08.02.2015 Views

controlling & monitoring system sistema di controllo e ... - Acr-asia.com

controlling & monitoring system sistema di controllo e ... - Acr-asia.com

controlling & monitoring system sistema di controllo e ... - Acr-asia.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CONTROLLING & MONITORING SYSTEM<br />

SISTEMA DI CONTROLLO E MONITORAGGIO


APPLICATIONS<br />

APPLICAZIONI<br />

VIEW<br />

Windows based software to be used together with XJ500.<br />

It includes a powerful graphic tool and allows the user<br />

to access the advanced features in the supervising and<br />

management of the refrigeration units with a simple click<br />

of the mouse.<br />

Software <strong>di</strong> gestione da utilizzare con l’XJ500. Include<br />

un potente e<strong>di</strong>tor grafico che consente all’utilizzatore <strong>di</strong><br />

accedere alle avanzate funzioni <strong>di</strong> monitoraggio e <strong>controllo</strong><br />

con un semplice clic del mouse.<br />

Contolling and <strong>monitoring</strong> unit connectable to any Dixell<br />

controller equipped with serial <strong>com</strong>munication port. Allows<br />

the <strong>monitoring</strong> and recor<strong>di</strong>ng of all the temperature, status<br />

and alarm con<strong>di</strong>tions detected by the controllers.<br />

Sistema <strong>di</strong> supervisione e <strong>controllo</strong> collegabile a qualsiasi<br />

<strong>controllo</strong>re Dixell dotato <strong>di</strong> uscita seriale. Consente <strong>di</strong><br />

monitorare e registrare tutte le temperature, gli stati e le<br />

con<strong>di</strong>zione d’allarme rilevate dagli strumenti.


Wireless Comunication System.<br />

These Ra<strong>di</strong>o-connected modules avoid RS485 wiring and<br />

reduce installation costs drammatically.<br />

Sistema <strong>di</strong> <strong>com</strong>unicazione senza fili.<br />

Questi moduli per connessione in ra<strong>di</strong>ofrequenza<br />

permettono <strong>di</strong> eliminare il collegamento RS485 riducendo<br />

drasticamente i costi <strong>di</strong> installazione.<br />

XView and XJ500 together with the iCOOLL wireless<br />

<strong>com</strong>unication represent the ideal solution for Supervising<br />

& Management in all Industrial and Commercial<br />

Refrigerated Applications.<br />

L’ XView e l’ XJ500 assieme ai moduli <strong>di</strong> <strong>com</strong>unicazione<br />

Ra<strong>di</strong>o iCOOLL rappresentano la soluzione ideale per la<br />

Gestione e Supervisione in tutte le Applicazioni della<br />

Refrigerazione Industriale e Commerciale.


THE COMPONENTS<br />

COMPONENTI<br />

COMMERCIAL REFRIGERATION<br />

CONTROLLERS<br />

INDUSTRIAL REFRIGERATION<br />

CONTROLLERS<br />

STEP AND RACK CONTROLLERS<br />

XM400 - XR100/500C<br />

XR700C - XW700L<br />

XW700V - WING L<br />

WING K - WING V<br />

Series<br />

XR100/500D<br />

XH200L<br />

WING V<br />

Series<br />

XC400<br />

XC700/800/900M<br />

Series<br />

SHOWCASES<br />

VETRINE<br />

COLD ROOMS<br />

CELLE FRIGORIFERE<br />

COMPRESSOR RACKS<br />

CENTRALI COMPRESSORI


TCP-IP gateway<br />

modem<br />

modem GSM<br />

VIEW<br />

TEMPERATURE HUMIDITY<br />

AND PRESSURE CONTROLLERS<br />

PROBE AND DIGITAL<br />

INPUT ACQUISITION MODULES<br />

CHILLER CONTROLLERS<br />

XT100<br />

Series<br />

XJA - XJP<br />

Series<br />

IC100<br />

Series<br />

FOOD SERVICE<br />

GRANDI CUCINE<br />

REFITTING<br />

IMPIANTI PRE-ESISTENTI<br />

AIR CONDITIONING CHILLERS<br />

CHILLER - ARIA<br />

CONDIZIONATA


WIRELESS NETWORK SOLUTIONS<br />

SOLUZIONI WIRELESS PER<br />

MONITORAGGIO DATI<br />

XJ150<br />

Revolutionary ra<strong>di</strong>o <strong>com</strong>munication <strong>system</strong> for Dixell <strong>monitoring</strong> units. The great<br />

versatility of the modules of the iCOOLL family allows them to cover all application<br />

fields, from single benches to coldrooms and <strong>com</strong>pressor racks.<br />

The information <strong>com</strong>ing from the controller are transmitted to an XJ100 module and,<br />

<strong>di</strong>rectly sent to the XJ150 connected to the XJ500. The possibility to connect many<br />

instruments to the same XJ100, its capability to act as a ”bridge” for the signals sent<br />

by other modules and the great simplicity of use, allow the optimization of the <strong>system</strong><br />

and reduction in time and installation costs of the <strong>com</strong>munication network.<br />

Rivoluzionario <strong>sistema</strong> <strong>di</strong> <strong>com</strong>unicazione ra<strong>di</strong>o per unità <strong>di</strong> monitoraggio Dixell. La<br />

grande versatilità dei moduli della famiglia iCOOLL permette loro <strong>di</strong> coprire tutti i campi<br />

applicativi, dai singoli banchi alle celle frigorifere fino alla centrale <strong>com</strong>pressori.<br />

Le informazioni provenienti dagli strumenti vengono convogliate ad un modulo XJ100<br />

e tramite esso inviate <strong>di</strong>rettamente all’XJ150 che è collegato all’XJ500. La possibilità<br />

<strong>di</strong> connettere più strumenti ad uno stesso XJ100, la capacità degli stessi <strong>di</strong> fungere da<br />

”ponte” per i segnali inviati da altri moduli e la grande semplicità <strong>di</strong> utilizzo consentono<br />

<strong>di</strong> ottimizzare il <strong>sistema</strong> e <strong>di</strong> ridurre i tempi ed i costi <strong>di</strong> installazione della rete <strong>di</strong><br />

<strong>com</strong>unicazione.<br />

TECHNICAL FEATURES<br />

Operating frequency: 434,026MHz<br />

Housing: Self extinguishing ABS<br />

Case: Frontal 55x80mm; depth 25mm<br />

Power supply:<br />

XJ100: +5Vdc (<strong>di</strong>rectly from the controller)<br />

XJ150: +5Vdc (from PWS 150J module)<br />

Power absorption: 0,25VA max<br />

Operating temperature: -0÷60 °C<br />

Storage temperature: -25÷60 °C<br />

Relative humi<strong>di</strong>ty: 20÷85% (no condensing)<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

Frequenza operativa: 434,026MHz<br />

Contenitore: ABS autoestinguente<br />

Formato: Frontale 55x80mm; profon<strong>di</strong>tà 25mm<br />

Alimentazione:<br />

XJ100: +5Vdc (da <strong>controllo</strong>re)<br />

XJ150: +5Vdc (da modulo PWS 150J)<br />

Potenza assorbita: 0,25VA max.<br />

Temperatura <strong>di</strong> impiego: -0÷60 °C<br />

Temperatura <strong>di</strong> immagazzinamento: -25÷60 °C<br />

Umi<strong>di</strong>tà relativa: 20÷85% (senza condensa)<br />

More Flexibility<br />

Less Installation Time<br />

More P.O.S. Mobility<br />

Less Installation Costs<br />

Easier to Install<br />

Less Refitting Costs<br />

Easier Refitting<br />

XJ150<br />

Maggior Flessibilità<br />

Minor Tempo d’Installazione<br />

Maggior Mobilità P.O.S.<br />

Minori Costi d’Installazione<br />

Facilità d’Installazione<br />

Minori Costi <strong>di</strong> Sostituzione<br />

Facilità <strong>di</strong> Sostituzione<br />

XJ100<br />

XJ100<br />

XJ100


MONITORING UNIT<br />

UNITÀ DI MONITORAGGIO<br />

Meeting standards<br />

The XJ500 meets the requirements of European food hygiene<br />

standards (89/108/CEE; 92/1/CEE; 93/43/CEE). It is particularly<br />

suitable for use in H.A.C.C.P. standards (Hazard Analysis Critical<br />

Control Points).<br />

Normative <strong>di</strong> riferimento<br />

L'armonizzazione delle caratteristiche dell'XJ500 con le normative<br />

Europee in materia d'igiene alimentare (89/108/CEE; 92/1/CEE;<br />

93/43/CEE) lo rende particolarmente in<strong>di</strong>cato per l'utilizzo in<br />

accordo al <strong>sistema</strong> H.A.C.C.P. (Hazard Analysis Critical Control<br />

Points).<br />

• Controlling and <strong>monitoring</strong> unit connectable to any Dixell controller equipped with<br />

a serial <strong>com</strong>munication output<br />

• Monitoring and recor<strong>di</strong>ng of temperature, pressure, humi<strong>di</strong>ty and detected by the<br />

controllers<br />

• Monitoring and recor<strong>di</strong>ng of the controller's status such as defrost, energy saving,<br />

fast chill/freeze and any alarm events<br />

• Friendly user interface with easy access to all the functions<br />

• Operates as a stand alone unit, however a PC connection is available for larger<br />

applications<br />

• Connectable to a large range of peripherals such as printers, modems (standard<br />

or GSM)<br />

• Connectable to a ModBUS-RTU TCP/IP bridge for integration to SCADA Systems<br />

• Sistema <strong>di</strong> supervisione e <strong>controllo</strong> collegabile a qualsiasi <strong>controllo</strong>re Dixell dotato<br />

<strong>di</strong> uscita seriale<br />

• Controllo e monitoraggio dei valori <strong>di</strong> temperatura, umi<strong>di</strong>tà e pressione misurati<br />

dai <strong>controllo</strong>ri con i relativi allarmi<br />

• Controllo e monitoraggio degli stati dei <strong>controllo</strong>ri quali, ad esempio, sbrinamento,<br />

ciclo continuo, energy saving e on/off strumento<br />

• Chiara e <strong>com</strong>pleta interfaccia utente che consente un facile accesso a tutte le funzioni<br />

• Opera in modalità <strong>com</strong>pletamente autonoma, ma, in caso <strong>di</strong> applicazione più vaste,<br />

può essere collegato ad un PC<br />

• Collegabile ad una vasta tipologia <strong>di</strong> periferiche <strong>com</strong>e stampanti e modem (standard<br />

e GSM)<br />

• Collegabile all'interfaccia ModBUS-RTU TCP/IP per l'integrazione a Sistemi SCADA<br />

TECHNICAL FEATURES<br />

Mounting: Wall mounting<br />

Display: LCD back lighted 4 lines with 20 characters each line<br />

Input:<br />

Power supply: 24Vac or 110/230Vac 10%<br />

Serial <strong>com</strong>munication: RS485 for <strong>com</strong>munication with<br />

each instrument<br />

Communication protocol: ModBUS - RTU<br />

Backup battery: 3,5 12V (external)<br />

Outputs:<br />

Printer: 25 pin parallel connector<br />

RS232: 9 pin serial connector<br />

Alarm relay: 8A/230Vac SPST<br />

Auxiliary relay 1 and 2: 8A/230Vac SPST<br />

Sampling time: Programmable from 1 to 255 minutes<br />

Internal memory: 2Mb standard, 10Mb optional<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

Montaggio: A muro<br />

Display: LCD retroilluminato da 4 linee con 20 caratteri ciascuna<br />

Ingressi:<br />

Alimentazione: 24Vac o 110/230Vac 10%<br />

Linea seriale: RS485 per la <strong>com</strong>unicazione con la rete <strong>di</strong><br />

<strong>controllo</strong>ri<br />

Protocollo <strong>di</strong> <strong>com</strong>unicazione: ModBUS - RTU<br />

Batteria <strong>di</strong> backup: 3,5 12V (esterna)<br />

Uscite:<br />

Stampante: Connettore parallelo da 25 poli<br />

RS232: Connettore seriale a 9 pin<br />

Relè allarme: 8A/230Vac SPST<br />

Relè ausiliari 1 e 2: 8A/230Vac SPST<br />

Intervallo <strong>di</strong> campionamento: Programmabile da 1 a 255 minuti<br />

Memoria interna: 2Mb standard, 10Mb opzionale<br />

PRINTER<br />

TCP/IP<br />

SMS<br />

XView<br />

VIEW<br />

FAX<br />

REMOTE<br />

LOCAL PC


MAIN FUNCTIONS<br />

FUNZIONI PRINCIPALI<br />

VIEWING<br />

The user interface is made up of 9 keys and a large 4 x 20 character line LCD<br />

(Liquid Crystal) <strong>di</strong>splay, that provide easy access for the XJ500 programming.<br />

The <strong>di</strong>splay provides instant access to <strong>system</strong> data as well as allowing <strong>di</strong>rect<br />

programming of the XJ500 itself.<br />

LA VISUALIZZAZIONE<br />

L'interfaccia utente è <strong>com</strong>posta da 9 tasti e da un grande <strong>di</strong>splay LCD<br />

retroilluminato che, con le sue 4 righe <strong>di</strong> 20 caratteri ciascuna, fornisce un<br />

ottimo mezzo <strong>di</strong> interfaccia per la programmazione dell'XJ500. La lettura dei<br />

dati provenienti dagli strumenti risulta imme<strong>di</strong>ata, così <strong>com</strong>e la programmazione<br />

del setup e delle funzioni speciali.<br />

CUSTOMIZING<br />

Particular attention has been paid during the XJ500 planning stage in order to give the<br />

User the possibility of personalizing the <strong>system</strong>. It's therefore possible, with or without<br />

a PC, to identify each instrument with a specific name and a category, configure the<br />

<strong>monitoring</strong> variables such as the sampling rate or automatic printing interval of the data.<br />

It's also possible to program a list of telephone numbers, that can be enabled during the<br />

week, to receive alarms and other messages by fax and SMS.<br />

The whole <strong>system</strong> has been designed to <strong>com</strong>ply with European standards and for easy<br />

recall and rea<strong>di</strong>ng of data; Both the local and remote signalling of alarms uses a reliable<br />

procedure.<br />

LA PERSONALIZZAZIONE<br />

Grande cura è stata posta in fase <strong>di</strong> progetto per fornire all'Utente la possibilità <strong>di</strong><br />

personalizzare il <strong>sistema</strong>. Con o senza l'ausilio <strong>di</strong> un PC è possibile dare i nomi alle<br />

utenze controllate e all'impianto, configurare le variabili <strong>di</strong> monitoraggio <strong>com</strong>e gli intervalli<br />

<strong>di</strong> registrazione e i tempi <strong>di</strong> stampa automatica dei dati. E' possibile creare una lista <strong>di</strong><br />

numeri telefonici per la spe<strong>di</strong>zione <strong>di</strong> fax e SMS <strong>di</strong> allarmistica e <strong>di</strong>agnostica, i cui<br />

destinatari si possono scegliere in base al giorno della settimana. L'intero <strong>sistema</strong> è<br />

stu<strong>di</strong>ato per il rispetto delle normative e per una facile identificazione e consultazione<br />

delle variabili interessate al monitoraggio, grazie anche a un'affidabile procedura <strong>di</strong><br />

segnalazione locale e remota in caso <strong>di</strong> allarme.<br />

ALARM SIGNALING<br />

The XJ500 is equipped with a local alarm buzzer and a remote output alarm<br />

relay. It can also print the alarms locally. It can be programmed with 16 phone<br />

numbers, which allows the XJ500 to send Faxes and/or SMS if an alarm occurs.<br />

XJ500's alarm management is programmed during <strong>com</strong>missioning and, in<br />

conjunction with each in<strong>di</strong>vidual controller's own functionality, provi<strong>di</strong>ng a<br />

totally effective solution for alarm management and recor<strong>di</strong>ng.<br />

Besides alarms, XJ500 can be programmed to send a regular fax or SMS<br />

message at predetermined intervals, confirming to the user that the <strong>system</strong> is<br />

fully operational and that <strong>com</strong>munications are functioning correctly.<br />

LE SEGNALAZIONI D'ALLARME<br />

La segnalazione <strong>di</strong> un allarme da parte dell'XJ500 è assicurata da un avvisatore<br />

acustico, un uscita relè e dalla possibilità <strong>di</strong> stampare i dati relativi tramite<br />

l'uscita stampante. E' inoltre provvisto <strong>di</strong> un'agenda capace <strong>di</strong> 16 numeri<br />

telefonici che permettono, quando collegato ad un opportuno modem, <strong>di</strong> spe<strong>di</strong>re<br />

FAX e/o messaggi SMS per avvisare gli operatori dell'avvenuto allarme.<br />

Oltre ai normali messaggi <strong>di</strong> allarme, l'XJ500 può inviare, ad intervalli perio<strong>di</strong>ci<br />

stabiliti dall'utente, un fax o SMS <strong>di</strong> avviso che <strong>com</strong>unica che il <strong>sistema</strong> è<br />

operativo e sta funzionando senza problemi. Tale funzione risulta particolarmente<br />

utile per essere sicuri che non si stanno ricevendo messaggi proprio perché<br />

non ci sono stati allarmi e non perché, ad esempio, la linea telefonica è fuori<br />

uso o l’XJ500 è scollegato.<br />

STAND-BY<br />

This suspends data recor<strong>di</strong>ng and alarms for one or more<br />

instruments that are connected to XJ500: the beginning and the<br />

end of the stand-by period can be set. This is very useful in those<br />

applications where various cabinets or cases are switched off at<br />

certain times of day for maintenance or cleaning.<br />

STAND-BY<br />

Permette <strong>di</strong> escludere dalla registrazione dei dati e dal <strong>controllo</strong><br />

degli allarmi uno o più strumenti connessi all'XJ500: è possibile<br />

programmare l'orario <strong>di</strong> partenza e l'orario <strong>di</strong> fine del periodo <strong>di</strong><br />

stand-by. Questa funzione è molto utile nelle applicazioni in cui,<br />

ad esempio, alcuni dei banchi controllati vengono spenti per un<br />

certo periodo <strong>di</strong> tempo nell'arco della giornata, anche per<br />

manutenzione.


DATA COLLECTION<br />

The XJ500 can be connected to all Dixell's instruments provided with serial<br />

<strong>com</strong>munication output. All the data (temperature, humi<strong>di</strong>ty and pressure), the<br />

functioning status (<strong>com</strong>pressor, defrost, fans and <strong>di</strong>gital inputs) and the alarm status<br />

are transmitted to the XJ500 through the RS485 line.<br />

RACCOLTA DATI<br />

L'XJ500 può essere collegato a tutti gli strumenti e ai moduli <strong>di</strong> acquisizione Dixell<br />

dotati <strong>di</strong> uscita seriale. Tutti i dati (temperatura, umi<strong>di</strong>tà, pressione,…), gli stati <strong>di</strong><br />

funzionamento (<strong>com</strong>pressore, sbrinamento, ventole, ingressi <strong>di</strong>gitali, …) e gli allarmi<br />

vengono trasmessi all'XJ500 attraverso la linea seriale RS485.<br />

DATA RECORDING<br />

Thanks to its 2Mbyte ”Flash” memory (expandable to 10Mbyte), the XJ500 is able to<br />

<strong>com</strong>ply to the European <strong>com</strong>munity standards regar<strong>di</strong>ng hygiene necessary in food<br />

control and freezing process. The basic configuration allows the user to maintain the<br />

recorded data for a minimum period of one year, for 12 instruments (60 instruments<br />

with 10Mbyte) and a sampling rate of 15 minutes. The recordable data are the probe<br />

values, the most significant status of the instruments and the possible alarm con<strong>di</strong>tions.<br />

Once the memory is 95% full, XJ500 will generate a warning message, advising the<br />

user to download the archive to their PC, avoi<strong>di</strong>ng a loss of data.<br />

MEMORIZZAZIONE DATI<br />

Grazie ai suoi 2Mbyte <strong>di</strong> memoria ”Flash” (espan<strong>di</strong>bile a 10Mbyte), l'XJ500 è in grado<br />

<strong>di</strong> sod<strong>di</strong>sfare le richieste delle normative della <strong>com</strong>unità Europea in materia <strong>di</strong> igiene<br />

alimentare e cibi surgelati. La configurazione base permette all'utente <strong>di</strong> conservare<br />

i dati memorizzati da 12 strumenti (60 strumenti con 10Mbyte <strong>di</strong> memoria), con<br />

intervallo <strong>di</strong> acquisizione <strong>di</strong> 15 min., per un periodo minimo <strong>di</strong> 1 anno. I dati<br />

memorizzabili <strong>com</strong>prendono i valori delle sonde, gli stati più significativi dei <strong>di</strong>spositivi<br />

e le eventuali con<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> allarme. Una volta che la memoria residua raggiunge il<br />

valore 5% (<strong>di</strong> memoria libera), XJ500 invia un messaggio <strong>di</strong> avvertimento. In questo<br />

modo l'utente può provvedere a scaricare su PC l'archivio dati evitando <strong>di</strong> perdere<br />

le registrazioni più vecchie.<br />

PRINTING<br />

On the rear of the XJ500 is a 25 pin connector for a Centronics printer<br />

cable, allowing <strong>di</strong>rect connection of most <strong>com</strong>mon/standard PC<br />

printers. Printouts can be initiated manually or automatically. Printed<br />

data is clear and concise.<br />

STAMPE<br />

Situato nella parte posteriore de XJ500 vi è un connettore a 25 poli<br />

per il collegamento, me<strong>di</strong>ante cavo Centronics, alle più <strong>com</strong>uni<br />

stampanti per PC. Le stampe possono essere eseguite su richiesta<br />

dell'utente o in modalità automatica. Tutte le stampe saranno <strong>com</strong>unque<br />

<strong>com</strong>prensive dei riferimenti dell'impianto in modo da ottenere una<br />

chiara ed imme<strong>di</strong>ata identificazione dei dati.<br />

MODEM<br />

The modem connection allows the XJ500 to be interfaced to remote <strong>system</strong>s that<br />

can receive fax alarm messages, or that can view and download recorded data from<br />

the XJ500's memory. Using a GSM modem with a valid SIM card it's also possible<br />

to send the messages as SMS to a mobile phone. By the modem it's also possible<br />

to remotely monitor and mo<strong>di</strong>fy the set-up programming of the connected controller<br />

or to upgrade the software <strong>di</strong>rectly from the remote <strong>system</strong> (XView).<br />

MODEM<br />

Tramite la connessione modem, l'XJ500 può collegarsi ad un apparecchio remoto<br />

in grado <strong>di</strong> ricevere i fax dei messaggi d'allarmi provenienti dagli strumenti. Usando<br />

un modem GSM ed una SIM card abilitata all'invio <strong>di</strong> SMS, i messaggi <strong>di</strong> errore<br />

possono essere inviati <strong>di</strong>rettamente ad un telefono cellulare. Sempre per mezzo del<br />

modem è possibile il collegamento con un PC remoto tramite il quale l'utente può<br />

monitorare e programmare i <strong>controllo</strong>ri connessi alla linea, scaricare i dati archiviati<br />

nella memoria dell'XJ500 e aggiornare il firmware dell'unità (XView).<br />

HACCP PRINTING<br />

The new ”HACCP print” function allows to obtain, at the desired interval time,<br />

a print of the temperature measured by the all the instrument of the net.<br />

STAMPE HACCP<br />

La nuova funzione ”Stampe HACCP” permette <strong>di</strong> avere, ad intervalli regolari<br />

e selezionabili, la stampa delle temperature misurate in quell’istante da<br />

tutti i gli strumenti dell’impianto.<br />

SPECIAL FUNCTIONS<br />

The XJ500 has it's own internal Real Time Clock, under the ”Special Function” section<br />

of the XJ500's program. Different operations for each controller in the <strong>system</strong> such<br />

as ”Standby” times, defrost cycles, AUX and Light output activation, energy saving<br />

cicles, can be scheduled. The XJ500 also has two auxiliary relays, which are controlled<br />

via two fully programmable 7 day timers, allowing up to 140 on/off actions for each<br />

relay.<br />

FUNZIONI SPECIALI<br />

XJ500 offre la possibilità <strong>di</strong> controllare, in modo automatico o manuale, 2 uscite<br />

ausiliarie a relè. La configurazione <strong>di</strong> questa funzione è fatta tramite la programmazione<br />

<strong>di</strong> 2 timer, in<strong>di</strong>pendenti tra <strong>di</strong> loro, in grado <strong>di</strong> controllare fino a 140 stati <strong>di</strong> ON/OFF<br />

per ogni uscita relè. I timer sono programmabili con un ciclo giornaliero ed è possibile<br />

scegliere in quali giorni della settimana saranno abilitati. Grazie all’orologio interno<br />

è inoltre possibile decidere l’attivazione automatica <strong>di</strong> <strong>di</strong>verse funzioni degli strumenti<br />

<strong>com</strong>e ad esempio l’avvio <strong>di</strong> cicli <strong>di</strong> sbrinamento, l’attivazione delle uscite luce ed<br />

ausiliarie (se presenti) o l’avvio del ciclo <strong>di</strong> energy saving.


XJ500 CONFIGURATION<br />

CONFIGURAZIONE XJ500<br />

VIEW<br />

Being Windows based, XView PC software for the XJ500 is extremely simple to use. It<br />

allows the XJ500 to be connected to a local PC (via cable) or to a remote PC (via modem).<br />

All data in the XJ500's memory can then be downloaded and stored on the PC. The new<br />

”Run Time” function allows the user to view all data such as temperatures, pressures,<br />

alarms and controller status <strong>di</strong>rectly on the PC in ”Real Time”. From the PC, the user<br />

can send a variety of <strong>com</strong>mands to each in<strong>di</strong>vidual controller, for example, to initiate a<br />

defrost cycle, to put a controller into standby or to activate it's auxiliary relay (if available).<br />

Controller Set Points can also be adjusted from the PC. Service engineers can access<br />

the parameters of any controller connected to the <strong>system</strong> in order to make any mo<strong>di</strong>fications<br />

that may be necessary. XView software is also <strong>com</strong>patible with Windows 2000.<br />

Programma <strong>di</strong> gestione e configurazione per XJ500. Permette, grazie a <strong>com</strong>an<strong>di</strong> semplici<br />

ed intuitivi <strong>di</strong> collegare, sia in modo locale sia tramite modem, l'XJ500 ad un PC e <strong>di</strong><br />

scaricarvi i dati residenti nella memoria del <strong>di</strong>spositivo. E quin<strong>di</strong> possibile visualizzare<br />

e stampare tali dati sia in formato tabulare sia in formato grafico o esportarli per utilizzarli<br />

con altri programmi. La nuova funzione Run Time permette <strong>di</strong> avere in tempo reale sullo<br />

schermo tutti i dati relativi alle misure, agli allarmi ed agli stati <strong>di</strong> tutti gli strumenti<br />

collegati e <strong>di</strong> agire <strong>di</strong>rettamente sugli strumenti avviando, ad esempio, un ciclo <strong>di</strong><br />

sbrinamento o agendo <strong>di</strong>rettamente sull'uscita luce ed ausiliaria (se presenti) e sul setpoint.<br />

Inoltre è possibile accedere alla mappa <strong>di</strong> programmazione <strong>di</strong> tutti gli strumenti<br />

collegati e mo<strong>di</strong>ficarla in modo semplice e veloce. XView è <strong>com</strong>patibile anche con il<br />

<strong>sistema</strong> operativo Windows 2000.<br />

Set up: the XJ500' <strong>system</strong> configuration is quickly achieved<br />

using the ”Set Up” section of the XView software, <strong>com</strong>posed<br />

of four easy to use windows.<br />

Configurazione: la finestra ”Configurazione Sistema XJ500”<br />

permette, grazie alle 4 cartelle tematiche <strong>di</strong> cui è <strong>com</strong>posta, <strong>di</strong> accedere in<br />

modo semplice ed intuitivo alla configurazione dell'XJ500 e <strong>di</strong> tutti i <strong>di</strong>spositivi<br />

ad esso collegati.<br />

1. Window for configuration<br />

of passwords, data<br />

acquisition, alarms and<br />

local printer<br />

1. Finestra <strong>di</strong> configurazione<br />

dei parametri dell'XJ500<br />

2. Window for configuration<br />

of modem, fax and SMS <strong>di</strong>al<br />

outs<br />

2. Finestra <strong>di</strong> configurazione<br />

Modem, Fax e SMS<br />

3. Window for configuration of<br />

<strong>system</strong> devices (controllers)<br />

3. Finestra <strong>di</strong> configurazione<br />

dei <strong>di</strong>spositivi connessi<br />

all'XJ500<br />

4. Window for configuration of<br />

”Special Function” timers<br />

4. Finestra <strong>di</strong> impostazione<br />

delle funzioni speciali


SUPERVISING & LAYOUT<br />

SUPERVISIONE & LAYOUT<br />

RUN TIME: this function introduces a new window that<br />

allows the user to view in ”Real Time”, either on a local or a remote<br />

PC, data from every device connected to the <strong>system</strong>, such as<br />

temperatures, pressures, alarms and controller status.<br />

RUN TIME: la funzione Run Time consiste nell'introduzione <strong>di</strong> una nuova<br />

finestra che permette, sia in collegamento locale sia in remoto, <strong>di</strong> avere in tempo reale<br />

sullo schermo tutti i dati relativi alle misure, agli allarmi ed agli stati <strong>di</strong> tutti gli<br />

strumenti collegati.<br />

1. Main Real Time function window<br />

1. Videata principale della finestra <strong>di</strong> Run Time<br />

2. Real Time function: instrument set point<br />

programming<br />

2. Funzione Run Time: programmazione del set point<br />

<strong>di</strong> uno strumento<br />

3. Real Time function: detailled alarms window<br />

3. Funzione Run Time: dettaglio strumenti in<br />

allarme<br />

GRAPHICS, PARAMETER TABLE<br />

PROGRAMMING AND DATA EXPORT:<br />

it's possible to download on a PC, all the data stored in XJ500 memory<br />

and then show them either in graph or table format. The data can be<br />

also exported in a standard format that can be used by Microsoft<br />

Excel.<br />

GRAFICI, PROGRAMMAZIONE TABELLARE ED<br />

ESPORTAZIONE DATI: è possibile scaricare in un PC tutti i dati<br />

registrati nella memoria dell'XJ500 e quin<strong>di</strong> visualizzarli sia in formato grafico sia in<br />

formato tabella. I dati possono anche essere esportati in un formato standard per<br />

essere utilizzati con Microsoft Excel.<br />

1. Data archive: graph mode data visualization<br />

1. Archivio dati: visualizzazione dati in modalità<br />

grafico<br />

2. Instruments table programming window<br />

2. Finestra programmazione tabellare degli strumenti<br />

3. Data archive: table mode data visualization<br />

3. Archivio dati: visualizzazione dati in modalità<br />

tabella<br />

LAYOUT: thanks to its powerful graphic tool, the new layout<br />

function allows the user to acces advanced features in the supervising<br />

and management of the refrigeration units simply with a single click of<br />

the mouse.<br />

LAYOUT: grazie al al suo potente e<strong>di</strong>tor grafico, la nuova funzione<br />

Layout consente all’utente <strong>di</strong> accedere alle avanzate caratteristiche per la<br />

supervisione delle unità refrigeranti con un semplice click del mouse.<br />

1. Layout function: graphic e<strong>di</strong>tor window<br />

1. Funzione layout: e<strong>di</strong>tor grafico<br />

2. Layout function: real time window<br />

2. Funzione layout: vista in tempo reale

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!