15.11.2012 Views

proiettori / projecteurs / floodlights / fl ä chenstrahler

proiettori / projecteurs / floodlights / fl ä chenstrahler

proiettori / projecteurs / floodlights / fl ä chenstrahler

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2007/08 CATALOGUE_KATALOG.02<br />

www.caribonigroup.com


I CERTIFICATI<br />

La sede di Osnago adotta un sistema<br />

di gestione per la qualità secondo<br />

norma UNI EN ISO 9001:2000 al fi ne<br />

di accrescere la soddisfazione del<br />

cliente.<br />

Certifi cato CSQ 9130.CAIL.<br />

Certifi cato IQNET IT-35272.<br />

LES CERTICATS<br />

Le siège de Osnago utilise un système<br />

de gestion de la qualité selon la norme<br />

UNI EN ISO 9001:2000 dont le but est<br />

d’augmenter la satisfaction du client.<br />

Certifi cat CSQ 9130.CAIL.<br />

Certifi cat IQNET IT-35272.<br />

THE CERTIFICATES<br />

The Osnago headquarter adoptsa<br />

quality management systemin conformity<br />

with theUNI EN ISO 9001:2000<br />

norms, in order to increasethe customer’s<br />

satisfaction.<br />

CSQ quality certifi cate: 9130.CAIL.<br />

IQNET quality certifi cate: IT-35272.<br />

DIE ZERTIFIKATE<br />

Um das Maß der Zufriedenstellung des<br />

Kundens zu vergrößern verwendet die<br />

Niederlassung in Osnago ein Qualit<strong>ä</strong>tssystem<br />

nach der Norm UNI EN ISO<br />

9001:2000.<br />

Zertifi kat CSQ 9130.CAIL.<br />

Zertifi kat IQNET IT-35272.


INDICE / INDICE / INDEX / INDEX<br />

PROIETTORI / PROJECTEURS / FLOODLIGHTS / FLÄCHENSTRAHLER<br />

ATON 4<br />

MILOS 2000 5<br />

SORRENTO 5<br />

SET 1000 6<br />

TES 400 7<br />

TES 150 7<br />

SET 70 8<br />

FUTURA LIGHT 8<br />

FUTURA LITE 9<br />

FUTURA 150 9<br />

GRAPHITE 1000-1500 10<br />

GRAPHITE COMPACT 150 10<br />

GRAPHITE 70 11<br />

XENON 1000-1500 11<br />

XENON 1-4 12<br />

P87 HQI 12<br />

P869 13<br />

INDUSTRIALI / ÉCLAIRAGE INDUSTRIEL / INDUSTRIAL / INDUSTRIELLE BELEUCHTUNG<br />

LAMBDA 223 14<br />

LAMBDA 265 15<br />

AURIGA 16<br />

RLM 16<br />

GATEWAY 17<br />

TERZIARIO / SECTEUR TERTIAIRE / SERIVICES SECTOR / ALLGEMEINE BELEUCHTUNG<br />

FINLANDIA 17<br />

GRANDANGOLO 18<br />

SIGNLITE 18<br />

LE CHIC 19<br />

GEYSER 19<br />

STRADALE / ÉCLAIRAGE ROUTIER / STREET LIGHTING / STRASSENBELEUCHTUNG<br />

FINLANDIA 17<br />

GENESIS 20<br />

SIGMA 21<br />

LEGENDA / SYMBOLES / SYMBOLS / SYMBOLE 2<br />

CONDIZIONI DI VENDITA / CONDITIONS GENERALES DE VENTE /<br />

GENERAL SALES CONDITIONS / ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN 3<br />

FOTOMETRIE / PHOTOMÉTRIE / PHOTOMETRY / LEUCHTDATEN 22<br />

1


2<br />

MD<br />

MT<br />

MC<br />

ST<br />

SE/I<br />

SD<br />

QE<br />

FSD<br />

HD<br />

NC<br />

CR<br />

CRL<br />

CL<br />

01<br />

02<br />

04<br />

16<br />

I.S.<br />

lampada<br />

ioduri metallici doppio attacco<br />

ioduri metallici tubolare<br />

ioduri metallici ellissoidale chiara<br />

sodio alta pressione tubolare<br />

sodio alta pressione ellissoidale<br />

vapori di sodio doppio attacco<br />

vapori di mercurio<br />

<strong>fl</strong> uorescenza<br />

alogene<br />

attacco lampada<br />

note<br />

senza cablaggio e lampada<br />

cablato e rifasato<br />

cablato, rifasato, con lampada<br />

completo di lampada<br />

colore<br />

grigio<br />

nero<br />

bianco<br />

inox<br />

apertura fascio<br />

peso unitario<br />

imballo singolo<br />

pallet<br />

volume imballo singolo dm 3<br />

lampe<br />

iodures métalliques double culot<br />

iodures métalliques tubulaire<br />

iodures métalliques ellipsoidal clair<br />

sodium haute pression tubulaire<br />

sodium haute pression ellipsoidal<br />

sodium haute pression double culot<br />

vapeurs de mercure<br />

<strong>fl</strong> uorescence<br />

halogène<br />

douille<br />

notes<br />

Sans appareillage et lampe<br />

Câblé et mis en phase<br />

Câblé, mis en phase, avec lampe<br />

Complet avec lampe<br />

couleur<br />

gris<br />

noir<br />

blanc<br />

inox<br />

ouverture faisceau<br />

poids<br />

emballage individuel<br />

palette<br />

volume emballage individuel m 3<br />

lamp<br />

metal halide double ended<br />

tubular metal halide<br />

clear ellipsoidal metal halide<br />

tubular sodium high pressure<br />

ellipsoidal sodium high pressure<br />

sodium vapor double ended<br />

mercury vapours<br />

<strong>fl</strong> uorescent<br />

halogen<br />

lampholder<br />

notes<br />

without wiring and lamp<br />

wired and corrected<br />

wired, corrected, with lamp<br />

with lamp<br />

colour<br />

grey<br />

black<br />

white<br />

inox<br />

beam<br />

weight<br />

sigle packing<br />

pallet<br />

single packing volume dm 3<br />

Leuchmittel<br />

Röhrenförmige Halogenmetalldamp<strong>fl</strong> ampen Zweiseitig gesockelt<br />

Röhrenförmige Halogenmetalldamp<strong>fl</strong> ampen<br />

Klare Halogenmetalldamp<strong>fl</strong> ampen Elipsoidförmige<br />

Röhrenförmige Natriumhochdrucklampen<br />

Ellipsenförmige Natriumhochdrucklampen<br />

Natriumdampf Röhrenförmige en Zweiseitig gesockelt<br />

Quecksilberdamplampen<br />

Leuchtstof<strong>fl</strong> ampen<br />

Halogenlampen<br />

Lampenfassung<br />

Anmerkungen<br />

Unverdrahtet ohne LM<br />

Verdrahtet<br />

Verdrahtet incl. LM<br />

incl. LM<br />

Farben<br />

Grau<br />

Schwarz<br />

Weiß<br />

Edelstahl<br />

Lichtstrahlöffnung<br />

Einzelgewicht<br />

Einzelverpackung<br />

Palette<br />

Einzelverpackungvolumen dm 3<br />

Prodotti soggetti all’applicazione delle Direttive Europee 2002/95/CE (RoHS) e 2002/96/CE (Raee), relative alla riduzione dell’uso delle sostanze pericolose nelle apparecchiature<br />

elettriche ed elettroniche, nonchè allo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE).<br />

Pertanto, ove previsto, sarà applicato l’eco-contributo per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o l’eco-contributo per lo smaltimento delle lampade<br />

per le quantità previste nell’apparecchio.<br />

Les produits sont assujettis à l’application des Directives Européennes 2002/95/CE (RoHS) et 2002/96/CE (Deee), pour ce qui concerne la réduction de l’utilisation des substances<br />

dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et le recyclage des appareils électriques et électroniques (AEE).<br />

Par conséquent, si demandé, une valeur Eco-contribution sera débitée pour le recyclage des appareils électriques et électroniques et/ou pour le recyclage des lamps selon<br />

la quantité utilisée dans l’appareil.<br />

Products are made subject to the European Directives 2002/95/CE (RoHS) and 2002/96/CE (Raee), respectively concerning the reduction of dangerous substances in the<br />

manufacturing of electric and electronc fi ttings and recycling of electric and electronic fi ttings (AEE).<br />

For this reason, if required, a visible fee will be debited for recycling of electric and electronic fi ttings and/or for recycling of lamps corresponding to the quantity used into<br />

the fi tting itself.<br />

Unsere Produkte unterliegen der europ<strong>ä</strong>ischen 2002/95/CE (RoHS) und 2002/96/CE (Raee) Richtlinien, in Bezug auf der Herabsetzung der Benützung von gef<strong>ä</strong>hrlichen Subtanzen<br />

in elektrischen und elektronischen Ger<strong>ä</strong>ten, sowie auf der Entsorgung der elektrischen und elektronichen Ger<strong>ä</strong>ten (AEE).<br />

Deshalb, wann vorgesehen, wird einen Beitrag zu die Entsorgung der elektrischen und elektronischen Ger<strong>ä</strong>ten und/oder einen Beitrag zu die Entsorgung der Leuchtmittel<br />

nach den Mengen in jedem Leuchte belastet.


CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA<br />

1 - Il presente listino prezzi sostituisce ed annulla tutte le precedenti edizioni.<br />

2 - I prezzi di listino, IVA esclusa, non sono impegnativi ed eventuali variazioni saranno comunicate.<br />

3 - La merce viaggia a rischio e pericolo del Committente, anche se venduta franco destino. Il fatto che la merce sia venduta franco destino, non esonera il Committente dall’<br />

anticipare, salvo chiederne il rimborso, le spese doganali, trasporto ecc. per lo svincolo in arrivo; in difetto le spese di sosta saranno tutte a suo carico.<br />

Eventuali reclami debbono pervenire, entro otto giorni dell’arrivo della merce a destino.<br />

Non si accettano merci di ritorno senza previa autorizzazione e queste, in ogni caso, debbono essere rese franco di porto fi no ai nostri magazzini.<br />

4 - Durante l’eventuale periodo di garanzia, che dovrà comunque essere preventivamente da noi esplicitamente accettato e confermato, verranno sostituiti gratuitamente a<br />

franco nostro Stabilimento, quei pezzi che risultassero difettosi per accertati difetti di materiali e di lavorazione.<br />

Non verrà da noi riconosciuta qualsiasi altra spesa relativa, alla sostituzione dei materiali, come spese di smontaggio e montaggio, trasporti, nonche’ rivalsedi danni, indennizzi<br />

ecc. sia da parte del Committente sia da parte di terzi.<br />

5 - Salvo i casi in cui la data delle consegne sia stata da parte nostra esplicitamente accettata come base essenziale del contratto, i ritardi nella consegnanon daranno diritto<br />

ad annulla-menti dell’ordine, od a richiesta di risarcimento di danni; comunque i termini di consegna decorrono dal giorno di perfezionamento da parte del Committente di<br />

tutti i suoi obblighi con-trattuali. La mancata spedizione di una parte dell’ordine non può dar luogo ad alcuna contestazione.<br />

6 - I pagamenti debbono essere fatti alla nostra sede, nei tempi pattuiti. In caso di ritardato pagamento verranno applicati gli interessi di mora in ragione dei tassi bancari<br />

correnti.<br />

7 - Il foro di Lecco ha competenza esclusiva per qualunque controversia possa insorgere (in relazione all’acquisto dei prodotti).<br />

CONDITIONS GENERALES DE VENTE<br />

1 - Cette liste de prix remplace et annule toute précédente édition.<br />

2 - Les prix tarif ici montrés, H.T., ne contraignent pas la Société, les possibles variations seront communiquées.<br />

3 - La marchandise voyage aux risques et périls du Commettant, même si elle est vendue f.co domicile. Le fait que la marchandise soit rendue f.co domicile n’exonère pas le<br />

Commettant d’avancer les frais de douane, transport, etc. pour l’arrivée de la marchandise, sauf en demander le remboursement; en défaut de ça les frais de stationnement<br />

seront tous à sa charge. Les réclamations doivent être communiquées dans huit jours de la date d’arrivée à destination de la marchandise. Nous n’acceptons pas des retours<br />

de marchandise sans autorisation préalable, en tout cas, le retour sera rendu f.co notre domicile seulement.<br />

4 - Pendant la durée de la période de garantie, qui nous aurons préalablement et explicitement acceptée et confi rmée, nous remplacerons à titre gracieux, f.co notre domicile,<br />

les pièces dont nous pourrons vérifi er la défectuosité de matériaux et/ou outillage.<br />

Nous ne pourrons pas reconnaître aucun autre frais concernant le remplacement des matériaux, les frais de démontage et montage, transports, ou retraites de dommages,<br />

indemnisations, etc. soit de la part du Commettant ou de la part de tiers.<br />

5 - Sauf dans les cas où la date de livraison a été explicitement acceptée de notre part tel que base essentielle du contrat, les retards de livraison ne donnent pas le droit<br />

d’annuler la commande ou à une demande d’indemnisation de dommages ; en tous cas, les termes de livraisons prennent effet du jour de la réalisation de toutes les obligations<br />

contractuelles de la part du Commettant. Le manque de livraison d’une partie de la commande ne peut pas donner lieu à contestation.<br />

6 - Les paiements doivent être faits à notre siège, dans les temps établis. En cas de paiement en retard, les intérêts de retard seront débités selon les taux bancaires courants.<br />

7 - Pour toute contestation pouvant survenir (pour ce qui concerne l’achat des produits), attribution exclusive est faite aux Tribunaux de Lecco.<br />

GENERAL SALES CONDITIONS<br />

1 - This price list substitutes and cancels any previous edition.<br />

2 - Prices onto this list, VAT excluded, are not binding and any modifi cation would be communicated by written<br />

3 - Goods travel at Buyer’s risk and peril, even when they are supplied as carriage on delivery (CIF, C&F, DDU).<br />

The fact, that delivery term is free house, does not relieve Buyer of advancing, repayment excepted, the customs or transport duties, etc. for arrival clearance; failing, demurrage<br />

costs will be all at buyer’s charge. Any claim should be raised within 8 days from goods arrival at destination.<br />

No return of goods can be accepted without previous authorisation and, in any case, they should be shipped free to our warehouse.<br />

4 - During the eventual warranty period, in any case, expressly accepted and confi rmed by us, pieces, proved to have material or tooling defects, can be substituted free of<br />

charge, ex works. No other expense concerning to materials substitution will be acknowledged, as mounting and dismounting costs, transports, as well as claim of damages,<br />

etc. both by the side of buyer or third-party.<br />

5 - Except cases where we have expressly accepted the delivery date as essential base of contract, delivery delays won’t raise the right to cancel order or to claim for damages;<br />

in any case delivery terms start from the date Buyer executes all duties of contract. Lack of shipment of a part of the order can not justify any contestation.<br />

6 - Payments should be settled to our legal address within agreed terms. In case of late payment, arrears interests will be calculated following up to date Bank rates.<br />

7 - Lecco court of justice has exclusive competence in case of any contestation (concerning the purchase of products).<br />

ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN<br />

1 - Mit dem Erscheinen dieser Preisliste werden alle bisherigen Preise ungültig.<br />

2 - Die angegebenen Preise sind unverbindliche Preisempfehlungen. Mögliche Änderungen werden schriftlich mitgeteilt. Zzg. Mwst.<br />

3 - Die Ware wird auf Risiko und Gefahr des Auftraggebers versandt. Dies gilt auch bei Preisstellungen frei Haus. Eine Freihaus-Lieferung befreit den Auftraggeber nicht von der<br />

Vorauszahlung der Zollgebühren, Transportkosten usv. zur zollamtlichen Freischreibung, vorbehaltlich der Rückerstattung; andernfalls gehen die Standgelder voll zu dessen<br />

Lasten. Reklamationen sind innerhalb von acht Tagen nach Ankunft der Ware am Bestimmungsort einzureichen. Warenrücksendungen bedürfen der vorherige Genehmigung<br />

und müssen frachtfrei an unsere Lagerh<strong>ä</strong>user erfolgen.<br />

4 - In der von uns ausdrücklich ausgewiesen und best<strong>ä</strong>tigten Garantiezeit werden muß, werden schadhafte Teile, die erwiesenermaßen auf Material- und Herstellungsfehler<br />

zurückzuführen sind, kostenlos und ab Werk ersetzt. Es werden keinerlei andere Forderungen von seiten des Auftraggebers noch seitens Dritter bezüglich des Materialaustaschs<br />

wie Montage-, Demontage-, Transportkosten, Schadensersatzansprüche usv. anerkannt.<br />

5 - Soweit das Lieferdatum von uns ausdrücklich als Vertragsgrundlage akeptiert wurde, berechtigen Lieferverzögerungen nicht zu Auftragsannullierungen oder Schadensersatzforderungen.<br />

Die Lieferzeit l<strong>ä</strong>uft in jedem Fall ab dem Tag, an dem der Auftraggeber seinen Vertragsverp<strong>fl</strong> ichtungen vollst<strong>ä</strong>ndig nachgekommen ist. Die Nichtlieferung<br />

eines Teils der Bestellung berechtigt nicht zu Beanstandungen irgendeiner Art.<br />

6 - Die Zahlungen sind innerhalb der vereinbarten Fristen an unseren Gesch<strong>ä</strong>ftssitz zu richten. Bei Zahlungsverzögerungen werden Verzugszinsen in höheder gültigen Bankzinsen<br />

berechnet.<br />

7 - Im Fall von Streitigkeit (bezüglich des Einkaufs den Produkten) ist Lecco der exclusive Gerichtsstand.<br />

I dati qui pubblicati non sono impegnativi. La Cariboni Lite in favore di un costante perfezionamento dei propri prodotti si riserva di apportare senza preavviso le opportune modifi che.<br />

Les donnés pubbliés n’engagent pas notre societé. Cariboni Lite récherche constamment d’améliorer ses produits et se réserve la faculté de les modifi er sans préavis.<br />

All specifi cations are not binding. In order to constantly improve its production Cariboni Lite reserves itself the right to modify products without notice.<br />

Alle Angaben sind nicht verblindlich. Für eine dauernde Verbesserung eigener Produckte, behalt sich Cariboni Lite vor Äenderungen ohne Vorankündigung durchführen.<br />

3


PROIETTORI / PROJECTEURS / FLOODLIGHTS / FLÄCHENSTRAHLER<br />

4<br />

ATON CL II IP65<br />

06AT002R4 (1)<br />

06AT003R4 (1)<br />

06AT011R4 (1)*<br />

06AT014R4 (1)*<br />

06AT102R4 (2)<br />

06AT202R4 (3)<br />

MD<br />

MD<br />

MD<br />

MD<br />

MD<br />

MT<br />

(1) = Ottica circolare adatta per lampade doppio attacco 1000/2000W MD, senza possibilità di regolazione fuoco lampada.<br />

Completo di accenditore<br />

Optique circulaire apte pour lampes à double enveloppe 1000/2000W MD, sans possibilité de réglage du feu de lampe.<br />

Complét avec l’amorceur<br />

Circular optic suitable for double ended lamp 1000/2000W MD without possibilities of lamp regulation, complete with<br />

ignition<br />

Kreisoptik geeignet für zweiseitig gesockelte Lampen 1000/2000W MD, ohne Regulierungsmöglichkeit des<br />

Lampenbrennpunktes. Komplett mit Zündsger<strong>ä</strong>t<br />

(2) = Ottica rettangolare adatta per lampade a doppio attacco 1000W MD, con possibilità di regolazione fuoco lampada.<br />

Completo di accenditore<br />

Optique rectangulaire apte pour lampes à double enveloppe 1000/2000W MD, sans possibilité de réglage du feu de lampe.<br />

Complét avec l’amorceur<br />

Rectangular Optic Suitable for double ended lamp1000 MD with possibilities of lamp regulation, complete with ignitor<br />

Rechteckige Optik geeignet für zweiseitig gesockelte Lampen 1000/2000W MD, mit Regulierungsmöglichkeit des<br />

Lampenbrennpunktes. Komplett mit Zündsger<strong>ä</strong>t.<br />

(3) = Ottica rettangolare adatta per lampade tubolari 1000W MT, senza possibilità di regolazione fuoco lampada. Completo di<br />

accenditore<br />

Optique rectangulaire apte pour lampes tubulaires 1000W MT, sans possibilité de réglage du feu de lampe. Complèt avec<br />

l’amorceur<br />

Rectangular Optic Suitable for tubular lamps 1000 MT without possibilities of lamp regulation, complete with ignitor<br />

Rechteckige Optik geeignet für röhrenförmig gesockelte Lampen 1000/2000W MD, ohne Regulierungsmöglichkeit des<br />

Lampenbrennpunktes. Komplett mit Zündsger<strong>ä</strong>t.<br />

COLORI / COULEURS / COLOURS / FARBEN<br />

01 Grigio / Gris / Grey / Grau<br />

02 Nero / Noir / Black / Schwarz<br />

( I )<br />

Proiettore ad elevate prestazioni per l’illuminazione d’impianti sportivi e grandi aree. Corpo pressofuso in lega d’alluminio verniciato con<br />

polveri poliestere dopo cromatazione. Ri<strong>fl</strong> ettore in alluminio purissimo brillantato ed ossidato anodicamente; de<strong>fl</strong> ettore per eliminare il<br />

<strong>fl</strong> usso disperso verso l’alto. Vetro piano temperato 5 mm (disponibile vetro ceramico). Valvola GORE. Sezionatore automatico. Cablaggio<br />

esterno. Staffa in acciaio. Ottiche rotosimmetrica concentrante, cilindro parabolica concentrante a ripartizione asimmetrica e simmetrica.<br />

( FRA )<br />

Projecteur très performant pour l’éclairage d’installations sportives et grandes aires. Corps en alliage d’aluminium moulé sous pression,<br />

verni avec poudres de polyester après traitement au chrome. Ré<strong>fl</strong> ecteur en aluminium très pur, brillant, oxydé et anodisé ; dé<strong>fl</strong> ecteur<br />

qui élimine le <strong>fl</strong> ux dispersé vers le haut. Verre plat trempé. Epaisseur 5 mm (verre céramique disponible). Soupape GORE. Sectionneur<br />

automatique. Câblage externe. Etrier en acier. Optiques: rotosymétrique intensive, cylindre-parabolique intensive à répartition asymétrique<br />

et symétrique<br />

( UK )<br />

Powerful <strong>fl</strong> oodlight for the lighting of sport grounds and large areas. Body in die-cast aluminium alloy, painted with polyester powders after<br />

chrome treatment. Re<strong>fl</strong> ector in very pure aluminium, brightened, oxidised and anodised; a de<strong>fl</strong> ector is supplied to eliminate any upwards<br />

<strong>fl</strong> ux leakage. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 5 mm thick (ceramic glass available). GORE valve. Automatic power disconnector. External wiring. Steel<br />

bracket. Optics: narrow beam roto-symmetric and narrow beam parabolic cylinder with asymmetric and symmetric distribution.<br />

( DE )<br />

Strahler mit hoher Leistung für die Beleuchtung von Sportanlagen und großen Fl<strong>ä</strong>chen. Geh<strong>ä</strong>use mit Aluminiumdruckgußlegierung, nach<br />

Chromatierung pulverbeschichtet RAL 7021. Re<strong>fl</strong> ektor aus reinstem Aluminiumblech, gegl<strong>ä</strong>nzt und eloxiert; De<strong>fl</strong> ektor um die Lichtabgabe<br />

nach oben auszuschließen. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, St<strong>ä</strong>rke 5 mm (erh<strong>ä</strong>ltlich auch mit Glaskeramik). GORE Ventil. Automatische Unterbrechung<br />

der Stromzufuhr. Externer Vorschaltger<strong>ä</strong>t. Stahlbügel. Optik: Rotationssymmetrisch engstrahlend, parabolzylindrisch engstrahlend<br />

mit asymmetrischer und symmetrischer Lichtverteilung.<br />

1000W<br />

2000W<br />

1000W<br />

2000W<br />

1000W<br />

1000W<br />

K12s-7<br />

K12s-7<br />

K12s-7<br />

K12s-7<br />

K12s-7<br />

E40<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

04 Bianco / Blanc / White / Weiß<br />

16 Inox / Inox / Inox / Edelstahl<br />

16°<br />

16°<br />

30°<br />

30°<br />

60°<br />

56°<br />

* = VETRO SABBIATO / VERRE SABLÉ / SAND BLASTED GLASS / SANDGESTRAHLTES GLAS<br />

ATON ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

06AT996R0 KIT MIRINO PUNTAMENTO / VISEUR DE POINTAGE /<br />

PRECISION TELESCOPE / FERNROHRAUFSATZ<br />

06AT997R0 FRANGILUCE / LAMELLAS BRISE LUMIÈRE /<br />

LIGHT SHADE / LAMELLENBLENDE<br />

06AT998R0 VISIERA / VISIÈRE / BARN DOOR / BLENDSCHUTZKAPPE<br />

06AT999R0 GRIGLIA / GRILLE / GRID / SCHUTZGITTER<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

56x56x26= 81,5<br />

56x56x26= 81,5<br />

56x56x26= 81,5<br />

56x56x26= 81,5<br />

56x56x26= 81,5<br />

56x56x26= 81,5<br />

FOTOMETRIE / PHOTOMÉTRIE / PHOTOMETRY / LEUCHTDATEN<br />

ATON, MILOS pag. 22


MILOS 2000 CL I IP55<br />

( I )<br />

Proiettore ideale per l’illuminazione di grandi aree, campi sportivi, parcheggi. Corpo in lega d’alluminio imbutito, verniciato con polveri<br />

poliestere. Valvola GORE. Staffa di fi ssaggio in acciaio zincato con possibilità di fi ssaggio tramite viti M16 max, completa di indice graduato<br />

per l’orientamento. Vetro frontale temperato inamovibile fi ssato al corpo mediante 8 ganci in acciaio inossidabile. Cablaggio esterno in<br />

cassetta stagna o su piastra cablata a parte. Ri<strong>fl</strong> ettore in alluminio puro al 99,8%, brillantato e ossidato anodicamente. Ottica simmetrica<br />

diffondente.<br />

( FRA)<br />

Projecteur idéal pour l’éclairage de grandes aires, terrains de sport, parkings. Corps en alliage d’aluminium embouti, peint avec poudres de<br />

polyester. Soupape GORE. Etrier de fi xation en acier galvanisé, installation par vis M16 max, complet avec index gradué pour le réglage.<br />

Verre frontal trempé inamovible, fi xé au corps par 8 crochets en acier inoxydable. Câblage externe dans coffret étanche ou sur plaque<br />

câblée déportée. Ré<strong>fl</strong> ecteur en aluminium pur au 99,8%, brillant, oxydé et anodisé. Optique symétrique extensive.<br />

( UK )<br />

This <strong>fl</strong> oodlight is especially suitable for the lighting of large areas, sport grounds and parking lots. Body is made of drawn aluminium alloy,<br />

coated with polyester powders. GORE valve. Fixing bracket galvanised steel may be fi xed by using M16 screws max., graduated for the<br />

adjustment. Unmovable toughened front glass, fi xed to the body with 8 stainless steel hooks. External wiring in watertight box or on a<br />

separate wiring plate. Re<strong>fl</strong> ector made of pure aluminium 99,8%, brightened oxidised and anodised. Optic: large beam symmetric.<br />

( DE )<br />

Strahler für die Beleuchtung von großen Fl<strong>ä</strong>chen, Sportanlagen und Parkpl<strong>ä</strong>tzen. Geh<strong>ä</strong>use mit Aluminiumdruckgußlegierung, pulverbeschichtet.<br />

GORE Ventil. Befestigungsbügel aus verzinktem Stahl mit Winkelmesser für die Einstellung des Strahlers. Befestigung durch<br />

max. M12 Schrauben möglich. Nicht entfernbares geh<strong>ä</strong>rtetes Frontglas durch 8 Haken aus rostfreiem Stahl am Geh<strong>ä</strong>use befestigt. Externe<br />

Vorschaltger<strong>ä</strong>teeinheit oder in wasserdichtem Anschlußkasten IP65 für Mastanbau. Re<strong>fl</strong> ektor aus hochreinem Aluminium (99,8%), poliert<br />

und eloxiert. Symmetrisch breitstrahlende Optik.<br />

06S2031A4 (1)<br />

06S2005A2<br />

06S2006A4<br />

06S2013A2<br />

06S2014A4<br />

06S2009A4<br />

MT<br />

ST<br />

MT<br />

ST<br />

MT<br />

MT<br />

2000W<br />

2x400W<br />

2x400W 3,25A<br />

1000W<br />

1000W<br />

2000W<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

SORRENTO CL I IP65<br />

(1) = Cablaggio interno / Câblage intérieur / Inside wiring / Internes Vorschalteger<strong>ä</strong>t<br />

(2) = Cablaggio esterno / Câblage extérieur / External wiring / Externes Vorschalteger<strong>ä</strong>t<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

72°<br />

48°<br />

48°<br />

56°<br />

56°<br />

72°<br />

(1) = Con componenti in aria non cablati / Composants séparés non câblés /<br />

Wiring with loose components / Nicht Montierte Komponenten für Verdrahtung<br />

( I )<br />

Proiettore per l’illuminazione architetturale, di grandi superfi ci e impianti sportivi. Corpo pressofuso in lega d’alluminio UNI 46100 verniciato<br />

con polveri poliestere. Vetro frontale temperato 5 mm. Ri<strong>fl</strong> ettore in alluminio purissimo brillantato e ossidato anodicamente. Staffa di fi ssaggio<br />

in acciaio zincato con indice graduato. Manutenzione priva di utensili. Cablaggio interno per lampade SAP e HIT fi no a 400W; per<br />

potenze superiori, o doppia lampada, il cablaggio è esterno. Ottica simmetrica diffondente.<br />

( FRA)<br />

Projecteur pour l’éclairage architectural de grandes surfaces et installations sportives. Corps en alliage d’aluminium moulé sous pression<br />

UNI 46100, verni avec poudres de polyester. Verre frontal trempé, épaisseur 5 mm. Ré<strong>fl</strong> ecteur en aluminium très pur, brillant, oxydé et<br />

anodisé. Etrier de fi xation en acier galvanisé avec échelle graduée. Entretien sans outils. Câblage interne pour lampes SHP et IM jusqu’à<br />

400W; pour puissances majeur ou double lampe, le câblage est externe. Optique symétrique extensive.<br />

( UK)<br />

Floodlight for architectural lighting large areas and sport grounds. Body in die-cast aluminium alloy UNI 46100, painted with polyester<br />

powders. Toughened front glass, 5 mm thick. Re<strong>fl</strong> ector made of very pure aluminium, brightened, oxidised and anodised. Fixing bracket in<br />

of galvanised steel, graduated. Maintenance without tools. Internal wiring for SAP and HIT lamps up to 400W; external wiring for higher<br />

powers or double lamp. Optic: large beam symmetric.<br />

( DE )<br />

Strahler für die Beleuchtung von Geb<strong>ä</strong>uden, großen Fl<strong>ä</strong>chen und Sportanlagen. Geh<strong>ä</strong>use mit Aluminiumdruckgußlegierung, pulverbeschichtet.<br />

Geh<strong>ä</strong>rtetes Frontglas, St<strong>ä</strong>rke 5 mm. Re<strong>fl</strong> ektor aus reinstem Aluminiumblech, hochglanzeloxiert. Befestigungsbügel aus verzinktem<br />

Stahl mit Winkelmesser. Wartung ohne Werkzeug möglich. Interne Vorschaltger<strong>ä</strong>t für SAP und HIT Leuchten bis 400 W. Externes<br />

Vorschaltger<strong>ä</strong>t für höhere Lampenleistungen oder mit Zweilampenger<strong>ä</strong>te. Optik: symmetrisch breitstrahlend.<br />

069750893(1)<br />

069750894(1)<br />

069720890(2)<br />

069710890(2)<br />

069700890(2)<br />

MT<br />

ST<br />

MT<br />

ST<br />

ST/MT<br />

400W 3,25A<br />

400W<br />

max 1000W<br />

max 1000W<br />

max 400W<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

CRL<br />

CRL<br />

NC<br />

NC<br />

NC<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

106°<br />

92°<br />

78°<br />

78°<br />

90°/60°<br />

CABLAGGIO ESTERNO / CÂBLAGE EXTÉRIEUR / EXTERNAL WIRING / ÄUßERE VERDRAHTUNG<br />

060396893<br />

060396895<br />

060396894<br />

060396896<br />

MT<br />

MT<br />

ST<br />

ST<br />

400W 3,25A<br />

1000W<br />

400W<br />

1000W<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

CR<br />

CR<br />

CR<br />

CR<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

23<br />

23<br />

14<br />

14<br />

14<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

78x55x28= 120,1<br />

78x55x28= 120,1<br />

78x55x28= 120,1<br />

78x55x28= 120,1<br />

78x55x28= 120,1<br />

78x55x28= 120,1<br />

74x16x39= 46,2<br />

74x16x39= 46,2<br />

74x16x39= 46,2<br />

74x16x39= 46,2<br />

74x16x39= 46,2<br />

PROIETTORI / PROJECTEURS / FLOODLIGHTS / FLÄCHENSTRAHLER<br />

5


PROIETTORI / PROJECTEURS / FLOODLIGHTS / FLÄCHENSTRAHLER<br />

6<br />

SET 1000 CL I IP65<br />

SET 1000 S<br />

06S3053C2 (1)<br />

06S3133C2 (1)<br />

06S3163C4 (1)<br />

06S3233C2 (2)<br />

06S3263C4 (2)<br />

06S3333C2 (2)<br />

06S3363C4 (2)<br />

06S3453C2 (2)<br />

06S3051C2 (1)<br />

06S3131C2 (1)<br />

06S3161C4 (1)<br />

06S3231C2 (2)<br />

06S3261C4 (2)<br />

06S3331C2 (2)<br />

06S3361C4 (2)<br />

06S3451C2 (2)<br />

ST<br />

ST<br />

MT<br />

ST<br />

MT<br />

ST<br />

MT<br />

ST<br />

COLORI / COULEURS / COLOURS / FARBEN<br />

01 Grigio / Gris / Grey / Grau<br />

02 Nero / Noir / Black / Schwarz<br />

( I )<br />

Proiettore ad elevate prestazioni per l’illuminazione di grandi aree, campi sportivi, parcheggi. Corpo pressofuso in lega d’alluminio uni<br />

46100, verniciato con polveri poliestere. Vetro piano temperato di spessore 4 mm. Staffa in acciaio verniciata, fi ssata tramite viti M12,<br />

completa di scala graduata per il puntamento del proiettore. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-AL 99,85% brillantata ossidata anodicamente.<br />

Ottica simmetrica ed asimmetrica diffondente. L’apparecchio può montare in contemporanea 2 lampade da 400W MT. Manutenzione<br />

ordinaria tramite l’apertura del vetro telaio frontale.<br />

( FRA )<br />

Projecteur très performant pour l’éclairage de grandes aires, terrains de sport, parking. Corps en alliage d’aluminium moulé sous pression<br />

uni 46100, peint avec poudres de polyester. Verre plat trempé, épaisseur 4 mm. Etrier en acier peint, fi xation par vis M12, complet<br />

avec échelle graduée pour le réglage du projecteur. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL 99,85% brillante, oxydée et anodisée. Optique<br />

symétrique et asymétrique extensive. L’appareil a la possibilité de monter deux lampes à 400W MT. Entretien ordinaire en ouvrant le<br />

verre et le cadre frontal<br />

( UK )<br />

Powerful <strong>fl</strong> oodlight for the lighting of large areas, sport grounds and parking lots. Body in die-cast aluminium alloy uni 46100, painted with<br />

polyester powders. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 4 mm thick. Fixing bracket made of steel, to be fi xed with M 12 screws, graduated for <strong>fl</strong> oodlight<br />

training. Re<strong>fl</strong> ector is made of aluminium sheet P-AL 99,85%, brightened, oxidised and anodised. Optic: symmetric and asymmetric large<br />

beam. Also two lamps 400W at the same time can be installed. Ordinary maintenance by opening of the front glass frame.<br />

( DE )<br />

Strahler für die Beleuchtung von großen Fl<strong>ä</strong>chen, Sportanlagen und Parkpl<strong>ä</strong>tzen. Geh<strong>ä</strong>use aus Aluminiumdruckgußlegierung, pulverbeschichtet.<br />

Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, St<strong>ä</strong>rke 4 mm. Stahlbügel durch M12 Schrauben fi xiert, mit gradueller Skala zur Ausrichtung des Strahlers.<br />

Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech P-AL 99,85%, hochglanzoxidiert. Optik: symmetrisch und asymmetrisch breitstrahlend. Ger<strong>ä</strong>t auch mit zwei<br />

400W MT Lampen lieferbar. Wartung durch Öffnung des vorderen Glasrahmens.<br />

600W<br />

1000W<br />

1000W 8.25A<br />

2x400W<br />

2x400W 3.25A<br />

1000W<br />

1000W<br />

600W<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

2xE40<br />

2xE40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

04 Bianco / Blanc / White / Weiß<br />

16 Inox / Inox / Inox / Edelstahl<br />

41°- α 50°<br />

25°- α 45°<br />

33°- α 40°<br />

45°- α 30°<br />

30°- α 45°<br />

25°- α 45°<br />

41°- α 50°<br />

41°- α 50°<br />

(1) = Cablaggio interno / Câblage intérieur / Inside wiring / Internes Vorschalteger<strong>ä</strong>t<br />

(2) = Cablaggio esterno / Câblage extérieur / External wiring / Externes Vorschalteger<strong>ä</strong>t<br />

SET 1000 AS<br />

ST<br />

ST<br />

MT<br />

ST<br />

MT<br />

ST<br />

MT<br />

ST<br />

600W<br />

1000W<br />

1000W 8.25A<br />

2x400W<br />

2x400W 3.25A<br />

1000W<br />

1000W<br />

600W<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

2xE40<br />

2xE40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

41°- α 50°<br />

25°- α 45°<br />

33°- α 40°<br />

45°- α 30°<br />

30°- α 45°<br />

25°- α 45°<br />

41°- α 50°<br />

41°- α 50°<br />

(1) = Cablaggio interno / Câblage intérieur / Inside wiring / Internes Vorschalteger<strong>ä</strong>t<br />

(2) = Cablaggio esterno / Câblage extérieur / External wiring / Externes Vorschalteger<strong>ä</strong>t<br />

SET 1000 ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

06S3997C0 FRANGILUCE / LAMELLAS BRISE LUMIÉRE /<br />

LIGHT SHADE / LAMELLENBLENDE<br />

06S3998C0 VISIERA / VISIÈRE /<br />

BARN DOOR / BLENDSCHUTZKAPPE<br />

06S3999C0 GRIGLIA / GRILLE /<br />

GRID / SCHUTZGITTER<br />

22<br />

22<br />

22<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

22<br />

22<br />

22<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

16<br />

16<br />

16<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

16<br />

16<br />

16<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

60,7x49,2x24,4=73<br />

FOTOMETRIE / PHOTOMÉTRIE / PHOTOMETRY / LEUCHTDATEN<br />

SET 1000 pag. 22<br />

TES 400, TES 150 pag. 23


TES 400<br />

( I )<br />

Proiettore per lampade ioduri metallici e sodio 250W e 400W, ideale per l’illuminazione di superfi ci architettoniche e funzionali, ove sono<br />

richiesti alti livelli di illuminamento. Corpo pressofuso in lega di alluminio UNI EN 46100 verniciati con polveri poliestere dopo cromatazione.<br />

Vetro piano temperato 4 mm. Staffa in acciaio verniciata, fi ssata tramite viti M10. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-AL 99.85%<br />

brillantata ossidata anodicamente. Ottica simmetrica e asimmetrica diffondente. Manutenzione ordinaria e straordinaria tramite l’apertura<br />

del telaio frontale.<br />

( FRA )<br />

Projecteur pour lampes Iodures Métalliques et Sodium 250W et 400W, idéal pour l’éclairage architectural et fonctionnel où on demande<br />

un haut niveau d’éclairage. Corps en alliage d’aluminium UNI EN 46100 moulé sous pression, peint avec poudres de polyester après<br />

traitement au chrome. Verre plat trempé, épaisseur 4 mm. Etrier en acier peint, fi xé par vis M10. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL<br />

99,85% brillante, oxydée et anodisée. Optique symétrique et asymétrique extensive. Entretien ordinaire et extraordinaire en ouvrant le<br />

cadre frontal.<br />

( UK )<br />

Floodlight for 250-400W metal halide and sodium lamps, suitable for the lighting of architectural and functional surfaces, where high<br />

level of illumination is required. Body in die-cast aluminium alloy UNI EN 46100, painted with polyester powders after chrome treatment.<br />

Toughened <strong>fl</strong> at glass, 4 mm thick. Fixing bracket painted steel, to be fi xed with M10 screws max. Re<strong>fl</strong> ector is made of aluminium<br />

sheet P-AL 99.85% brightened, oxidised and anodised. Optic symmetric and asymmetric large beam. Ordinary and extraordinary maintenance<br />

by opening the front frame.<br />

( DE )<br />

Sthaher für 400W Metalldamp<strong>fl</strong> ampen, ideal für die Beleuchtung von Geb<strong>ä</strong>uden und Fl<strong>ä</strong>che, die ein hohes Beleuchtungsniveau fordern.<br />

Geh<strong>ä</strong>use aus Aluminiumdruckguß UNI EN 46100, nach Chromatierung pulverbeschichtet. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, Dicke 4 mm. Lackierter<br />

Stahlbügehl, mit M10 Schrauben fi xiert. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech P-AL 99.85%, poliert und oxidiert. Optik symmetrisch und asymmetrisch<br />

breitstrahlend. Wartung durch Öffnen des Frontrahmens.<br />

TES 400 S<br />

06S4207C4<br />

06S4208C4<br />

06S4204C2<br />

06S4205C2<br />

TES 400 AS<br />

06S4227C4<br />

06S4228C4<br />

06S4224C2<br />

06S4225C2<br />

TES 150<br />

MT<br />

MT<br />

ST<br />

ST<br />

MT<br />

MT<br />

ST<br />

ST<br />

250W 2,15A<br />

400W 3,25A<br />

250W<br />

400W<br />

250W 2,15A<br />

400W 3,25A<br />

250W<br />

400W<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

60°<br />

80°<br />

60°<br />

80°<br />

40°- α 30°<br />

40°- α 30°<br />

40°- α 30°<br />

40°- α 30°<br />

TES 400 ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

06S4297C0 FRANGILUCE / LAMELLAS BRISE LUMIÈRE /<br />

LIGHT SHADE / LAMELLENBLENDE<br />

06S4298C0 VISIERA / VISIÈRE /<br />

BARN DOOR / BLENDSCHUTZKAPPE<br />

06S4299C0 GRIGLIA / GRILLE / GRID / SCHUTZGITTER<br />

06S4296C0 KIT TESTA PALO Ø 60/80 mm / KIT DE FIXATION SUR POTEAU<br />

Ø 60/80mm / POST TOP SET FOR Ø 60/80 mm /<br />

SATZ FUER MASTZOPF Ø 60/80mm<br />

( I )<br />

Proiettore per lampade ioduri metallici 70 e 150W, ideale in ambito architetturale, cartelloni pubblicitari, vetrine, parcheggi. Corpo pressofuso<br />

in lega di alluminio UNI EN 46100 verniciati con polveri poliestere dopo cromatazione. Vetro piano temperato di spessore 4 mm.<br />

Staffa in acciaio verniciata, fi ssata tramite viti M10. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-AL 99.85% brillantata ossidata anodicamente. Ottica<br />

asimmetrica diffondente. Manutenzione ordinaria e straordinaria tramite l’apertura del telaio frontale.<br />

( FRA )<br />

Projecteur pour lampes Iodures Métalliques 70-150W, idéal pour l’éclairage architectural, affi ches publicitaires, vitrines, parkings. Corps<br />

en alliage d’aluminium UNI EN 46100 moulé sous pression, peint avec poudres de polyester après traitement au chrome. Verre plat<br />

trempé, épaisseur 4 mm. Etrier en acier peint, fi xé par vis M10. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL 99,85% brillante, oxydée et anodisée.<br />

Optique asymétrique extensive. Entretien ordinaire et extraordinaire en ouvrant le cadre frontal.<br />

( UK )<br />

Floodlight for 70-150W metal halide lamps, suitable for architectural surfaces, advertising panels, shop windows, parking lots. Body in<br />

die-cast aluminium alloy UNI EN 46100, painted with polyester powders after chrome treatment. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 4 mm thick. Fixing<br />

bracket in painted steel, to befi xed with M10 screws max. Re<strong>fl</strong> ector is made of aluminium sheet P-AL 99.85%, brightened, oxidised<br />

and anodised. Optic: asymmetric large beam. Ordinary and extraordinary maintenance by opening the front frame.<br />

( DE )<br />

Strahler für 70-150W Jodidmetalllampen, ideal im architektonischen Bereich, für Werbe<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chen, Schaufenster, Parkpl<strong>ä</strong>tze… Geh<strong>ä</strong>use aus<br />

Aluminiumdruckgußlegierung UNI EN 46100, nach Chromatierung pulverbeschichtet. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, Dicke 4mm. Lackierter Stahlbügel,<br />

mit max. M10 Schrauben fi xiert. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech P-AL 99.85%, poliert und oxidiert. Optik asymmetrisch breitstrahlend.<br />

Ordentliche und außenordentliche Wartung durch Öffnen des Frontrahmens.<br />

06S5232C4<br />

06S5242C4<br />

MD<br />

MD<br />

70W<br />

150W<br />

RX7s<br />

RX7s<br />

CRL<br />

CRL<br />

02<br />

02<br />

40°-α 40°<br />

40°-α 40°<br />

13<br />

13<br />

13<br />

13<br />

13<br />

13<br />

13<br />

13<br />

6<br />

6<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

48<br />

48<br />

48<br />

48<br />

48<br />

48<br />

48<br />

48<br />

135<br />

135<br />

CL I IP65<br />

48x40x15=29<br />

48x40x15=29<br />

48x40x15=29<br />

48x40x15=29<br />

48x40x15=29<br />

48x40x15=29<br />

48x40x15=29<br />

48x40x15=29<br />

39x26x12,5=13<br />

39x26x12,5=13<br />

CL I IP65<br />

PROIETTORI / PROJECTEURS / FLOODLIGHTS / FLÄCHENSTRAHLER<br />

7


PROIETTORI / PROJECTEURS / FLOODLIGHTS / FLÄCHENSTRAHLER<br />

8<br />

SET 70 CL I IP65<br />

COLORI / COULEURS / COLOURS / FARBEN<br />

01 Grigio / Gris / Grey / Grau<br />

02 Nero / Noir / Black / Schwarz<br />

( I )<br />

Proiettore per lampade a scarica 70W, ideale per cartelli pubblicitari, vetrine, parcheggi e facciate di palazzi. Corpo stampato in tecnopolimero<br />

autoestinguente V0 resistente agli agenti atmosferici e chimici corrosivi quali gas, nebbie saline, smog. Coppa in tecnopolimero<br />

stabilizzato ad alta trasparenza. Staffa in acciaio verniciata, fi ssata tramite viti M6, completa di scala graduata per il puntamento del proiettore.<br />

Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-AL 99,85% brillantata ossidata anodicamente. Ottica simmetrica ed asimmetrica diffondente.<br />

( FRA )<br />

Projecteur pour lampes à décharge 70W, idéal pour l’éclairage d’affi ches publicitaires, vitrines, parkings et façade d’immeubles. Corps<br />

moulé en techno-polymère auto-extinguible V0 résistant aux agents atmosphériques et chimiques corrosifs, tel que gaz, brouillards<br />

salins, pollution. Vasque en techno-polymère à haute transparence et stabilisé. Etrier en acier peint, fi xation par vis M6, complet avec<br />

échelle graduée pour le réglage du projecteur. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL 99,85% brillante, oxydée et anodisée. Optique symétrique<br />

et asymétrique extensive.<br />

( UK )<br />

Floodlight for 70W discharge lamps, ideal for advertising panels, shop windows, parking lots and building façades. Body moulded in<br />

techno-polymer, self-extinguishing V0, resistant against atmospheric and chemical corrosive agents such as gas, salty fogs, pollution.<br />

Diffuser in highly transparent and stabilised techno-polymer. Fixing bracket made of painted steel, to be fi xed with M6 screws, graduated<br />

for <strong>fl</strong> oodlight training. Re<strong>fl</strong> ector of aluminium sheet P-AL 99,85%, brightened, oxidised and anodised. Optic: symmetric and asymmetric<br />

large beam.<br />

( DE )<br />

Strahler für 70W Entladungslampen, ideal für Werbe<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chen, Schaufenster, Parkpl<strong>ä</strong>tze und Fassaden. Geh<strong>ä</strong>use aus gepresster Technopolymer,<br />

selbstlöschend V0, best<strong>ä</strong>ndig gegen Witterungsein<strong>fl</strong> üssen und chemische Substanzen. Verschluß aus sehr transparentem und stabilisiertem<br />

Technopolymer. Stahlbügel, durch M6 Schrauben fi xiert, aus verzinktem Stahl mit Winkelmesser. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech<br />

P-AL 99,85%, hochglanzoxidiert. Optik: symmetrisch und asymmetrisch breitstrahlend.<br />

I.S.<br />

SET 70 S<br />

06S7005C3<br />

SET 70 AS<br />

SE/I 70W E27 CRL 02 70° 3 1 54 37x27x16= 16<br />

06S7013C4 MD 70W RX7s CRL 02 40°- α 40° 3 1 54 37x27x16= 16<br />

06S7014C2 SD 70W RX7s CRL 02 40°- α 40° 3 1 54 37x27x16= 16<br />

06S7015C3 SE/I 70W E27 CRL 02 70°- α 10° 3 1 54 37x27x16= 16<br />

06S7013R4 MD 70W RX7s CRL 01 40°- α 40° 3 1 54 37x27x16= 16<br />

06S7015R3 SE/I 70W E27 CRL 01 70°- α 10° 3 1 54 37x27x16= 16<br />

SET 70 ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

06S7499C0 FRANGILUCE / LAMELLAS BRISE LUMIÈRE /<br />

LIGHT SHADE / LAMELLENBLENDE<br />

1<br />

06S7498C0 VISIERA / VISIÈRE / BARN DOOR / BLENDSCHUTZKAPPE<br />

1<br />

06S7497C0 GRIGLIA / GRILLE / GRID / SCHUTZGITTER<br />

1<br />

FUTURA LIGHT CL II IP65<br />

FUTURA LIGHT S<br />

069170291<br />

069165291<br />

MC<br />

ST<br />

( I )<br />

Proiettore in materiale plastico per lampade a scarica 70 e 100W per medie superfi ci come chiese, impianti sportivi, vetrine, zone marine.<br />

Corpo stampato in tecnopolimeo rinforzato con fi bra di vetro, autoestinguente V0 resistente agli agenti atmosferici e chimici corrosivi quali<br />

gas, nebbie saline, smog, ecc.. Coppa stampata in policarbonato Lexan stabilizzato ai raggi ultravioletti. Staffa in acciaio con fi ssaggio<br />

tramite viti M8 max, provvista di goniometro graduato. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-AL 99.85% UNI 9001/4 brillantata anodizzata.<br />

Ottica simmetrica.<br />

( FRA )<br />

Projecteur en matériau plastique pour lampes à décharge 70W et 100W pour l’éclairage de surfaces de moyenne dimension tel que<br />

églises, installations sportives, vitrines, aires marines. Corps moulé en techno-polymère renforcé avec fi bre de verre, auto-extinguible<br />

V0 résistant aux agents atmosphériques et chimiques corrosifs, tel que gaz, brouillards salins, pollution. Vasque moulée en technopolymère<br />

type Lexan, stabilisé contre les émissions de rayons UV. Etrier en acier, fi xation par vis M8 max., équipé avec un goniomètre<br />

gradué. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL 99,85% brillante et anodisée. Optique symétrique.<br />

( UK )<br />

Plastic material <strong>fl</strong> oodlight for 70W and 100W discharge lamps, for the lighting of medium surfaces such as churches, sport grounds, shop<br />

windows, marine areas. Body moulded in techno-polymer reinforced with fi breglass, self-extinguishing V0, resistant against atmospheric<br />

and chemical corrosive elements such as gas, salty fogs, pollution, etc. Diffuser moulded in polycarbonate type Lexan, stabilized against<br />

ultraviolet rays. Fixing bracket made of steel, to be fi xed with M8 screws max., graduated. Re<strong>fl</strong> ector is made of aluminium sheet P-AL<br />

99,85%, brightened, oxidised and anodised. Optic: symmetric.<br />

( DE )<br />

Kunststoff-Strahler für Entladungslampen. Geeignet für mittelgroße Ober<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chen wie Kirchen, Sportanlagen, Schaufenster, Küstengebiete.<br />

Geh<strong>ä</strong>use aus glasfaserverstarktem Technopolymer, selbstlöschend V0, best<strong>ä</strong>ndig gegen Witterungsein<strong>fl</strong> üssen und chemische Substanzen<br />

wie Gas, Salznebel, Smog usw. Verschluß aus Lexan-Polycarbonat mit UV-Strahlenschutz. Stahlbügel mit Winkelmesser, durch max. M8<br />

Schrauben fi xiert. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech P-AL 99,85% UNI 9001/4, hochglanzeloxiert. Symmetrische Optik.<br />

100W<br />

70W<br />

E27<br />

E27<br />

CRL<br />

CRL<br />

02<br />

02<br />

04 Bianco / Blanc / White / Weiß<br />

16 Inox / Inox / Inox / Edelstahl<br />

80°<br />

70°<br />

9,5<br />

9,5<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

70<br />

70<br />

28x22x34= 21<br />

28x22x34= 21<br />

FUTURA LIGHT AS<br />

069178292 MD 70W RX7s CRL 02 80°- α 30° 9,5 1 70 28x22x34= 21<br />

FUTURA LIGHT RICAMBI / PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZEILE<br />

721002042 COPPA LISCIA / VASQUE LISSE /<br />

SMOOTH DIFFUSER / GLATTER WANNE<br />

1


FUTURA LINE CL I IP65<br />

( I )<br />

Proiettore per lampade <strong>fl</strong> uorescenti 18W e 26W ideale per cartelli pubblicitari, vetrine, parcheggi e facciate di palazzi. Corpo stampato in<br />

tecnopolimero autoestinguente V0 resistente agli agenti atmosferici e chimici corrosivi quali gas, nebbie saline, smog. Coppa in tecnopolimero<br />

stabilizzato ad alta trasparenza. Staffa in acciaio verniciata, fi ssata tramite viti M6, completa di scala graduata per il puntamento<br />

del proiettore. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio. Ottica simmetrica diffondente.<br />

( FRA )<br />

Projecteur en matériau plastique pour lampes <strong>fl</strong> uorescentes 18W et 26W pour l’éclairage de surfaces de moyenne dimension tel que<br />

églises, installations sportives, vitrines, aires marines. Corps moulé en techno-polymère renforcé avec fi bre de verre, auto-extinguible<br />

V0 résistant aux agents atmosphériques et chimiques corrosifs, tel que gaz, brouillards salins, pollution. Vasque moulée en technopolymère<br />

type Lexan, stabilisé contre les émissions de rayons UV. Etrier en acier, fi xation par vis M6 max., équipé avec un goniomètre<br />

gradué. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium. Optique symétrique.<br />

( UK )<br />

Plastic material <strong>fl</strong> oodlight for 18W and 26W <strong>fl</strong> uorescent lamps, for the lighting of medium surfaces such as churches, sport grounds, shop<br />

windows, marine areas. Body moulded in techno-polymer reinforced with fi breglass, self-extinguishing V0, resistant against atmospheric<br />

and chemical corrosive elements such as gas, salty fogs, pollution, etc. Diffuser moulded in polycarbonate type Lexan, stabilized against<br />

ultraviolet rays. Fixing bracket insteel, to be fi xed with M6 screws max., graduated. Re<strong>fl</strong> ector in aluminium sheet. Optic: symmetric.<br />

( DE )<br />

Kunststoff-Strahler für 18W et 26W Leuchtstof<strong>fl</strong> ampen. Geeignet für mittelgroße Ober<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chen wie Kirchen, Sportanlagen, Schaufenster,<br />

Küstengebiete... Geh<strong>ä</strong>use aus glasfaserverst<strong>ä</strong>rktem Technopolymer, selbstlöschend V0, best<strong>ä</strong>ndig gegen Witterungsein<strong>fl</strong> üsse und chemische<br />

Substanzen wie Gas, Salznebel, Smog usw. Verschluß aus Lexan-Polycarbonat mit UV-Strahlenschutz. Stahlbügel, durch max.<br />

M6 Schrauben fi xiert, mit Winkelmesser vorgesehen. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech P-AL 99,85% UNI 9001/4, hochglanzeloxiert. Symmetrische<br />

Optik.<br />

069159291<br />

069163291<br />

069150291<br />

FSD<br />

FSD<br />

LS<br />

F2x18W<br />

2x26W<br />

18W<br />

G24d-2<br />

G24d-3<br />

BY 22d<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

02<br />

02<br />

02<br />

120°<br />

120°<br />

112°<br />

FUTURA LINE RICAMBI / PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZEILE<br />

721002042 DIFFUSORE / DIFFUSEUR / DIFFUSER / SCHUTZHAUBE 1<br />

3,8<br />

3,8<br />

3,8<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

I.S.<br />

70<br />

70<br />

70<br />

28x22x34= 21<br />

28x22x34= 21<br />

28x22x34= 21<br />

FUTURA 150 CL I IP65<br />

( I )<br />

Proiettore in alluminio per lampade a ioduri metallici 70 e 150W per medie superfi ci come chiese, impianti sportivi e cartellonistica. Corpo<br />

pressofuso in lega d’alluminio UNI 46100, verniciato con polveri poliestere. Vetro piano temperato 5 mm con serigrafi a nelle zone di non<br />

interesse ottico. Staffa in acciaio con fi ssaggio tramite viti M8 max . Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-AL 99.85% brillantata e ossidata<br />

anodicamente di spessore 05/10. Ottica asimmetrica.<br />

( FRA )<br />

Projecteur en aluminium pour lampes à décharge 70-150W, pour l’éclairage de surfaces de moyenne dimension tel que églises, installations<br />

sportives et affi ches publicitaires. Corps en alliage d’aluminium moulé sous pression UNI46100, peint avec poudres de polyester.<br />

Verre plat trempé, épaisseur 5 mm avec de la sérigraphie sur les aires sans fonction optique. Etrier en acier, fi xation par vis M8 max.<br />

Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL 99,85% brillante, oxydée et anodisée, épaisseur 05/10. Optique asymétrique<br />

( UK )<br />

Aluminium <strong>fl</strong> oodlight for 70W and 150W metal halide lamps, for the lighting of medium surfaces such as churches, sport grounds and<br />

adverting panels. Body in die-cast aluminium alloy UNI 46100, painted with polyester powders. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 5 mm thick, with<br />

serigraphy on parts with no optic function. Fixing bracket made of steel, to be fi xed with M8 screws max. Re<strong>fl</strong> ector in aluminium sheet<br />

P-AL 99.85%, brightened, oxidised and anodised, thickness 05/10. Optic: asymmetric.<br />

( DE )<br />

Aluminium-Strahler für 70W und 150W Entladungslampen. Geeignet für mittelgroße Ober<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chen wie Kirchen, Sportanlagen, Plakate.<br />

Geh<strong>ä</strong>use aus hochwertige pulverbeschichtete Aluminiumlegierung UNI 46100. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, St<strong>ä</strong>rke 5 mm, mit schwarzem Siebdruck<br />

an den optisch nicht relevanten Lagen. Stahlbügel, durch max. M8 Schrauben fi xiert. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech P-AL 99,85%,<br />

hochglanzeloxiert, mit einer St<strong>ä</strong>rke von 05/10. Asymmetrische Optik.<br />

06NF005C4<br />

06NF003C4<br />

06NF006C2<br />

06NF004C2<br />

MD<br />

MD<br />

SD<br />

SD<br />

150W<br />

70W<br />

150W<br />

70W<br />

RX7s<br />

RX7s<br />

RX7s<br />

RX7s<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

37°- α 42°<br />

30°- α 40°<br />

33°- α 45°<br />

22°- α 43°<br />

FUTURA 150 ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

06NF990C0 FRANGILUCE / LAMELLAS BRISE LUMIÈRE /<br />

LIGHT SHADE / LAMELLENBLENDE<br />

06NF991C0 VISIERA /VISIÈRE / BARN DOOR / BLENDSCHUTZKAPPE<br />

06NF992C0 GRIGLIA / GRILLE / GRID / SCHUTZGITTER<br />

FUTURA 150 RICAMBI / PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZEILE<br />

610000404 VETRO / VERRE / GLASS / GLAS 1<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

56<br />

56<br />

56<br />

56<br />

38x30x20= 23<br />

38x30x20= 23<br />

38x30x20= 23<br />

38x30x20= 23<br />

PROIETTORI / PROJECTEURS / FLOODLIGHTS / FLÄCHENSTRAHLER<br />

9


PROIETTORI / PROJECTEURS / FLOODLIGHTS / FLÄCHENSTRAHLER<br />

10<br />

GRAPHITE 1000-1500 CL I IP55<br />

069402290<br />

069402890<br />

069403290<br />

069403890<br />

HD<br />

HD<br />

HD<br />

HD<br />

COLORI / COULEURS / COLOURS / FARBEN<br />

01 Grigio / Gris / Grey / Grau<br />

02 Nero / Noir / Black / Schwarz<br />

( I )<br />

Proiettore per lampade alogene con accensione immediata e tonalità calda della luce per medie e piccole superfi ci. Adatto per aree commerciali,<br />

insegne, stand fi eristici. Corpo e telaio di chiusura, fi ssato mediante clips, pressofusi in lega d’alluminio UNI46100 verniciato<br />

con polveri poliestere. Scatolino di cablaggio in tecnopolimero rinforzato. Staffa in acciaio verniciata con fi ssaggio tramite viti M10 max.<br />

Vetro piano temperato 4 mm fi ssato al telaio. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-AL 99.85% brillantata ossidata anodicamente. Ottica<br />

simmetrica.<br />

( FRA )<br />

Projecteur pour lampes halogènes, allumage immédiat pour l’éclairage de surfaces de moyennes et petites dimensions. Adapté pour<br />

aires commerciales, enseignes, stands d’exposition pour salons. Corps et cadre de fermeture fi xé par clips, en alliage d’aluminium<br />

UNI46100 moulé sous pression, peint avec poudres de polyester. Boîtier de connexion en techno-polymère renforcé. Etrier en acier<br />

peint, fi xation par vis M10 max. Verre plat trempé 4 mm fi xé au cadre. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL99,85% brillante, oxydée et<br />

anodisée. Optique symétrique<br />

( UK )<br />

Floodlight for halogen lamps, with immediate switching-on and a warm light colour, it is normally used for small and medium surfaces.<br />

Suitable for commercial areas, signboards, exhibition stands. Body and frame fi xed by means of clips, in die-cast aluminium alloy UNI<br />

46100, painted with polyester powders. Connection box in reinforced techno-polymer. Fixing bracket painted steel, to be fi xed with M10<br />

screws max. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 4 mm thick, fi xed to the frame. Re<strong>fl</strong> ector in aluminium sheet P-AL 99.85%, brightened, oxidised and<br />

anodised. Optic: symmetric.<br />

( DE )<br />

Strahler für Halogenlampen mittelgroße und kleine Ober<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chen, mit sofortiger Einschaltung und hellem Lichtfarbton. Geeignet für Gesch<strong>ä</strong>ftsviertel,<br />

Plakate, Messest<strong>ä</strong>nde… Geh<strong>ä</strong>use und Verschlußrahmen, durch Clips fi xiert, mit hochwertiger Aluminiumlegierung UNI<br />

46100, pulverbeschichtet. Anschlußkasten aus verst<strong>ä</strong>rktem Technopolymer. Stahlbügel, durch max. M10 Schrauben fi xiert. Geh<strong>ä</strong>rtetes<br />

Flachglas, St<strong>ä</strong>rke 4 mm, am Rahmen befestigt. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech P-AL99,85%, hochglanzoxidiert. Symmetrische Optik.<br />

1000W<br />

1000W<br />

1500W<br />

1500W<br />

R7s<br />

R7s<br />

R7s<br />

R7s<br />

NC<br />

NC<br />

NC<br />

NC<br />

02<br />

01<br />

02<br />

01<br />

04 Bianco / Blanc / White / Weiß<br />

16 Inox / Inox / Inox / Edelstahl<br />

70°<br />

70°<br />

74°<br />

74°<br />

GRAPHITE 1000-1500 ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBE-<br />

060368290 FRANGILUCE 1000W / LAMELLAS BRISE LUMIÈRE GRILLE 1000W /<br />

LIGHT SHADE 1000W /LAMELLENBLENDE 1000W<br />

1<br />

060369290 FRANGILUCE 1500W/ LAMELLAS BRISE LUMIÈRE GRILLE 1500W /<br />

LIGHT SHADE 1500W / LAMELLENBLENDE 1500W<br />

1<br />

060472290 GRIGLIA 1000W / GRILLE 1000W /<br />

GRID 1000W / SCHUTZGITTER 1000W<br />

1<br />

060473290 GRIGLIA 1500W / GRILLE 1500W /<br />

GRID 1500W / SCHUTZGITTER 1500W<br />

1<br />

060388290 VISIERA 1000W / VISIÈRE 1000W /<br />

BARN DOOR 1000W / BLENDSCHUTZKAPPE 1000W<br />

1<br />

060389290 VISIERA 1500W / VISIÈRE 1500W /<br />

BARN DOOR 1500W / BLENDSCHUTZKAPPE 1500W<br />

1<br />

GRAPHITE 1000-1500 RICAMBI / PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZEILE<br />

718001044 VETRO 1000W / VERRE 1000W / GLASS 1000W / GLAS 1000W<br />

1<br />

718001045 VETRO 1500W / VERRE 1500W / GLASS 1500W / GLAS 1500W<br />

1<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

I.S.<br />

90<br />

90<br />

90<br />

90<br />

34x27x20= 18,4<br />

34x27x20= 18,4<br />

40x27x20= 21,6<br />

40x27x20= 21,6<br />

GRAPHITE COMPACT 150 CL I IP55<br />

069418295<br />

069420291<br />

069414291<br />

069420295<br />

069427293<br />

069427294<br />

MC<br />

MD<br />

QE<br />

SD<br />

ST<br />

ST<br />

( I )<br />

Proiettore per lampade a scarica 150W per medie e piccole superfi ci, adatto per gallerie commerciali, insegne, aree sportive, stand fi eristici.<br />

Corpo e telaio di chiusura, fi ssato mediante clips, pressofusi in lega d’alluminio UNI46100 verniciato con polveri poliestere. Scatolino<br />

di cablaggio in tecnopolimero rinforzato. Staffa in acciaio verniciata con fi ssaggio tramite viti M6 max. Vetro piano temperato 4 mm fi ssato<br />

al telaio di chiusura. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-AL 99.8% brillantata ossidata anodicamente. Ottica simmetrica.<br />

( FRA )<br />

Projecteur pour lampes à décharge 150W pour l’éclairage de surfaces de moyennes et petites dimensions, adapté pour aires commerciales,<br />

enseignes, aires de sport, stands d’exposition pour salons. Corps et cadre de fermeture fi xé par clips, en alliage d’aluminium<br />

UNI46100 moulé sous pression, peint avec poudres de polyester. Boîtier de connexion en techno-polymère renforcé. Etrier en acier<br />

peint, fi xation par vis M6 max. Verre plat trempé 4 mm fi xé au cadre. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL99,85% brillante, oxydée et<br />

anodisée. Optique symétrique<br />

( UK )<br />

Floodlight for 150W discharge lamps for small and medium surfaces, suitable for commercial galleries, signboards, sport grounds, exhibition<br />

stands. Body and frame, fi xed by means of clips, in die-cast aluminium alloy UNI 46100, painted with polyester powders. Connection<br />

box in reinforced techno-polymer. Fixing bracket in painted steel, to be fi xed with M6 screws max. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 4 mm thick, fi xed<br />

to the frame. Re<strong>fl</strong> ector is made of aluminium sheet P-AL 99.85%, brightened, oxidised and anodised. Optic: symmetric.<br />

( DE )<br />

Sthaher für 150W Entladungslampen für mittelgroße und kleine Ober<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chen, geeignet für Einkaufspassagen, Schilder, Sportanlagen,<br />

Messest<strong>ä</strong>nde… Geh<strong>ä</strong>use und Verschlußrahmen, durch Clips fi xiert, mit Aluminiumlegierung UNI 46100, pulverbeschichtet. Anschlußkasten<br />

aus verst<strong>ä</strong>rktem Tecnopolymer. Stahlbügel, durch max. M6 Schrauben fi xiert. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, St<strong>ä</strong>rke 4 mm, am Verschlußrahmen<br />

befestigt. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech P-AL 99,8%, hochglanzoxidiert. Symmetrische Optik.<br />

150W<br />

150W<br />

125W<br />

150W<br />

100W<br />

150W<br />

E27<br />

RX7s-24<br />

E27<br />

RX7s-24<br />

E40<br />

E40<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

60°<br />

60°<br />

80°<br />

60°<br />

80°<br />

90°<br />

6,5<br />

6,5<br />

6,5<br />

6,5<br />

6,5<br />

6,5<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

54<br />

54<br />

54<br />

54<br />

54<br />

54<br />

40x27x20= 21,6<br />

40x27x20= 21,6<br />

40x27x20= 21,6<br />

40x27x20= 21,6<br />

40x27x20= 21,6<br />

40x27x20= 21,6


GRAPHITE 70 CL I IP55<br />

( I )<br />

Proiettore per lampade a scarica 70W per medie e piccole superfi ci, adatto per gallerie commerciali, insegne, aree sportive, stand fi eristici.<br />

Corpo e telaio di chiusura, fi ssato mediante clips, pressofusi in lega d’alluminio UNI46100 verniciato con polveri poliestere. Scatolino<br />

di cablaggio in tecnopolimero rinforzato. Staffa in acciaio verniciata con fi ssaggio tramite viti M6 max. Vetro piano temperato 4 mm<br />

fi ssato al telaio di chiusura. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-AL 99.85% brillantata ossidata anodicamente. Ottica simmetrica.<br />

( FRA )<br />

Projecteur pour lampes à décharge 70W pour l’éclairage de surfaces de moyennes et petites dimensions, adapté pour galeries commerciales,<br />

enseignes, aires de sport, stands d’exposition pour salons. Corps et cadre de fermeture fi xé par clips, en alliage d’aluminium<br />

UNI46100 moulé sous pression, peint avec poudres de polyester. Boîtier de connexion en techno-polymère renforcé. Etrier en acier<br />

peint, fi xation par vis M6 max. Verre plat trempé 4 mm fi xé au cadre. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL99,85% brillante, oxydée et<br />

anodisée. Optique symétrique.<br />

( UK )<br />

Floodlight for 70W discharge lamps for small and medium surfaces, suitable for commercial galleries, signboards, sport grounds, exhibition<br />

stands. Body and frame, fi xed by means of clips, in die-cast aluminium alloy UNI 46100, painted with polyester powders. Connection<br />

box in reinforced techno-polymer. Fixing bracket made of painted steel, to be fi xed with M6 screws max. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 4<br />

mm thick, fi xed to the frame. Re<strong>fl</strong> ector is made of aluminium sheet P-AL 99.85%, brightened, oxidised and anodised. Optic: symmetric.<br />

( DE )<br />

Strahler für 70W Entladungslampen für mittelgroße und kleine Ober<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chen, geeignet für Einkaufspassagen, Plakater, Sportanlagen,<br />

Messest<strong>ä</strong>nde. Geh<strong>ä</strong>use und Verschlußrahmen, durch Clips fi xiert, mit Aluminiumlegierung UNI 46100, pulverbeschichtet. Anschlußkasten<br />

aus verst<strong>ä</strong>rktem Technopolymer.<br />

Stahlbügel, durch max. M6 Schrauben fi xiert. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, St<strong>ä</strong>rke 4 mm, am Verschlußrahmen befestigt. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech<br />

P-AL 99,85%, hochglanzoxidiert. Symmetrische Optik.<br />

069409292<br />

069409295<br />

MD<br />

SD<br />

70W<br />

70W<br />

RX7s<br />

RX7s<br />

CRL<br />

CRL<br />

XENON 1000-1500 ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

060369290 FRANGILUCE 1500W / LAMELLAS BRISE LUMIÈRE GRILLE 1500W /<br />

LIGHT SHADE 1500W / LAMELLENBLENDE 1500W<br />

1<br />

060368290 FRANGILUCE 1000W / LAMELLAS BRISE LUMIÈRE GRILLE 1000W /<br />

LIGHT SHADE 1000W / LAMELLENBLENDE 1000W<br />

1<br />

060473290 GRIGLIA 1500W / GRILLE 1500W /<br />

GRID 1500W / SCHUTZGITTER 1500W<br />

1<br />

060472290 GRIGLIA 1000W / GRILLE 1000W /<br />

GRID 1000W / SCHUTZGITTER 1000W<br />

1<br />

060389290 VISIERA 1000W / VISIÈRE 1000W /<br />

BARN DOOR 1500W / BLENDSCHUTZKAPPE 1500W<br />

1<br />

060388290 VISIERA 1500W / VISIÈRE 1500W /<br />

BARN DOOR 1000W / BLENDSCHUTZKAPPE 1000W<br />

1<br />

02<br />

02<br />

90°<br />

90°<br />

6,3<br />

6,3<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

I.S.<br />

54<br />

54<br />

34x27x20= 18,4<br />

34x27x20= 18,4<br />

XENON 1000-1500 CL I IP55<br />

( I )<br />

Proiettore per lamoade alogene con accensione immediata e tonalità calda della luce per medie e piccole superfi ci. Adatto per aree commerciali,<br />

insegne, aree sportive, stand fi eristici. Corpo e telaio di chiusura, fi ssato mediante viti, pressofusi in lega d’alluminio UNI46100<br />

verniciato con polveri poliestere. Scatolino di cablaggio in tecnopolimero rinforzato. Staffa in acciaio verniciata con fi ssaggio tramite viti<br />

M10 max. Vetro piano temperato 4 mm fi ssato al telaio di chiusura. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-AL 99.8% brillantata ossidata<br />

anodicamente. Ottica simmetrica.<br />

( FRA )<br />

Projecteur pour lampes halogènes, allumage immédiat pour l’éclairage de surfaces de moyennes et petites dimensions. Adapté pour<br />

aires commerciales, enseignes, aires de sport, stands d’exposition pour salons. Corps et cadre de fermeture fi xé par vis, en alliage<br />

d’aluminium UNI46100 moulé sous pression, peint avec poudres de polyester. Boîtier de connexion en techno-polymère renforcé. Etrier<br />

en acier peint, fi xation par vis M10 max. Verre plat trempé 4 mm fi xé au cadre. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL99,85% brillante,<br />

oxydée et anodisée. Optique symétrique<br />

( UK )<br />

Floodlight for halogen lamps for small and medium surfaces, with immediate switching-on and a warm light colour. Suitable for commercial<br />

areas, signboards, sport grounds, exhibition stands Body and frame, fi xed by means of screws, in die-cast aluminium alloy<br />

UNI 46100, painted with polyester powders. Connection box in reinforced techno-polymer. Fixing bracket in painted steel, to be fi xed<br />

with M10 screws max. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 4 mm thick. Re<strong>fl</strong> ector is made of aluminium sheet P-AL 99.8%, brightened, oxidised and<br />

anodised. Optic: symmetric.<br />

( DE )<br />

Strahler für Halogenlampen für mittelgroße und kleine Ober<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chen, mit sofortiger Einschaltung und hellem Lichtfarbton. Geeignet für<br />

Gesch<strong>ä</strong>ftsviertel, Schilder, Messest<strong>ä</strong>nde… Geh<strong>ä</strong>use und Verschlußrahmen, durch Schrauben fi xiert mit Aluminiumlegierung UNI 46100,<br />

pulverbeschichtet. Anschlußkasten aus verst<strong>ä</strong>rktem Technopolymer. Stahlbügel, durch max. M10 Schrauben fi xiert. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas,<br />

St<strong>ä</strong>rke 4 mm. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech P-AL 99,8%, hochglanzoxidiert. Symmetrische Optik.<br />

069423290<br />

069423890<br />

069422290<br />

069422890<br />

HD<br />

HD<br />

HD<br />

HD<br />

1500W<br />

1500W<br />

1000W<br />

1000W<br />

R7s<br />

R7s<br />

R7s<br />

R7s<br />

XENON 1000-1500 RICAMBI / PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZEILE<br />

718001044<br />

718001045<br />

NC<br />

NC<br />

NC<br />

NC<br />

02<br />

01<br />

02<br />

01<br />

74°<br />

74°<br />

70°<br />

70°<br />

VETRO 1000W / VERRE 1000W / GLASS 1000W / GLAS 1000W<br />

VETRO 1500W / VERRE 1500W / GLASS 1500W / GLAS 1500W<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

90<br />

90<br />

90<br />

90<br />

41x27x20= 22,1<br />

41x27x20= 22,1<br />

34x27x20= 18,4<br />

34x27x20= 18,4<br />

PROIETTORI / PROJECTEURS / FLOODLIGHTS / FLÄCHENSTRAHLER<br />

11


PROIETTORI / PROJECTEURS / FLOODLIGHTS / FLÄCHENSTRAHLER<br />

12<br />

XENON 1-4 CL I IP55<br />

COLORI / COULEURS / COLOURS / FARBEN<br />

01 Grigio / Gris / Grey / Grau<br />

02 Nero / Noir / Black / Schwarz<br />

( I )<br />

Proiettore con attacco E40 (Xenon 1) ed E27-E40 (Xenon 4), per lampade a scarica il cablaggio è esterno. Adatto per piccole e medie<br />

superfi ci, aree commerciali, insegne, aree sportive, stand fi eristici. Corpo e telaio di chiusura, fi ssato mediante viti, pressofusi in lega<br />

d’alluminio UNI46100 verniciato con polveri poliestere. Scatolino di cablaggio in tecnopolimero rinforzato. Staffa in acciaio verniciata con<br />

fi ssaggio tramite viti M10 max. Vetro piano temperato 4 mm. Fissato al telaio di chiusura. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-AL 99.8% .<br />

Ottica simmetrica .<br />

( FRA )<br />

Projecteur avec douille E40 (Xenon 1) et E27-E40 (Xenon 4), pour lampes à décharge et câblage externe. Adapté pour l’éclairage de surfaces<br />

de moyennes et petites dimensions, aires commerciales, enseignes, aires de sport, stands d’exposition pour salons. Corps et cadre<br />

de fermeture fi xé par vis, en alliage d’aluminium UNI46100 moulé sous pression, peint avec poudres de polyester. Boîtier de connexion<br />

en techno-polymère renforcé. Etrier en acier peint, fi xation par vis M10 max. Verre plat trempé 4 mm fi xé au cadre. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle<br />

d’aluminium P-AL99,85% brillante, oxydée et anodisée. Optique symétrique.<br />

( UK )<br />

Floodlight with E40 socket (Xenon 1) and E27-E40 socket (Xenon 4), suitable for discharge lamps, external wiring. Specially used for small<br />

and medium surfaces, commercial areas, signboards, sport grounds, and exhibition stands. Body and frame, fi xed by means of screws,<br />

in die-cast aluminium alloy UNI 46100, painted with polyester powders. Connection box in reinforced techno-polymer. Fixing bracket in<br />

painted steel, to be fi xed with M10 screws max. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 4 mm thick, fi xed to the frame. Re<strong>fl</strong> ector in aluminium sheet P-AL<br />

99.8%, brightened, oxidised and anodised. Optic: symmetric.<br />

( DE )<br />

Strahler mit Lampenfassung E27 (Xenon 1) und E40 (Xenon 1-4), für Entladungslampen und externes Vorschaltger<strong>ä</strong>t. Geeignet für die<br />

Beleuchtung von mittelgroßen und kleinen Ober<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chen wie z.B. Gesch<strong>ä</strong>ftsviertel, Plakate, Messest<strong>ä</strong>nde… Pulverbeschichteter Geh<strong>ä</strong>use<br />

und Verschlußrahmen aus Aluminiumlegierung UNI 46100, durch Schrauben fi xiert. Anschlußkasten aus verst<strong>ä</strong>rktem Technopolymer.<br />

Stahlbügel, durch max. M10 Schrauben fi xiert. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, St<strong>ä</strong>rke 4 mm, am Verschlußrahmen fi xiert. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech<br />

P-AL 99,8%, hochglanzoxidiert. Symmetrische Optik.<br />

XENON 1<br />

069428290 (1) max 400W E40 NC 02<br />

3,5 1 90 40x27x20= 21,6<br />

XENON 4<br />

069424291 (1) QE max 125W E27 NC 02<br />

069424292 (1) QE max 250W E40 NC 02<br />

(1) = Cablaggio esterno / Câblage extérieur / External wiring / Externes Vorschalteger<strong>ä</strong>t<br />

P87 HQI ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

060366290<br />

060470290<br />

060385290<br />

060386290<br />

060593294<br />

FRANGILUCE / LAMELLAS BRISE LUMIÈRE GRILLE /<br />

LIGHT SHADE / LAMELLENBLENDE<br />

GRIGLIA / GRILLE /<br />

GRID / SCHUTZGITTER<br />

VISIERA ORIENTABILE / VISIÈRE AVEC VOLETS /<br />

LOUVER SCREEN / RIPPENBLENDE<br />

VISIERA / VISIÈRE /<br />

BARN DOOR / BLENDSCHUTZKAPPE<br />

TIGES 50cm / TIGES 50cm / BRACKET 50cm / TIGES 50cm<br />

P87 HQI RICAMBI / PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZEILE<br />

718001060 VETRO / VERRE / GLASS / GLAS 1<br />

04 Bianco / Blanc / White / Weiß<br />

16 Inox / Inox / Inox / Edelstahl<br />

3,5<br />

3,5<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

90<br />

90<br />

34x27x20= 18,4<br />

34x27x20= 18,4<br />

P87 HQI CL I IP54<br />

069479292<br />

069479295<br />

MD<br />

SD<br />

( I )<br />

Proiettore per lampade a scarica 70W ideale per alti livelli di illuminamento in piccole superfi ci, come pannelli pubblicitari, vetrine, cantieri,<br />

cortili. Corpo e telaio di chiusura pressofusi in lega d’alluminio UNI46100 verniciato con polveri poliestere. Vano accessori elettrici in<br />

tecnopolimero rinforzato autoestinguente V2. Staffa in acciaio verniciata con fi ssaggio tramite viti M6 max. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio<br />

P-AL 99.8% brillantata ossidata anodicamente. Vetro piano temperato spessore 4 mm. Ottica simmetrica diffondente.<br />

( FRA )<br />

Projecteur pour lampes à décharge 70W, idéal pour haut niveau d’éclairage sur des surfaces de petites dimensions, tel qu’affi ches<br />

publicitaires, vitrines, cours. Corps et cadre de fermeture en alliage d’aluminium UNI46000 moulé sous pression, peint avec poudres de<br />

polyester. Compartiment accessoires électriques en techno-polymère renforcé, auto-extinguible V2. Etrier en acier peint, fi xation par vis<br />

M6 max. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL 99,8% brillante, oxydée et anodisée. Verre plat trempé, épaisseur 4 mm. Optique symétrique<br />

extensive.<br />

( UK )<br />

Floodlight for 70W discharge lamps, specially used when high levels of illumination are required on small surfaces, such as advertising<br />

panels, shop windows, yards, courtyards. Body and frame in die-cast aluminium alloy UNI 46100, painted with polyester powders. Compartment<br />

for electrical components in reinforced techno-polymer, self-extinguishing V2. Fixing bracket in painted steel, to be fi xed with<br />

M6 screws max. Re<strong>fl</strong> ector in aluminium sheet P-AL 99.8%, brightened, oxidised and anodised. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 4mm thick Optic:<br />

symmetric large beam.<br />

( DE )<br />

Idealer Strahler für die Beleuchtung von kleinen Ober<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chen, wie Werbeschilder, Schaufenster, Baustellen, Innenhöfe… Geh<strong>ä</strong>use und<br />

Verschlußrahmen mit Aluminiumlegierung UNI 46100, pulverbeschichtet. Zubehör aus verst<strong>ä</strong>rktem Technopolymer, selbstlöschend V2.<br />

Stahlbügel, durch max. M6 Schrauben fi xiert. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech P-AL 99,8%, hochglanzoxidiert. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, St<strong>ä</strong>rke<br />

4 mm. Symmetrisch breitstrahlende Optik.<br />

70W<br />

70W<br />

RX7s<br />

RX7s<br />

CRL<br />

CRL<br />

02<br />

02<br />

70°<br />

66°<br />

4<br />

4<br />

1<br />

1<br />

96<br />

96<br />

35x20x15= 10,5<br />

35x20x15= 10,5


P869 CL I IP55<br />

( I )<br />

Proiettore per lampade alogene doppio attacco max 500W con accensione immediata e tonalità calda della luce per alti livelli di illuminamento<br />

su piccole superfi ci,; ideale per pannelli pubblicitari, vetrine, cantieri, cortili. Corpo e telaio di chiusura pressofusi in lega d’alluminio<br />

UNI46100 verniciato con polveri poliestere. Staffa in acciaio verniciata con fi ssaggio tramite viti M6 max. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio<br />

P-AL 99.8% brillantata ossidata anodicamente. Vetro piano temperato spessore 5 mm fi ssato al telaio di chiusura tramite siliconatura.<br />

Ottica simmetrica diffondente.<br />

( FRA )<br />

Projecteur pour lampes halogènes, double culot, max.500W, allumage immédiat ; haut niveau d’éclairage sur des surfaces de petites dimensions.<br />

Idéal pour affi ches publicitaires, vitrines, chantiers, cours. Corps et cadre de fermeture en alliage d’aluminium UNI46100 moulé<br />

sous pression, peint avec poudres de polyester. Etrier en acier peint, fi xation par vis M6 max. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL 99,8%<br />

brillante, oxydée et anodisée. Verre plat trempé 5 mm fi xé au cadre avec du silicone. Optique symétrique extensive.<br />

( UK )<br />

Floodlight for double-ended halogen lamps 500W max. for high levels of illumination of small surfaces, with immediate switching-on and<br />

a warm light colour; suitable for advertising panels, shop windows, yards, courtyards. Body and frame in die-cast aluminium alloy UNI<br />

46100, painted with polyester powders. Fixing bracket in painted steel, to be fi xed with M6 screws max. Re<strong>fl</strong> ector in aluminium sheet P-AL<br />

99.8%, brightened, oxidised and anodised. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 5mm thick, fi xed to the frame by means of silicone. Optic: symmetric<br />

large beam.<br />

( DE )<br />

Strahler für max 500W Halogen-Doppelleuchten, für anspruchsvolle Beleuchtung kleiner Ober<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chen, mit sofortiger Einschaltung und<br />

warmem Lichtfarbton. Ideal für Reklameplakate, Schaufenster, Baustellen, Höfe… Geh<strong>ä</strong>use und Verschlußrahmen mit Aluminiumlegierung<br />

UNI 46100, pulverbeschichtet. Anschlußkasten aus verst<strong>ä</strong>rktem Technopolymer. Stahlbügel, durch max. M6 Schrauben fi xiert. Re<strong>fl</strong> ektor<br />

aus Aluminiumblech P-AL 99,8% UNI, hochglanzoxidiert. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, St<strong>ä</strong>rke 5 mm, am Verschlußrahmen mit Silikon befestigt.<br />

Symmetrisch breitstrahlende Optik.<br />

069455792<br />

069455292<br />

HD<br />

HD<br />

max 500W<br />

max 500W<br />

R7s<br />

R7s<br />

NC<br />

NC<br />

04<br />

02<br />

P869 + TRANSPORTABLE SUPPORT CL I IP55<br />

70°<br />

70°<br />

P869 ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

060366290 FRANGILUCE 500W/ LAMELLAS BRISE LUMIÈRE GRILLE 500W /<br />

LIGHT SHADE 500W / LAMELLENBLENDE 500W<br />

060470290 GRIGLIA 500W / GRILLE 500W /<br />

GRID 500W / SCHUTZGITTER 500W<br />

060385290 VISIERA ORIENTABILE / VISIÈRE AVEC VOLETS /<br />

LOUVER SCREEN / RIPPENBLENDE<br />

060386290 VISIERA 500W/ VISIÈRE 500W /<br />

BARN DOOR 500W / BLENDSCHUTZKAPPE 500W<br />

060593294 TIGES 50cm / TIGES 50cm / BRACKET 50cm / TIGES 50cm<br />

P869 RICAMBI / PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZEILE<br />

718001060 VETRO / VERRE / GLASS / GLAS 1<br />

2<br />

2<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

I.S.<br />

288<br />

288<br />

19X19X16= 5,8<br />

19X19X16= 5,8<br />

P869 SUPPORTO TELESCOPICO / SUPPORT TÉLESCOPIQUE / TELESCOPIC STAND / TELESKOPSTAVIV<br />

069450291TS HD max 500W R7s CL 02 70° 2 1<br />

54 87x20x20=35<br />

069455294 HD max 500W R7s CL 02 70° 2 1<br />

70x28x33=64<br />

SUPPORTO MOBILE / SUPPORT TRANSPORTABLE / MOBILE STAND / MOBILSTATIV<br />

060540290 SUPPORTO MOBILE / SUPPORT TRANSPORTABLE /<br />

MOBILE STAND / MOBILSTATIV<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

PROIETTORI / PROJECTEURS / FLOODLIGHTS / FLÄCHENSTRAHLER<br />

13


INDUSTRIALI / ECLARAIGE INDUSTRIEL / INDUSTRIAL / INDUSTRIELL BELEUCHTUNG<br />

14<br />

LAMBDA 223 CL II IP23<br />

( I )<br />

Famiglia di sospensioni per lampade ellissoidali polverate adatti a spazi industriali e commerciali. Corpo stampato in tecnopolimero rinforzato resistente agli agenti atmosferici<br />

e chimici corrosivi. Chiusura superiore in lamiera d’alluminio tornita e verniciata con polveri poliestere. Ri<strong>fl</strong> ettore diffondente (Ø 370 fi no 250W, Ø 435 per la 400W) in<br />

lamiera d’alluminio brillantata ossidata anodicamente. Disponibile dispositivo di commutazione con lampada alogena 100W E27; cablaggio in emergenza 1h. con lampada<br />

18W FSQ. Fissaggio tramite un golfare sulla calotta superiore.<br />

( FRA )<br />

Famille d’appareils à suspension pour lampes ellipsoïdales poudrées, adaptés pour espaces industriels et commerciaux. Corps moulé en techno-polymère renforcé, résistant<br />

aux agents atmosphériques et chimiques corrosifs. Fermeture supérieure en tôle d’aluminium tournée, peinte avec poudres de polyester. Ré<strong>fl</strong> ecteur extensif (Ø 370<br />

jusqu’à 250W, Ø 435 pour 400W) en tôle d’aluminium brillante, oxydée et anodisée. Une variante avec dispositif de commutation est disponible avec lampe halogène 100W<br />

E27 ; câblage de secours 1h. avec lampe 18W FSQ. Accrochage par piton à vis sur la calotte supérieure.<br />

( UK )<br />

Series of suspension fi ttings for ellipsoidal coated lamps, suitable for industrial and commercial areas. Body moulded in reinforced techno-polymer, resistant against atmospheric<br />

and corrosive chemical agents. Upper cover is made of turned aluminium sheet, painted with polyester powders. Re<strong>fl</strong> ector is wide beam type, made of polished<br />

oxidised and anodised aluminium (Ø 370 up to 250W, Ø 435 for 400W). Changeover switching device with 100W E27 halogen lamp available; 1h. emergency wiring with<br />

18W FSQ lamp. Fixing by means of eyebolt, fi xed to the upper cover.<br />

( DE )<br />

Serie von H<strong>ä</strong>ngelampen für pulverbeschichteten ellipsenförmigen Leuchtmitteln, geeignet für Industrie- und Verkaufsbereiche. Geh<strong>ä</strong>use aus verst<strong>ä</strong>rktem Tecnopolymer<br />

best<strong>ä</strong>ndig gegen Witterungsein<strong>fl</strong> üsse und chemische Substanzen. Oberer Verschluß aus gedrehtem Aluminiumblech, pulverbeschichtet. Re<strong>fl</strong> ektor (Ø 370 bis 250W, Ø<br />

435 für 400W) aus Aluminiumblech, hochglanzoxidiert. Umschaltbare Version mit Halogenlampe 100W E27 verfügbar; 1 Std. Notstromversorgung mit 18W FSQ Lampe.<br />

Befestigung durch Ringschraube an der oberen Kappe.<br />

LAMBDA 223 Ø 370 LAMBDA 223 Ø 435<br />

LAMBDA 223 Ø 370<br />

06LB201C1<br />

06LB202C1<br />

06LB204C3<br />

06LB206C5<br />

LAMBDA 223 Ø 435<br />

06LB203C1<br />

06LB205C3<br />

06LB207C5<br />

QE<br />

QE<br />

SE<br />

ME<br />

QE<br />

SE<br />

ME<br />

COLORI / COULEURS / COLOURS / FARBEN<br />

01 Grigio / Gris / Grey / Grau<br />

02 Nero / Noir / Black / Schwarz<br />

125W<br />

250W<br />

250W<br />

250W 2,15A<br />

400W<br />

400W<br />

400W 3,25A<br />

E27<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

04 Bianco / Blanc / White / Weiß<br />

16 Inox / Inox / Inox / Edelstahl<br />

120°<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

9<br />

9<br />

9<br />

9<br />

9<br />

9<br />

9<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

36<br />

36<br />

36<br />

36<br />

20<br />

20<br />

20<br />

43x43x32= 59,2<br />

43x43x32= 59,2<br />

43x43x32= 59,2<br />

43x43x32= 59,2<br />

47x47x36= 79,5<br />

47x47x36= 79,5<br />

47x47x36= 79,5<br />

LAMBDA 223 ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

065487094 GRIGLIA Ø 370 / GRILLE Ø 370 /<br />

GRID Ø 370 / SCHUTZGITTER Ø 370<br />

1<br />

065487091 GRIGLIA Ø 435 / GRILLE Ø 435 /<br />

GRID Ø 435 / SCHUTZGITTER Ø 435<br />

1<br />

065483094 VETRO Ø 370 / VERRE Ø 370 /<br />

GLASS Ø 370 / GLAS Ø 370<br />

1<br />

065483091 VETRO Ø 435 / VERRE Ø 435 /<br />

GLASS Ø 435 / GLAS Ø 435<br />

1<br />

718001005 VETRO SABBIATO Ø 370 / VERRE SÀBLE Ø 370 /<br />

SAND BLASTED GLASS Ø 370 / SANGESTRAHLTES GLAS Ø 370<br />

1<br />

718001007 VETRO SABBIATO Ø 435 / VERRE SÀBLE Ø 435 /<br />

SAND BLASTED GLASS Ø 435 / SANGESTRAHLTES GLAS Ø 435<br />

1<br />

LAMBDA 223 DISPOSITIVO DI EMERGENZA E CLA / DISPOSITIF DE SECOURS ET CLA / EMERGENCY SYSTEM AND<br />

SWITCHING DEVICE CLA / NOTSTROMVERSORGUNG UND CLA VORRICHTUNG<br />

061104292 DISPOSITIVO DI EMERGENZA 1 H 18W / DISPOSITIF DE SECOURS 1 h 18W /<br />

EMERGENCY SYSTEM / NOTSTROMVERSORGUNG 1 H 18W<br />

**<br />

DISPOSITIVO CLA / DISPOSITIF DE COMMUTATION CLA /<br />

SWITCHING DEVICE CLA / CLA VORRICHTUNG<br />

**<br />

A RICHIESTA / SUR DEMANDE / ON REQUEST / AUF ANFRANGE<br />

FOTOMETRIE / PHOTOMÉTRIE / PHOTOMETRY / LEUCHTDATEN<br />

LAMBDA pag. 23


LAMBDA 265 CL II IP65<br />

( I )<br />

Famiglia di sospensioni adatti a ambienti industriali e commerciali. Corpo e chiusura superiore stampato in tecnopolimero rinforzato resistente agli agenti atmosferici e<br />

chimici corrosivi. Ri<strong>fl</strong> ettore prismatizzato in alluminio brillantato e anodizzato Ø 395 mm per lampade tubolari, ri<strong>fl</strong> ettore liscio in alluminio brillantato e anodizzato Ø 435<br />

mm per lampade elissoidali. Disponibile versione con dispositivo di commutazione con lampada alogena 100W E27; cablaggio in emergenza 1h. con lampada 18W FSQ.<br />

Fissaggio tramite un golfare sulla calotta superiore.<br />

( FRA )<br />

Famille d’appareils à suspension adaptés pour espaces industriels et commerciaux. Corps et fermeture supérieure moulé en techno-polymère renforcé, résistant aux agents<br />

atmosphériques et chimiques corrosifs. Ré<strong>fl</strong> ecteur prismatique en aluminium brillant et anodisé Ø 395 pour lampes tubulaires, ré<strong>fl</strong> ecteur lisse en aluminium brillant et<br />

anodisé Ø 435 pour lampes ellipsoïdales. Une variante avec dispositif de commutation est disponible avec lampe halogène 100W E27 ; câblage de secours 1h. avec lampe<br />

18W FSQ. Accrochage par piton à vis sur la calotte supérieure.<br />

( UK )<br />

Series of suspension fi ttings, suitable for industrial and commercial areas. Body and upper cover moulded in reinforced techno-polymer, resistant against atmospheric and<br />

corrosive chemical agents. Prismatic re<strong>fl</strong> ector made of polished and anodised aluminium Ø 395 mm for tubular lamps, smooth re<strong>fl</strong> ector made of polished and anodised<br />

aluminium Ø 435 mm for ellipsoidal lamps. Changeover switching device with 100W E27 halogen lamp available; 1h. emergency wiring with 18W FSQ lamp. Fixing by<br />

means of eyebolt, fi xed to the upper cover.<br />

( DE )<br />

Serie von H<strong>ä</strong>ngelampen geeignet für Industrie- und Verkaufsbereiche. Geh<strong>ä</strong>use und oberer Verschluß aus verst<strong>ä</strong>rktem Technopolymer best<strong>ä</strong>ndig gegen Witterungsein<strong>fl</strong> üsse<br />

und chemische Substanzen. Re<strong>fl</strong> ektor aus hochglanzeloxiertem Aluminium Ø 395 mm für Röhrenlampen, glatter hochglanzeloxierter Aluminium-Re<strong>fl</strong> ektor Ø 435 mm für<br />

ellipsenförmige Lampen. Umschaltbare Version mit Halogenlampe 100W E27 verfügbar; 1 Std. Notstromversorgung mit 18W FSQ Lampe. Befestigung durch Ringschraube<br />

an der oberen Kappe.<br />

LAMBDA 265 Ø 395 LAMBDA 265 Ø 435<br />

LAMBDA 265 Ø 395<br />

06LM322C1<br />

06LM323C1<br />

06LM324C2<br />

06LM325C2<br />

06LM326C4<br />

06LM327C4<br />

LAMBDA 265 Ø 435<br />

06LM332C1<br />

06LM333C1<br />

06LM334C3<br />

06LM335C3<br />

06LM336C5<br />

06LM337C5<br />

06DD998R0<br />

065483091<br />

QE<br />

QE<br />

ST<br />

ST<br />

MT<br />

MT<br />

QE<br />

QE<br />

SE<br />

SE<br />

ME<br />

ME<br />

250W<br />

400W<br />

250W<br />

400W<br />

250W 2,15A<br />

400W 3,25A<br />

250W<br />

400W<br />

250W<br />

400W<br />

250W 2,15A<br />

400W 3,25A<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

110°<br />

120°<br />

100°<br />

120°<br />

120°<br />

120°<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

LAMBDA 265 ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

06DD995R0 GRIGLIA Ø 395 / GRILLE Ø 395 /<br />

GRID Ø 395 / SCHUTZGITTER Ø 395<br />

718001006 VETRO SABBIATO Ø 395 / VERRE SÀBLE Ø 395<br />

/ SAND BLASTED GLASS Ø 395 / SANGESTRAHLTES GLAS Ø 395<br />

065487091 GRIGLIA Ø 435 / GRILLE Ø 435 /<br />

GRID Ø 435 / SCHUTZGITTER Ø 435<br />

718001007 VETRO SABBIATO Ø 435 / VERRE SABLÈ Ø 435/<br />

SAND BLASTED GLASS Ø 435 / SANGESTRAHLTES GLAS Ø 435<br />

LAMBDA 265 Ø 435 RICAMBI / PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ER-<br />

VETRO Ø 395 / VERRE Ø 395 / GLASS Ø 395 / GLAS Ø 395<br />

VETRO Ø 435 / VERRE Ø 435 / GLASS Ø 435 / GLAS Ø 435<br />

8<br />

9<br />

8<br />

9<br />

8<br />

9<br />

8<br />

9<br />

8<br />

9<br />

8<br />

9<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20<br />

20<br />

47x47x36= 79,5<br />

47x47x36= 79,5<br />

47x47x36= 79,5<br />

47x47x36= 79,5<br />

47x47x36= 79,5<br />

47x47x36= 79,5<br />

47x47x36= 79,5<br />

47x47x36= 79,5<br />

47x47x36= 79,5<br />

47x47x36= 79,5<br />

47x47x36= 79,5<br />

47x47x36= 79,5<br />

LAMBDA 265 DISPOSITIVO DI EMERGENZA E CLA / DISPOSITIF DE SECOURS ET CLA / EMERGENCY SYSTEM AND<br />

SWITCHING DEVICE CLA / NOTSTROMVERSORGUNG UND CLA VORRICHTUNG<br />

061104292 DISPOSITIVO DI EMERGENZA 1 H 18W / DISPOSITIF DE SECOURS 1 H 18W /<br />

EMERGENCY SYSTEM / NOTSTROMVERSORGUNG 1 H 18W<br />

**<br />

DISPOSITIVO CLA / DISPOSITIF DE COMMUTATION CLA /<br />

SWITCHING DEVICE CLA / CLA VORRICHTUNG<br />

**<br />

A RICHIESTA / SUR DEMANDE / ON REQUEST / AUF ANFRANGE<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

INDUSTRIALI / ECLARAIGE INDUSTRIEL / INDUSTRIAL / INDUSTRIELL BELEUCHTUNG<br />

15


INDUSTRIALI / ECLARAIGE INDUSTRIEL / INDUSTRIAL / INDUSTRIELL BELEUCHTUNG<br />

16<br />

AURIGA<br />

RLM<br />

COLORI / COULEURS / COLOURS / FARBEN<br />

01 Grigio / Gris / Grey / Grau<br />

02 Nero / Noir / Black / Schwarz<br />

04 Bianco / Blanc / White / Weiß<br />

16 Inox / Inox / Inox / Edelstahl<br />

I.S.<br />

I.S.<br />

CL I IP65<br />

( I )<br />

Apparecchio per lampada a scarica 400W dotato di sistema antivibrante, idoneo per il montaggio a plafone, su carroponte, gru o parti in<br />

movimento. Manutenzione ordinaria senza l’uso di utensili, apertura rapida mediante clips in materiale plastico. Corpo e telaio di chiusura<br />

pressofusi in lega di alluminio d’alluminio UNI46100, verniciato con polveri poliestere. Staffa in acciaio con possibilità di fi ssaggio tramite<br />

viti M10 max. Ri<strong>fl</strong> ettore simmetrico in lamiera 85% brillantata ossidata anodicamente. Ottica simmetrica.<br />

( FRA )<br />

Appareil pour lampes à décharge max 400W , équipé avec un système anti-vibration, adapté pour l’installation sur plafond, sur ponts<br />

roulants, grues ou parties mobiles. Entretien ordinaire sans l’utilisation d’outils, ouverture rapide grâce à des clips en matériau plastique.<br />

Corps et cadre de fermeture en alliage d’aluminium UNI 46100 moulé sous pression, peint avec poudres de polyester. Etrier en acier, fi xation<br />

par vis M10 max. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL 9,85% brillante, oxydée et anodisée. Optique symétrique.<br />

( UK )<br />

Lamp for 400W discharge lamps, with anti-vibrating system, suitable for ceiling installation, on overhead cranes, cranes or on moving elements.<br />

Routine maintenance without tools, fast opening with plastic clips. Body and frame in die-cast aluminium alloy UNI 46100, painted<br />

with polyester powders. Fixing steel bracket, to be fi xed with M10 screws max. Re<strong>fl</strong> ector in aluminium sheet P-AL 99,85%, polished and<br />

oxidized. Optic: symmetric.<br />

( DE )<br />

Ger<strong>ä</strong>t mit Schwingungsd<strong>ä</strong>mpfsystem für 400W Entladungslampen, für die Montage an Decken, Laufkr<strong>ä</strong>nen, Kr<strong>ä</strong>nen oder beweglichen<br />

Teilen. Ordentliche Wartung ohne Werkzeugen; schnelles Öffnen durch Plastikklemmen. Geh<strong>ä</strong>use und Verschlußrahmen mit Aluminiumlegierung<br />

UNI 46100, pulverbeschichtet. Stahlbügel, Befestigung mit max. M10 Schrauben möglich. Symmetrischer Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech<br />

P-AL 85% hochglanzoxidiert. Symmetrische Optik.<br />

065626290 ST/MT max 400W E40 NC 02<br />

7,5 1 30 40x33x30= 39,6<br />

065222290<br />

065223290<br />

065224290<br />

065225290<br />

CL I<br />

( I )<br />

Apparecchio per lampade incandescenti o a risparmio energetico, adatto per ambienti civili ed industriali, con distribuzione luminosa diffondente.<br />

Completo di raccordo di sospensione per il fi ssaggio tramite catenelle o ganci fi ssi. Corpo in lamiera di acciaio tornita, verniciato<br />

esternamente in nero ed internamente bianco. Serie di ri<strong>fl</strong> ettori di diametro 300 mm, 350 mm, 400 mm, 450 mm con distribuzione luminosa<br />

omogenea diffondente. Portalampada da ordinare separatamente.<br />

( FRA )<br />

Appareil pour lampes incandescentes et/ou à économie d’énergie, adapté pour des installations civiles et industrielles, distribution lumineuse<br />

extensive. Complet avec raccord pour la suspension et la fi xation avec chaînettes ou crochets fi xes. Corps en tôle d’acier tournée,<br />

peint en couleur noir à l’extérieur et en blanc à l’intérieur. Série de ré<strong>fl</strong> ecteurs, diamètre 300 mm, 350 mm, 400 mm et 450 mm, répartition<br />

lumineuse homogène et extensive. Les douilles doivent être commandées séparément.<br />

( UK )<br />

System for incandescent lamps or energy saving lamps, suitable for civil and industrial environments, with spreading light distribution.<br />

Complete with suspension device for fi xing with chains or fi xed hooks. Body in turned steel sheeting, painted in black outside, painted in<br />

white inside. Series of re<strong>fl</strong> ectors with 300 mm, 350 mm, 400 mm, 450 mm diameter, with spreading and homogenous light distribution.<br />

Lamp-holder to be purchased separately.<br />

( DE )<br />

Ger<strong>ä</strong>t für Glüh- oder Energiesparlampen, geeignet für Haus- und Industriebereiche, mit breiter Lichtverteilung. Komplett mit Befestigungselement<br />

für die Aufh<strong>ä</strong>ngung mit Ketten oder festen Haken. Geh<strong>ä</strong>use aus gedrehtem Stahlblech, außen schwarz, innen weiß lackiert.<br />

Re<strong>fl</strong> ektorserie mit Durchmesser 300, 350, 400, 450 mm. Gleichm<strong>ä</strong>ßige Lichtverteilung. Lampenfassung separat zu bestellen.<br />

Ø 300<br />

Ø 350<br />

Ø 400<br />

Ø 450<br />

RLM RICAMBI / PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZEILE<br />

060355090 RACCORDO FILETTATO 3/8” MM.70 / RACCORDS FILETÉS 3/8” MM.70 /<br />

THREADED JOINTS 3/8” MM.70 / ANSCHLUSS 3/8” MM.70<br />

060340291 RACCORDO A SOSPENSIONE / RACCORDS À SUSPENSION /<br />

SUSPENSION JOINTS / VERBINDUNGEN<br />

RLM ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

811001103 PORTALAMPADA E27 ATT. 3/8” / DOUILLE E27 CONNEXION 3/8” /<br />

LAMPHOLDER E27 3/8” / LAMPENFASSUNG E27 ANSCH. 3/8”<br />

811001511 PORTALAMPADA E40 ATT. 3/8” / DOUILLE E40 CONNEXION 3/8” /<br />

LAMPHOLDER E40 3/8” / LAMPENFASSUNG E40 ANSCH. 3/8”<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

0,6<br />

0,9<br />

1,1<br />

1,5<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

50<br />

50<br />

50<br />

50<br />

360<br />

270<br />

270<br />

180<br />

30,5x30,5x31=29<br />

35,5x35,5x33=41<br />

40x40x44=70<br />

45x45x40=81


GATEWAY CL I IP55<br />

( I )<br />

Apparecchio per lampade ellissoidali polverate da incasso per pensiline; indicato per zone fortemente esposte all’aggressione di agenti<br />

chimici. Manutenzione ordinaria senza l’uso di utensili, apertura del telaio portavetro mediante due pomoli di chiusura. Corpo e telaio di<br />

chiusura: realizzato in lamiera di acciaio inox imbutito AISI 304. Vetro piano temperato di spessore 5 mm e serigrafato nelle zone di non<br />

interesse ottico; siliconato al telaio di chiusura. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-AL 99,85% UNI 9001/4 brillantata ossidata anodicamente.<br />

( FRA )<br />

Appareil pour lampes ellipsoïdales poudrées pour encastrement dans les marquises ; spécialement indiqué pour les aires où l’agression<br />

des agents chimiques est importante. Entretien ordinaire sans l’utilisation d’outils, ouverture du cadre porte-verre en agissant sur les<br />

poignées de fermeture. Corps et cadre de fermeture : en tôle d’acier inoxydable embouti AISI 304. Verre plat trempé, épaisseur 5 mm<br />

avec de la sérigraphie sur les aires sans fonction optique ; fi xé au cadre avec de la silicone. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL 99,85%<br />

brillante, oxydée et anodisée.<br />

( UK )<br />

Fitting for ellipsoidal coated lamps, to be recessed into shelters; suitable for areas with critical chemical elements. Ordinary maintenance<br />

without tools, frame opening by mean of two closure knobs. Body and frame in drawn stainless steel sheet AISI 304. Toughened <strong>fl</strong> at glass,<br />

5 mm thick, with serigraphy on areas without optic function; fi xed to the frame with silicone. Re<strong>fl</strong> ector is made of aluminium sheet P-AL<br />

99,85% UNI 9001/4, brightened, oxidised and anodised.<br />

( DE )<br />

Einbauger<strong>ä</strong>t für pulverbeschichtete ellipsenförmige Lampen für Überdachungen; geeignet für Lagen mit starken Einwirkungen von chemischen<br />

Substanzen. Ordentliche Wartung ohne Werkzeugen; Öffnen des glastragenden Rahmens durch zwei Verschlußknöpfe. Geh<strong>ä</strong>use<br />

und Verschlußrahmen aus tiefgezogenem Edelstahlblech AISI 304. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, St<strong>ä</strong>rke 5 mm, mit Siebdruck an den optisch nicht<br />

relevanten Seiten; mit Silikon am Verschlußrahmen befestigt. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech P-AL 99,85% UNI 9001/4 hochglanzoxidiert.<br />

06GT101A1 QE 80W E27 CRL 16 100° 6 1 30 36x36x34= 44<br />

06GT105A5 ME 75W E27 CRL 16 100° 6 1 30 36x36x34= 44<br />

FINLANDIA CL II IP44<br />

( I )<br />

Apparecchio decorativo per installazione su palo Ø 60 mm. Ideale per l’illuminazione di aree residenziali, parchi, viali. Corpo stampato<br />

in tecnopolimero rinforzato, autoestinguente V0, resistente agli agenti atmosferici e chimici corrosivi. Rifrattore stampato in plexiglass<br />

prismatizzato rinforzato e stabilizzato che consente un’ampia distribuzione del <strong>fl</strong> usso luminoso. Cappello in acciaio tornito e verniciato con<br />

polveri poliestere. Normale manutenzione effettuabile tramite l’apertura del cappello superiore agendo sulla manopola di chiusura.<br />

( FRA )<br />

Appareil décoratif pour installation sur poteau Ø 60 mm. Idéal pour l’éclairage des aires résidentielles, jardins publics, allées. Corps moulé<br />

en techno-polymère renforcé, auto-extinguible V0, résistant aux agents atmosphériques et chimiques corrosifs. Réfracteur moulé en<br />

plexiglass prismatique renforcé et stabilisé, ce qui permet une large répartition du <strong>fl</strong> ux lumineux. Chapeau en acier tourné et peint avec<br />

poudres de polyester. Entretien ordinaire en ouvrant le chapeau supérieur en agissant sur la poignée de fermeture.<br />

( UK )<br />

Decorative fi tting for installation on pole Ø 60 mm. Suitable for the illumination of residential areas, parks, boulevards. Body moulded<br />

in reinforced techno-polymer, self-extinguishing V0, resistant against atmospheric and chemical corrosive agents. Refractor moulded in<br />

reinforced, prismatic and stabilised Plexiglas; wide spreading light distribution. Cover in turned steel, painted with polyester powders.<br />

Maintenance by opening the upper cap, acting upon the closure knob.<br />

( DE )<br />

Dekorative Leuchte zur Installation auf Masten mit Ø 60 mm. Ideal zur Beleuchtung von Wohnvierteln, Parken, Alleen... Geh<strong>ä</strong>use aus<br />

verst<strong>ä</strong>rktem Tecnopolymer, selbstlöschend V0, best<strong>ä</strong>ndig gegen Witterungsein<strong>fl</strong> üsse und chemische Substanzen. Refraktor aus prismatisiertem,<br />

verst<strong>ä</strong>rktem und stabilisiertem Plexiglas, der eine Verteilung des Licht<strong>fl</strong> usses erlaubt. Obere Abdeckung aus gedrehtem Stahl,<br />

pulverbeschichtet. Ordentliche Wartung durch Öffnung der oberen Abdeckung mit Hilfe des Verschlußknopfes.<br />

063021291<br />

063020291<br />

063022291<br />

063020290<br />

ME<br />

QE<br />

SE/E<br />

75W<br />

125W<br />

70W<br />

max 125W<br />

E27<br />

E27<br />

E27<br />

E27<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

NC<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

I.S.<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

49x49x25= 61,2<br />

49x49x25= 61,2<br />

49x49x25= 61,2<br />

49x49x25= 61,2<br />

INDUSTRIALI / ECLARAIGE INDUSTRIEL /INDUSTRIAL / INDUSTRIE L BELEUCHTUNG TERZIARIO / SECTEUR TERTIAIRE /SERIVICES SECTOR / ALLGEMEINE BELEUCHTUNG<br />

17


TERZIARIO / SECTEUR TERTIAIRE / SERIVICES SECTOR / ALLGEMEINE BELEUCHTUNG<br />

18<br />

GRANDANGOLO CL I IP65<br />

06GA010R6<br />

06GA011R6<br />

06GA030R1<br />

06GA040R3<br />

06GA041R3<br />

06GA050R5<br />

SIGNLITE CL I IP65<br />

(1)<br />

06IL011C6<br />

06IL011N6<br />

06IL051C6 (1)<br />

06IL051N6 (1)<br />

06IL111C6<br />

06IL111N6<br />

06IL151C6 (1)<br />

06IL151N6 (1)<br />

FSD<br />

FSD<br />

QE<br />

SE/E<br />

SE/I<br />

ME<br />

FSD<br />

FSD<br />

FSD<br />

FSD<br />

FSD<br />

FSD<br />

FSD<br />

FSD<br />

COLORI / COULEURS / COLOURS / FARBEN<br />

01 Grigio / Gris / Grey / Grau<br />

02 Nero / Noir / Black / Schwarz<br />

( I )<br />

Apparecchio da parete con elevata ed ampia distribuzione del <strong>fl</strong> usso luminoso. Corpo pressofuso in alluminio UNI EN 46100 resistente<br />

agli agenti atmosferici e chimici corrosivi. Finitura superfi ciale con polveri epossidiche previa cataforesi. Schermo prismatizzato in policarbonato<br />

V2 stabilizzato. Fissaggio a parete mediante tasselli ad espansione. Ri<strong>fl</strong> ettore in alluminio martellato P-AL 99.80% UNI EN 573/3<br />

brillantato e anodizzato. Cablaggio elettronico per lampade <strong>fl</strong> uorescenti, elettromagnetico per lampade a scarica. Manutenzione ordinaria<br />

senza l’uso di utensili.<br />

( FRA )<br />

Appareil pour installation sur mur, avec élevée et ample répartition du <strong>fl</strong> ux lumineux. Entretien ordinaire sans l’utilisation d’outils. Corps<br />

en aluminium UNI EN 46100 moulé sous pression, résistant aux agents atmosphériques et chimiques corrosifs. Finition de surface avec<br />

poudres époxydes après cataphorèse. Ecran prismatique en polycarbonate V2 et stabilisé. Fixation sur mur par vis tamponnées. Ré<strong>fl</strong> ecteur<br />

en aluminium martelé P-AL 99.80% UNI EN 573/3 brillant et anodisé. Câblage électronique pour lampes <strong>fl</strong> uorescentes, électromagnétique<br />

pour lampes à décharge.<br />

( UK )<br />

Fitting for wall installation with a good and wide distribution of the light <strong>fl</strong> ux. Ordinary maintenance without tools. Body in die-cast<br />

aluminium UNI EN 46100 resistant against atmospheric and corrosive chemical agents. Surface fi nishing with epoxy powders and a pretreatment<br />

of cataphoresis. Prismatic diffuser in stabilized polycarbonate V2. Fixing on wall using expansion plugs. Re<strong>fl</strong> ector in hammered<br />

aluminium P-AL 99.80% UNI EN 573/3, brightened and anodised. Electronic wiring for <strong>fl</strong> uorescent lamps, electromagnetic wiring for<br />

discharge lamps.<br />

( DE )<br />

Wandleuchte mit Groß<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chiger Lichtverteilung. Wartung ohne Werkzeug. Geh<strong>ä</strong>use aus Aluminiumdruckgußmaterial gem<strong>ä</strong>ß UNI EN 46100<br />

best<strong>ä</strong>ndig gegen Witterungsein<strong>fl</strong> üsse und chemische Substanzen. Beschichtung mit Epoxy-Pulver nach Kataphorese-Vorbehandlung.<br />

Schirm mit Polycarbonat V2 prismatisiert, stabilisiert. Fixierung an Wand durch Expansionsdübel. Re<strong>fl</strong> ektor aus geh<strong>ä</strong>mmertem, poliertem<br />

und anodischem Aluminium P-AL 99.80% UNI EN 573/3. Elektronische Verdrahtung für Leuchtstof<strong>fl</strong> ampen, elektromagnetische Verdrahtung<br />

für Entladungslampen.<br />

2x18W<br />

2x26W<br />

80W<br />

70W<br />

70W<br />

75W<br />

GX24d-2<br />

GX24d-3<br />

E27<br />

E27<br />

E27<br />

E27<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

04 Bianco / Blanc / White / Weiß<br />

16 Inox / Inox / Inox / Edelstahl<br />

7<br />

7<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

I.S.<br />

48<br />

48<br />

48<br />

48<br />

48<br />

48<br />

40x38x23=35<br />

40x38x23=35<br />

40x38x23=35<br />

40x38x23=35<br />

40x38x23=35<br />

40x38x23=35<br />

( I )<br />

Proiettore ad elevata effi cienza energetica con lampade a <strong>fl</strong> uorescenza compatte ; ideale per spazi commerciali, insegne, cartellonistica.<br />

Corpo stampato in policarbonato rinforzato, resistente agli agenti atmosferici e chimici corrosivi. Coppa stampata in policarbonato stabilizzato,<br />

ad alta trasparenza e prismatizzata internamente. Ri<strong>fl</strong> ettore in alluminio 99.85% realizzato per trancio e piegatura. Installazione<br />

rapida con confezione pre-montata (1) con scatola di connessione, sbraccio da 50 cm e apparecchio con lampade incluse. La versione<br />

2x18W è cablata con alimentatore elettronico. Cablaggio singolo o in cascata.<br />

( FRA )<br />

Projecteur avec haute effi cience énergétique pour lampes à <strong>fl</strong> uorescence compactes ; idéal pour espaces commerciaux, enseignes, affi -<br />

ches. Corps moulé en polycarbonate renforcé, résistant aux agents atmosphériques et chimiques corrosifs. Vasque moulée en polycarbonate,<br />

stabilisé, haute transparence, prismatique à l’intérieur. Ré<strong>fl</strong> ecteur en aluminium 99,85% obtenu par tranchage et pliage. Installation<br />

rapide grâce à un kit pré-assemblé (1)complet avec boîtier de connexion, tige de 50 cm et appareil avec lampes incluses. La variante<br />

2x18W est câblée avec ballast électronique. Câblage individuel ou en cascade.<br />

( UK )<br />

Floodlight of high energetic effi ciency, with compact <strong>fl</strong> uorescent lamps; suitable for commercial areas, signboards, advertising panels.<br />

Body in reinforced polycarbonate, resistant against atmospheric and chemical corrosive agents. Diffuser in stabilized polycarbonate, highly<br />

transparent and prismatic inside. Re<strong>fl</strong> ector is made of aluminium 99.85% produced by shearing and folding. Fast installation with pre-assembled<br />

(1) package with connection box, 50 cm arm and body with lamps included. Wiring of 2 x 18W version is with electronic ballast.<br />

Single wiring or cascade connection.<br />

( DE )<br />

Strahler mit hoher Energieeffi zienz durch Kompakt-Leuchtstof<strong>fl</strong> ampen; ideal für Gesch<strong>ä</strong>ftsviertel, Schilder, Plakate. Geh<strong>ä</strong>use aus verst<strong>ä</strong>rktem<br />

Technopolymer, best<strong>ä</strong>ndig gegen Wetterein<strong>fl</strong> üsse und chemische Substanzen. Schale aus stabilem Polycarbonat, mit hoher<br />

Transparenz und verspiegeltem Inneren. Re<strong>fl</strong> ektor aus 99,85% Aluminium. Schnelle Installation dank vormontierten Leuchtenanschluß,<br />

Anschlußkasten, 50 cm langem Arm und Leuchtmitteln. Die Version 2 x 18 W ist mit elektronischem Netzger<strong>ä</strong>t verkabelt. Verschaltung<br />

einzeln oder in Reihe.<br />

4x9W<br />

4x9W<br />

4x9W<br />

4x9W<br />

2x18W<br />

2x18W<br />

2x18W<br />

2x18W<br />

G23<br />

G23<br />

G23<br />

G23<br />

2G11<br />

2G11<br />

2G11<br />

2G11<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CL<br />

CL<br />

CL<br />

CL<br />

(1) = Signlite + Box + Tige Signlite+ Schlußkasten + Arm<br />

02<br />

04<br />

02<br />

04<br />

02<br />

04<br />

02<br />

04<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

110°<br />

SIGNLITE ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

06IL991C0<br />

06IL991N0<br />

SIGNLITE ARM 1,0m<br />

SIGNLITE ARM 1,0m<br />

02<br />

04<br />

2<br />

2<br />

3<br />

3<br />

1,2<br />

1,2<br />

3,2<br />

3,2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

156<br />

156<br />

48<br />

48<br />

156<br />

156<br />

48<br />

48<br />

29x27x13=10,2<br />

29x27x13=10,2<br />

84x29x125=30.45<br />

84x29x125=30.45<br />

29x27x13=10,2<br />

29x27x13=10,2<br />

84x29x125=30.45<br />

84x29x125=30.45<br />

FOTOMETRIE / PHOTOMÉTRIE / PHOTOMETRY / LEUCHTDATEN<br />

SIGNLITE, GRANDANGOLO pag. 23


LE CHIC CL I IP23<br />

( I )<br />

Apparecchio per lampade alogene doppio attacco max 300W con accensione immediata e tonalità calda della luce per l’illuminazione di<br />

piccole superfi ci che richiedono un alto livello di illuminamento ideale per zone residenziali, pannelli pubblicitari, aree commerciali, esposizioni.<br />

Corpo pressofuso in lega di alluminio UNI46100 verniciato con polveri poliestere. Vetro piano temperato spessore 5 mm fi ssato<br />

tramite molla in acciaio armonico. Staffa in acciaio . Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-AL 99.5% brillantata ossidata anodicamente. Ottica<br />

asimmetrica diffondente.<br />

( FRA )<br />

Projecteur pour lampes halogènes, double culot, max.300W, allumage immédiat ; pour l’éclairage de surfaces de petites dimensions où on<br />

demande un haut niveau d’éclairage, idéal pour les aires résidentielles, affi ches publicitaires, aires commerciales et d’ exposition. Corps en<br />

alliage d’aluminium UNI46100 moulé sous pression, peint avec poudres de polyester. Verre plat trempé 5 mm fi xé par un ressort d’acier<br />

harmonique. Etrier en acier. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium P-AL99,5% brillante, oxydée et anodisée. Optique asymétrique extensive.<br />

( UK )<br />

Floodlight for double-ended halogen lamps 300W max. with immediate switching-on and a warm light colour; for the lighting of small<br />

surfaces, where a high level of illumination is required; suitable for residential areas, advertising panels, commercial areas, exhibition<br />

stands. Body in die-cast aluminium alloy UNI 46100, painted with polyester powders. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 5 mm thick, fi xed by means of<br />

a harmonic steel spring. Fixing bracket in steel. Re<strong>fl</strong> ector in aluminium sheet P-AL 99.5%, brightened, oxidised and anodised.<br />

Optic: asymmetric wide.<br />

( DE )<br />

Strahler für die Beleuchtung von kleinen Ober<strong>fl</strong> <strong>ä</strong>chen die eine optimale Ausleuchtung erfordern; für max. 300W Halogen-Doppelleuchten<br />

mit sofortiger Einschaltung und warmem Farbton des Lichtes. Ideal für Wohngebiete, Reklameschilder, Gesch<strong>ä</strong>ftsviertel, Ausstellungen…<br />

Geh<strong>ä</strong>use mit Aluminiumlegierung UNI 46100, pulverbeschichtet. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, St<strong>ä</strong>rke 5 mm., mit einer Stahlfeder befestigt. Stahlbügel.<br />

Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech P-AL 99,8%, hochglanzoxidiert. Asymmetrisch breitstrahlende Optik.<br />

069520290 HD max 300W R7s NC 02<br />

1 1 384 23x17x7= 2,7<br />

LE CHIC ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

060593293<br />

718003003<br />

GEYSER CL I IP23<br />

( I )<br />

Apparecchio per installazione ad incasso a soffi tto e/o plafone. La particolare ottica diffondente per lampade elissoidali polverate lo rende<br />

adatto per locali industriali, commerciali, palestre, con interdistanze ottimizzate. Corpo in lamiera di acciaio piegata ed elettrosaldata,<br />

verniciato con polveri poliestere. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio brillantata e ossidata anodicamente. Vetro piano temperato spessore 4<br />

mm fi ssato meccanicamente al corpo. Manutenzione ordinaria priva di utensili. Fissaggio a plafone mediante tasselli ad espansione.<br />

( FRA )<br />

Appareil pour installation encastrée ou directement sur plafond. L’optique spéciale extensive, adaptée pour lampes ellipsoïdales poudrées,<br />

est idéale pour locaux industriels, commerciaux, salles de sport, avec des distances d’installation optimales. Corps en tôle d’acier pliée et<br />

soudée électriquement, peint avec poudres de polyester. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium brillante, oxydée et anodisée. Verre plat trempé,<br />

épaisseur 4 mm, fi xé mécaniquement au corps. Entretien ordinaire sans l’utilisation d’outils. Fixation sur plafond par vis taponnées.<br />

( UK )<br />

Fitting for recessed or suspended installation on ceiling. The special large beam optic for coated ellipsoidal lamps makes it suitable for<br />

industrial and commercial facilities, gymnasiums, where installation center distances are important. Body in bent and electro-welded<br />

steel, coated with polyester powders. Re<strong>fl</strong> ector in brightened, oxidized and anodised aluminium sheet. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 4 mm thick,<br />

mechanically fi xed to the body. Maintenance without tools. Fixation to the ceiling with expansion plugs.<br />

( DE )<br />

Ger<strong>ä</strong>t für Deckeneinbau oder -aufh<strong>ä</strong>ngung. Durch die besonders breitstrahlende Optik mit Ellipsoid-Pulverlampen für optimierte Entfernungen<br />

ist es für Industrie- und Gesch<strong>ä</strong>ftsgeb<strong>ä</strong>ude, Sporthallen geeignet. Geh<strong>ä</strong>use aus gebogenem und elektrogeschweißtem Stahlblech,<br />

mit Polyesterpulver lackiert. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech, hochglanzpoliert und oxidiert. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, St<strong>ä</strong>rke 4 mm, mechanisch<br />

am Geh<strong>ä</strong>use befestigt. Ordentliche Wartung ohne Werkzeugen. Mit Spreizdübeln an der Decke zu befestigen.<br />

06GE101N0 E40 NC 04<br />

6 1 28 33x61x20= 40,3<br />

GEYSER CABLAGGIO/ CÂBLAGE / WIRING/ VERDRATHUNG<br />

06DD510R4<br />

06DD511R4<br />

06DD501R1<br />

06DD502R1<br />

06DD506R3<br />

06DD507R3<br />

MT<br />

MT<br />

QE<br />

QE<br />

SE<br />

SE<br />

250W 2,15A<br />

400W 3,25A<br />

250W<br />

400W<br />

250W<br />

400W<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

120°<br />

120°<br />

120°<br />

120°<br />

120°<br />

120°<br />

GEYSER ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

06GE995N0<br />

06GE996N0<br />

06GE901N0<br />

TIGE 50 cm<br />

VETRO / VERRE / GLASS / GLAS<br />

02<br />

VETRO / VERRE / GLASS / GLAS<br />

GRIGLIA / GRILLE / GRID / SCHUTZGITTER<br />

CORNICE INCASSO / CADRE POUR L’ENCASTREMENT /<br />

FRAME FOR RECESSING / EINBAURAHMEN-FARBEN GRAU<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

56<br />

56<br />

56<br />

56<br />

56<br />

56<br />

52x20x18= 18,7<br />

52x20x18= 18,7<br />

52x20x18= 18,7<br />

52x20x18= 18,7<br />

52x20x18= 18,7<br />

52x20x18= 18,7<br />

TERZIARIO / SECTEUR TERTIAIRE / SERIVICES SECTOR / ALLGEMEINE BELEUCHTUNG<br />

19


STRADALE / ÈCLAIRAGE ROUTIER / STREET LIGHTING / STRASSENBELEUCHTUNG<br />

20<br />

GENESIS CL II IP65-IP43<br />

( I )<br />

Armatura stradale ad elevata effi cienza. Corpo portante, copertura superiore e telaio di chiusura stampati in polipropilene rinforzato e autoestinguente V0. Ri<strong>fl</strong> ettore in<br />

lamiera d’alluminio P-AL 99.85% UNI 9001/4 brillantata ossidata. Attacco a palo o a sbraccio Ø 46÷76 mm. Vetro piano temprato spessore 4 mm o coppa in policarbonato<br />

trasparente. Ottica stradale tipo cut-off con vetro piano. Regolazione dell’inclinazione su testa palo di 0° / 5° / 10° / 15° e a sbraccio –20° / 0°. Manutenzione ordinaria e<br />

straordinaria priva di utensili . Su richiesta sezionatore e fusibile.<br />

( FRA )<br />

Armature routière à haute effi cience. Corps portant, couverture supérieure et cadre de fermeture moulés en polypropylène renforcé et auto-extinguible V0. Ré<strong>fl</strong> ecteur<br />

en tôle d’aluminium P-AL 99.85% brillante e oxydée. Support pour installation sur poteau ou sur crosse Ø 46÷76 mm. Verre plat trempé, épaisseur 4 mm ou vasque en<br />

polycarbonate transparent. Optique routière type cut-off avec le verre plat. Réglage de l’inclinaison pour l’installation sur tête de mât 0° / 5° / 10° / 15° et sur crosse –20°<br />

/ 0°. Entretien ordinaire et extraordinaire sans l’utilisation d’outils. Disponibles sur demande: sectionneur et fusible.<br />

( UK )<br />

High-performance street lighting fi xtures. Supporting body, upper cover and fastening frame moulded in reinforced polypropylene, self-extinguishing V0. Re<strong>fl</strong> ector in<br />

aluminium sheet P-AL 99.85% UNI, brightened and oxidised. Installation on pole or arm with Ø 46÷76 mm. Toughened <strong>fl</strong> at glass, 4 mm thick, or bowl diffuser in transparent<br />

polycarbonate. Cut-off street optic with <strong>fl</strong> at glass. Inclination adjustment on pole 0° / 5° / 10° / 15° and on arm –20° / 0°. Ordinary and extraordinary maintenance<br />

without tools. Power disconnector and fuse request.<br />

( DE )<br />

Straßenleuchte mit hoher Leistungsf<strong>ä</strong>higkeit. Tragendes Geh<strong>ä</strong>use, obere Abdeckung und Verschlußrahmen aus verst<strong>ä</strong>rktem Polypropylen, selbstlöschend V0. Re<strong>fl</strong> ektor<br />

aus Aluminiumblech P-AL 99.8% UNI 9001/4, hochglanzoxidiert. Anschluß an Mast oder Arm mit Ø 46÷76 mm. Geh<strong>ä</strong>rtetes Flachglas, St<strong>ä</strong>rke 4 mm oder Schale aus<br />

transparentem Polycarbonat. Straßenoptik Cut-off mit Flachglas. Neigungsregulierung am Mastkopf 0° / 5° / 10° / 15° und am Arm –20° / 0°. Wartung ohne Werkzeuge.<br />

Trennschalter und Sicherung auf Anfrage.<br />

GENESIS VP GENESIS PK<br />

GENESIS VP<br />

06GN203R1<br />

06GN204R1<br />

06GN205R1<br />

06GN206R3<br />

06GN207R3<br />

06GN208R2<br />

06GN209R2<br />

06GN210R2<br />

06GN211R4<br />

GENESIS PK<br />

06GN003R1<br />

06GN004R1<br />

06GN005R1<br />

06GN006R3<br />

06GN007R3<br />

06GN008R2<br />

06GN009R2<br />

06GN010R2<br />

06GN011R4<br />

QE<br />

QE<br />

QE<br />

SE/I<br />

SE/E<br />

ST<br />

ST<br />

ST<br />

MT<br />

QE<br />

QE<br />

QE<br />

SE/I<br />

SE/E<br />

ST<br />

ST<br />

ST<br />

MT<br />

COLORI / COULEURS / COLOURS / FARBEN<br />

01 Grigio / Gris / Grey / Grau<br />

02 Nero / Noir / Black / Schwarz<br />

80W<br />

125W<br />

250W<br />

70W<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

250W 2,15A<br />

80W<br />

125W<br />

250W<br />

70W<br />

70W<br />

100W<br />

150W<br />

250W<br />

250W 2,15A<br />

E27<br />

E27<br />

E40<br />

E27<br />

E27<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E27<br />

E27<br />

E40<br />

E27<br />

E27<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

E40<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

GENESIS ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

060411290 PIASTRA A MURO 15° / PLATINE À MUR 15° /<br />

WALL PLATE 15°/ WANDHALTERUNG 15°<br />

1<br />

060412290 PIASTRA ANGOLARE 15° / ÉTRIER ANGULAIRE 15°/<br />

ANGULAR BRACKET 15°/ ECKHALTERUNG 15°<br />

1<br />

06GN902C0 PIASTRA A MURO ARMATURA Ø60 90°/ PLATINE À MUR Ø60 90°/<br />

WALL PLATE Ø60 90°/ WANDHALTERUNG Ø60 90°<br />

1<br />

06GN901C0 PIASTRA ANGOLARE ARMATURA Ø60 90°/ ÉTRIER ANGULAIRE Ø60 90° /<br />

ANGULAR BRACKET Ø60 90°/ ECKHALTERUNG Ø60 90°<br />

1<br />

GENESIS RICAMBI / PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZEILE<br />

718000262<br />

725000009<br />

04 Bianco / Blanc / White / Weiß<br />

16 Inox / Inox / Inox / Edelstahl<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

01<br />

VETRO / VERRE / GLASS / GLAS<br />

DIFFUSORE PK / DIFFUSEUR PK / DIFFUSER PK / WANNE PK<br />

7<br />

7<br />

7,5<br />

7<br />

7<br />

7<br />

8<br />

9<br />

8<br />

6<br />

6<br />

6,5<br />

6<br />

6<br />

6<br />

7<br />

8<br />

7<br />

1<br />

1<br />

I.S.<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

70x31x30= 65<br />

FOTOMETRIE / PHOTOMÉTRIE / PHOTOMETRY / LEUCHTDATEN<br />

GENESIS pag. 22


SIGMA<br />

( I )<br />

Armatura stradale adatta a strade secondarie, parcheggi, aree di contorno. Struttura portante pressofusa in alluminio d’alluminio UNI46100<br />

verniciato con polveri poliestere. Corpo in poliammide rinforzato e autoestinguente. Ri<strong>fl</strong> ettore in lamiera d’alluminio P-ALP 99.85% brillantata<br />

e ossidata. Coppa in policarbonato stabilizzato da ordinare separatamente. Attacco a sbraccio Ø 48÷60 mm, su testa palo Ø 60<br />

mm. Manutenzione ordinaria priva di utensili con apertura della coppa che resta agganciata per mezzo di una cerniera.<br />

( FRA )<br />

Armature routière adaptée pour routes secondaires, parkings, aires d’entourage. Structure portante en alliage d’aluminium UNI 46100<br />

moulé sous pression, peint avec poudres de polyester. Corps en polyamide renforcé et auto-extinguible. Ré<strong>fl</strong> ecteur en tôle d’aluminium<br />

P-AL 99.85% brillante e oxydée. Vasque en polycarbonate stabilisé, commander séparément. Support pour installation sur crosse Ø 48÷60<br />

mm, sur tête de mât Ø 60 mm. Entretien ordinaire sans l’utilisation d’outils en ouvrant la vasque qui reste accrochée avec la charnière<br />

opposée.<br />

( UK )<br />

Street fi tting suitable for periphery streets, parking lots, border areas. Supporting structure in die-cast aluminium alloy UNI 46100, painted<br />

with polyester powders. Body in reinforced and self-extinguishing polyamide. Re<strong>fl</strong> ector in aluminium sheet P-ALP 99.85%, brightened and<br />

oxidised. Bowl diffuser in of stabilized polycarbonate, to be purchased separately. Installation on arm Ø 48÷60 mm, on pole Ø 60 mm.<br />

Maintenance without tools, by opening of the diffuser, which remains anchored to the body thanks to hinges.<br />

( DE )<br />

Straßenleuchte geeignet für Nebenstraßen, Parkpl<strong>ä</strong>tze, Randgebiete… Tragende Struktur aus Aluminiumdruckguß UNI 46100, pulverbeschichtet.<br />

Geh<strong>ä</strong>use aus verst<strong>ä</strong>rktem Polyamid, selbstlöschend. Re<strong>fl</strong> ektor aus Aluminiumblech P-ALP 99.85% hochglanzoxidiert. Schale aus<br />

stabilisiertem Polycarbonat, separat zu bestellen. Befestigung an Arm mit Ø 48÷60 mm, auf Mastkopf mit Ø 60 mm. Horizontaler Neigungswinkel:<br />

0°. Ordentliche Wartung ohne Werkzeugen durch Öffnen der Schale, die durch ein Scharnier verbunden bleibt.<br />

067010292<br />

067010294<br />

067000292<br />

067010296<br />

SE<br />

QE<br />

QE<br />

SE<br />

150W<br />

250W<br />

125W<br />

250W<br />

E40<br />

E40<br />

E27<br />

E40<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

CRL<br />

SIGMA ACCESSORI / ACCESSORIES / ACCESSORIES / ZUBEHÖR<br />

060411290 PIASTRA A MURO 15° / PLATINE À MUR 15° /<br />

WALL PLATE 15°/ WANDHALTERUNG 15°<br />

060412290 PIASTRA ANGOLARE 15° / ÉTRIER ANGULAIRE 15°/<br />

ANGULAR BRACKET 15°/ ECKHALTERUNG 15°<br />

06GN902C0 PIASTRA A PARETE Ø60 90°/ PLATINE À MUR Ø60 90°/<br />

WALL PLATE Ø60 90°/ WANDHALTERUNG Ø60 90°<br />

06GN901C0 PIASTRA ANGOLARE Ø60 90°/ ÉTRIER ANGULAIRE Ø60 90° /<br />

ANGULAR BRACKET Ø60 90°/ ECKHALTERUNG Ø60 90°<br />

060623090 COPPA CON GUARNIZIONE / DIFFUSEUR AVEC JOINTS<br />

DIFFUSER WITH GASKET / WANNE MIT DICHTUNG<br />

02<br />

02<br />

02<br />

02<br />

6<br />

7<br />

6<br />

7<br />

I.S.<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

36<br />

36<br />

36<br />

36<br />

CL I IP54-IP23<br />

68x31x30= 63,2<br />

68x31x30= 63,2<br />

68x31x30= 63,2<br />

68x31x30= 63,2<br />

STRADALE / ÈCLAIRAGE ROUTIER / STREET LIGHTING / STRASSENBELEUCHTUNG<br />

21


22<br />

ATON (1) Circ.<br />

cod. 06AT002R4<br />

1000W MD<br />

pag. 4<br />

ATON (2) Rect.<br />

cod. 06AT102R4<br />

1000W MD<br />

pag. 4<br />

MILOS<br />

cod. 06S2006A4<br />

2x400W MT<br />

pag. 5<br />

MILOS<br />

cod. 06S2014A4<br />

1000W MT<br />

pag. 5<br />

SET 1000 AS<br />

cod. 06S3231C2<br />

2x400W ST<br />

pag. 6<br />

SET 1000 AS<br />

cod. 06S3261C4<br />

2x400W MT<br />

pag. 6<br />

SET 1000 AS<br />

cod. 06S3331C2<br />

1000W ST<br />

pag. 6<br />

SET 1000 AS<br />

cod. 06S3361C4<br />

1000W MT<br />

pag. 6<br />

SET 1000 AS<br />

cod. 06S3451C2<br />

600W ST<br />

pag. 6<br />

ATON (1) Circ.<br />

cod. 06AT003R4<br />

2000W MD<br />

pag. 4<br />

MILOS<br />

cod. 06S2005A2<br />

2x400W ST<br />

pag. 5<br />

MILOS<br />

cod. 06S2013A2<br />

1000W ST<br />

pag. 5<br />

MILOS<br />

cod. 06S2009A4<br />

2000W MT<br />

pag. 5<br />

SET 1000 S<br />

cod. 06S3233C2<br />

2x400W ST<br />

pag. 6<br />

SET 1000 S<br />

cod. 06S3263C4<br />

2x400W MT<br />

pag. 6<br />

SET 1000 S<br />

cod. 06S3333C2<br />

1000W ST<br />

pag. 6<br />

SET 1000 S<br />

cod. 06S3363C4<br />

1000W MT<br />

pag. 6<br />

SET 1000 S<br />

cod. 06S3453C2<br />

600W ST<br />

pag. 6


TES 400 S<br />

cod. 06S4208C4<br />

400W MT<br />

pag. 7<br />

TES 400 AS<br />

cod. 06S4228C4<br />

400W MT<br />

pag. 7<br />

TES 150 AS<br />

cod. 06S5232C4<br />

150W MD<br />

pag. 7<br />

SET 70 AS<br />

cod. 06S7013C4<br />

70W MD<br />

pag. 8<br />

SIGNLITE<br />

cod. 06IL111C6<br />

2x18W FSD<br />

pag. 18<br />

LAMBDA 223<br />

cod. 06LB206C5<br />

250W ME<br />

pag. 14<br />

LAMBDA 265<br />

cod. 06LM326C4<br />

250W MT<br />

pag. 14<br />

LAMBDA 265<br />

cod. 06LM336C5<br />

250W ME<br />

pag. 14<br />

TES 400 S<br />

cod. 06S4205C2<br />

400W ST<br />

pag. 7<br />

TES 400 AS<br />

cod. 06S4225C2<br />

400W ST<br />

pag. 7<br />

SET 70 AS<br />

cod. 06S7014C2<br />

70W SD<br />

pag. 8<br />

FUTURA LIGHT S<br />

cod. 069170291<br />

100W MC<br />

pag. 8<br />

SIGNLITE<br />

cod. 06IL011C6<br />

4x9W FSD<br />

pag. 18<br />

LAMBDA 223<br />

cod. 06LB207C5<br />

400W ME<br />

pag. 14<br />

LAMBDA 265<br />

cod. 06LM327C4<br />

400W MT<br />

pag. 14<br />

LAMBDA 265<br />

cod. 06LM337C5<br />

400W ME<br />

pag. 14<br />

23


24<br />

GENESIS PK<br />

cod. 06GN007R3<br />

70W SE<br />

pag. 20<br />

GENESIS PK<br />

cod. 06GN009R2<br />

150W ST<br />

pag. 20<br />

GENESIS VP<br />

cod. 06GN206R3<br />

70W SE<br />

pag. 20<br />

GENESIS VP<br />

cod. 06GN209R2<br />

150W ST<br />

pag. 20<br />

GENESIS PK<br />

cod. 06GN008R2<br />

100W ST<br />

pag. 20<br />

GENESIS PK<br />

cod. 06GN010R2<br />

250W ST<br />

pag. 20<br />

GENESIS VP<br />

cod. 06GN208R2<br />

100W ST<br />

pag. 20<br />

GENESIS VP<br />

cod. 06GN210R2<br />

250W ST<br />

pag. 20


CARIBONI LITE S.R.L.<br />

Via della Tecnica, 19<br />

23875 Osnago (Lc)<br />

Tel. 039 587506<br />

Fax 039 9520006<br />

e-mail: carill@carill.com<br />

www.caribonilite.com<br />

CARIBONI LITE<br />

FRANCE<br />

Zac des Merisiers,<br />

3 Rue G. Clémenceau<br />

93420 VillePinte<br />

Tel. 0033 1.56480460<br />

Fax 0033 1.48605711<br />

e-mail: cariboni.lite@wanadoo.fr<br />

CARIBONI LITE, S.L.<br />

Comunidad De Murcia S/N<br />

Pol.Ind.La Esperanza<br />

12400 Segorbe<br />

Castellon<br />

Tel.902.886.337<br />

Fax 902.886.338<br />

dep-ventas@cariboni.es<br />

www.cariboni.es<br />

CARIBONI ILUMINAÇAO, LDA.<br />

Parque Empresarial Vialonga Casal<br />

Bagulho Armazem 45<br />

2625-607 Granja Do Alpriate<br />

Vialonga<br />

Tel. 00351.21.75.71.001<br />

Fax 00351.21.75.96.502<br />

cariboni@net.novis.pt<br />

T.I.L. C.<br />

Tunisian Italian Lighting Company Sarl<br />

Z.I. Le Kram<br />

2015 Tunis - Tunisie<br />

Tel. 00216 71979484<br />

Fax 00216 71979548<br />

e-mail: tilc@tilc.com.tn

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!