta”<br />
(bivio per Lago Smeraldo) ore 8.30 a Revò<br />
(parcheggio <strong>di</strong> fronte a Casa Campia) o ad<br />
ore 8.45 in località Frari (per gli ospiti della<br />
zona <strong>di</strong> Rumo).<br />
Prenotazione obbligatoria presso l’Apt<br />
<strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong> (entro le 17.00 del giorno<br />
precedente l’uscita) tel. 0463 830133<br />
info@visitval<strong>di</strong>non.it<br />
Ihnen <strong>di</strong>e „casarada“, <strong>di</strong>e Verarbeitung der<br />
Milch zur Gewinnung von Käse, vorzuführen.<br />
Danach besteht <strong>di</strong>e Möglichkeit, das<br />
klassischste „Gebirgsmenü“ zu probieren!<br />
Jeden Dienstagvormittag vom 3. Juli bis<br />
zum 28. August<br />
Dienstag 03/07, 17/07, 31/07, 14/08,<br />
28/08 Malga <strong>di</strong> Coredo<br />
Dienstag 10/07, 24/07, 07/08, 21/08<br />
Malga <strong>di</strong> Revò<br />
Teilnahmegebühr: Ausflug + Verkostung<br />
typischer Produkte: Erwachsene 8,00 €;<br />
Kinder (bis 12 Jahre alt) 5,00 €<br />
Mittagessen (fakultativ): Erwachsene 14,00<br />
€; Kinder (bis 12 Jahre alt) 10,00 €. Gratis<br />
für Kindern unter 3 Jahren<br />
Treffpunkt: Für <strong>di</strong>e Wanderung zur Malga<br />
<strong>di</strong> Coredo um 8.00 Uhr in Fondo beim<br />
ehemaligen Hotel „S.Camillo alla Pineta”<br />
(an der Abzweigung zum Lago Smeraldo)<br />
oder un 8.45 Uhr in Coredo neben dem<br />
Tourismusbüro<br />
Für <strong>di</strong>e Wanderung zur Malga <strong>di</strong> Revò um<br />
8.00 Uhr in Fondo beim ehemaligen Hotel<br />
„S.Camillo alla Pineta” (an der Abzweigung<br />
zum Lago Smeraldo), um 8.30 Uhr in Revò<br />
(auf dem Parkplatz bei der Markplatz) oder<br />
um 8.45 Uhr im Ort Frari ( für <strong>di</strong>e Gäste aus<br />
Rumo und der Umgebung)<br />
Obligatorische Voranmeldung beim<br />
Fremdenverkehrsverein <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong> (bis<br />
17.00 Uhr am Vortag):<br />
Tel. +39 0463 830133 info@visitval<strong>di</strong>non.it<br />
28<br />
ANDAR PER <strong>MALGHE</strong><br />
(ALMWANDERUNGEN)<br />
Lernen Sie <strong>di</strong>e Almkultur auf unterhaltsame<br />
und lehrreiche Weise kennen! In Begleitung<br />
eines Führers wandern Sie auf den schönsten<br />
Bergwanderwegen des <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong> bis zu<br />
einer Alm: Dort erwartet Sie der Senner, um
SUGLI ALPEGGI DI TOVEL<br />
MALGA TUENA (1740m)<br />
Escursione alla malga Tuena, trasferimento<br />
con jeep dal Lago <strong>di</strong> Tovel e breve ma<br />
suggestiva passeggiata per raggiungere<br />
la malga. Si assisterà alla “casarada”<br />
(lavorazione del latte per ottenere il<br />
formaggio) e si potrà degustare il miele<br />
Qualità Parco. Pranzo a base <strong>di</strong> prodotti<br />
tipici incluso nella quota <strong>di</strong> partecipazione.<br />
Rientro per le ore 17.30 circa.<br />
Tutti i giovedì dal 5 luglio al 30 agosto<br />
Ritrovo: ad ore 10.00 c/o parcheggio loc.<br />
Capriolo<br />
N° partecipanti: min. 8 persone - max. 14<br />
Quota <strong>di</strong> partecipazione: € 20, bambini<br />
fino ai 12 anni € 10. Prezzo comprensivo <strong>di</strong><br />
pranzo a base <strong>di</strong> prodotti tipici, degustazione<br />
miele, trasferimento A/R e parcheggio.<br />
Per informazioni e prenotazioni:<br />
PARCO NATURALE ADAMELLO BRENTA<br />
Tel. 0465 806666 - info@pnab.it<br />
AUF DIE TOVELALMEN<br />
MALGA TUENA (1740m)<br />
Ausflug zur Malga Tuena, Transfer mit<br />
dem Jeep ab Tovelsee und kurze, aber<br />
stimmungsvolle Wanderung zur Alm.<br />
Teilnahme an der “casarada” (Verarbeitung<br />
der Milch zur Gewinnung von Käse) und<br />
Verkostung des Honigs “Qualità Parco”<br />
(echte Park-Qualität). Mittagessen aus<br />
typischen Produkten in der Teilnahmegebühr<br />
enthalten. Rückkehr gegen 17.30 Uhr.<br />
Jeden Donnerstag vom 5. Juli bis zum<br />
30. August.<br />
Treffpunkt: um 10.00 Uhr auf dem Parkplatz<br />
in der Loc. Capriolo<br />
Anzahl der Teilnehmer: min. 8 und max.<br />
14 Personen<br />
Teilnahmegebühr: 20.00 €, Kinder bis<br />
12 Jahren 10,00 €. Im Preis enthalten<br />
sind: Mittagessen aus typischen Produkten,<br />
Verkostung des Honigs, Transfer (Hin- und<br />
Rückfahrt) und Parkplatz.<br />
Für Informationen und Anmeldungen:<br />
PARCO NATURALE ADAMELLO BRENTA<br />
Tel. +39 0465 806666 - info@pnab.it<br />
FESTA A MALGA NANA<br />
MALGA NANA, domenica 8 luglio<br />
Giornata <strong>di</strong> festa a Malga Nana con piatti<br />
tipici.<br />
Per informazioni: Pro Loco Nanno,<br />
tel. 0463 450545<br />
FEST AUF DER MALGA NANA<br />
MALGA NANA, Sonntag, 8. Juli<br />
Festtag auf der Malga Nana mit typischen<br />
Gerichten.<br />
Für Informationen: Pro Loco Nanno,<br />
Tel. +39 0463 450545<br />
29
FESTA A MALGA TASULA<br />
MALGA TASULA, domenica 12 agosto<br />
Giornata <strong>di</strong> festa a Malga Tasula, durante<br />
la festa sarà servito un pranzo alpino a<br />
base <strong>di</strong> polenta e carni grigliate e vi sarà<br />
la possibilità <strong>di</strong> acquistare i prodotti caseari<br />
della malga.<br />
Per informazioni:<br />
Pro Loco Tassullo, cell. 339 2496495;<br />
info@prolocotassullo.it<br />
FEST AUF DER MALGA TASULA<br />
MALGA TASULA, Sonntag, 12. August<br />
Festtag auf der Malga Tasula mit typischen<br />
Gerichten.<br />
Für Informationen:<br />
Pro Loco Tassullo,<br />
Tel. +39 339 2496495<br />
20 a NOTTURNA AL LAGO TRENTA<br />
CIS, Malga Bordolona Alta,<br />
venerdì 3 agosto ore 19.30<br />
Escursione al chiar <strong>di</strong> luna verso la Malga<br />
Bordolona con cena tipica. A seguire<br />
escursione al Lago Trenta dove si esibirà<br />
il “Coro Monte Peller”. Si consigliano<br />
scarponcini da montagna, torcia a pile e<br />
abbigliamento adeguato.<br />
Per informazioni:<br />
Comune <strong>di</strong> Cis, tel. 0463 533132<br />
Consorzio Pro Loco Rumo, tel. 0463 530310<br />
20. NACHTWANDERUNG<br />
AM ALPLANER SEE<br />
CIS - Malga Bordolona,<br />
Freitag, 3. August, 19.30 Uhr<br />
Wanderung bei Mondschein zur Malga<br />
Bordolona mit typischem Abendessen.<br />
Danach Wanderung zum Alplaner<br />
See mit Konzert des Bergchors “Coro<br />
Monte Peller”. Empfohlene Ausrüstung:<br />
Bergschuhe, Taschenlampe mit Batterien und<br />
angemessene Kleidung.<br />
Für Informationen:<br />
Gemeinde Cis, Tel. +39 0463 533132<br />
Pro Loco Rumo, Tel. +39 0463 530310<br />
LA DESMALGIADA<br />
RUFFRE’ - MENDOLA,<br />
domenica 9 settembre<br />
Dalla malga ai Masi <strong>di</strong> Ruffrè, la festa della<br />
transumanza viene ripercorsa seguendo la<br />
tra<strong>di</strong>zione locale, con <strong>di</strong>mostrazione della<br />
fienagione o del taglio del legname. La<br />
sfilata del bestiame attraverserà il paese<br />
lungo le strade <strong>di</strong> Ruffrè per arrivare al Maso<br />
Costa. Degustazioni, <strong>di</strong>mostrazioni <strong>di</strong> antichi<br />
mestieri saranno proposti lungo la giornata.<br />
Per informazioni:<br />
Pro Loco Ruffrè-Mendola,<br />
tel. 0463 870027, tel. 0471 632170,<br />
pl.ruffre_mendola@virgilio.it<br />
LA DESMALGIADA<br />
RUFFRE’ - MENDOLA,<br />
Sonntag, 9. September<br />
Von der Alm bis zu den Höfen von Ruffrè<br />
wird <strong>di</strong>e Transhumanz gemäß der lokalen<br />
Tra<strong>di</strong>tion nachvollzogen. Vorführung der<br />
Heuernte und des Holzeinschlags. Der<br />
Parademarsch des Viehs durchquert das<br />
Dorf Ruffrè, um schließlich den Hof “Maso<br />
Costa” zu erreichen. Den ganzen Tag über<br />
werden Verkostungen angeboten und alte<br />
Handwerke vorgeführt.<br />
Für Informationen:<br />
Pro Loco Ruffrè-Mendola,<br />
Tel. +39 0463 870027,<br />
Tel. +39 0471 632170,<br />
pl.ruffre_mendola@virgilio.it<br />
30
LA SMALGIADA<br />
RUMO, sabato 8 e domenica 9 settembre<br />
In occasione del rientro delle mucche<br />
dall’alpeggio a Malga <strong>Val</strong>, momento <strong>di</strong><br />
festa fin dai tempi antichi, viene organizzata<br />
questa manifestazione. I festeggiamenti si<br />
apriranno già sabato sera con la cena tipica<br />
del pastore e intrattenimento musicale.<br />
Domenica si salirà a pie<strong>di</strong> alla Malga <strong>Val</strong><br />
e poi si potrà partecipare al pranzo tipico<br />
organizzato dalle Donne Rurali. <strong>Non</strong><br />
mancheranno le frittelle <strong>di</strong> patate! Il suono<br />
della fisarmonica, strumento musicale<br />
simbolo <strong>di</strong> Rumo, accompagnerà queste<br />
giornate <strong>di</strong> festa.<br />
Per informazioni:<br />
Pro Loco Rumo, tel. 334 1991970,<br />
prolocorumo@virgilio.it<br />
LA SMALGIADA<br />
RUMO, Samstag 8. und Sonntag, 9.<br />
September<br />
Dieses Fest wird schon seit alten Zeiten<br />
anlässlich der Rückkehr der Kühe von der<br />
Alm Malga <strong>Val</strong> gefeiert. Die Feierlichkeiten<br />
beginnen bereits am Samstag Abend mit<br />
dem typischen Abendessen des Hirten und<br />
musikalischer Unterhaltung. Am Sonntag<br />
dann der Aufstieg zur Malga <strong>Val</strong> und<br />
das typische Mittagessen, das von den<br />
Landfrauen organisiert wird. Da dürfen <strong>di</strong>e<br />
Kartoffelpuffer nicht fehlen! Begleitet werden<br />
<strong>di</strong>e Festtage vom Klang des Akkordeons,<br />
dem musikalischen Wahrzeichen des Dorfes<br />
Rumo.<br />
Für Informationen:<br />
Pro Loco Rumo,<br />
Tel. +39 334 1991970,<br />
prolocorumo@virgilio.it<br />
FORMAI DAL MONT<br />
TASSULLO, domenica 28 ottobre<br />
Una giornata <strong>di</strong> festa de<strong>di</strong>cata interamente<br />
ai prodotti delle malghe della <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong>,<br />
una delizia per il palato, una ricchezza per<br />
il territorio. La manifestazione propone<br />
degustazioni guidate <strong>di</strong> formaggi con<br />
abbinamenti vari, un pranzo tipico a base<br />
<strong>di</strong> formaggio, la Casarada in piazza e la<br />
rassegna-concorso tra i casari partecipanti<br />
con assaggi e valutazioni libere da parte dei<br />
visitatori.<br />
Per informazioni:<br />
Pro Loco Tassullo, cell. 339 2496495<br />
Pro loco, cell. 329 8139004 Comune,<br />
www.prolocotassullo.it,<br />
info@prolocotassullo.it<br />
FORMAI DAL MONT (BERGKÄSE)<br />
TASSULLO, Sonntag, 28. Oktober<br />
Ein Festtag, der ganz allein den Produkten<br />
der Almen des <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong> gewidmet ist – ein<br />
Genuss für den Gaumen und ein Reichtum<br />
des Gebiets. Geführte Verkostungen von<br />
Käsesorten verschiedener Kombinationen,<br />
zum Mittagessen typische Käsegerichte,<br />
<strong>di</strong>e Casarada (Käseherstellung) auf dem<br />
Dorfplatz sowie Ausstellung-Wettbewerb der<br />
teilnehmenden Käser mit Kostproben und<br />
Bewertung durch <strong>di</strong>e Besucher.<br />
Für Informationen:<br />
Pro Loco Tassullo,<br />
mobil Pro Loco +39 339 2496495,<br />
mobil Gemeinde +39 329 8139004,<br />
www.prolocotassullo.it,<br />
info@prolocotassullo.it<br />
31
PATTO TERRITORIALE DELLE MADDALENE -<br />
IN VAL DI NON...NON MI PERDO!<br />
Im <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong> … verlaufe ich mich nicht!<br />
Presso gli uffici turistici APT<br />
potrai trovare le cartine<br />
dei sentieri <strong>di</strong> tutta la valle!<br />
In den Büros des Tourismusvereins <strong>Val</strong> <strong>di</strong> <strong>Non</strong><br />
finden sich Wanderkarten, <strong>di</strong>e alle Wanderwege<br />
des Tals und der umliegenden Berge ausweisen!<br />
TREKKING<br />
percorsi per tutti i gusti<br />
Il progetto è stato realizzato grazie alla collaborazione<br />
e al sostegno del Patto territoriale Maddalene<br />
Dieses Projekt kam dank der Zusammenarbeit mit und der Unterstützung<br />
von der Vereinigung “Patto Territoriale delle Maddalene” zustande.<br />
AZIENDA PER IL TURISMO VAL DI NON<br />
Via Roma, 21 - 38013 FONDO (TN)<br />
Tel. 0463.830133 - Fax 0463.830161<br />
info@visitval<strong>di</strong>non.it<br />
www.visitval<strong>di</strong>non.it