14.11.2012 Views

6. Auktion 6a Asta - Auktionen St. Moritz AG

6. Auktion 6a Asta - Auktionen St. Moritz AG

6. Auktion 6a Asta - Auktionen St. Moritz AG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>6.</strong> <strong>Auktion</strong><br />

Samstag, 25. Februar 2012 · <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Auserlesene Objekte bündnerischer und alpenländischer Volkskunst<br />

6 a <strong>Asta</strong><br />

Sabato, 25 Febbraio 2012 · <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Oggetti scelti d’arte popolare grigionese e dell’area alpina<br />

Nischenbuffet, Engadin, um 1770, Lot 1004<br />

Credenza con nicchia, Engadina, circa 1770, lotto 1004


Lot/Lotto 1023


<strong>6.</strong> <strong>Auktion</strong><br />

Samstag, 25. Februar 2012<br />

Auserlesene Objekte bündnerischer<br />

und alpenländischer Volkskunst<br />

Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

„Weisse Perlen“<br />

Los Nr. 1 – 185, 1<strong>6.</strong>00 – 18.30 h<br />

Pause – Apèro, 18.30 – 19.00 h<br />

„Schwarze Perlen“<br />

Los Nr. 1001 – 1040, 19.00 – ca. 20.00 h<br />

Vorbesichtigung<br />

Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Mittwoch, 22.02. – Freitag, 24.02.2012<br />

1<strong>6.</strong>00 – 19.00 h<br />

Samstag, 25.02.2012<br />

10.00 – 12.00 h<br />

Mitarbeiter / Collaboratori<br />

<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong><br />

Katalogbearbeitung / Wilma Suter-Faustinelli<br />

Catalogo Urs Ettlin<br />

Italienische Texte / Wilma Suter-Faustinelli<br />

Testi italiani Vittorio Boido<br />

<strong>Auktion</strong>ator / Banditore Avv. Paolo Solari Bozzi<br />

Foto Wilma Suter-Faustinelli<br />

Grafik Tati’s Design Keller <strong>AG</strong>,<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Druck Dietschi <strong>AG</strong>,<br />

Filiale Waldenburg<br />

Die <strong>Auktion</strong> wird zweisprachig geführt (d/i).<br />

L’<strong>Asta</strong> si terrà in due lingue (i/t).<br />

6 a <strong>Asta</strong><br />

Sabato, 25 Febbraio 2012<br />

Oggetti scelti d’arte popolare grigionese<br />

e dell’area alpina<br />

Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

„Perle Bianche“<br />

Lotto N. 1 – 185, ore 1<strong>6.</strong>00 – 18.30<br />

Pausa – Aperitivo, ore 18.30 – 19.00<br />

„Perle Nere“<br />

Lotto N. 1001 – 1040, ore 19.00 – ca. 20.00<br />

Esposizione<br />

Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Mercoledì, 22.02. – Venerdì, 24.02.2012<br />

ore 1<strong>6.</strong>00 – 19.00<br />

Sabato, 25.02.2012<br />

ore 10.00 – 12.00<br />

Via dal Bagn<br />

Via San Gian<br />

Via Grevas<br />

Via Rosatsch<br />

Via Tegiatscha<br />

Via Mezdi<br />

X<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er See<br />

Via Mezdi<br />

Vorbesichtigung Hotel Laudinella & <strong>Auktion</strong><br />

Esposizione Via Tegiatscha 17 & <strong>Asta</strong><br />

Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>


Kleines <strong>Auktion</strong>slexikon<br />

Weisse Perlen Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar,<br />

subjektive Wahrnehmung des <strong>Auktion</strong>shauses.<br />

Schwarze Perlen Auffindbarkeit sehr selten, in seiner Art speziell, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert,<br />

sehr gut handelbar mit Potenzial, subjektive Wahrnehmung des <strong>Auktion</strong>shauses.<br />

Ankaufslimit Ihr maximales Gebot für ein bestimmtes Objekt.<br />

Bieternummer Zum Mitsteigern im Saal erhalten Sie beim Empfang für die Dauer der <strong>Auktion</strong><br />

eine Bieternummer.<br />

Gebot Jedes Preisangebot durch einen Bieter.<br />

Los/Lot Zur <strong>Auktion</strong> gelangendes Einzelobjekt oder mehrere unter einer Lotnummer<br />

zusammengefasste Objekte.<br />

Massangaben Bilder: Höhe, Breite<br />

Möbel: Länge, Breite, Höhe<br />

Höchstgebot Das höchste Gebot, für das der Zuschlag erteilt wird.<br />

Rufpreis Der Rufpreis ist der Betrag, mit dem die Versteigerung des Objektes beginnt.<br />

Schätzpreis Der Schätzpreis ist im Katalog als unterer und oberer Wert angegeben. Nach Ansicht des<br />

<strong>Auktion</strong>shauses bewegt sich der Handelspreis in dieser Bandbreite.<br />

Limite Der Einbringer des Objektes behält sich vor, einen Gegenstand nicht unter einem<br />

bestimmten Mindestpreis abzugeben.<br />

Zuschlag Besteht kein weiteres Gebot, dann erhält der Meistbietende den Zuschlag und ist<br />

somit der Käufer.<br />

„Auftrag liegt vor“ Ein schriftlicher Kaufauftrag liegt vor.<br />

„Durch mehrere Aufträge Aufgrund mehrer schriftlicher Kaufaufträge wird mit der ersten <strong>St</strong>eigerungsstufe<br />

angesteigert auf …“ über das zweithöchste schriftliche Gebot zu steigern begonnen.<br />

Hinweise<br />

Informationen für Käufer<br />

Unsere grosszügig bebilderten Kataloge, in denen sämtliche<br />

zur Versteigerung stehenden Objekte dokumentiert sind,<br />

enthalten alle wichtigen Informationen zu jedem Einzelstück.<br />

Wir empfehlen darüber hinaus den Besuch der<br />

Vorbesichtigung, die unmittelbar vor jeder <strong>Auktion</strong> stattfindet.<br />

Hier finden Interessenten die Gelegenheit, das Versteigerungsgut<br />

selbst in Augenschein zu nehmen und Detailfragen<br />

an die zuständigen Sachbearbeiter zu richten.<br />

Informationen für Verkäufer / Einlieferer<br />

Wir nehmen das ganze Jahr hindurch Kunstgegenstände<br />

entgegen, um sie zu begutachten und gegebenenfalls für die<br />

kommenden <strong>Auktion</strong>en anzunehmen. Wertvolle Einzelstücke<br />

oder grössere Sammlungen besichtigen wir auf<br />

Wunsch gerne im Hause unserer Kunden.<br />

Bieternummern<br />

Für die <strong>Auktion</strong> werden Bieternummern verwendet. Wir<br />

bitten die Bieter, entweder während der Vorbesichtigung<br />

oder vor der <strong>Auktion</strong> ihre Bieternummer am Empfang zu<br />

verlangen.<br />

Schriftliche Gebote<br />

Für alle Lose einer <strong>Auktion</strong> darf ein schriftliches Gebot<br />

abgegeben werden. Sie finden das Auftragsformular am<br />

Schluss des Kataloges. Die Aufträge werden nach ihrem<br />

zeitlichen Eingang berücksichtigt. Bei gleich hohen Geboten<br />

erhält der Erstbietende das Los. Beachten Sie bitte, dass Ihre<br />

Bietaufträge bis spätestens 24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn<br />

bei uns vorliegen müssen.<br />

Telefonische Gebote<br />

Telefonische Bieter, welche nur in einer beschränkten<br />

Zahl zugelassen werden, müssen ebenfalls bis spätestens<br />

24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn in schriftlicher Form der<br />

<strong>Auktion</strong> <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong> alle Details (Personalien, telefonische<br />

Erreichbarkeit, interessierende Lots usw.) mitteilen. Wir<br />

empfehlen Ihnen zur Sicherheit zusätzlich die Abgabe eines<br />

schriftlichen Gebotes.<br />

Wir übernehmen keine Verantwortung für nicht zustande<br />

gekommene Telefonverbindungen.<br />

Erfolgreiche Gebote, Rechnung und Bezahlung<br />

Wenn Ihr Gebot erfolgreich war und Sie den Zuschlag<br />

bekommen haben, erhalten Sie von uns eine Rechnung, die<br />

Sie sofort vor Ort in bar, Kredit- oder EC-Karte bezahlen.<br />

Ansonsten wird Ihnen innerhalb von drei Tagen eine<br />

Rechnung zugeschickt. Die Aushändigung der Kaufgegenstände<br />

erfolgt nach erfolgter Zahlung in bar, Kredit- oder<br />

EC-Karte oder nach bei uns eingetroffener Gutschrift.<br />

Einlieferungen<br />

Für unsere <strong>Auktion</strong> nehmen wir Objekte bündnerischer und<br />

alpenländischer Volkskunst gerne entgegen. Setzen Sie sich<br />

mit uns in Kontakt.


Piccolo glossario delle aste<br />

Perle Bianche Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed epoca garantite, facilmente commerciabile,<br />

percezione soggettiva della Casa d’aste.<br />

Perle Nere Reperibilità molto difficile, particolarità dell’oggetto, provenienza, autenticità ed epoca<br />

garantite, commerciabilità facile e con potenziale, percezione soggettiva della Casa d’aste.<br />

Limite d’acquisto L’offerta massima che siete disposti a pagare per un determinato lotto.<br />

Numero di partecipazione Per poter concorrere all’asta in sala, vi sarà rilasciato all’ingresso un numero di partecipazione<br />

all’asta valido per la durata dell’asta stessa.<br />

Offerta L’offerta d’acquisto presentata dall’offerente.<br />

Lotto Un singolo oggetto o un gruppo di oggetti venduti in asta come un’unità con il<br />

medesimo numero.<br />

Indicazione delle misure Dipinti: Altezza, Larghezza<br />

Mobili: Larghezza, Profondità, Altezza<br />

Miglior offerta L’offerta massima che si aggiudica il lotto.<br />

Prezzo base d’asta Il prezzo base d’asta è il prezzo con cui ha inizio la vendita all’asta di un lotto.<br />

Valore stimato Il valore stimato nel catalogo espresso da CHF xxx a xxx, secondo la Casa d’aste corrisponde<br />

al prezzo valutato sul mercato.<br />

Prezzo di riserva È il prezzo al di sotto del quale il venditore non è disposto a vendere un determinato lotto.<br />

Aggiudicazione Qualora non vengono presentate altre offerte, il miglior offerente si aggiudica il lotto e ne è<br />

pertanto l’acquirente.<br />

“È stato presentato Si fa riferimento ad un mandato d’acquisto scritto.<br />

mandato di acquisto“<br />

“In presenza di più Avendo ricevuto più di un mandato d’acquisto, la vendita all’incanto inizia al primo livello<br />

mandati d’acquisto, di rialzo superiore alla seconda miglior offerta pervenuta per iscritto.<br />

l’asta inizia con …“<br />

Informazioni<br />

Informazioni per l’acquirente<br />

I nostri cataloghi riccamente illustrati, redatti in occasione<br />

di ogni asta, forniscono informazioni dettagliate sui singoli<br />

lotti, i quali sono sempre riprodotti fotograficamente.<br />

Consigliamo in ogni caso di visitare l’esposizione che<br />

precede ogni asta per poter esaminare in maniera approfondita<br />

l’autenticità, lo stato di conservazione, la provenienza e<br />

la qualità dei lotti e richiedere eventuali ulteriori dettagli ai<br />

nostri collaboratori.<br />

Informazioni per il venditore / consegnatario<br />

Siamo disponibili durante tutto l’anno a prendere in<br />

consegna oggetti d’arte per inserirli se del caso nelle nostre<br />

aste. Siamo a disposizione per offrire, anche mediante<br />

accesso a casa dei nostri clienti nel caso di oggetti o raccolte<br />

di grandi proporzioni, la nostra consulenza sulle migliori<br />

opportunità di vendita di dipinti, manufatti di antiquariato<br />

e mobili.<br />

Numero di partecipazione all’asta<br />

Per poter partecipare all’asta in sala sarà rilasciato<br />

all’ingresso, o durante l’esposizione che precede l’asta, un<br />

numero di partecipazione valido per la durata dell’asta<br />

stessa.<br />

Offerte scritte<br />

Per ogni lotto dell’asta è possibile presentare un’offerta<br />

d’acquisto scritta. Il modulo d’ordine è inserito alla fine del<br />

catalogo. In caso di offerte paritarie viene considerata<br />

l’offerta ricevuta per prima. Le offerte d’acquisto in forma<br />

scritta devono essere ricevute almeno 24 ore prima<br />

dell’apertura dell’asta.<br />

Offerte telefoniche<br />

Siamo disponibili a ricevere anche offerte telefoniche, nei<br />

limiti della disponibilità delle linee telefoniche. Le richieste<br />

di partecipazione telefonica saranno accettate solo se<br />

precedute dall’invio almeno 24 ore prima dall’apertura<br />

dell’asta del modulo d’ordine con tutti i dati personali, la<br />

raggiungibilità telefonica, i lotti di interesse. Consigliamo<br />

per sicurezza di inoltrare anche un’offerta scritta per i lotti<br />

di maggior interesse che ci consenta di tenere in considerazione<br />

l’offerta di un acquirente nel caso in cui fosse im-<br />

possibile contattarlo telefonicamente.<br />

Decliniamo ogni responsabilità se il collegamento telefonico<br />

non si potesse per qualsiasi ragione realizzare.<br />

Aggiudicazione, fatturazione e pagamento<br />

Nel caso di aggiudicazione di un lotto, il relativo importo<br />

può essere saldato a fronte di regolare fattura in contanti o<br />

carta di credito o EC già durante l’asta o nei giorni successivi<br />

durante il nostro orario d’apertura al pubblico. Altrimenti,<br />

sarà inviata una fattura entro tre giorni all’indirizzo<br />

indicato nel modulo. A pagamento avvenuto, in contanti,<br />

carta o bonifico bancario, saranno consegnati i lotti aggiudicati.<br />

Consegne per la vendita all’asta<br />

Chi volesse affidarci oggettistica grigionese o dell’area alpina<br />

è pregato di contattare il nostro ufficio.


Weisse Perlen<br />

Perle Bianche<br />

Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert,<br />

sehr gut handelbar, subjektive Wahrnehmung des <strong>Auktion</strong>shauses.<br />

Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed epoca garantite,<br />

facilmente commerciabile, percezione soggettiva della Casa d’aste.


1<br />

8<br />

CHF<br />

700/900<br />

2<br />

CHF<br />

500/600<br />

3<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

Edelweisspflücker, alpenländisch, um 1900<br />

Bronzeguss, Berg-Kristall und Marmorsockel,<br />

vollplastische Darstellung eines Bergsteigers beim<br />

Versuch ein Edelweiss zu pflücken.<br />

12 x 9 cm, 15 cm h<br />

Raccoglitore di stelle alpine, area alpina,<br />

circa 1900<br />

Bronzo, cristallo di rocca e zoccolo di marmo,<br />

scultura di un alpinista nel tentativo di raccogliere<br />

una stella alpina.<br />

12 x 9 cm, 15 cm altezza<br />

Nussknacker, alpenländisch, 19. Jh.<br />

Hartholz, vollplastisch geschnitztes Murmeltier,<br />

der Kopf ist drehbar mit Holzgewinde.<br />

12 cm<br />

Schiaccianoci, area alpina, XIX secolo<br />

Legno duro, marmotta scolpita, la testa girevole<br />

con vite di legno.<br />

12 cm<br />

Schussfahrt, alpenländisch, um 1930<br />

Bronzeguss patiniert, vollplastische Figur eines<br />

Skiläufers in stiebender Schussfahrt, unter dem<br />

linken Ski eine Signatur (?), zweiter Abguss in<br />

limitierter Ausgabe von 8 <strong>St</strong>ück.<br />

23 x 16 x 24 cm<br />

In discesa, area alpina, circa 1930<br />

Bronzo patinato, scultura di uno sciatore in discesa,<br />

sotto allo sci sinistro una firma (?), seconda fusione<br />

in edizione limitata di otto esemplari.<br />

23 x 16 x 24 cm


Aschenbecher, Bobsleigh,<br />

frühes 20. Jh.<br />

Bronzeguss patiniert, im Halbrelief dargestellter<br />

4-er Bob in rasanter Fahrt, erhobener Rand mit<br />

Perlmuster.<br />

15 x 10 cm<br />

Portacenere, Bobsleigh,<br />

primo XX secolo<br />

Bronzo patinato, raffigurante a mezzorilievo<br />

bob a quattro in discesa, bordo rialzato con<br />

decoro a perline.<br />

15 x 10 cm<br />

Paar Flachrelieffiguren, alpenländisch,<br />

18. Jh.<br />

Lindenholz geschnitzt, farbig gefasst und<br />

teilvergoldet, beide Heiligenfiguren vor Marmorsockel<br />

in sitzender Haltung, mit den Attributen:<br />

offenes Buch und Jesuskind (?), sowie Adler /<br />

Drachen unter den Füssen (Sieg über das Böse)<br />

und geschlossenes Buch, die Figuren mit<br />

welligen Haaren und in langen Gewändern,<br />

kleinere Schadstellen mit Farbverlust.<br />

30 x 46, 30 x 44 cm<br />

Due sculture in bassorilievo,<br />

area alpina, XVIII secolo<br />

Legno di tiglio scolpito, dipinto ed in parte<br />

dorato, raffigurante due figure sante sedute<br />

davanti ad uno zoccolo di marmo con un libro<br />

aperto e Gesù Bambino (?), sotto i piedi aquila<br />

(vittoria sulle tenebre) e libro chiuso. I santi<br />

portano capelli ricci ed abiti lunghi, la pittura<br />

manca in alcuni punti.<br />

30 x 46, 30 x 44 cm<br />

Maske, Schweiz, 19. Jh.<br />

Lindenholz farbig gefasst, fein geschnitztes<br />

vollbärtiges Gesicht eines „Waldmenschen“.<br />

16 x 13 x 21 cm<br />

Maschera, Svizzera, XIX secolo<br />

Legno di tiglio dipinto, viso di selvaggio<br />

con barba, finemente scolpito.<br />

16 x 13 x 21 cm<br />

9<br />

4<br />

CHF<br />

300/400<br />

5<br />

CHF<br />

2’000/2’500<br />

6<br />

CHF<br />

1’000/1’200


10<br />

7<br />

CHF<br />

600/800<br />

8<br />

CHF<br />

700/900<br />

9<br />

CHF<br />

1’900/2’200<br />

Paar Kerzenleuchter,<br />

alpenländisch, 19. Jh.<br />

Zinn und Hirschgeweih, runder Fuss mit Rillendekor<br />

und Bandornament, aus Abwurfstangen<br />

zusammengesetzter Schaft mit Tropfteller.<br />

Höhe: 25 cm<br />

Coppia di candelabri,<br />

area alpina, XIX secolo<br />

Peltro e corna di cervo, basamento rotondo con<br />

decoro a righe e fasce, fusto e piattello raccordato<br />

da corna caduche.<br />

25 cm altezza<br />

Eingericht Arma Christi,<br />

Schweiz/Graubünden, 18. Jh.<br />

Holz und Bein geschnitzt und teils farbig gefasst,<br />

rechteckige Glasflasche mit gerundeten Ecken<br />

und Zapfenverschluss, darin das Leidenskreuz<br />

mit den verschiedensten Attributen, gut<br />

erhaltene sakrale Volkskunst aus Graubünden.<br />

11 x 8 x 28 cm<br />

Raffigurazione in vetro Arma Christi,<br />

Svizzera/Grigioni, XVIII secolo<br />

Legno ed osso scolpiti ed in parte colorati.<br />

Bottiglia in vetro soffiato di forma rettangolare<br />

con angoli smussati e tappo, contenente il<br />

Crocefisso coi diversi simboli della passione,<br />

oggetto d’arte popolare sacra dei Grigioni,<br />

in buone condizioni.<br />

11 x 8 x 28 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Sports d’été en Suisse<br />

Tiefdruck nach einer Fotografie von Albert<br />

<strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 2 Golfspieler auf dem<br />

Platz in Samedan mit im Hintergrund dem<br />

Piz Chalchagn, Druck Ringier u. Cie. <strong>AG</strong> Zofingen<br />

um 1950, in gutem Zustand, gerahmt.<br />

75 x 50 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Sports d’été en Suisse<br />

(sport d’estate in Svizzera)<br />

Calcografia di una fotografia di Albert <strong>St</strong>einer –<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, raffigurante due giocatori di golf<br />

sul campo a Samedan e sullo sfondo il<br />

Piz Chalchagn, stampa Ringier e Cie. SA Zofingen<br />

circa 1950, in buone condizioni, con cornice.<br />

75 x 50 cm


Lot von 5 Lithos, „Bad <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“, 1931<br />

Farblithografien aus einer Werbebroschüre,<br />

Golf, Tennis, Spazieren, Bergsteigen und Baden<br />

in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, ungerahmt mit Passepartout.<br />

21 x 14 cm<br />

Lotto di cinque litografie,<br />

„Bad <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>”, 1931<br />

Litografie colorate di un opuscolo pubblicitario,<br />

golf, tennis, passeggio, alpinismo e nuoto a<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, senza cornice, con passe-partout.<br />

21 x 14 cm<br />

Golfspieler, um 1900<br />

Bronzeguss patiniert, ein Golfspieler dargestellt<br />

im Halbrelief in zeitgenössischer Golfbekleidung,<br />

Originalrahmen in Eichenholz.<br />

28 x 19 cm<br />

Giocatore di golf, circa 1900<br />

Bronzo patinato, raffigurante in mezzo rilievo un<br />

giocatore di golf vestito in abiti d’epoca, cornice<br />

originale in legno di quercia.<br />

28 x 19 cm<br />

11<br />

10<br />

CHF<br />

300/400<br />

11<br />

CHF<br />

1’500/1’700


12<br />

12<br />

CHF<br />

300/400<br />

13<br />

CHF<br />

1’000/1’300<br />

14<br />

CHF<br />

300/400<br />

Fotografie, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad und Dorf,<br />

1894<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert,<br />

grossformatige Aufnahme vom Hahnensee<br />

Richtung <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, erste Arbeiten zum Bau des<br />

Palace Hotel sind im Gange, leichte Ausbleichung<br />

oben rechts und am rechten Rand.<br />

37.5 x 46 cm<br />

Fotografia, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad e Dorf, 1894<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, grande formato, vista dal Hahnensee<br />

in direzione <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, primi lavori in corso per<br />

la costruzione del Palace Hotel, lievemente<br />

sbiadita in alto a destra e al bordo destro.<br />

37.5 x 46 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, La Margna von Suvretta,<br />

Juli 1936<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, verso<br />

bezeichnet: „Juli 1936, Albert <strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“,<br />

gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 22.7 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, La Margna dal Suvretta,<br />

Luglio 1936<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, dietro titolata: “Juli 1936, Albert<br />

<strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>” (Luglio 1936, Albert <strong>St</strong>einer<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>), con cornice.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 22.7 cm<br />

Alexander Flury, Rosegtal<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert,<br />

unten links bezeichnet unten rechts signiert<br />

mit: „Foto Flury, Pontresina“, gerahmt.<br />

17 x 22.5 cm<br />

Alexander Flury, Val Roseg<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, in basso a sinistra titolata e a destra<br />

firmata: “Foto Flury, Pontresina“, con cornice.<br />

17 x 22.5 cm


Lot von 2 Fotografien, Wald<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unten<br />

links bezeichnet mit „Randen“(?) und unten rechts<br />

mit Signatur, abgebildet sind Waldpartien im<br />

Raureif und im flachen Licht, gerahmt.<br />

22.5 x 17.5 cm<br />

Lotto di due fotografie, Il bosco<br />

<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro d’argento montate<br />

su cartone, in basso a sinistra titolate “Randen”(?),<br />

a destra firmate, rappresentano parti di bosco con<br />

brina e con luce bassa, con cornice.<br />

22.5 x 17.5 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

„Partie oberhalb Nesslau<br />

i. Toggenburg“<br />

Silbergelatineabzug auf Karton<br />

montiert, unten links bezeichnet,<br />

unten rechts signiert mit „Albert<br />

<strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“, ungerahmt.<br />

17 x 22.7 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

Parte sopra Nesslau<br />

i. Toggenburg<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />

d’argento montata su cartone, in<br />

basso a sinistra titolata, a destra<br />

firmata: “Albert <strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>”,<br />

senza cornice.<br />

17 x 22.7 cm<br />

15<br />

13<br />

CHF<br />

300/400<br />

16<br />

CHF<br />

900/1’100


17<br />

14<br />

CHF<br />

180/220<br />

18<br />

CHF<br />

180/220<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1937<br />

Farblithografie auf Leinen aufgezogen,<br />

ungerahmt.<br />

22 x 22 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1937<br />

Litografia colorata su lino,<br />

senza cornice.<br />

22 x 22 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1936<br />

Farblithografie auf Leinen aufgezogen<br />

nach Fotos von Albert <strong>St</strong>einer, purpurroter<br />

Enzian vor dem Berninamassiv,<br />

ungerahmt.<br />

22 x 22 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1936<br />

Litografia colorata su lino, ripresa da<br />

fotografie di Albert <strong>St</strong>einer, genziane<br />

color porpora davanti al massiccio<br />

del Bernina, senza cornice.<br />

22 x 22 cm


THE SPHERE, „SWISS WINTER SEASON<br />

NUMBER“, 1914<br />

Schwerpunktausgabe zur Wintersaison 1914 in der<br />

Schweiz, viele ganz- oder doppelseitige Lithografien<br />

und Tiefdrucke mit Wintersportaufnahmen u. a.<br />

von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> u. Umgebung, spannendes Dokument<br />

mit eindrücklichen Aufnahmen, das Heft ist Faden<br />

gebunden und in gutem Zustand.<br />

40.5 x 29 cm<br />

THE SPHERE, „SWISS WINTER SEASON<br />

NUMBER“, 1914<br />

Edizione centrale della stagione invernale del 1914 in<br />

Svizzera, tante litografie e calcografie a pagina intera o<br />

a doppia pagina raffiguranti gli sport invernali, alcune<br />

di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> e dintorni, documento appassionante con<br />

immagini di grande effetto, fascicolo cucito, in buone<br />

condizioni.<br />

40.5 x 29 cm<br />

Alex Walter Diggelmann<br />

(1902-1987),<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1955<br />

Farblithografie, Druck J. C. Müller<br />

<strong>AG</strong>, Zürich, auf Leinwand aufgezogen,<br />

sehr guter Zustand.<br />

102 x 65 cm<br />

Alex Walter Diggelmann<br />

(1902–1987),<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1955<br />

Litografia colorata, stampata J.C.<br />

Müller <strong>AG</strong>, Zurigo, montata su lino,<br />

ottime condizioni.<br />

102 x 65 cm<br />

19<br />

15<br />

CHF<br />

120/140<br />

20<br />

CHF<br />

3’500/3’800


21<br />

16<br />

CHF<br />

180/220<br />

22<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />

Farblithografie auf Leinen aufgezogen,<br />

unten rechts bezeichnet: Amstutz-Herdeg,<br />

ungerahmt.<br />

22 x 22 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />

Litografia colorata su lino, in basso<br />

a destra titolata: Amstutz-Herdeg,<br />

senza cornice.<br />

22 x 22 cm<br />

Anonym, „Die Meisterschaft<br />

der UdSSR im Skisport“, 1948<br />

Farblithografie auf Leinen aufgezogen<br />

mit folgendem Text: Das Allunions-<br />

komitee für Leibeserziehung und Sport<br />

beim Ministerrat der UdSSR, Die Meisterschaft<br />

der UdSSR im Skisport, Das Dorf<br />

Utkus vom 19. – 24. März des Jahres 1948,<br />

Es nehmen teil die Auswahlmannschaften<br />

der Gewerkschaft „Dinamo“<br />

und der <strong>St</strong>reitkräfte „Spartaka“, Alle<br />

auf die Skier. In gutem Zustand.<br />

82.4 x 56 cm<br />

Anonimo, I campionati sovietici<br />

di sci, 1948<br />

Litografia colorata su lino con il seguente<br />

testo: Il comitato Allunion per la cultura<br />

fisica e dello Sport del consiglio del<br />

Ministero Sovietico, i campionati russi di<br />

sci, il comune Utkus dal 19 al 24 marzo<br />

dell’anno 1948, partecipano le squadre<br />

selezionate del sindacato “Dinamo” e<br />

delle forze armate “Spartaka”, tutti sugli<br />

sci. Buone condizioni.<br />

82.4 x 56 cm


Emil Meerkämpfer<br />

*19.7.1877 Mühlheim D<br />

gest. 1948 Davos<br />

Mappe mit 8 Pressefotos,<br />

Olympische Winterspiele<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Februar 1948<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier,<br />

auf der Rückseite jeweils mit<br />

Datums- und Urheberstempel sowie<br />

aufgeklebter Etikette mit genauem<br />

Fotobeschrieb, alle 8 Fotos in<br />

Sammelmappe mit jeweils einem<br />

Echtheitszertifikat der „Chicago<br />

Tribune“, Fotos mit Knitter- und<br />

Knickspuren.<br />

ca. 1<strong>6.</strong>5 x 21.5 cm<br />

Cartella con otto fotografie<br />

di stampa, Giochi olimpici<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Febbraio 1948<br />

<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro<br />

d’argento su carta lucida, dietro con<br />

data e timbro dell’autore e incollata<br />

un’etichetta con la descrizione<br />

esatta, tutte le foto con certificato<br />

d’autenticità della “Chicago Tribune”<br />

unite in una cartella, foto leggermente<br />

spiegazzate.<br />

ca. 1<strong>6.</strong>5 x 21.5 cm<br />

Lot von 4 Fotos Emil Meerkämper, Bobsleigh<br />

und Skeleton, 1920er Jahre<br />

Silbergelatine-Abzug auf Glanzpapier und auf Archivkarton<br />

montiert, betitelt und nummeriert.<br />

12.5 x 17.5 cm<br />

Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien und<br />

Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />

Lotto di quattro fotografie Emil Meerkämper,<br />

Bobsleigh e Skeleton, anni ‘20<br />

<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,<br />

montate su cartone d’archivio, titolate e numerate.<br />

12.5 x 17.5 cm<br />

Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien<br />

und Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />

17<br />

23<br />

CHF<br />

200/250<br />

24<br />

CHF<br />

500/700


25<br />

18<br />

CHF<br />

500/700<br />

26<br />

CHF<br />

200/250<br />

Lot von 4 Fotos Emil Meerkämper, Eiskunstläuferin,<br />

um 1920-1930<br />

Silbergelatine-Abzug auf Glanzpapier und auf Archivkarton<br />

montiert, betitelt und nummeriert.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />

Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien und<br />

Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />

Lotto di quattro fotografie Emil Meerkämper,<br />

Patinaggio, circa 1920-1930<br />

<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,<br />

montate su cartone d’archivio, titolate e numerate.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />

Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien<br />

und Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />

Emil Meerkämper (1877-1948), ,,Davos<br />

Parsenn, Kristianna in stiebender Fahrt.“<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich<br />

bezeichnet sowie Atelierstempel.<br />

17.5 x 23.7 cm<br />

Emil Meerkämper (1877-1948), Davos<br />

Parsenn, Kristianna in discesa polverosa<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

lucida, dietro titolata a mano e con timbro<br />

dell’atelier.<br />

17.5 x 23.7 cm


Emil Meerkämper<br />

(1877-1948), „Beim<br />

Tschuggen am Flüelapass<br />

bei Davos. Blick auf das<br />

Flüela-Weisshorn“<br />

Silbergelatineabzug auf Barytpapier,<br />

rückseitig handschriftlich<br />

betitelt sowie Copyrightstempel<br />

und Archivnummer, 45/40 3<strong>6.</strong><br />

24.2 x 17.6 cm<br />

Emil Meerkämper<br />

(1877-1948), Al Tschuggen<br />

sul Passo del Flüela presso<br />

Davos. Vista sul Flüela-<br />

Weisshorn<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />

d’argento su carta all’ossido di<br />

bario, dietro titolata a mano e<br />

timbro di diritto d’autore con<br />

numero d’archivio, 45/40 3<strong>6.</strong><br />

24.2 x 17.6 cm<br />

Emil Meerkämper<br />

(1877-1948), „Schloss Tarasp<br />

im Unterengadin“<br />

Silbergelatineabzug auf Baryt,<br />

rückseitig mit handschriftlicher<br />

Bezeichnung und Copyrightstempel,<br />

ungerahmt.<br />

23 x 17.3 cm<br />

Emil Meerkämper<br />

(1877-1948), Castello Tarasp<br />

in Engadina Bassa<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />

d’argento su carta all’ossido di<br />

bario, dietro titolata a mano e<br />

con timbro di diritto d’autore,<br />

senza cornice.<br />

23 x 17.3 cm<br />

19<br />

27<br />

CHF<br />

300/400<br />

28<br />

CHF<br />

300/400


20<br />

29<br />

CHF<br />

200/250<br />

30<br />

CHF<br />

200/250<br />

Emil Meerkämper (1877-1948),<br />

“Erhabene Schönheit“<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, rückseitig handschriftlich<br />

bezeichnet: „Erhabene Schönheit im Reiche<br />

der Bernina. Am Weg zur Boval-Hütte. Blick auf die<br />

Bellavista.“ Sowie Atelierstempel und Archivnummer:<br />

101/4987.<br />

24 x 18 cm<br />

Emil Meerkämper (1877-1948),<br />

Bellezza sublime<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,<br />

dietro titolata a mano: “Erhabene Schönheit im Reiche<br />

der Bernina. Am Weg zur Boval-Hütte. Blick auf die<br />

Bellavista.“ (Bellezza sublime nel regno del Bernina. Sul<br />

sentiero verso la capanna Boval. Vista sul Piz Bellavista).<br />

Con timbro dell’atelier e numero d’archivio: 101/4987.<br />

24 x 18 cm<br />

Emil Meerkämper (1877-1948),<br />

„Abend auf der Alp“<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich<br />

bezeichnet sowie Atelierstempel.<br />

18 x 24 cm<br />

Emil Meerkämper (1877-1948),<br />

Serata sull’alpe<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

lucida, dietro titolata a mano e con timbro<br />

dell’atelier.<br />

18 x 24 cm


Emil Meerkämper,<br />

Sport in der Wintersonne, 1932<br />

Original-Leinen-Einband mit farbig illustriertem<br />

Schutzumschlag, 48 ganzseitigen Aufnahmen von Emil<br />

Meerkämper über Sport und allg. Wintersujets vorwiegend<br />

aus der Region <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> und Davos, Textbeiträgen<br />

von H. Hoek und Viktor Zwicky, Rotapfelverlag Erlenbach-Zürich<br />

und Leipzig, Umschlag etwas abgegriffen<br />

ansonsten sauberes Exemplar.<br />

27 x 20 cm<br />

Emil Meerkämper, Sport in der Wintersonne (Sport al sole invernale), 1932<br />

Volume originale in lino con copertina illustrata, 48 fotografie a pagina intera di<br />

Emil Meerkämper raffiguranti sport invernali della regione di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> e di Davos,<br />

testi di H. Hoek e Viktor Zwicky, Editore Rotapfel Erlenbach-Zurigo e Lipsia, copertina<br />

minimamente consumata, altrimenti un esemplare pulito.<br />

27 x 20 cm<br />

Pferderennen, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 23 Feb. 1938<br />

Silbergelatineabzug, rückseitig mit handschriftlichen<br />

Notizen u. a.: „Racing on White<br />

Turf at <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Switzerland“, zudem<br />

Datums- und Urheberrechtsstempel,<br />

Knickspuren, ungerahmt.<br />

15 x 21 cm<br />

Corsa di cavalli, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />

23 Febbraio 1938<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />

d’argento, dietro con annotazioni<br />

scritte a mano fra l’altro:<br />

“Racing on White Turf at<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Switzerland“, data<br />

e timbro con diritto d’autore,<br />

tracce di pieghe, senza<br />

cornice.<br />

15 x 21 cm<br />

Pferderennen, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />

15. Jan. 1931<br />

Silbergelatineabzug, rückseitig mit handschriftlichen<br />

Notizen, Datierung und Urheberrechtsstempel<br />

von „ The Associated Press“,<br />

Knickspuren, ungerahmt.<br />

24 x 18 cm<br />

Corsa di cavalli, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />

15 Gennaio 1931<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />

d’argento, dietro con annotazione<br />

scritte a mano, data e timbro con<br />

diritto d‘autore di „The Associated<br />

Press“, tracce di pieghe, senza<br />

cornice.<br />

24 x 18 cm<br />

31<br />

CHF<br />

50/70<br />

21<br />

32<br />

CHF<br />

300/350<br />

33<br />

CHF<br />

380/450


34<br />

22<br />

CHF<br />

250/350<br />

35<br />

CHF<br />

600/800<br />

Gustav Sommer (1882-1956),<br />

Chalandamarz Engadin<br />

Silbergelatineabzug, auf der Rückseite<br />

Atelierstempel mit Negativ-Nr. 4867 und<br />

der auf einem <strong>St</strong>reifen getippten Notiz:<br />

4867. Die älteren Knaben gehen am<br />

„Chalanda marz“ als Hirten gekleidet.<br />

Sie tragen die „Zampuognas“, wie der<br />

Engadiner die grossen Kuhglocken nennt.<br />

24 x 18 cm<br />

Gustav Sommer (1882-1956),<br />

Chalandamarz Engadina<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />

dietro timbro dell’atelier con numero del<br />

negativo 4867 e su una striscia un appunto<br />

battuto a macchina: Die älteren Knaben<br />

gehen am „Chalanda marz“ als Hirten<br />

gekleidet. Sie tragen die „Zampuognas“,<br />

wie der Engadiner die grossen Kuhglocken<br />

nennt.(I ragazzi più grandi vanno al<br />

„Chalanda marz“ vestiti da pastori.<br />

Portano le „Zampuognas“, il nome dei<br />

campanacci in Engadina).<br />

24 x 18 cm<br />

G. Wicki, „Am Hahnensee bei <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“,<br />

um 1935<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert und<br />

gerahmt, der Blick vom Hahnensee in Richtung NE<br />

mit von links Piz Ot, Las Trais Fluors und Piz<br />

Padella oberhalb Samedan, verso bezeichnet auf<br />

Etikette.<br />

3<strong>6.</strong>5 x 49 cm<br />

G. Wicki, Presso l’Hahnensee a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />

circa 1935<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone e con cornice, la vista dal lago in<br />

direzione nordest con da sinistra il Piz Ot, Las Trais<br />

Fluors e Piz Padella sopra Samedan, retro etichetta<br />

titolata.<br />

3<strong>6.</strong>5 x 49 cm


Fotografie, Sonja Henie,<br />

Eiskunstläuferin, um 1930<br />

Auf Leinen aufgezogen, unten rechts der<br />

aufgemalte Schriftzug von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />

Sonja Henie (1912-1969) war Norwegerin<br />

und ist bis dato die erfolgreichste<br />

Eiskunstläuferin, u. a. Olympiasiegerin<br />

1928 in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1932 in Lake Placid,<br />

1936 in Garmisch-Partenkirchen zudem<br />

10fache Weltmeisterin, wenige<br />

Knickspuren.<br />

62 x 98 cm<br />

Fotografia, Sonja Henie,<br />

pattinatrice, circa 1930<br />

Montata su lino, in basso a destra<br />

la scritta dipinta di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

La norvegese Sonja Henie (1912-1969)<br />

è considerata una delle più grandi<br />

campionesse di pattinaggio di figura<br />

di tutti i tempi, vincitrice di tre ori<br />

olimpici (1928 a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1932 a<br />

Lake Placid, 1936 a Garmisch-Partenkirchen)<br />

e dieci titoli mondiali.<br />

Alcune pieghe.<br />

62 x 98 cm<br />

Fotografie, « Vue Générale<br />

de l’Engadine Supérieure »,<br />

um 1890<br />

Auf Karton montiert und koloriert<br />

(Photochrom), grossformatige Aufnahme<br />

von Muottas Muragl Richtung Westen<br />

(Maloja), gut zu erkennen das 2-geteilte<br />

Celerina (Cresta – Schlarigna), der<br />

Schiefe Turm von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> noch mit<br />

dem Kirchenschiff, Fotografie in sehr<br />

gutem Zustand mit dem original alten<br />

Rahmen.<br />

43 x 54 cm Foto<br />

66 x 75 cm Rahmen<br />

Fotografia, Veduta dell’Engadina Superiore, circa 1890<br />

Montata su cartone e colorata in fotocromia, formato grande, vista da Muottas<br />

Muragl in direzione ovest (Maloja), ben visibile Celerina ancora divisa (Cresta –<br />

Schlarigna), il campanile pendente di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> ancora con la navata.<br />

Fotografia in ottime condizioni con la cornice originale.<br />

43 x 54 cm fotografia<br />

66 x75 cm cornice<br />

23<br />

36<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

37<br />

CHF<br />

1’500/1’800


38<br />

24<br />

CHF<br />

1’500/1’800<br />

39<br />

CHF<br />

1’500/1’800<br />

40<br />

CHF<br />

280/350<br />

Fotografie, „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“, um 1890<br />

Auf Karton montiert und koloriert (Photochrom),<br />

grossformatige Aufnahme, Blick über den<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersee – <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad auf den<br />

Piz La Margna. Fotografie in sehr gutem Zustand<br />

mit dem original alten Rahmen.<br />

43 x 54 cm Foto<br />

66 x 75 cm Rahmen<br />

Fotografia, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, circa 1890<br />

Montata su cartone e colorata in fotocromia,<br />

formato grande, vista sopra il lago di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> –<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad verso il Piz La Margna.<br />

Fotografia in ottime condizioni con la cornice<br />

originale.<br />

43 x 54 cm fotografia<br />

66 x75 cm cornice<br />

Fotografie, „Lac de Sils, Engadine“,<br />

um 1890<br />

Auf Karton montiert und koloriert (Photochrom),<br />

grossformatige Aufnahme, der Piz La Margna<br />

spiegelt sich im Silsersee.<br />

Fotografie in sehr gutem Zustand mit dem<br />

original alten Rahmen.<br />

43 x 54 cm Foto<br />

66 x 75 cm Rahmen<br />

Fotografia, Lago di Sils, Engadina,<br />

circa 1890<br />

Montata su cartone e colorata in fotocromia,<br />

formato grande, il Piz La Margna rispecchiato<br />

nel lago di Sils.<br />

Fotografia in ottime condizioni con la cornice<br />

originale.<br />

43 x 54 cm fotografia<br />

66 x75 cm cornice<br />

Alexander Flury, Palügletscher, um 1880<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unten<br />

links betitelt, unten rechts Fotografenbezeichnung,<br />

gerahmt.<br />

23.9 x 17.7 cm<br />

42.5 x 32.5 cm Rahmen<br />

Alexander Flury, Ghiacciaio del Palü,<br />

circa 1890<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, in basso a sinistra titolata e a destra<br />

indicazione del fotografo, con cornice.<br />

23.9 x 17.7 cm<br />

42.5 x 32.5 cornice


Hans Plattner übernahm 1958 das Fotogeschäft<br />

samt Inventar vom Fotografen Andreas Pedrett in<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Hans Plattner nel 1958 rileva il negozio con inventario<br />

del fotografo Andreas Pedrett a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Hans Plattner/Andreas Pedrett,<br />

„Silsersee mit Isola“<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier,<br />

die Aufnahme entstand oberhalb Plaun<br />

da Lej in Richtung Süden, verso mit<br />

Atelierstempel und Archivnummer<br />

sowie handschriftlicher Bezeichnung.<br />

18 x 24 cm<br />

Hans Plattner/Andreas Pedrett,<br />

Lago di Sils con Isola<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

su carta lucida, fotografia da sopra<br />

Plaun da Lej in direzione sud, dietro<br />

con timbro dell’atelier e numero<br />

d’archivio, titolata a mano.<br />

18 x 24 cm<br />

Andreas Pedrett (1892-1977),<br />

„Sils-Baselgia“<br />

Silbergelatineabzug auf Mattpapier, der<br />

Blick von oberhalb Sils-Baselgia Richtung<br />

SW über den Silsersee, verso mit Atelierstempel<br />

und Bezeichnung, leichte Knitterspuren<br />

am Rande.<br />

29 x 39 cm<br />

Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner<br />

Fotografen. Biografien und Werkbeispiele,<br />

Zürich 1992<br />

Andreas Pedrett (1892-1977),<br />

Sils-Baselgia<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta opaca, vista sopra Sils-Baselgia in<br />

direzione sudovest sopra il lago di Sils,<br />

dietro con timbro dell’atelier e titolata,<br />

lievemente piegata al bordo.<br />

29 x 39 cm<br />

Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner<br />

Fotografen. Biografien und Werkbeispiele,<br />

Zürich 1992<br />

Andreas Pedrett, Lot von 2 Fotos Kristallschnee<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso jeweils Atelierstempel mit<br />

Negativ Nummer und handschriftlicher Bezeichnung.<br />

18 x 13 cm & 13 x 18 cm<br />

Andreas Pedrett, lotto di due fotografie, neve cristallina<br />

<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con timbro<br />

dell’atelier e numero del negativo, titolate a mano.<br />

18 x 13 cm & 13 x 18 cm<br />

25<br />

41<br />

CHF<br />

300/400<br />

42<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

43<br />

CHF<br />

150/180


26<br />

44<br />

CHF<br />

300/400<br />

45<br />

CHF<br />

700/900<br />

Lot von 2 Fotos Andreas Pedrett (1892-1977),<br />

“Abfahrten am Corvatsch u. Sils Baselgia“<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftliche<br />

Bezeichnung und Atelierstempel.<br />

12.2 x 17 cm<br />

Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien und<br />

Werkbeispiele, Zürich 1992<br />

Lotto di due fotografie di Andreas Pedrett<br />

(1892-1977), Discese sul Corvatsch e Sils-Baselgia<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,<br />

dietro titolata a mano e timbro dell’atelier.<br />

12.2 x 17 cm<br />

Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien<br />

und Werkbeispiele, Zürich 1992<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Schlattainbach-Celerina,<br />

1944<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit<br />

Atelierstempel, sowie späterer Bezeichnung:<br />

“Verwüstung Celerina durch Schlattain-Bach im<br />

1944 oder 1945“.<br />

17 x 23 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Ruscello di Schlattain,<br />

Celerina, 1944<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

lucida, retro con timbro dell’atelier e indicazione<br />

più recente: “Verwüstung Celerina durch<br />

Schlattain-Bach im 1944 oder 1945” (devastazione<br />

di Celerina causata dal ruscello Schlattain nel<br />

1944 o 1945).<br />

17 x 23 cm


Albert <strong>St</strong>einer, die Kirche <strong>St</strong>. Maria<br />

in Pontresina<br />

Silbergelatine Kontaktabzug auf Papier<br />

und Karton montiert, die Kirche <strong>St</strong>. Maria<br />

und der Spagnola-Turm in Pontresina,<br />

im Hintergrund Ost- und Hauptgipfel des<br />

Piz Palü, unten Rechts in den Karton<br />

geprägt der Schriftzug Albert <strong>St</strong>einer’s,<br />

gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>4 x 22.3 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, La chiesa S. Maria<br />

a Pontresina<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

montata su carta e cartone, la Chiesa di<br />

S. Maria e la Torre Spagnola a Pontresina,<br />

sullo sfondo la cima est e la cima del<br />

Piz Palü, in basso a destra timbro a secco<br />

di Albert <strong>St</strong>einer, incorniciata.<br />

1<strong>6.</strong>4 x 22.3 cm<br />

F. Charnaux, «Glacier de Palu»,<br />

um 1880<br />

Fotografie auf Karton montiert, der Blick<br />

von Alp Grüm auf den Palü-Gletscher mit<br />

Piz Zupò und Bellavista im Hintergrund,<br />

unten bezeichnet.<br />

18.5 x 25.6 cm<br />

F. Charnaux, Ghiacciaio del Palü,<br />

circa 1880<br />

Fotografia montata su cartone, la vista<br />

dall’Alp Grüm sul Ghiacciaio Palü con<br />

Piz Zupò e Bellavista sullo sfondo, in basso<br />

titolata.<br />

18.5 x 25.6 cm<br />

Fotografie, „Campfer und<br />

Silvaplana“, vor 1900<br />

Auf Karton aufgezogen, grossformatige<br />

Aufnahme mit im Hintergrund dem stark<br />

vergletscherten Piz la Margna, leichte<br />

Vergilbung am oberen Rand.<br />

38 x 48.2 cm<br />

Fotografia, Champfer e Silvlaplana,<br />

prima del 1900<br />

Montata su cartone, foto di grande formato,<br />

sullo sfondo il Piz la Margna e il suo<br />

ghiacciaio, in alto lievemente ingiallita.<br />

38 x 48.2 cm<br />

27<br />

46<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

47<br />

CHF<br />

150/180<br />

48<br />

CHF<br />

900/1’100


28<br />

49<br />

CHF<br />

400/600<br />

50<br />

CHF<br />

200/250<br />

Johann Feuerstein (1871 - 1946),<br />

„Tamangur, S-charltal, Blick auf<br />

Murteragruppe“<br />

Silbergelatineabzug auf Barytpapier, auf<br />

Karton montiert, unten links bezeichnet<br />

und unten rechts signiert, ungerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>6 x 22.5 cm<br />

Johann Feuerstein (1871-1946),<br />

Tamangur, S-charltal, Vista sul<br />

Gruppo Murtera<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta all’ossido di bario e montata su<br />

cartone, in basso a sinistra titolata e a<br />

destra firmata, senza cornice.<br />

1<strong>6.</strong>6 x 22.5 cm<br />

Johan Feuerstein (1871-1946), Piz Kesch<br />

Abzug auf mattem festem Papier, unten rechts<br />

Prägestempel, unten links sowie verso handschriftliche<br />

Bezeichnung.<br />

23.6 x 17.5 cm<br />

Johann Feuerstein (1871-1946), Piz Kesch<br />

<strong>St</strong>ampa su carta opaca pesante, in basso a destra<br />

timbro a secco, a sinistra e dietro titolata a mano.<br />

23.6 x 17.5 cm


Fotografie, Panorama vom Oberengadin,<br />

um 1890<br />

Silbergelatineabzug auf Karton aufgezogen,<br />

grossformatige Aufnahme von Muottas Muragl<br />

Richtung Maloja, das Palace Hotel in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> ist<br />

noch nicht im Bau (fertiggestellt 1896), auf dem<br />

Karton unten mit Bleistift betitelt, gerahmt.<br />

39 x 4<strong>6.</strong>5 cm<br />

Fotografia, Panorama dell’Engadina Alta,<br />

circa 1890<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, formato<br />

grande con vista dal Muottas Muragl in direzione<br />

Maloja, l’Hotel Palace non ancora edificato<br />

(completato nel 1896), titolata sul cartone,<br />

con cornice.<br />

39 x 4<strong>6.</strong>5 cm<br />

Lot von 3 Fotos, Olympiastadion<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Othmar Rutz und Anonym,<br />

um 1920<br />

Silbergelatineabzug auf festem Papier, z. T. verso<br />

mit Atelierstempel Othmar Rutz.<br />

ca. 17 x 22 cm, Kontaktabzüge<br />

Lotto di tre fotografie, stadio olimpico<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Othmar Rutz e anonimo,<br />

circa 1920<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

pesante, retro in parte con timbro dell’atelier<br />

Othmar Rutz.<br />

circa 17 x 22 cm, stampa a contatto<br />

29<br />

51<br />

CHF<br />

1’900/2’200<br />

52<br />

CHF<br />

400/500


30<br />

53<br />

CHF<br />

700/900<br />

54<br />

CHF<br />

300/400<br />

Lot von 8 Fotografien, Wintersport<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>/Celerina, Othmar Rutz, Edm.<br />

Neuhauser, Engadin Press Samedan<br />

Silbergelatineabzug auf festem Papier, Eishockey in<br />

Celerina, Skiläufer, Skispringer auf der Julierschanze,<br />

Eiskunstlauf in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> (Kulm), Bobsleigh, z. T.<br />

etwas abgegriffen.<br />

ca. 17 x 22 cm, Kontaktabzüge<br />

Fotografie, „Silsersee mit Corvatsch“,<br />

wohl vor 1900<br />

Silbergelatineabzug auf Mattpapier, verso<br />

handschriftliche bezeichnet, am unteren Rand<br />

kleiner Riss (5 mm) und etwas Aussilberung.<br />

30 x 39.5 cm<br />

Fotografia, Lago di Sils con Corvatsch,<br />

probabilmente prima del 1900<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

opaca, dietro titolata a mano, in basso piccolo<br />

strappo (5 mm) e minimamente ossidata.<br />

30 x 39.5 cm<br />

Lotto di otto fotografie, sport invernali<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>/Celerina, Othmar Rutz, Edm.<br />

Neuhauser, Engadin Press Samedan<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

pesante, hockey su ghiaccio a Celerina, sciatore,<br />

saltatore con gli sci sul trampolino del Giuglia,<br />

pattinaggio a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> (Kulm), Bobsleigh, in parte<br />

consumate.<br />

circa 17 x 22 cm, stampa a contatto


Lot von 2 Fotos<br />

Engadin Press Samedan<br />

Maloja Palace Curling, um 1925<br />

Silbergelatineabzug , Curlingspiel mit im<br />

Hintergrund dem Hotel und dem Piz Lagrev,<br />

verso Atelierstempel und Inventarnummer,<br />

leichte Knitterstellen.<br />

17 x 23.4 cm<br />

Maloja Palace Skikjöring , um 1925<br />

Silbergelatineabzug, Skikjöring vor dem<br />

Maloja Palace noch mit der mächtigen<br />

Kupferkuppel, verso Atelierstempel und<br />

Inventarnummer, leicht verblichen.<br />

12 x 18 cm<br />

Lotto di due fotografie<br />

Engadin Press Samedan<br />

Maloja Palace Curling, circa 1925<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, gioco<br />

al curling, sullo sfondo l’hotel e il Piz Lagrev,<br />

dietro con timbro dell’atelier e numero<br />

d’inventario, lievemente piegate.<br />

17 x 23.4 cm<br />

Maloja Palace Skijöring, circa 1925<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />

Skijöring davanti al Maloja Palace ancora con<br />

l’importante cupola di rame, con timbro<br />

dell’atelier dietro e numero d’inventario,<br />

lievemente sbiadita.<br />

12 x 18 cm<br />

Peter Frey Davos,<br />

Skilift zum <strong>St</strong>relapass, 1937/38<br />

Silbergelatineabzug auf Agfa-Brovira, verso<br />

Copyrightstempel mit Archiv-Nr. S/33 und<br />

aufgeklebter Etikette mit 3-sprachiger Fotobeschreibung,<br />

gerahmt.<br />

17.7 x 23.5 cm<br />

Peter Frey - Davos,<br />

Skilift verso il Passo <strong>St</strong>rela, 1937/38<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

Agfa-Brovira, dietro con timbro di diritto<br />

d’autore e numero d’archivio S/33, etichetta<br />

incollata con descrizione della foto in tre<br />

lingue, con cornice.<br />

17.7 x 23.5 cm<br />

31<br />

55<br />

CHF<br />

300/400<br />

56<br />

CHF<br />

700/900


57<br />

32<br />

CHF<br />

2’800/3’500<br />

58<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

„Abend im Fextal“<br />

Silbergelatineabzug auf Brompapier, auf<br />

Karton und Papier montiert, unten links<br />

betitelt und unten rechts signiert, gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>4 x 22 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

Serata nella Val Fex<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta al bromo e montata su carta e cartone,<br />

in basso a sinistra titolata e a desta firmata,<br />

con cornice.<br />

1<strong>6.</strong>4 x 22 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965), „Bergheuer<br />

im Fextal“, Oberengadin 1940<br />

Silbergelatineabzug auf Barytpapier, verso<br />

mit Atelierstempel sowie behördlich datiert,<br />

und handschriftlich betititelt zudem div.<br />

Notizen ungerahmt.<br />

23.2 x 17.4 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

Raccoglitore di fieno nella Val Fex,<br />

Engadina Alta 1940<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta all’ossido di bario, dietro con timbro<br />

dell’atelier e datazione ufficiale, titolata a<br />

mano, diverse annotazioni, senza cornice.<br />

23.2 x 17.4 cm


Albert <strong>St</strong>einer, „Der letzte Schnee“<br />

Silbergelatineabzug auf Papier und Karton<br />

montiert, unten links bezeichnet, rechts<br />

signiert, leichte Vergilbung, gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, L’ultima neve<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

su carta e montata su cartone, in basso<br />

a sinistra titolata e a destra firmata,<br />

lievemente ingiallita, con cornice.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Das Kirchlein von<br />

Cresta im Schnee“, 1924<br />

Silbergelatineabzug auf Papier und Karton<br />

montiert, unten links bezeichnet, unten<br />

rechts signiert, verso datiert: Samedan, April<br />

1924, Karton etwas fleckig, gerahmt.<br />

22 x 16 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, La Chiesetta di Cresta<br />

nella neve, 1924<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta e montata su cartone, in basso a sinistra<br />

titolata e a destra firmata, retro la data:<br />

Samedan, aprile 1924, cartone leggermente<br />

macchiato, con cornice.<br />

22 x 16 cm<br />

33<br />

59<br />

CHF<br />

2’000/2’500<br />

60<br />

CHF<br />

2’500/3’000


34<br />

61<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

62<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

Lot von 5 Fotos, Zuoz im Winter,<br />

um 1950<br />

Silbergelatineabzüge, verschiedene Dorf- und<br />

Landschaftsansichten von Zuoz, z. T. rückseitig<br />

mit Inventarnummern.<br />

17.3 x 23.2 cm, 17.2 x 1<strong>6.</strong>5 cm, 17 x 23.4 cm,<br />

15.8 x 21.7 cm, 17 x 23.2 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Winterzauber“<br />

Photogravure auf Karton und festem Papier<br />

montiert, auf der Unterlage links bezeichnet<br />

und rechts signiert, ungerahmt.<br />

23.3 x 17 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Magia d’inverno<br />

Eliotipica su cartone montata su carta<br />

pesante, sul cartoncino in basso a sinistra<br />

titolata e a destra firmata, senza cornice.<br />

23.3 x 17 cm<br />

Lotto di cinque fotografie, Zuoz<br />

d’inverno, circa 1950<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, diverse<br />

vedute del paese e del paesaggio di Zuoz, in parte<br />

con numero d’inventario dietro.<br />

17.3 x 23.2 cm, 17.2 x 1<strong>6.</strong>5 cm, 17 x 23.4 cm,<br />

15.8 x 21.7 cm, 17 x 23.2 cm


Albert <strong>St</strong>einer, „Sommertag<br />

am Silvaplanersee Oberengadin“<br />

Silbergelatineabzug auf Karton<br />

montiert, unten rechts signiert, unten<br />

links bezeichnet.<br />

22.7 x 28.7 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld<br />

der Familie <strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Literatur: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische<br />

Werk, Pfrunder/<strong>St</strong>utzer.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Giorno d’estate<br />

presso il lago di Silvaplana<br />

Engadina Alta<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

montata su cartone, in basso a destra<br />

firmata e a sinistra titolata.<br />

22.7 x 28.7 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia<br />

<strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Letteratura: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische<br />

Werk, Pfrunder/<strong>St</strong>utzer.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

„Skiläufer i.d. Bergen“<br />

Silbergelatineabzug auf der Rückseite mit<br />

Atelierstempel, Inventarnummer und mit<br />

Bleistift bezeichnet.<br />

22.2 x 1<strong>6.</strong>3 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der<br />

Familie <strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

Sciatore in montagna<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />

retro con timbro dell’atelier, numero<br />

d’inventario e titolata a matita.<br />

22.2 x 1<strong>6.</strong>3 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale<br />

della famiglia <strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

35<br />

63<br />

CHF<br />

4’000/6’000<br />

64<br />

CHF<br />

900/1’100


36<br />

65<br />

CHF<br />

700/900<br />

66<br />

CHF<br />

4’000/6’000<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Piz Palü“<br />

Silbergelatine Kontaktabzug, auf der<br />

Rückseite mit Atelierstempel und mit<br />

Bleistift bezeichnet.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.6 cm<br />

Literatur : Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische<br />

Werk, Pfrunder/<strong>St</strong>utzer – Seite 135 gleicher<br />

<strong>St</strong>andort.<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der<br />

Familie <strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Piz Palü“<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />

retro con timbro dell’atelier e titolata a<br />

matita.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.6 cm<br />

Letteratura: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische<br />

Werk, Pfrunder/<strong>St</strong>utzer – pagina 135 stesso<br />

posto.<br />

Provenienza: Ambiente personale della<br />

famiglia <strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersee mit<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad“<br />

Silbergelatine Kontaktabzug auf Karton montiert,<br />

das Foto diente auch als Vorlage zu einem Tourismusplakat<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> (siehe Lot Nr. 86) , unten links bezeichnet<br />

und unten rechts signiert, gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 22.5 cm<br />

Provenienz: aus <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er Privatsammlung.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Lago di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> con<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, questa foto è stata<br />

il modello per il manifesto turistico di<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> (vedi lotto N. 86), in basso a sinistra<br />

titolata e a destra firmata, con cornice.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 22.5 cm<br />

Provenienza: Collezione privata <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.


Albert <strong>St</strong>einer, „Falter an einer Orchidee“<br />

Silbergelatineabzug, auf der Rückseite mit<br />

Atelierstempel, Inventarnummer und mit<br />

Bleistift bezeichnet.<br />

22.7 x 17 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />

<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Farfalla sopra un’orchidea<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, retro con<br />

timbro dell’atelier, numero d’inventario e titolata a<br />

matita.<br />

22.7 x 17 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia <strong>St</strong>einer<br />

a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Schafe in den Bergen am<br />

Fusse des Piz Bernina (Boval), Oberengadin“<br />

Silbergelatineabzug auf Mattpapier, auf der Rückseite<br />

mit Atelierstempel und mit Bleistift bezeichnet.<br />

22.5 x 1<strong>6.</strong>7 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie <strong>St</strong>einer<br />

in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Pecore in montagna ai piedi<br />

del Piz Bernina (Boval), Engadina Alta<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca,<br />

retro con timbro dell’atelier e titolata a matita.<br />

22.5 x 1<strong>6.</strong>7 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia <strong>St</strong>einer<br />

a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

37<br />

67<br />

CHF<br />

500/700<br />

68<br />

CHF<br />

800/1’000


38<br />

69<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

70<br />

CHF<br />

1’100/1’300<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Heuernte bei<br />

Campfer Oberengadin“<br />

Silbergelatineabzug, im Hintergrund<br />

sichtbar der Piz Corvatsch, auf der<br />

Rückseite mit Atelierstempel und mit<br />

Bleistift bezeichnet.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der<br />

Familie <strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, La raccolta del<br />

fieno a Champfér, Engadina Alta<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />

sullo sfondo visibile il Piz Corvatsch, retro<br />

con timbro dell’atelier e titolata a matita.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della<br />

famiglia <strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

„Über Tälern und Menschen“<br />

Silbergelatine Kontaktabzug auf Glanzpapier,<br />

auf der Rückseite mit Atelierstempel.<br />

1<strong>6.</strong>7 x 22.5 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />

<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Literatur : Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische Werk,<br />

Pfrunder/<strong>St</strong>utzer - Seite 201, Du grosses stilles Leuchten,<br />

Beat <strong>St</strong>utzer – Umschlag und Seite 93.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Sopra Valli e Uomini<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

lucida, retro con timbro dell’atelier.<br />

1<strong>6.</strong>7 x 22.5 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia <strong>St</strong>einer<br />

a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Letteratura: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische Werk,<br />

Pfrunder/<strong>St</strong>utzer - pagina 201,<br />

Du grosses stilles Leuchten,<br />

Beat <strong>St</strong>utzer – copertina e<br />

pagina 93.


Albert <strong>St</strong>einer, „<strong>St</strong>iller Herbsttag am<br />

Silsersee, Oberengadin Graubünden“<br />

Silbergelatineabzug Kontaktabzug, der Blick<br />

über den Silsersee Richtung Maloja ins Bergell,<br />

auf der Rückseite mit Atelierstempel und mit<br />

Bleistift bezeichnet.<br />

1<strong>6.</strong>6 x 22.8 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />

<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Literatur: Du grosses stilles Leuchten, Beat <strong>St</strong>utzer<br />

– Seite 57.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Giorno tranquillo d’autunno presso lago di Sils, Engadina Alta Grigioni<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, vista del lago di Sils in direzione Maloja e Bregaglia, retro con<br />

timbro dell’atelier e titolata a matita. 1<strong>6.</strong>6 x 22.8 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia <strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Letteratura: Du grosses stilles Leuchten, Beat <strong>St</strong>utzer – pagina 57.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

„<strong>St</strong>. Gian mit Pontresina“<br />

Silbergelatineabzug auf Mattpapier, auf der<br />

Rückseite mit Atelierstempel und mit Bleistift<br />

bezeichnet.<br />

17 x 22.7 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />

<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

San Gian con Pontresina<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta opaca, retro con timbro dell’atelier e<br />

titolata a matita.<br />

17 x 22.7 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia<br />

<strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

„Fischer am Lago Nero Berninapass“<br />

Silbergelatine Kontaktabzug, der Lago Nero mit<br />

im Hintergrund dem Saas al Masone und der<br />

Fuorcla Carale, auf der Rückseite mit Atelierstempel,<br />

Inventarnummer und handschriftlicher<br />

Bezeichnung.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 22.3 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />

<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Pescatore al Lago Nero<br />

Passo del Bernina<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, il Lago<br />

Nero e sullo sfondo il Saas al Masone e la<br />

Fuorcla Carale, retro con timbro dell’atelier,<br />

numero dell’inventario e titolata a mano.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 22.3 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia<br />

<strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

39<br />

71<br />

CHF<br />

800/1’000<br />

72<br />

CHF<br />

500/700<br />

73<br />

CHF<br />

500/700


40<br />

74<br />

CHF<br />

2’800/3’500<br />

75<br />

CHF<br />

4’000/6’000<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

„<strong>St</strong>immung am Lej Sgrischus<br />

Fextal“<br />

Silbergelatineabzug auf Brompapier,<br />

auf Karton montiert, unten links betitelt<br />

und unten rechts signiert, gerahmt.<br />

22.6 x 1<strong>6.</strong>3 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

Atmosfera presso il<br />

Lago Sgrischus Val Fex<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

su carta al bromo, montata su cartone,<br />

in basso a sinistra titolata e a destra<br />

firmata, con cornice.<br />

22.6 x 1<strong>6.</strong>3 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Landschaft bei Silvaplana<br />

Silbergelatineabzug auf Papier und Karton montiert,<br />

grossformatiger Abzug, links unten auf dem Karton<br />

bezeichnet, rechts unten auf dem Papier signiert,<br />

gerahmt.<br />

38 x 28 cm<br />

Provenienz: aus dem Inventar des Kurhauses <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Literatur: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische Werk, Pfrunder/<br />

<strong>St</strong>utzer, Seite 142.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Paesaggio presso Silvaplana<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

montata su cartone, grande formato, sul cartone in<br />

basso a sinistra titolata, sulla carta a destra firmata,<br />

con cornice.<br />

38 x 28 cm<br />

Provenienza: Inventario del Kurhaus <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Letteratura: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische Werk, Pfrunder/<br />

<strong>St</strong>utzer, pagina 142.


Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

“Juni im Oberengadin”<br />

Silbergelatineabzug auf Brompapier, auf Papier<br />

und Karton montiert, unten links betitelt und<br />

unten rechts signiert, der Blick geht vom Suvrettahang<br />

bei <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> Richtung SW über die Oberengadinerseen<br />

auf den Piz La Margna, gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

Giugno in Engadina Alta<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

al bromo, montata su carta e cartone, in basso<br />

a sinistra titolata e a destra firmata, vista dal<br />

Suvretta presso <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> in direzione sudovest<br />

sopra i laghi dell’Engadina Alta verso il Piz<br />

La Margna, con cornice.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

„Sommertag bei <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“<br />

Silbergelatineabzug auf Brompapier, links unten<br />

betitelt, rechts unten signiert, die Aufnahme<br />

entstand wohl im Gebiet des <strong>St</strong>atzersees, gerahmt.<br />

22.5 x 1<strong>6.</strong>7 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965), Giorno<br />

d’estate a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, in basso<br />

a sinistra titolata, a destra firmata, scattata<br />

probabilmente nell’area del Lago di <strong>St</strong>az.<br />

22.5 x 1<strong>6.</strong>7 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

„Das Oberengadin im Herbst“<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert,<br />

unten links bezeichnet und unten rechts<br />

signiert, gerahmt.<br />

23 x 28.5 cm<br />

Provenienz: aus <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er Privatsammlung.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

L’Engadina Alta in Autunno<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

montata su cartone, in basso a sinistra<br />

titolata, a destra firmata, con cornice.<br />

23 x 28.5 cm<br />

Provenienza: Collezione privata <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

41<br />

76<br />

CHF<br />

4’000/5’000<br />

77<br />

CHF<br />

1’800/2’500<br />

78<br />

CHF<br />

5’000/7’000


42<br />

79<br />

CHF<br />

2’500/2’800<br />

80<br />

CHF<br />

500/700<br />

81<br />

CHF<br />

500/700<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Herbst am Silsersee<br />

Silbergelatineabzug auf Papier und Karton<br />

montiert unten links bezeichnet und unten<br />

rechts signiert, der Blick geht über den<br />

Silsersee zum Piz Margna, etwas verblichen.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.7 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Autunno presso<br />

il lago di Sils<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

montata su carta e cartone, in basso a<br />

sinistra titolata, a destra firmata, vista<br />

sopra il lago di Sils verso il Piz Margna,<br />

leggermente sbiadita.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.7 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1937<br />

Farblithografie auf festem Papier, Deckblatt einer Werbebroschüre<br />

mit der „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er-Sonne“, ungerahmt.<br />

34 x 24 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1937<br />

Litografia colorata su carta pesante, copertina di un opuscolo<br />

pubblicitario con il “Sole di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>”, senza cornice.<br />

34 x 24 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />

Farblithografie auf festem Papier, leichte Vergilbung unterhalb<br />

des Schriftzuges, ungerahmt.<br />

34.7 x 24.5 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />

Litografia colorata su carta pesante, leggermente ingiallita sotto<br />

alla scritta, senza cornice.<br />

34.7 x 24.5 cm


Emil Cardinaux<br />

11.11.1877 Bern - 2.10.1936 Bern<br />

Emil Cardinaux<br />

11.11.1877 Berna - 2.10.1936 Berna<br />

Emil Cardinaux,<br />

POSTE ALPINE SVIZZERE, 1923<br />

Farblithografie, printed by Wolfsberg Zürich, in<br />

der Mitte Querfaltung ansonsten guter Zustand,<br />

ungerahmt.<br />

129 x 90.5 cm<br />

Emil Cardinaux,<br />

POSTE ALPINE SVIZZERE, 1923<br />

Litografia a colori, stampata da Wolfsberg a<br />

Zurigo, una piega in metà, altrimenti in buone<br />

condizioni, senza cornice.<br />

129 x 90.5. cm<br />

43<br />

82<br />

CHF<br />

2’200/2’500


44<br />

83<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

84<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

F. Hugo d’Alési, Chemin de fer<br />

de l’Est Hte. Engadine, um 1905<br />

Farblithografie, aufgezogen auf Leinen, der<br />

Innfall mit <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad, guter Zustand.<br />

105 x 75 cm<br />

F. Hugo d’Alesi, Chemin de fer de<br />

l’Est Hte. Engadine, circa 1905<br />

Litografia colorata su lino, la cascata dell’Inn<br />

con <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> Bad, buone condizioni.<br />

105 x 75 cm<br />

Hansen G., „Dovre Skibinding“,<br />

um 1935<br />

Farblithografie, aufgezogen auf Leinen,<br />

sehr guter Zustand, ungerahmt.<br />

89 x 62 cm<br />

Hansen G., „Dovre Skibinding“<br />

(Attacchi degli sci Dovre),<br />

circa 1935<br />

Litografia colorata su lino, ottime<br />

condizioni, senza cornice.<br />

89 x 62 cm


Walter Herdeg (1908-1995),<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />

Farblithografie, unten rechts mit<br />

Signatur, in gutem Zustand, gerahmt.<br />

102 x 64 cm<br />

Walter Herdeg (1908-1995),<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />

Litografia colorata, in basso a destra<br />

firmata, in buone condizioni, con<br />

cornice.<br />

102 x 64 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> Tourismus Plakat<br />

Tourismus-Werbeplakat nach einer<br />

Fotografie von Albert <strong>St</strong>einer<br />

(siehe Lot Nr. 66), die Aufnahme zeigt<br />

den <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersee mit <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad,<br />

die Reithalle steht schon (1910), das<br />

Bellevue ist noch nicht umgebaut (1930).<br />

101 x 63 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

manifesto turistico di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Manifesto pubblicitario di una fotografia<br />

di Albert <strong>St</strong>einer (vedi lotto N. 66), mostra<br />

il lago di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> con <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad, la<br />

palestra ippica già edificata (1910), l’Hotel<br />

Bellevue non ancora ristrutturato (1930).<br />

101 x 63 cm<br />

45<br />

85<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

86<br />

CHF<br />

800/1’200


46<br />

87<br />

CHF<br />

300/350<br />

88<br />

CHF<br />

80/120<br />

89<br />

CHF<br />

200/250<br />

ENGADINER LANDSCHAFTEN,<br />

AUSGEWÄHLTE AUFNAHMEN VON<br />

A. STEINER, 1929<br />

Original Leinen Einband mit Goldprägung, mit einem<br />

Vorwort von Erwin Poeschel, 28 Seiten mit eben so<br />

vielen Bildtafeln in Tiefdruck, Druck und Verlag<br />

Gebr. Fretz, Zürich, Einband etwas fleckig, Inhalt<br />

sehr gut erhalten.<br />

33 x 24 cm<br />

Engadiner Landschaften, ausgewählte<br />

Aufnahmen von A. <strong>St</strong>einer<br />

(Paesaggi Engadinesi, fotografie scelte di<br />

A. <strong>St</strong>einer), 1929<br />

Volume originale in lino con scritta in oro, con una<br />

prefazione di Erwin Poeschel, 28 pagine con altrettante<br />

calcografie, stampa ed editore F.lli. Fretz SA Zurigo,<br />

alcune macchie sulla copertina, contenuto in buone<br />

condizioni.<br />

33 x 24 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Winter Sonne Schnee“, 1930<br />

Original Leinen Einband mit Silber Prägeschrift, mit<br />

48 Aufnahmen von Albert <strong>St</strong>einer, Text von Felix Moeschlin,<br />

Rotapfel-Verlag Erlenbach-Zürich und Leipzig, Rücken etwas<br />

ausgebleicht und Einband wenig abgegriffen.<br />

27 x 20.5 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Winter Sonne Schnee<br />

(Inverno Sole e Neve), 1930<br />

Volume originale in lino con scritta impressa in argento, con<br />

48 fotografie stampate di Albert <strong>St</strong>einer, testo di Felix Moeschlin,<br />

editore Rotapfel, Erlenbach-Zurigo e Lipsia, dorso minimamente<br />

sbiadito e volume leggermente consumato.<br />

27 x 20.5 cm<br />

Gerhard Bahr, Olympische Tage im Engadin,<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> 1948<br />

Original Halbleinen Einband, 134 Seiten,<br />

101 s/w Abbildungen, Verlag Gerhard Bahr 1948,<br />

altersbedingt etwas gebräunt.<br />

24 x 21 cm<br />

Gerhard Bahr, Olympische Tage im<br />

Engadin (Giorni olimpici in Engadina),<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1948<br />

Volume originale in mezzolino, 134 pagine,<br />

101 fotografie stampate in bianco e nero,<br />

editore Gerhard Bahr 1948, leggermente<br />

marrone per l’età.<br />

24 x 21 cm


Set 10 Künstlerkarten,<br />

Engadiner Museum <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1910<br />

Farbig lithografierte Postkarten folgender Künstler:<br />

1. Nicolaus Hartmann, 2. Augusto Giacometti,<br />

3. Hans Jenny, 4. E. Vital, 5. A. Christoffel,<br />

<strong>6.</strong> M. Risch, 7. Chr. Conradin, 8. G. Giacometti,<br />

9. H. B. Wieland, 10. H. Bayer, zur Erhaltung des<br />

Engadiner Museums wurde zwischen 1908 und<br />

1911 intensiv Gelder gesammelt, mit dem Kauf der<br />

Karten obgenannter Künstler nahm man automatisch<br />

an einer Lotterie mit attraktiven Preisen teil<br />

(1. Preis: Villa in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>!), das Museum wurde<br />

1911 in eine öffentlich-rechtliche <strong>St</strong>iftung<br />

überführt unter Beteiligung von Kanton, Kreis<br />

und der Gemeinde <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

9 x 14 cm<br />

Set di dieci cartoline d’artisti,<br />

Museo Engadinese <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1910<br />

Cartoline litografate a colori dei seguenti artisti:<br />

1. Nicolaus Hartmann, 2. Augusto Giacometti,<br />

3. Hans Jenny, 4. E. Vital, 5. A. Christoffel,<br />

<strong>6.</strong> M. Risch, 7. Chr. Conradin, 8. G. Giacometti,<br />

9. H. B. Wieland, 10. H. Bayer, fra il 1908 e 1911<br />

vennero intensivamente raccolti fondi per il<br />

mantenimento del museo, con l’acquisto delle<br />

suddette cartoline si partecipava automaticamente<br />

alla lotteria con un monte premi attrattivo<br />

(primo premio: una villa a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>!), il museo<br />

divenne una fondazione di diritto pubblico nel<br />

1911 con la partecipazione del cantone, del<br />

circolo e del comune di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

9 x 14 cm<br />

47<br />

90<br />

CHF<br />

400/600


48<br />

91<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

92<br />

CHF<br />

70/90<br />

Lot von 11 Trachtenbildern,<br />

Graubünden, 1899<br />

Farbig lithografierte Aufnahmen von<br />

Lienhard und Salzborn in Chur, herausgegeben<br />

vom Organisationscomite der<br />

Calvenfeier, alle gerahmt.<br />

24 x 17 cm inkl. Rahmen<br />

Lotto di undici stampe di<br />

costumi, Grigioni, 1899<br />

<strong>St</strong>ampe litografate a colori di Lienhard<br />

e Salzborn, Coira, edito dal comitato<br />

d’organizzazione per la festa della<br />

battaglia della Calva, tutte con cornice.<br />

24 x 17 cm incluso la cornice<br />

Kreuzstich- und<br />

Filetmuster aus Graubünden,<br />

1927<br />

Mappe mit über 50 Tafeln von Kreuzstich- und<br />

Filetmuster aus Graubünden, zwei Beilagehefte mit<br />

Text und Tiefdruckabbildungen verschiedenster<br />

antiken <strong>St</strong>ickereien, herausgegeben von der<br />

Bündnerischen Vereinigung für Heimatschutz,<br />

komplette Mappe in gutem Zustand.<br />

29 x 22.5 cm<br />

Campioni di punto croce e rete<br />

grigionesi, 1927<br />

Cartella con oltre 50 tavole di campioni di punto<br />

croce e rete, con due quaderni con testi e calco-<br />

grafie di diversi antichi ricami, edita dall’Unione<br />

Grigionese per la Difesa del Patrimonio Artistico e<br />

Naturale del Paese, cartella completa in buone<br />

condizioni.<br />

29 x 22.5 cm


Lot von 2 Alben Engadin, um 1910<br />

Engadin mit Albula- und Berninabahn,<br />

um 1910<br />

Halbleinen-Einband mit Goldprägeschrift und<br />

Illustration, Kordelbindung, 80 Aufnahmen in<br />

Tiefdruck, Verlag Wehrli <strong>AG</strong>, Kilchberg-Zürich,<br />

„Edition Illustrato“, Exemplar in gutem Zustand<br />

mit minimen Gebrauchsspuren.<br />

22.5 x 29 cm<br />

Engadin Winter, um 1905<br />

Halbleineneinband mit Goldschrift und kleiner<br />

Illustration, 34 Aufnahmen in Tiefdruck mit<br />

Landschafts- und Wintersportmotiven, Verlag<br />

Wehrli <strong>AG</strong>, Kilchberg-Zürich, „Edition Illustrato“,<br />

Exemplar mit wenig <strong>St</strong>ockflecken und Gebrauchsspuren.<br />

20 x 25.5 cm<br />

Erinnerungen an das schöne Engadin,<br />

100 Ansichten aus dem Ober- und Unter-<br />

Engadin, um 1905<br />

Grüner geprägter Ledereinband, mit 100 meist<br />

blattgrossen Abbildungen nach s/w Fotografien<br />

davon in der Mitte ein gefaltetes Panorama von der<br />

Diavolezza, auf dem Vorsatz eine handschriftliche<br />

Widmung von 1906, Verlag und Druck Manatschal/<br />

Ebner Chur, Umschlag bestossen,<br />

der Inhalt in gutem Zustand.<br />

25 x 33 cm<br />

Lotto di due album Engadina, circa 1910<br />

Engadina con ferrovia dell’Albula e<br />

del Bernina, circa 1910<br />

Volume in mezzo lino con scritta d’oro e<br />

illustrazione in copertina, legatura a cordoncino,<br />

80 calcografie, editore Wehrli SA, Kilchberg-Zurig,<br />

“Edition Illustrato”, esemplare in buone condizioni<br />

con tracce d’uso insignificanti.<br />

22.5 x 29 cm<br />

Inverno Engadinese, circa 1905<br />

Volume in mezzo lino con scritta d’oro e piccola<br />

illustrazione in copertina, 34 calcografie con<br />

motivi di paesaggi e sport invernali, editore<br />

Wehrli SA, Kilchberg-Zurigo, “Editon Illustrato”,<br />

esemplare lievemente macchiato e con tracce<br />

d’uso insignificanti.<br />

20 x 25.5 cm<br />

Erinnerungen an das schöne Engadin,<br />

100 Ansichten aus dem Ober- und<br />

Unter-Engadin<br />

(Ricordi della bella Engadina,<br />

100 immagini dell’Engadina Alta<br />

e Bassa), circa 1905<br />

Volume in pelle verde incisa, con 100 immagini<br />

per lo più di una pagina, in mezzo un panorama<br />

piegato della Diavolezza, sul frontespizio<br />

dedica scritta a mano del 1906, editore e stampa<br />

Manatschal/Ebner Coira, copertina consumata,<br />

contenuto in buone condizioni.<br />

25 x 33 cm<br />

49<br />

93<br />

CHF<br />

250/300<br />

94<br />

CHF<br />

150/180


50<br />

95<br />

CHF<br />

170/200<br />

96<br />

CHF<br />

300/350<br />

97<br />

CHF<br />

700/800<br />

Olympische Spiele<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Amsterdam 1928<br />

Original-Leinen-Einband, 104 Seiten,<br />

über 100 Abbildungen (Kupfertiefdruck),<br />

Verlag Julius Wagner Zürich/<strong>St</strong>uttgart,<br />

leichte Gebrauchsspuren.<br />

33 x 23.5 cm<br />

Giochi olimpici <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Amsterdam 1928<br />

Volume originale in lino, 104 pagine, oltre 100 immagini<br />

(calcografie), editore Julius Wagner Zurigo/<strong>St</strong>occarda,<br />

tracce d’uso insignificati.<br />

33 x 23.5 cm<br />

Buchattrappe mit Geheimfach,<br />

alpenländisch, 17. Jh.<br />

Ledereinband, Rücken mit 5 Rippen<br />

und Goldprägung, auf dem Titelblatt die<br />

Datierung 1693, der Buchblock ausgehöhlt<br />

und mit Papiertapete ausgekleidet.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 9.5 x 3 cm<br />

Libro fittizio con segreto,<br />

area alpina, XVII secolo<br />

Volume in pelle, dorso con cinque nervature<br />

ed incisione d’oro, sul frontespizio l’anno<br />

1693, nel blocco delle pagine un buco rivestito<br />

di carta di tappezzeria.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 9.5 x 3 cm<br />

Pater Placidus a Spescha, Sein Leben<br />

und seine Schriften, 1913<br />

Original-Leinen-Einband mit Goldprägeschrift,<br />

515 Seiten, 2 Portraits von Spescha, 22 Bildtafeln,<br />

15 Textillustrationen, das Leben Speschas und seine<br />

Arbeiten, Texte über das Tavetschertal, Bergpässe,<br />

Reiseberichte, Lawinen, die rätoromanische<br />

Muttersprache u.v.m., Spescha lebte von 1752 bis<br />

1833, Hrsg. Dr. Fried. Pieth und Dr. P. Karl Hager,<br />

Verlag von Benteli <strong>AG</strong>. Bümpliz-Bern, schönes<br />

Exemplar.<br />

2<strong>6.</strong>5 x 20 cm<br />

Pater Placidus a Spescha, La sua vita<br />

e le sue scritture, 1913<br />

Volume originale in lino con scritta impressa<br />

dorata, 515 pagine, due ritratti di Spescha,<br />

22 tavole, 15 testi illustrati, la vita di Spescha e<br />

le sue opere, testi sulla Val Tavetsch, passi alpini,<br />

relazioni di viaggi, slavine, la lingua materna<br />

romancia etc., Spescha ha vissuto dal 1752 al 1833,<br />

edito dal Dott. Fried. Pieth e dal Dott. P. Karl Hager,<br />

stampa Benteli <strong>AG</strong> Bümpliz-Berna, bell’esemplare.<br />

2<strong>6.</strong>5 x 20 cm


Marty u. Amstein, „Luftkurort Arosa<br />

(Ct. Graubünden)“, um 1880<br />

Lithographie von Marty und Amstein, Herisau und<br />

<strong>St</strong>. Gallen, Panoramablick auf Arosa mit darüber<br />

Legende zum Gebirge und deren Gipfel sowie<br />

unterhalb Bezeichnung einzelner Gebäude,<br />

gerahmt in antikem Rahmen, guter Zustand.<br />

20 x 73 cm inkl. Rahmen<br />

Geschichte von Currätien und der Republik<br />

„gemeiner drei Bünde“ (Graubünden),<br />

1870-1874<br />

Halbleinen-Einband mit goldgeprägtem Lederrücken,<br />

komplette Ausgabe in 3 Bänden, 1. Band: „Von der<br />

Urzeit bis zum Schlusse des fünfzehnten Jahrhunderts.“,<br />

2. Band: „Vom Anfang des XVI Jahrhunderts bis<br />

April 1621“, 3. Band: „Zweite und lezte Abtheilung“,<br />

insgesamt 1456 Seiten, von Conradin v. Moor,<br />

Verlag des Antiquariats – Buchhandlung Chur, sauberes<br />

Exemplar – vollständige Ausgabe!<br />

Geschichte von Currätien und der Republik<br />

„gemeiner drei Bünde“ (Graubünden)<br />

(La storia di Currätien e la Republica delle<br />

tre Leghe (Grigioni)), 1870-1874<br />

Volume in mezzo lino con dorso in pelle e scritta<br />

impressa dorata, edizione completa di tre volumi,<br />

volume 1: dai tempi remoti fino alla fine del XV secolo,<br />

volume 2: dall’inizio del XVI secolo fino all’Aprile 1621,<br />

volume 3: seconda ed ultima sezione.<br />

In tutto 1456 pagine, di Conradin v. Moor, editore<br />

dell’antiquariato – libreria Coira, esemplare pulito –<br />

edizione completa!<br />

Marty e Amstein, Sanatorio di Arosa<br />

(Ct. Grigioni), circa 1880<br />

Litografia di Marty e Amstein, Herisau e S. Gallo,<br />

veduta panoramica su Arosa con in alto legenda<br />

su montagne e cime, in basso indicazione di alcuni<br />

edifici, con cornice antica, buone condizioni.<br />

20 x 73 cm cornice inclusa<br />

51<br />

98<br />

CHF<br />

550/650<br />

99<br />

CHF<br />

700/900


52<br />

100<br />

CHF<br />

1’000/1’300<br />

101<br />

CHF<br />

150/180<br />

102<br />

CHF<br />

200/250<br />

Alpinae seu Foederatae Rhaetiae<br />

subditarumque ei Terrarum nova descriptio,<br />

ab 1633<br />

Kupferstich aquarelliert, Verfasser und Datum:<br />

Filippo Cluverio, Fortunato Sprecher, dargestellt<br />

das Territorium Rhätiens mit den 3 Bünden, der<br />

Grafschaft Claven und dem Veltlin.<br />

36 x 50 cm<br />

mit Rahmen 54 x 65 cm<br />

Alpinae seu Foederatae Rhaetiae<br />

subditarumque ei Terrarum nova descriptio,<br />

a partire del 1633<br />

Rame acquerellato, autori e data: Filippo Cluverio,<br />

Fortunato Sprecher, raffigurante il territorio Retico<br />

con le tre Leghe, la contea Claven e la Valtellina.<br />

36 x 50 cm<br />

Con cornice 54 x 65 cm<br />

AN INTRODUCTION TO POLO, 1931, 3. Auflage 1950<br />

Original-Leinen Einband mit Goldprägeschrift, 173 Seiten,<br />

zahlreiche s/w Aufnahmen, Herausgeber Country Life Limited,<br />

London und in den USA: Charles Scribner’s Sons, New York, wenig<br />

Gebrauchsspuren.<br />

25 x 19 cm<br />

AN INTRODUCTION TO POLO, 1931, 3° edizione 1950<br />

Volume originale in lino con scritta incise e dorata, 173 pagine,<br />

numerose fotografie stampate in bianco e nero, editore Contry Life<br />

Limited, London ed in USA: Charles Scribner’s Sons, New York,<br />

minime tracce d’uso.<br />

25 x 19 cm<br />

Erinnerungen an<br />

das schöne Engadin,<br />

über 100 Ansichten aus<br />

dem Ober- und Unterengadin, um 1910<br />

Brauner geprägter Ledereinband, mit über 100<br />

meist blattgrossen Abbildungen nach s/w Fotografien<br />

davon in der Mitte ein gefaltetes Panorama von<br />

der Diavolezza, Landschafts- und Dorfansichten<br />

sowie Wintersport Aufnahmen, Verlag und Druck<br />

Manatschal/Ebner Chur, minimale <strong>St</strong>ockflecken im<br />

Inhalt.<br />

25 x 33 cm<br />

Die Aufnahmen unterscheiden sich teilweise von<br />

Lot Nr. 94.<br />

Erinnerungen an das schöne Engadin<br />

(Ricordi della bella Engadina), con oltre<br />

100 immagini dall’Engadina Alta e Bassa,<br />

circa 1910<br />

Volume in pelle incisa, con oltre 100 immagini<br />

di fotografie prevalentemente a pagina intera, in<br />

mezzo un panorama pieghevole del Diavolezza,<br />

raffiuguranti paesaggi, villaggi e sport invernali,<br />

editore e stampa Manatschal/Ebner Coira, minime<br />

macchie nel contenuto.<br />

25 x 33 cm<br />

Le immagini all’interno sono diverse da quella del<br />

lotto N. 94.


THE LONSDALE LIBRARY,<br />

WINTER SPORTS, 1930<br />

Leineneinband mit Prägestempel und Lederrücken,<br />

254 Seiten, mit 67 s/w Abbildungen, davon einige von<br />

den Olympischen Spielen 1928 in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, mit u. a.<br />

folgenden Kapiteln: II HOW TO SKI, VII THE HISTORY<br />

OF SKATING, XVI ICE HOCKEY, XVII BOBBING, XVIII<br />

TOBOGGANING, XIX CURLING, XX WOMEN IN WINTER<br />

SPORTS, Herausgeber: The Right Hon. The Earl of<br />

Lonsdale u. Mr. Eric Parker, wenig Gebrauchsspuren<br />

und <strong>St</strong>ockflecken, umfangreiches Werk mit historischen<br />

Aufnahmen.<br />

22 x 16 cm<br />

THE LONSDALE LIBRARY,WINTER SPORTS, 1930<br />

Volume in lino con timbro inciso e dorso in pelle, 254 pagine, con 67 fotografie<br />

stampate in bianco e nero, tra cui alcune dei giochi olimpici 1928 a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> con<br />

tra l’altro i seguenti capitoli: II HOW TO SKI, VII THE HISTORY OF SKATING, XVI ICE<br />

HOCKEY, XVII BOBBING, XVIII TOBOGGANING, XIX CURLING, XX WOMEN IN<br />

WINTER SPORTS, editore: The Right Hon. The Earl of Lonsdale e Mr. Eric Parker,<br />

minime tracce d’uso e alcune macchie, opera vasta con fotografie storiche.<br />

22 x 16 cm<br />

Album mit 340 Postkarten zum<br />

Thema Wintersport/Bergsteigen<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> und Umgebung,<br />

frühes 20. Jh.<br />

Leineneinband geprägt, Sammlung von<br />

340 Postkarten mit Aufnahmen zu folgenden<br />

Sportarten: Bobsleigh, Cresta Run, Skikjöring,<br />

Pferderennen, Kutschenfahrten, Curling,<br />

Eislaufen, Skisprung, Skilaufen, Bergsteigen,<br />

die Abbildungen stammen vorwiegend aus<br />

dem Oberengadin zwischen 1890 und 1940er<br />

Jahren, viele beschriftet und mit Marke,<br />

z. Teil auch farbig lithografiert, historisches<br />

Dokument.<br />

38.5 x 25 x 7 cm<br />

Album con 340 cartoline di sport<br />

invernali e di alpinismo a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

e dintorni, primo XX secolo<br />

Volume in lino inciso, collezione di<br />

340 cartoline raffiguranti: bobsleigh, cresta<br />

run, skijöring, corsa di cavalli, escursioni<br />

con carrozza e cavalli, curling, pattinaggio,<br />

trampolino, sci, alpinismo. Le immagini sono<br />

in particolare dell’Engadina Alta tra gli anni<br />

1890 e 1940, molte scritte e bollate, in parte<br />

litografate a colori, documento storico.<br />

38.5 x 25 x 7 cm<br />

53<br />

103<br />

CHF<br />

200/240<br />

104<br />

CHF<br />

2’000/2’500


54<br />

105<br />

CHF<br />

400/600<br />

106<br />

CHF<br />

170/200<br />

107<br />

CHF<br />

1’000/1’200<br />

Anonym, Bündner Alpen-Bitter, 1949<br />

Farblithografie, gedruckt durch J.C. Müller <strong>AG</strong>, Zürich,<br />

sehr guter Zustand, ungerahmt.<br />

128 x 90 cm<br />

Anonimo, Bündner Alpen-Bitter<br />

(Amaro Alpino Grigionese), 1949<br />

Litografia colorata, stampata da J.C. Müller <strong>AG</strong>,<br />

Zurigo, ottime condizioni, senza cornice.<br />

128 x 90 cm<br />

Engadin, Album mit 80 Ansichten um 1920<br />

Kartoneinband mit Goldprägung und Kordelbindung,<br />

80 Aufnahmen in Tiefdruck des Engadins mit<br />

Albulabahn und Berninabahn, Verlag Wehrli <strong>AG</strong>,<br />

Kirchberg-Zürich, „EDITION ILLUSTRATO“,<br />

minimale Gebrauchsspuren.<br />

22.5 x 29.4 cm<br />

Engadina, Album con 80 fotografie,<br />

circa 1920<br />

Rilegatura in cartoncino con scritta d’oro e legato con<br />

cordoncino, 80 calcografie dell’Engadina con il treno<br />

dell’Albula e del Bernina, editore Wehrli <strong>AG</strong>, Kirchberg-<br />

Zurigo, “Edition Illustrato”, lievi tracce d’uso.<br />

22.5 x 29.4 cm<br />

Gian Casty (1914-1979), Engadiner Kuh<br />

Mischtechnik auf Papier/Karton, unten links signiert.<br />

30 x 28 cm<br />

Gian Casty (1914-1979), Mucca engadinese<br />

Tecnica mista su carta e cartone, firmata in basso<br />

a sinistra.<br />

30 x 28 cm<br />

Gian Casty<br />

* 10.5.1919 in Zuoz, gestorben 21.8.1979 in Basel<br />

Lexikon: KLS<br />

Gian Casty, Zuoz 10.5.1919 - 21.8.1979 Basel<br />

Bibliografia: Dizionario biografico<br />

dell’arte svizzera


Paul Wyss, Fuorcla Surlej, 1941<br />

Bleistift auf Papier, das Berninamassiv mit<br />

dem Biancograt von der Fuorcla Surlej aus<br />

gesehen, unten links signiert und datiert;<br />

Paul Wyss, Fuorcla Surlej, 24./28. August<br />

1941, gerahmt.<br />

50 x 70 cm<br />

Paul Wyss, Fuorcla Surlej, 1941<br />

Matita su carta, il massiccio del Bernina con<br />

la Biancograt vista da Fuorcla Surlej, firmata<br />

e datata in basso a sinistra: Paul Wyss,<br />

Fuorcla Surlej, 24./28 agosto 1941 con<br />

cornice.<br />

50 x 70 cm<br />

Karl (Charly) <strong>St</strong>robl (1900-1969),<br />

Pferderennen in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1934<br />

Aquarell auf Papier, unten rechts<br />

Monogramm und Datierung, gerahmt.<br />

35 x 43 cm<br />

Karl (Charly) <strong>St</strong>robl (1900-1969),<br />

Corsa di cavalli a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1934<br />

Acquerello su carta, monogramma e<br />

data in basso a destra, incorniciato.<br />

35 x 43 cm<br />

Karl (Charly) <strong>St</strong>robl (1900-1969),<br />

Jockey auf seinem Pferd vor<br />

winterlicher Berglandschaft in<br />

Bevers(Engadin), 1934<br />

Aquarell auf Papier, unten rechts<br />

Monogramm und Datierung, gerahmt.<br />

44 x 36 cm<br />

Karl (Charly) <strong>St</strong>robl (1900-1969)<br />

Fantino sul suo cavallo davanti<br />

a paesaggio montano a Bevers<br />

(Engadina), 1934<br />

Acquerello su carta, monogramma e data<br />

in basso a destra, incorniciato.<br />

44 x 36 cm<br />

55<br />

108<br />

CHF<br />

2’500/2’800<br />

109<br />

CHF<br />

1’500/1’800<br />

110<br />

CHF<br />

1’500/1’800


56<br />

111<br />

CHF<br />

2’500/3’000<br />

Lot von 2 Sammelblättern,<br />

Gottlieb Ladner<br />

„Veduta dell’Engadina Superiore“, 1854<br />

Lithographie in Farbendruck, gedruckt und verlegt<br />

von Gebr. Doyen e Comp. in Turin, vertrieben von<br />

“L. Meyer legatore di libri a Samaden“, Sammelblatt<br />

mit Mittelbild: “Cresta, Cellerina, Samaden, Bevers,<br />

Ponte, e Madolain, Veduta presa al disopra di<br />

Cresta”, umrahmt von 12 Randbildern: “Villagio<br />

e Lago di Seglio, Cellerina, Samaden, (colla veduta<br />

della Bernina), Pontresina, Campfeer e Silvpiana.<br />

Maria, S. <strong>Moritz</strong>, Bevers, Madolain (e le rovine di<br />

Guardaval.), Zutz, Scanfs (col ponte sopra l’Inn.),<br />

Ponte.”, frühes, seltenes Blatt in gutem Zustand.<br />

60 x 75 cm mit Rahmen<br />

„Unter Engadin“, 1855<br />

Lithographie mit Tonsteinen montiert auf Karton,<br />

gedruckt in der Kunstanstalt der Gebr. Doyen u.<br />

Compa. in Turin, Sammelblatt mit Mittelbild:“<br />

Aussicht in Vulpera (Tarasp) gegen Schuls und Sins,<br />

Inner Vulpera, Ausser Vulpera“, umrahmt von<br />

12 Randbildern: Guarda, Zernetz, Süss, Lavin,<br />

Tarasp, Ardetz (<strong>St</strong>einsberg), Die Salzwasser Quelle<br />

in Tarasp, Martinsbruck, Schuls, Sins, Fettan,<br />

Samnaun, Compatsch, Loreth, Blan, Rabeisch, u.<br />

Samnaun“, darunter: „Gewidmet den Einwohnern<br />

dieser Ortschaften“. frühes, seltenes Blatt, leichte<br />

Vergilbung in der oberen Hälfte, ungerahmt.<br />

47 x 57 cm<br />

Lotto di due stampe di<br />

Gottlieb Ladner<br />

„Veduta dell’Engadina Superiore“, 1854<br />

Litografia stampata a colori, stampa ed editore F.lli<br />

Doyen e Comp., Torino, veduta da L. Meyer legatore<br />

di libri a Samaden, foglio di raccolta di stampe con<br />

immagine centrale: “Cresta, Cellerina, Samaden,<br />

Bevers, Ponte, e Madolain, Veduta presa al disopra<br />

di Cresta”, circondata da 12 immagini: “ Villagio e<br />

Lago di Seglio, Cellerina, Samaden, (colla veduta<br />

della Bernina), Pontresina, Campfeer e Silvpiana.<br />

Maria, S. <strong>Moritz</strong>, Bevers, Madolain (e le rovine di<br />

Guardaval.), Zutz, Scanfs (col ponte sopra l’Inn.),<br />

Ponte.”, foglio antico e raro in buone condizioni.<br />

60 x 75 cm cornice inclusa<br />

„Unter Engadin“ (Bassa Engadina), 1855<br />

Litografia con pietra di argilla montata su cartone,<br />

stampata nell’istituto d’arte dei F.lli Doyen e Comp.,<br />

Torino, foglio di raccolta di stampe con immagine<br />

centrale: Veduta su Vulpera (Tarasp) verso Schuls e<br />

Sins, Vulpera interna, Vulpera esterna” circondato<br />

da 12 immagini: “Guarda, Zernetz, Süss, Lavin,<br />

Tarasp, Ardetz (<strong>St</strong>einsberg), Die Salzwasser Quelle<br />

in Tarasp, Martinsbruck, Schuls, Sins, Fettan,<br />

Samnaun, Compatsch, Loreth, Blan, Rabeisch, u.<br />

Samnaun“, in basso: “Gewidmet den Einwohnern<br />

dieser Ortschaften” (dedicato agli abitanti di questi<br />

villaggi), foglio antico e raro, lievemente ingiallito<br />

nella meta superiore, senza cornice.<br />

47 x 57 cm


Alois Carigiet, 2 Kakadus<br />

Bleistift auf Papier, Entwurf mit<br />

entsprechenden Farbnotizen, unten links<br />

mit Monogram A.C., gerahmt.<br />

22 x 27 cm<br />

Alois Carigiet, due cacatoa<br />

Matita su carta, disegno con le relative<br />

annotazioni per i colori, in basso<br />

a sinistra monogrammato A.C., con cornice.<br />

22 x 27 cm<br />

Alois Carigiet, Kutschenfahrt, 1967<br />

Bleistift aquarelliert auf Papier, unten rechts datiert<br />

und monogrammiert, Entwurf mit Farbnotizen,<br />

gerahmt.<br />

30 x 23 cm<br />

Alois Carigiet, Corsa su carozza a cavalli,<br />

1967<br />

Matita acquerellata su carta, in basso a destra datata<br />

e monogrammata, disegno con annotazioni colorate,<br />

con cornice.<br />

30 x 23 cm<br />

Alois Carigiet, Im Zirkus, 1954<br />

Bleistift aquarelliert auf Papier, Entwurf zu Ölgemälde<br />

„Im Zirkus“, unten rechts monogrammiert und datiert,<br />

gerahmt.<br />

25 x 19.5 cm<br />

Literatur: Carigiet, Silvaverlag, Diggelmann/Bhattacharya/<br />

Doornkaat, Seite 77<br />

Alois Carigiet, Nel Circo, 1954<br />

Matita acquerellata su carta, schizzo preparatorio<br />

per il successivo olio “Nel Circo”, in basso a destra<br />

monogrammato e datato, con cornice.<br />

25 x 19.5 cm<br />

Letteratura Carigiet, Silvaverlag,<br />

Diggelmann/Bhattacharya/Doornkaat,<br />

pagina 77<br />

57<br />

112<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

113<br />

CHF<br />

3’500/4’000<br />

114<br />

CHF<br />

1’800/2’200


58<br />

115<br />

CHF<br />

400/500<br />

116<br />

CHF<br />

2’200/2’500<br />

Lot von 6 Ausgaben Engadin Express<br />

und Alpine Post, Olympia- und Sportnummern,<br />

1926 – 1929<br />

Farbig illustrierter Umschlag mit Heftbindung,<br />

mit vielen Tiefdruckaufnahmen Textbeiträgen<br />

z. T. in Englisch, Französich, Ranglisten, Gästelisten<br />

usw. Offizielles Fremdenblatt, die Nummern:<br />

Winter 1926/27, 3. Februar 1928, 10. Februar 1928,<br />

14. Februar 1928, 17. Februar 1928, 22. Februar 1928.,<br />

etwas abgegriffen aber komplett.<br />

Oscar Nussio, Bergell, 24.10.1936<br />

Öl auf Leinwand, unten rechts signiert und<br />

datiert, der Blick geht wohl vom Übergang<br />

Val Maroz/Val da Cam Richtung SE zu den<br />

südlichen Bergellerbergen, gerahmt.<br />

34 x 51 cm<br />

Lexikon: Biografisches Lexikon der Schweizer Kunst.<br />

Oscar Nussio, Bregaglia, 24.10.1936<br />

Olio su tela, firmato e datato in basso a<br />

destra, vista probabilmente sulla Val Maroz/<br />

Val da Cam in direzione sudest verso le<br />

montagne della Bregaglia, con cornice.<br />

34 x 51 cm<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera.<br />

Lotto di sei riviste Engadin Express e<br />

Alpine Post, numeri Olympia e Sport,<br />

1926 – 1929<br />

Copertina illustrata e colorata, rivista legata, con<br />

tante calcografie, testi in parte in lingua inglese e<br />

francese, classifiche, lista degli ospiti etc., rivista<br />

ufficiale per gli stranieri, N.: Inverno 1926/1927,<br />

3 Febbraio 1928, 10 Febbraio 1928, 14 Febbraio 1928,<br />

17 Febbraio 1928, 22 Febbraio 1928, minimamente<br />

consumate ma complete.


Giovanni Giacometti,<br />

Mutter und Kind –<br />

Annetta mit Bruno, 1908<br />

Holzschnitt auf Papier, unten links<br />

mit spiegelverkehrtem Monogramm<br />

“GG”, unter dem Druck mit Bleistift<br />

signiert “Giov.ni Giacometti“ und<br />

bezeichnet: „Viel Glück ins Neue Jahr<br />

1923“, gerahmt.<br />

12.5 x 13.4 cm<br />

Literatur: Giovanni Giacometti, Das<br />

Graphische Werk, <strong>St</strong>auffer, Kornfeld<br />

Verlag, Seite 36/37.<br />

Giovanni Giacometti,<br />

Mamma e bambino –<br />

Annetta con Bruno, 1908<br />

Silografia su carta, in basso a sinistra<br />

con monogramma al rovescio GG,<br />

sotto firmato a matita “Giov.ni<br />

Giacometti” e titolato: „Viel Glück<br />

ins Neue Jahr 1923“ (Auguri di Felice<br />

Anno 1923), con cornice.<br />

12.5 x 13.4 cm<br />

Letteratura: Giovanni Giacometti, Das<br />

Graphische Werk, <strong>St</strong>auffer, Kornfeld<br />

Verlag, pagine 36/37.<br />

Charles Leplattenier (1874-1946),<br />

Gebirgslandschaft (VD-Jura?)<br />

Öl auf Hartfaserplatte, unten rechts<br />

signiert, ungerahmt.<br />

36 x 40 cm<br />

Lexika: SKL, KLS, Thieme/Becker, Vollmer.<br />

Charles Leplattenier (1874-1946),<br />

Paesaggio montano (VD-Jura?)<br />

Olio su masonite, firmato in basso a destra,<br />

senza cornice.<br />

36 x 40 cm<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera,<br />

Thieme/Becker, Vollmer.<br />

59<br />

117<br />

CHF<br />

2’000/2’500<br />

118<br />

CHF<br />

2’200/2’500


60<br />

119<br />

CHF<br />

500/700<br />

120<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

Vitale Ganzoni, Grevasalvas mit<br />

Piz Lagrev, 1953<br />

Aquarell auf Papier, Häusergruppe von<br />

Grevasalvas zwischen Sils und Maloja und<br />

der mächtige Piz Lagrev, unten links signiert,<br />

verso persönliche Widmung des Künstlers,<br />

gerahmt.<br />

28.5 x 19.5 cm<br />

Lexika: KIS, KVS.<br />

Vitale Ganzoni, Gevasalvas con<br />

Piz Lagrev, 1953<br />

Acquerello su carta, case di Grevasalvas tra<br />

Sils e Maloja e il marcato Piz Lagrev, firmato<br />

in basso a sinistra, retro dedica personale<br />

dell’artista, incorniciato.<br />

28.5 x 19.5 cm<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera.<br />

Vitale Ganzoni, Piz Corvatsch, 1957<br />

Öl auf Hartfaserplatte, der Piz Corvatsch von<br />

Silvaplana aus gesehen, signiert unten rechts,<br />

verso auf dem Rahmen bezeichnet und datiert,<br />

gerahmt.<br />

30 x 40 cm<br />

Vitale Camillo Ganzoni, 4.7.191-12.09.1990 Promontogno<br />

Maler und Holzbidhauer, Aquarell, Landschaften, <strong>St</strong>illeben<br />

Lexika: KlS, KVS.<br />

Vitale Ganzoni, Piz Corvatsch, 1957<br />

Olio su masonite, il Piz Corvatsch visto da Silvaplana,<br />

firmato in basso a destra, retro titolato e datato<br />

sul telaio, incorniciato.<br />

30 x 40 cm<br />

Vitale Camillo Ganzoni, 4.7.191-12.09.1990 Promontogno<br />

Pittore e scultore in legno, Acquerello, Paesaggi, nature<br />

morte.<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera.


Hermann Haller (1880-1950),<br />

„Silvaplaner-See, Engadin“, 1940<br />

Öl auf Leinwand, verso auf Keilrahmen und<br />

Leinwand bezeichnet, unten links signiert: H.<br />

Haller 1940, gerahmt.<br />

47 x 57 cm<br />

Lexika: KLS, Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit,<br />

Dictionary of Art.<br />

Hermann Haller (1880-1950),<br />

Lago di Silvaplana, Engadina, 1940<br />

Olio su tela, retro titolato sul telaio e sulla tela,<br />

in basso a sinistra firmato: H. Haller 1940,<br />

incorniciato.<br />

47 x 57 cm<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera,<br />

Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit, Dictionary of Art.<br />

Max Alioth (Basel 1883-1968), Grevasalvas, 1915<br />

Aquarell auf Karton, der Blick von oberhalb Grevasalvas<br />

Richtung SO auf die Oberengadiner Seen, ungerahmt.<br />

25 x 35 cm<br />

Lexika: KLS, AKL.<br />

Max Alioth (Basilea 1883-1968), Grevasalvas, 1915<br />

Acquerello su cartone, vista da sopra Grevasalvas in<br />

direzione sudest sui laghi dell’Engadina Alta, senza cornice.<br />

25 x 35 cm<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera.<br />

61<br />

121<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

122<br />

CHF<br />

300/500


62<br />

123<br />

CHF<br />

1’500/1’800<br />

Clara Porges (1879-1963),<br />

Blühender Obstbaum<br />

Öl auf Leinwand/Platte, unten rechts signiert,<br />

gerahmt.<br />

42 x 34 cm<br />

Provenienz: von der Künstlerin durch die<br />

Besitzerfamilie im Engadin erstanden.<br />

Clara Porges Berlin 1879 - 1963 Samedan<br />

Clara Porges besuchte 1896 - 1898 die städtische<br />

Kunstschule Berlin und danach die Akademie<br />

Fehr. 1901 reiste sie nach Italien und anschliessend<br />

nach Wien (Landschaftsstudium bei Kutschka),<br />

Heidelberg und München.<br />

Die Lektüre von Nietsches Briefen und dem<br />

„Zarathustra“ macht sie auf das Engadin aufmerksam.<br />

Von 1911 an hielt sie sich mit wenigen<br />

Unterbrechungen im Fex, in Sils-Maria, in Maloja<br />

und in Samedan auf.<br />

Ihr Werk – Aquarelle und Ölbilder – besteht fast<br />

ausschliesslich aus Landschaften.<br />

(Das Oberengadin in der Malerei)<br />

Lexika: KLS<br />

Clara Porges, (1879-1963),<br />

Albero da frutto fiorito<br />

Olio su tela/tavoletta, firmato in basso<br />

a destra, incorniciato.<br />

42 x 34 cm<br />

Provenienza: vendita diretta dall’artista<br />

alla famiglia proprietaria in Engadina.<br />

Clara Porges, Berlino 1879 - 1963 Samedan<br />

Clara Porges frequentò dal 1896 al 1898 la Scuola<br />

d’Arte della città di Berlino, in seguito<br />

l’Accademia Fehr. Nel 1901 andò in Italia, poi a<br />

Vienna (studio di paesaggio presso Kutschka),<br />

Heidelberg e Monaco.<br />

La lettura delle lettere di Nietzsche e di Zarathustra<br />

le fecero nascere l’interesse per l’Engadina.<br />

Dal 1911 si stabilì, con brevi interruzioni, a Fex,<br />

Sils-Maria, Maloja e Samedan.<br />

Le sue opere, acquerelli e quadri ad olio, sono<br />

quasi esclusivamente paesaggi. (L’Engadina alta<br />

nella pittura)<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte<br />

svizzera


Clara Porges (1879-1963),<br />

Blütenzweig über dem<br />

Comersee<br />

Aquarell auf Papier, unten rechts<br />

signiert, gerahmt.<br />

32 x 40 cm<br />

Provenienz: von der Künstlerin durch die<br />

Besitzerfamilie im Engadin erstanden.<br />

Clara Porges, (1879-1963),<br />

Ramo fiorito sopra il lago<br />

di Como<br />

Acquerello su carta, firmato in basso<br />

a destra, incorniciato.<br />

32 x 40 cm<br />

Provenienza: vendita diretta dall’artista<br />

alla famiglia proprietaria in Engadina.<br />

Clara Porges, (1879-1963),<br />

Blick auf Florenz<br />

Aquarell auf Papier, unten rechts<br />

signiert, gerahmt.<br />

40 x 52 cm<br />

Provenienz: von der Künstlerin durch die<br />

Besitzerfamilie im Engadin erstanden.<br />

Clara Porges, (1879-1963),<br />

Vista su Firenze<br />

Acquerello su carta, firmato in basso<br />

a destra, incorniciato.<br />

40 x 52 cm<br />

Provenienza: vendita diretta dall’artista<br />

alla famiglia proprietaria in Engadina.<br />

63<br />

124<br />

CHF<br />

1’500/1’800<br />

125<br />

CHF<br />

1’800/2’200


64<br />

126<br />

CHF<br />

6’000/7’000<br />

127<br />

CHF<br />

500/700<br />

128<br />

CHF<br />

400/600<br />

Matias Spescha (1925-2008),<br />

<strong>St</strong>illeben mit <strong>St</strong>uhl und Karaffe, 1955<br />

Öl auf Leinwand, unten rechts signiert und datiert,<br />

gerahmt.<br />

81 x 65 cm<br />

Matias Spescha (1925-2008),<br />

Natura morta con sedia e caraffa, 1955<br />

Olio su lino, in basso a destra firmato e datato,<br />

con cornice.<br />

81 x 65 cm<br />

Brienzerschnitzerei Garderobe,<br />

um 1900<br />

Lindenholz patiniert, vollplastisch geschnitzter<br />

Kopf eines <strong>St</strong>einbockes mit Glasaugen, umgeben<br />

von Ahornblättern und 3 Kleiderhaken.<br />

36 x 25 x 13 cm<br />

Attaccapanni intagliato a Brienz,<br />

circa 1900<br />

Legno di tiglio patinato, testa di stambecco<br />

scolpita con occhi di vetro cinta da foglie di<br />

acero, tre ganci per vestiti.<br />

36 x 25 x 13 cm<br />

Hinterglasbild S. Maria von Guten Rath,<br />

alpenländisch, 18. Jh.<br />

Glas und Weichholz, profilierter Rahmen mit Fronton,<br />

darin ein florales Ornament auf weissem Fond, das<br />

Bildnis mit Maria Jesus auf dem Arm tragend, dieser<br />

hält seinen linken Arm um den Hals Marias, beide mit<br />

Aureolen (Heiligenschein), Inschrift in schwarz auf<br />

weissem Fond: „S. Maria, von Guten Rath“, wenige<br />

Farbverluste am unteren Rand und im Fronton.<br />

27 x 16 cm<br />

S. Maria del Buon Consiglio, dipinto dietro<br />

vetro, area alpina, XVIII secolo<br />

Vetro e legno dolce, cornice profilata con cimasa e<br />

ornamento floreale su fondo bianco, il dipinto di Maria<br />

con Gesù bambino in braccio che abbraccia Maria con il<br />

braccio sinistro, entrambi con l’aureola, scritta in nero<br />

su bianco: „S. Maria, von Guten Rath“ (S. Maria del Buon<br />

Consiglio), poche mancanze di pittura in basso e nella<br />

cimasa.<br />

27 x 16 cm


Kleine Lade, Graubünden,<br />

datiert 1729<br />

Fichtenholz, länglicher, gezinkter Korpus<br />

mit Kerbschnitzerei auf den Längsseiten:<br />

Rosetten und geometrische Muster, auf dem<br />

Schiebedeckel die Datierung.<br />

23 x <strong>6.</strong>5 x 7.5 cm<br />

Cofanetto, Grigioni, datato 1729<br />

Legno di abete, forma rettangolare,<br />

montato ad incastro a coda di rondine, sui<br />

lati lunghi l’intaglio a punta di coltello<br />

raffigurante rosoni e forme geometriche,<br />

sul coperchio scorrevole l’anno.<br />

23 x <strong>6.</strong>5 x 7.5 cm<br />

Miniatur-Kinderschlitten, Graubünden,<br />

wohl 19. Jh.<br />

Fichtenholz, die Kufen mit Eisenbeschlag, das Sitzbrett<br />

auf 2 <strong>St</strong>reben fixiert, die Wangen sowie das Brettchen<br />

mit eingekerbten Bandornamenten, geometrischen<br />

Verzierungen und einem Hund, am oberen Ende<br />

ebenfalls gekerbt die Initialen N.e.I.H., wenig rötliche<br />

Farbspuren, unrestauriert in gutem Zustand.<br />

32 x 20 x 10 cm<br />

Slitta in miniatura da bambini, Grigioni,<br />

probabilmente XIX secolo<br />

Legno di abete, pattini di ferro, sedile fissato su due<br />

traverse, fianchi e sedile con ornamento intagliato<br />

a forma geometrica e con un cane, in alto intagliate<br />

le iniziali N.e.I.H, tracce di pittura rossiccia, non<br />

restaurata, in buone condizioni.<br />

32 x 20 x 10 cm<br />

Spiegel, Graubünden, 18. Jh.<br />

Das Trägerholz in Fichte aufgedoppelt<br />

mit Hartholz, Rechteckform mit profilierten<br />

Flammleisten, sehr guter Zustand.<br />

53 x 48 cm<br />

Provenienz: aus Familienbesitz in Bergün/GR.<br />

Specchio, Grigioni, XVIII secolo<br />

Base in legno di abete con parte superiore<br />

in legno duro, forma rettangolare con<br />

cornice profilata e ondulata, ottime<br />

condizioni.<br />

53 x 48 cm<br />

Provenienza: Famiglia di Bergün/GR.<br />

65<br />

129<br />

CHF<br />

200/300<br />

130<br />

CHF<br />

700/900<br />

131<br />

CHF<br />

1’800/2’200


66<br />

132<br />

CHF<br />

1’500/1’800<br />

133<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

Kabinett, alpenländisch, 18. Jh.<br />

Nussbaum- und Tannenholz, rechteckiger Korpus<br />

auf gedrückten Kugelfüssen stehend, die Türchen,<br />

Seiten und der Deckel mit aufgesetzten Profilstäben,<br />

letzterer leicht überstehend , innen umgeben<br />

8 kleine Schubladen die Mittelpartie dessen Deckel<br />

mit Arkadenbogen, dahinter weitere 3 Schubladen,<br />

der Mittelteil kann als Ganzes herausgezogen<br />

werden um an die Geheimfächer hinter den<br />

kleinen Frontschubladen zu gelangen, Messingschilder<br />

und Scharniere jünger, eisernes Schloss,<br />

Schlüssel fehlt, wohl im 20 Jh. restauriert worden.<br />

42 x 2<strong>6.</strong>5 x 35 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in Zuoz.<br />

Wasserscheider, Münstertal, datiert 167?<br />

Eisen mit Holzstiel, zusammengenietete Eisenbleche<br />

in der Form einer Schaufel, Tülle für <strong>St</strong>iel,<br />

auf dem oberen Rand eingraviert die Datierung,<br />

zum Schliessen und Öffnen der Bewässerungskanäle<br />

– die Wassermenge wurde jedem Landbesitzer/<br />

Bauer genau zugeteilt, archaisches Objekt in<br />

bestem Urzustand.<br />

57 x 41/77 cm<br />

Spartiacque, Val Müstair Grigioni, datata<br />

167?<br />

Ferro con manico di legno, forma a pala con<br />

lamiere di ferro inchiodate, boccola per manico<br />

di legno, in alto alla pala l’anno inciso, per<br />

chiudere e aprire i canali di irrigazione – la<br />

quantità dell’acqua veniva accordata minuziosamente<br />

ad ogni contadino, oggetto in ottime<br />

condizioni originarie.<br />

57 x 41/77 cm<br />

Monetiere, area alpina, XVIII secolo<br />

Legno di noce e abete, corpo rettangolare sostenuto<br />

da sfere schiacciate, le ante, i fianchi e il coperchio<br />

decorati con bacchette applicate e profilate,<br />

coperchio leggermente sporgente, all’interno otto<br />

piccoli cassetti circondano la parte in mezzo con<br />

un coperchio decorato con un arco, dietro al<br />

coperchio nascosti tre altri cassetti, rimuovendo<br />

questa parte si accede ai cassetti segreti dietro ai<br />

cassetti principali, cerniere e bocchette in ottone<br />

più recenti, serratura in ferro, manca la chiave,<br />

probabilmente restaurato nel XX secolo.<br />

42 x 2<strong>6.</strong>5 x 35 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.


Laterne, Graubünden, datiert 1810<br />

Nussbaumholz, eisernen Tragebügel und<br />

Kerzentülle, Deckel sternförmig durchbrochen<br />

und gekerbten Initialen sowie<br />

Jahreszahl, leichte Brandspuren am Deckel,<br />

guter Originalzustand.<br />

12.5 x 12.5 x 21 cm<br />

Lanterna, Grigioni, datata 1810<br />

Legno di noce, impugnatura e piattello di<br />

ferro, coperchio traforato a forma di stella<br />

con iniziali e anno intagliati, coperchio<br />

leggermente bruciato, buone condizioni.<br />

12.5 x 12.5 x 21 cm<br />

Brotbüchse, Ostschweiz, 18. Jh.<br />

Kupfer getrieben, Zylinderform nach oben ausladend,<br />

auf einem wellenförmig gestuften <strong>St</strong>ehring, der Deckel<br />

gewölbt mit getriebenem Fischblasenmotiv, 1 gedrehter<br />

Knauf in Messing, 2 runde Ringhenkel auf konturierter<br />

Kartusche, in sehr gutem original Zustand.<br />

36 cm Dm, 35 cm h<br />

Scatola per pane, Svizzera Orientale,<br />

XVIII secolo<br />

Rame sbalzato, forma cilindrica, svasata verso l’alto,<br />

su base toroidale, coperchio bombato con lavorazioni a<br />

sbalzo con impugnatura in ottone, due manici rotondi<br />

su placca sagomata, in ottime condizioni.<br />

36 cm diametro, 35 cm altezza<br />

Kleiner Rokoko-Wandspiegel,<br />

Schweiz, 18. Jh.<br />

Fichtenholz gefasst und vergoldet, dekoriert<br />

mit Blüten und Ranken sowie einer durchbrochenen<br />

Krönung mit Rocaillen.<br />

30.5 x 2<strong>6.</strong>5 cm Rahmen<br />

Provenienz: aus Familienbesitz in Bergün/GR.<br />

Piccolo specchio rococò, Svizzera,<br />

XVIII secolo<br />

Legno di abete dipinto e dorato, decorato con<br />

motivi floreali e tralci, cimasa a roccaille e<br />

traforata.<br />

30.5 x 2<strong>6.</strong>5 cm cornice<br />

Provenienza: famiglia di Bergün/Grigioni.<br />

67<br />

134<br />

CHF<br />

300/400<br />

135<br />

CHF<br />

800/1’100<br />

136<br />

CHF<br />

700/900


68<br />

137<br />

CHF<br />

400/500<br />

138<br />

CHF<br />

400/600<br />

139<br />

CHF<br />

550/700<br />

Puderdose, alpenländisch, frühes 20. Jh.<br />

Silberdose Rundform mit gebogenem Deckel und Boden,<br />

auf dem Deckel geätzt und punziert die Darstellung von<br />

Skiläufern im Gebirge, zudem die Bezeichnung „SUR LE<br />

DéPART“ sowie die Signatur „R. Wicker“ auf der Deckelinnenseite<br />

vollflächig ein Spiegel.<br />

8 cm Dm<br />

Portacipria, area alpina, primo XX secolo<br />

Argento, forma rotonda lenticolare, coperchio inciso con<br />

sciatori in montagna e il titolo “SUR LE DéPART” e la<br />

firma “R. Wicker”, dentro nel coperchio uno specchio.<br />

8 cm diametro<br />

Eierständer, Engadin, wohl 18. Jh.<br />

Arve/Tanne, 2 Wangen oben konturiert, die<br />

beiden Lochtablare sind in den Wangen<br />

verzapft, runder <strong>St</strong>ab als Tragbügel, schlichtes<br />

Objekt der alpenländischen Volkskunst.<br />

74 x 19 x 46 cm<br />

Literatur: Das Mobiliar im Engadiner Haus,<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli.<br />

Portauova, Engadina,<br />

probabilmente XVIII secolo<br />

Legno di cembro/abete, due ripiani con fori<br />

a distanze regolari sono incastrati nei fianchi<br />

sagomati in alto, il bastone funge da<br />

impugnatura, oggetto semplice dell’arte<br />

popolare delle Alpi.<br />

74 x 19 x 46 cm<br />

Letteratura: La mobilia nella casa engadinese,<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli.<br />

Becher, Flühli, 18. Jh.<br />

Klarglas mit Emailbemalung, florale Motive sowie das<br />

Zimmermannsemblem mit seine Attributen, dazwischen<br />

in weisser Farbe der Spruch: „Got sej mit Dir“.<br />

7.5 cm h<br />

Bicchiere, Flühli, XVIII secolo<br />

Vetro soffiato con dipinto in smalto, motivi floreali<br />

e l’emblema del carpentiere ed i suoi simboli, in mezzo<br />

la scritta “Got sej mit Dir” (Dio sia con te).<br />

7.5 cm altezza


Schnapsflasche, Flühli, 2. Hälfte 18. Jh.<br />

Klarglas mit Zinnschraubverschluss, Deckel fehlt,<br />

rechteckige Grundform mit abgeschrägten Ecken,<br />

leicht gestochen mit grober Nabe, Emailbemalung<br />

mit floralen Motiven und 2 Vögelchen.<br />

Höhe 15.5 cm<br />

Literatur: Flühli-Glas, Heinz Horat.<br />

Bottiglia da acquavite, Flühli,<br />

seconda metà XVIII secolo<br />

Vetro soffiato con chiusura a vite in peltro, manca il<br />

coperchio, forma rettangolare con angoli smussati,<br />

leggermente punzonato con “cicatrice” grossolana,<br />

dipinto in smalto con motivi floreali e due uccellini.<br />

Altezza 15.5 cm<br />

Letteratura: Flühli-Glas, Heinz Horat.<br />

Blocktruckli, Graubünden,<br />

datiert 1832<br />

Fichtenholz rötlich gefärbt, aus einem<br />

<strong>St</strong>ück gefertigt mit Schiebedeckel, ringsum<br />

kerbgeschnitzt mit verschiedenen Rosetten<br />

und Blumenornamentik, auf dem Deckel<br />

die Datierung, sehr guter Zustand mit<br />

original Patina.<br />

23 x 15 x 5 cm<br />

Cofanetto, Grigioni, datato 1832<br />

Legno di abete con pittura rossiccia,<br />

ricavato da un unico pezzo con coperchio<br />

scorrevole, decorato su tutti i lati ad<br />

intaglio con rosoni e motivi floreali, sul<br />

coperchio l’anno, in ottime condizioni con<br />

patina originale.<br />

23 x 15 x 5 cm<br />

Lot von 3 Mörsern, alpenländisch,<br />

17.-18. Jh.<br />

Dunkle und helle Bronze, zylindrische<br />

Körper, mit Rillen und Reliefdekor, alle<br />

Mörser mit Pistill.<br />

5.5 - 12 cm h, 7.5 - 12 cm Dm<br />

Lotto di tre mortai, area alpina,<br />

XVII-XVIII secolo<br />

Bronzo scuro e chiaro, forma cilindrica,<br />

con decoro a righe e in rilievo, tutti con<br />

pestello.<br />

5.5 - 12 cm altezza, 7.5 - 12 cm diametro<br />

69<br />

140<br />

CHF<br />

500/700<br />

141<br />

CHF<br />

700/900<br />

142<br />

CHF<br />

400/500


70<br />

143<br />

CHF<br />

500/700<br />

144<br />

CHF<br />

400/600<br />

145<br />

CHF<br />

150/200<br />

Schelle mit Lederriemen, Graubünden,<br />

datiert 1736<br />

Eisenblech und Leder, die Schelle mit fast runder<br />

Klangöffnung und einem mäanderförmigen Kranz um<br />

den Bauch, schlichter Lederriemen mit grosser, durchbrochener<br />

und gravierter Schnalle, mit der Datierung<br />

und dem Monogramm: A I.<br />

Literatur: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens<br />

Kultur und Geschichte, Seite 408.<br />

Campanaccio con cintura in pelle,<br />

Grigioni, datato 1736<br />

Lamiera di ferro e pelle, campanaccio con apertura<br />

quasi rotonda ed una cornice a meandro intorno al<br />

corpo panciuto, cintura semplice con grande fibbia<br />

traforata e incisa con l’anno ed il monogramma: A I.<br />

Letteratura: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens<br />

Kultur und Geschichte, pagina 408.<br />

Mörser, alpenländisch, um 1700<br />

Bronze dunkel, zylindrische Form mit weiter Mündung,<br />

durch Hohlkehle abgesetzter Fuss, feine Horizontalleisten<br />

am Korpus, 2 runde Trageknäufe.<br />

19.3 cm h, 18 cm Dm<br />

Mortaio, area alpina, circa 1700<br />

Bronzo scuro, forma cilindrica con apertura sporgente,<br />

piede delimitato da una rientranza, righe fini orizzontali<br />

sul manto, due impugnature a pomolo.<br />

19.3 cm altezza, 18 cm diametro<br />

Lot von 3 Schlüsseln, 17.-18. Jh.<br />

Schmiedeeisen, Reiden bestehend aus einem<br />

gedrückten Bogen, Volldorne in Kugel endend,<br />

Bärte mit Einschnitten.<br />

18/14/12 cm<br />

Lotto di tre chiavi, XVII-XVIII secolo<br />

Ferro forgiato, impugnature ad arco schiacciato,<br />

steli pieni terminanti con pallino, mappa ad intagli.<br />

18/14/12 cm


Renaissance Schlüssel<br />

(Venezianischer Schlüssel), 1<strong>6.</strong> Jh.<br />

Schmiedeeisen, Reide mit eingelötetem<br />

rosettenförmigem Ornament, einfaches<br />

Gesenk, Hohldorn mit eingeschnittenem,<br />

schlankem Bart.<br />

14.5 cm<br />

Chiave rinascimentale<br />

(chiave veneziana), XVI secolo<br />

Ferro forgiato, impugnatura con ornamento<br />

a forma di rosone saldato, mappa snella.<br />

14.5 cm<br />

Renaissance Schlüssel um 1600<br />

Schmiedeeisen, herzförmige Reide mit z. T.<br />

gravierter Oberfläche, mehrstufiges Gesenk,<br />

Hohldorn und eingeschnittenem Bart.<br />

13 cm<br />

Chiave rinascimentale, circa 1600<br />

Ferro forgiato, impugnatura a forma<br />

di cuore con in parte superficie incisa,<br />

capitello a volute, stelo liscio, mappa<br />

con intagli.<br />

13 cm<br />

Gotischer Schlüssel um 1500<br />

Schmiedeeisen, scheibenförmige Reide<br />

mit einem Loch, gespaltener Dorn mit<br />

eingeschnittenem Bart.<br />

13 cm<br />

Chiave gotica, circa 1500<br />

Ferro forgiato, impugnatura piatta con<br />

foro, fusto con taglio di guida, mappa<br />

con intagli.<br />

13 cm<br />

71<br />

146<br />

CHF<br />

300/350<br />

147<br />

CHF<br />

250/300<br />

148<br />

CHF<br />

200/250


72<br />

149<br />

CHF<br />

1’000/1’300<br />

150<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

151<br />

CHF<br />

500/700<br />

Schnapsflasche, alpenländisch,<br />

2. Hälfte 18. Jh.<br />

Klarglas mit Zinnschraubverschluss, flacher Boden<br />

mit grober Nabe, gerundete Ecken, Emailfarben<br />

Weiss und Blau, ringsum mit Blumenmotiven und<br />

Kranz am Ausguss.<br />

25 cm h<br />

Bottiglia da acquavite, area alpina,<br />

seconda metà XVIII secolo<br />

Vetro soffiato con chiusura a vite in peltro, fondo<br />

piatto con “cicatrice” grossolana, angoli rotondi,<br />

smalto bianco e blu, su tutti i lati motivi floreali<br />

e corona intorno al collo.<br />

25 cm altezza<br />

Gemskopf als Trophäenträger, Ostschweiz, 18. Jh.<br />

Weichholz, vollplastisch geschnitzter und gefasster Gemskopf<br />

mit Krikeln, Rückenplatte im Flachrelief geschnitzt, farbig gefasst<br />

und teilvergoldet.<br />

Gesamthöhe 55 x 33 cm<br />

Testa di camoscio porta trofeo, Svizzera orientale,<br />

XVIII secolo<br />

Legno dolce, testa di camoscio scolpita e dipinta con corna,<br />

base intagliata a bassorilievo, dipinta in parte dorata.<br />

Altezza totale 55 x 33 cm<br />

Blocktruckli,<br />

Graubünden-Prättigau, dat. 1795<br />

Fichtenholz, aus einem <strong>St</strong>ück geschnitzt mit<br />

Schiebedeckel und einer Unterteilung, auf der<br />

Längsseite kerbgeschnitzt die Datierung, Initialen<br />

und das Hauszeichen, sehr gut erhaltenes Objekt.<br />

29 x 8 x 7 cm<br />

Cofanetto monoblocco,<br />

Grigioni-Prättigau, datato 1795<br />

Legno di abete, ricavato da un unico pezzo con<br />

coperchio scorrevole ed uno scomparto, su un lato<br />

lungo incisi l’anno, le iniziali ed il simbolo di<br />

casata, in ottime condizioni.<br />

29 x 8 x 7 cm


Schatulle, Graubünden, datiert 1791<br />

Fichtenholz, gezinkter Korpus mit aufgesetzter<br />

Sockelleiste, ringsum kerbgeschnitzt mit<br />

Blumenornamentik und Rosetten, flacher<br />

Deckel mit 3-seitig vorstehender Leiste, auf der<br />

Front die Datierung, Deckelbefestigung mit<br />

Drahtösen, einwandfreier original Zustand.<br />

28.5 x 18 x 13 cm<br />

Cofanetto, Grigioni, datato 1791<br />

Legno di abete, corpo montato ad incastro a<br />

coda di rondine, con zoccolo applicato, su tutti<br />

i lati intagli a punta di coltello con ornamenti<br />

floreali e rosoni, coperchio piatto con modanatura<br />

sporgente su tre lati, sul fronte l’anno,<br />

fissaggio del coperchio con anelli di filo di ferro,<br />

in perfette condizioni originali.<br />

28.5 x 18 x 13 cm<br />

Polostick, um 1900<br />

Schuss in Bambus mit Lederummantelten Griff,<br />

Schlinge fehlt, Zwinge mit Schnur umwickelt,<br />

Schlägerkopf in Hartholz.<br />

135 cm<br />

Mazza da polo, circa 1900<br />

<strong>St</strong>ecca di bambù con impugnatura rivestita in pelle,<br />

manca il lacciuolo, ghiera rivestita con corda, mazza in<br />

legno duro.<br />

135 cm<br />

Schlag-<strong>St</strong>ock mit Pferdekopf, alpenländisch,<br />

20 Jh.<br />

Schuss aus biegsamen Lederscheiben, der Griff als vollplastischer<br />

Pferdekopf in Eisen vernickelt, eiserne Zwinge.<br />

82 cm<br />

Bastone con testa di cavallo, area alpina,<br />

XX secolo<br />

Fusto con anima flessibile e dischi di cuoio pressati,<br />

impugnatura raffigurante un cavallo, in ferro nichelato,<br />

punta di ferro.<br />

82 cm<br />

73<br />

152<br />

CHF<br />

1’400/1’600<br />

153<br />

CHF<br />

1’400/1’700<br />

154<br />

CHF<br />

600/800


74<br />

155<br />

CHF<br />

300/400<br />

156<br />

CHF<br />

2’700/2’900<br />

157<br />

CHF<br />

500/700<br />

Gehstock, alpenländisch, 20. Jh.<br />

Schuss aus Malakka mit hoher Messingzwinge, Haltekordel<br />

und vollplastisch in Hartholz geschnitztem und<br />

farbig gefasstem Hundekopf mit Glasaugen als Griff.<br />

94 cm<br />

Bastone da passeggio, area alpina, XX secolo<br />

Fusto in legno di Malacca con ghiera larga in ottone,<br />

con cordoncino, impugnatura in legno duro raffigurante<br />

un cane scolpito e dipinto, con occhi di vetro.<br />

94 cm<br />

Schiessstock, alpenländisch, um 1880<br />

Eisen, Schrottflinte getarnt als Gehstock, der Schuss<br />

als 10.5 mm Lauf, die Manchette als Spannvorrichtung,<br />

gebogener Griff.<br />

81 cm<br />

Bastone fucile, area alpina, circa 1880<br />

Ferro, fucile a pallini mascherato da bastone da<br />

passeggio, fusto con canna da 10.5 mm, ghiera per<br />

dispositivo di serraggio, impugnatura curva.<br />

81 cm<br />

Pfannenknecht, Graubünden, 18. Jh.<br />

Eisen geschmiedet, konturierte und durchbrochene<br />

Grundplatte mit dem Zunftwappen der Bierbrauer<br />

und den Initialen FM, verstellbare Vorrichtung zur<br />

Auflage des Pfannenstiels, zum Abstellen der<br />

heißen Bratpfanne und des Kaffeekessels auf dem<br />

Esstisch.<br />

41 cm<br />

Portapadella, Grigioni, XVIII secolo<br />

Ferro forgiato, basamento sagomato e traforato con<br />

lo stemma dei birrai e le iniziali FM, con appoggio<br />

regolabile per il manico della padella, per deporre<br />

sul tavolo la pentola ed il paiolo del caffè.<br />

41 cm


Eisenkassette, alpenländisch, 17. Jh.<br />

Rechteckige Miniatur-Eisentruhe, verschiedenen<br />

Bänder mit Rosetten und an den Ecken wellenförmig<br />

konturiert, seitliche Traghenkel an Rosetten,<br />

die Henkel oval und gefeilt, auf dem Deckel<br />

versteckt sich unter einer Rosette das Schlüsselloch,<br />

auf der Deckelinnenseite das komplizierte<br />

Schlosssystem welches auf 3 Seiten 4 Zuhaltungen<br />

bedient, die Bemalung sehr gut erhalten, auf dem<br />

Deckel die Heilige Familie, darüber der Schriftzug:<br />

„Jesu Maria und Joseph“, der Korpus mit floralen<br />

Motiven – Bemalung z. T. nachgebessert.<br />

25.5 x 13 x 12 cm<br />

Talglicht, Graubünden, um 1700<br />

Eisen geschmiedet, auf Dreifuss stehend mit eingerollten<br />

Enden, herzförmige Talgschale mit gebogenem<br />

Griff, in der Höhe verstellbar und mit einem Federeisen<br />

fixierbar, am Schaftfuss eine getriebene Rosette.<br />

Höhe: 37 cm<br />

Literatur: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens<br />

Kultur und Geschichte.<br />

Lucerna, Grigioni, circa 1700<br />

Ferro forgiato, su tre piedi curvi a volute, piattello a<br />

forma di cuore e impugnatura curva, regolabile verso<br />

l’alto con anello di fissaggio, in fondo allo stelo un<br />

rosone forgiato.<br />

Altezza: 37 cm<br />

Letteratura: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens<br />

Kultur und Geschichte.<br />

Forziere, area alpina, XVII secolo<br />

Forziere in miniatura di forma rettangolare,<br />

diverse fasce con borchie, sagomate negli angoli,<br />

sui fianchi impugnature ovali rifinite con borchie,<br />

sul coperchio sotto una borchia è nascosto il buco<br />

della chiave, all’interno un complicato sistema di<br />

serrature con quattro chiavistelli sui tre lati, la<br />

decorazione dipinta ottimamente conservata,<br />

sul coperchio la Santa Famiglia con la scritta<br />

“Jesu Maria und Joseph” (Gesù, Maria e Giuseppe),<br />

sui lati motivi floreali.<br />

25.5 x 13 x 12 cm<br />

75<br />

158<br />

CHF<br />

350/500<br />

159<br />

CHF<br />

2’000/2’500


76<br />

160<br />

CHF<br />

450/550<br />

161<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

Wetzsteinfass, Engadin, datiert 1860<br />

Arvenholz bemalt, mehrfach abgewinkelter, rundlicher<br />

Korpus unten in einen Spitz auslaufend, so konnte der<br />

mit Wasser gefüllte Kumpf auch in die Erde gesteckt<br />

werden, mit rot und gelb auf blauem Grund ein Herz,<br />

die Datierung und Initialen.<br />

29 cm<br />

Portacote, Engadina, datato 1860<br />

Legno di cirmolo dipinto, corpo a forma rotonda con<br />

diverse angolature terminante in fondo in una punta,<br />

così si poteva conficcare il portacote pieno di acqua<br />

nella terra, un cuore, l’anno e le iniziali dipinti in giallo<br />

e rosso su fondo blu.<br />

29 cm<br />

Kassette, Südtirol/Oberitalien, frühes 17. Jh.<br />

Arve, rechteckige Kistenkonstruktion mit fein<br />

verzinkten Ecken, der Deckel leicht vorstehend, die<br />

Flachschnitzerei an der Vorderseite mit gepunztem<br />

Untergrund von dem sich die Vögel umgeben von<br />

Blumenranken abheben, das Feld und der Deckel<br />

sind von kleinen gepunzten Quadraten umgeben,<br />

ein schlichter eiserner Drahtbügel in der Mitte des<br />

Deckels, innen konturierte Langbänder, und das<br />

eiserne Schatullenschloss, Schlüssel jünger.<br />

4<strong>6.</strong>5 x 19.5 x 20 cm<br />

Literatur: Martina Pall, Versperrbare Kostbarkeiten, Seite 47.<br />

Cofanetto, Alto Adige o Italia Settentrionale,<br />

primo XVII secolo<br />

Legno di cembro, costruzione a scatola montata<br />

finemente ad incastro a coda di rondine, coperchio<br />

leggermente sporgente, fronte con decoro ad intaglio<br />

raffigurante uccelli circondati da tralci, base con<br />

punzonature, campo frontale e coperchio cinti da una<br />

fascia di quadrati punzonati, in mezzo al coperchio una<br />

semplice impugnatura di filo di ferro, interno con<br />

cerniere sagomate e la serratura in ferro forgiato, la<br />

chiave più recente.<br />

4<strong>6.</strong>5 x 19.5 x 20 cm<br />

Letteratura: Martina Pall, Versperrbare Kostbarkeiten,<br />

pagina 47.


Spannwerkzeug (Küfer?), Albulatal,<br />

dat. 1643<br />

Hartholz, aus einem Baumast gefertigtes Handwerkzeug<br />

mit Klemmvorrichtung, seitlich<br />

mit gekerbtem Hauszeichen, Initialen und der<br />

Datierung 1643, schlichtes Objekt mit kräftigen<br />

Gebrauchsspuren.<br />

57 cm l<br />

Attrezzo per tendere (bottaio?),<br />

Valle dell’Albula, datato 1643<br />

Legno duro, attrezzo ricavato da un rame con<br />

meccanismo per tendere, su un lato inciso il segno<br />

della casata, le iniziali e l’anno 1643, oggetto<br />

semplice con marcate tracce d’uso.<br />

57 cm lunghezza<br />

Gratsäge, alpenländisch (Schweiz),<br />

datiert 1793<br />

Hartholz und Eisen, der vordere Griff als Pferdekopf<br />

ausgearbeitet, auf dem Schaft kerbgeschnitzt die<br />

Datierung und Initialen sowie Reitsattel und<br />

Rosette, selten schön verziertes Schreinerwerkzeug.<br />

32 x 14 cm<br />

Seghetto, area alpina (Svizzera),<br />

datato 1793<br />

Legno duro e ferro, un’impugnatura raffigurante<br />

una testa di cavallo, supporto con inciso l’anno, le<br />

iniziali e sella con rosone, attrezzo da falegname,<br />

raramente così ben decorato.<br />

32 x 14 m<br />

Raubank (Hobel), alpenländisch, 1555<br />

Buchenholz, Schreinerhobel zum plan hobeln von<br />

grösseren Flächen, auf der Oberseite gekerbt die<br />

Datierung sowie 2 Prägestempel mit Hauszeichen<br />

und Initialen, sehr frühe Datierung, Gebrauchsspuren.<br />

60 x 7 x 7 cm<br />

Piallone, area alpina, 1555<br />

Legno di faggio, piallone da falegname per rettificare<br />

grandi superfici, sulla parte superiore inciso<br />

l’anno, due marchi di casata e le iniziali, tracce<br />

d’uso.<br />

60 x 7 x 7 cm<br />

77<br />

162<br />

CHF<br />

350/450<br />

163<br />

CHF<br />

600/800<br />

164<br />

CHF<br />

600/800


78<br />

165<br />

CHF<br />

350/450<br />

166<br />

CHF<br />

500/700<br />

Holzlöffel, alpenländisch, datiert 1784<br />

Hartholz, runde Laffe mit 8-kantigem <strong>St</strong>iel in ein<br />

„<strong>St</strong>rahlendes Sonnenrad„ auslaufend – Symbol<br />

für Sonne/göttlichen Glanz, am oberen Ende das<br />

Christus Monogramm und auf der Rückseite<br />

ebenfalls graviert die Datierung 1784, sehr gut<br />

erhalten.<br />

Länge: 17 cm<br />

Cucchiaio, area alpina, datato 1784<br />

Legno duro, cavo rotondo con manico ottagonale<br />

terminante con una ruota solare, simbolo del sole<br />

e splendore divino, in cima il monogramma di<br />

Cristo, e dietro inciso l’anno 1784, in ottime<br />

condizioni.<br />

Lunghezza: 17 cm<br />

Jägerpfeife, alpenländisch, um 1800<br />

Hartholz (Obstholz) und Horn, der Pfeifenkopf ist mit<br />

Reliefschnitzerei reich verziert, 2 Hunde jagen einen<br />

Hirsch, die Szene umgeben von Blattornamentik z. T.<br />

durchbrochen und hinterschnitzt, die Kammer ist mit<br />

einem Eisenblecheinsatz und filigran durchbrochenem<br />

Deckel versehen, der Holm aus Horn gefertigt, diese mit<br />

dem Pfeifenkopf durch filigrane Kette verbunden,<br />

schönes Objekt der Volkskunst.<br />

Pipa da cacciatore, area alpina, circa 1800<br />

Legno duro (da frutta) e corno, il fornello con ricco<br />

decoro intagliato a rilievo raffigurante due cani che<br />

inseguono un cervo, scena circondata da un decoro<br />

floreale in parte forato ed intagliato, fornello con interno<br />

di lamiera di ferro e coperchio finemente forato, bocchino<br />

realizzato in corno e legato al fornello con una<br />

catenella, bell’oggetto dell’arte popolare.


Löffel, alpenländisch, datiert 1858<br />

Ahorn, ovale Laffe innen geritzt eine Gemse<br />

flankiert von Pflanzen und darunter die<br />

Datierung, auf der Unterseite ein Wappen<br />

umrahmt vom Schriftband: „ Für Gott<br />

und Vaterland“, der <strong>St</strong>iel mit gekerbten<br />

Bandornamenten.<br />

Länge 18.5 cm<br />

Cucchiaio, area alpina, datato 1858<br />

Legno di acero, cavo ovale con l’intaglio raffigurante<br />

un camoscio fiancheggiato da piante e in<br />

basso l’anno, dietro uno stemma cinto da un<br />

nastro con la scritta: “Für Gott und Vaterland”<br />

(Per Dio e Patria), il manico decorato con<br />

ornamenti a fascia intagliati.<br />

Lunghezza 18.5 cm<br />

Gebäckmodel, Schweiz, 1<strong>6.</strong> Jh.<br />

Obstholz, Rundform negativ geschnitten ins<br />

Hirnholz, unten der Schriftzug: S. Lucas, darüber<br />

ein Opferlamm, mit Patina.<br />

DM 12 cm<br />

<strong>St</strong>ampo per dolci, Svizzera, XVI secolo<br />

Legno di albero da frutta, forma rotonda con<br />

intaglio in negativo, in basso inciso il nome:<br />

S. Lucas, sopra un agnello destinato al sacrificio,<br />

con patina.<br />

12 cm diametro<br />

Blocktruckli, Prättigau/Graubünden, dat. 1670<br />

Fichtenholz leicht rötlich gefärbt, aus einem Block<br />

geschnitztes Gewürzbehältnis mit 4 Schiebedeckeln,<br />

ringsum kerbgeschnitzt: Bandornamente, Rosetten,<br />

florale Motive, auf der Längsseite die Datierung 1670.<br />

24 x 15 x 7 cm<br />

Cofanetto monoblocco, Prättigau/Grigioni,<br />

datato 1670<br />

Legno di abete leggermente dipinto di rosso, ricavato<br />

da un solo pezzo, recipiente per spezie con in alto quattro<br />

coperchi scorrevoli, su tutti i lati intagli a punta di coltello<br />

con motivi a bandinella, rosoni e floreali, l’anno 1670 su<br />

un lato lungo.<br />

24 x 15 x 7 cm<br />

79<br />

167<br />

CHF<br />

300/400<br />

168<br />

CHF<br />

600/800<br />

169<br />

CHF<br />

1’100/1’300


80<br />

170<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

171<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

Mangelbrett, alpenländisch (Inntal),<br />

datiert 1760<br />

Buchenholz rötlich-grün gefärbt, reiche Kerbschnitzerei<br />

mit Rosetten und geometrischen<br />

Mustern, Initialen sowie Datierung, der Griff in<br />

der Form eines Pferdes, Mangelbretter zum Glätten<br />

der Wäsche waren oft Liebesgaben und gehörten<br />

zur Brautausstattung, kleinere Flickstellen.<br />

58 x 17 cm<br />

Lisciabiancheria, area alpina<br />

(Valle del Inn), datato 1760<br />

Legno di faggio dipinto rosso verde, ricco intaglio<br />

a tacche con rosoni e forme geometriche, iniziali<br />

e l’anno, impugnatura a forma di cavallo, i<br />

lisciabiancheria erano spesso doni d’amore e<br />

facevano parte della dote, piccoli ritocchi.<br />

58 x 17 cm<br />

Schatulle, Graubünden/Avers, 18. Jh.<br />

Fichtenholz, schwarz und rötlich gefärbt, Kistenkonstruktion,<br />

zusammengezinkter Korpus, verziert<br />

mit Kerbschnitzerei, florale Motive und Quader,<br />

Boden vorstehend mit starker Fase, Deckel mit<br />

ebenfalls gekerbter Leiste umgeben, innen Beilade<br />

(kl. Deckel fehlt) und Geheimfach mit Schublade,<br />

guter Originalzustand.<br />

27 x 22 x 14 cm<br />

Literatur: Truhen und Kästchen, Schweizerisches Museum<br />

für Volkskunde Basel, 1981/82.<br />

Cofanetto, Grigioni/Avers, XVIII secolo<br />

Legno di abete, dipinto di nero e rosso, costruzione<br />

a scatola assemblato con incastri a coda di rondine,<br />

decori ad intaglio con motivi floreali e quadretti,<br />

base sporgente e smussata, coperchio cinto da<br />

modanatura intagliata, interno con scomparto<br />

(manca il coperchio), scomparto segreto con cassetto,<br />

buone condizioni originali.<br />

27 x 22 x 14 cm<br />

Letteratura: Truhen und Kästchen, Schweizerisches Museum<br />

für Volkskunde Basel, 1981/82.


Fasstrichter, Engadin, datiert 1686<br />

Aus einem ausgehöhlten Arvenstamm, die<br />

Öffnung umgeben von einer Zierrille, auf den<br />

<strong>St</strong>irnseiten die herausgeschnittenen Traggriffe<br />

auf diesen die gekerbte Datierung 1686 sowie der<br />

Brandstempel mit Hauszeichen, „Geräte zur<br />

Weinbereitung finden sich an Orten die Ihrer<br />

Höhenlage wegen nie Rebberge kannten (….), es<br />

darf nicht ausser acht gelassen werden, dass<br />

einzelne Familien gelegentlich Objekte von ihren<br />

Veltliner Weinbergen mit nach Hause nahmen“<br />

(Das Rätische Museum, Seite 400).<br />

87 x 30 x 27 cm<br />

Tramoggia, Engadina, datata 1686<br />

Ricavata da un pezzo di tronco di cembro, incavo decorato con una scanalatura, sui lati corti le impugnature<br />

scolpite, su una delle quali incisi l’anno 1686 e il marchio della casata. “Attrezzi per la lavorazione del vino<br />

si trovano in posti che per l’altitudine non hanno mai conosciuto vigneti (...), non si può tralasciare che<br />

alcune famiglie si portavano a casa attrezzi dalle loro vigne Valtellinesi” (Das Rätische Museum, pagina 400).<br />

87 x 30 x 27 cm<br />

Renaissance–Truhe, Engadin, 17. Jh.<br />

Arvenholz z. Teil rötlich gefärbt, die Front mit<br />

aufgesetzten <strong>St</strong>äben gegliedert in verschiedene<br />

Felder, im innern 2 Arkadenbögen mit stützenden<br />

Pilastern und umrahmt mit geritztem Quadermuster,<br />

das Sockelbrett konturiert und mit<br />

ebenfalls geritzten Rosetten verziert zudem mit<br />

3 geschwungenen und und kannellierten Profilklötzen<br />

unterteilt, der Deckel seitlich mit Hirnleisten,<br />

die vordere Profilleiste fehlt, innen rechts<br />

die Beilade mit Deckelstütze, den eisernen<br />

Langbändern und einem offenen Zangenschloss<br />

mit gravierter Platte, Truhe vor längerer Zeit<br />

restauriert.<br />

156 x 57 x 86 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />

Zuoz.<br />

Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Cassone, Engadina, XVII secolo<br />

Legno di cembro in parte colorato rosso, il fronte<br />

con listelli applicati articolati in diversi campi, in<br />

quelli interni due archi con pilastri e cinti con un<br />

ornamento inciso a quadretti, zoccolo sagomato<br />

con rosoni incisi e tre cubetti profilati, coperchio<br />

con modanature laterali, manca la modanatura<br />

davanti, all’interno uno scomparto con coperchio,<br />

cerniere lunghe e serratura aperta a tenaglia con<br />

placca incisa, cassone restaurato nel passato.<br />

156 x 57 x 86 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

81<br />

172<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

173<br />

CHF<br />

3’500/5’000


82<br />

174<br />

CHF<br />

800/1’000<br />

175<br />

CHF<br />

3’000/3’500<br />

Hängerli, Hängeschrank, Engadin,<br />

frühes 19. Jh.<br />

Arve- und Fichtenholz, 1 Türchen mit 2 geschnitzten,<br />

gegenläufigen Bogen, die Seiten sind unten<br />

konturiert und laufen nach innen aus, dazwischen<br />

1 Tablar, einfach profilierter Abschlussstab oben,<br />

das Beschläge in Eisen, das Schloss antik aber<br />

später montiert.<br />

39 x 31 x 70 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />

Zuoz.<br />

Mobiletto pensile, Engadina,<br />

primo XIV secolo<br />

Legno di cembro e abete, una portina con due<br />

semicerchi incisi giustapposti, fianchi sagomati<br />

in fondo, una mensola rientrante, cornice semplice<br />

e profilata, cerniere e serratura in ferro, serratura<br />

antica ma montata successivamente.<br />

39 x 31 x 70 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Kleine Truhe, Engadin, 18. Jh.<br />

Arve, Wangenkonstruktion mit konturiertem Sockelbrett,<br />

doppelte Front mit dahinter einer versteckten Schublade<br />

zwischen doppeltem Boden, die Front in 2 Felder geteilt<br />

mit jeweils einer Rosette, der Deckel flach und ebenfalls<br />

mit 2 im Halbrelief geschnitzten Rosetten, innen 1 seitliches<br />

Beifach, Schlüsselschild in Messing, Beschlag in Eisen,<br />

Schloss original aber zu restaurieren, 2 <strong>St</strong>äbe auf Geheimschublade<br />

fehlen, Truhe unrestauriert in gutem Zustand.<br />

59 x 28 x 39 cm<br />

Piccola cassapanca, Engadina, XVIII secolo<br />

Legno di cembro, poggia su fianchi prolungati e zoccolo<br />

finto sagomato, fronte doppio con dietro nascosto un<br />

cassetto sotto il pavimento doppio, fronte suddiviso in<br />

due parti con ciascuna un rosone intagliato, il coperchio<br />

piatto decorato con due rosoni intagliati a mezzo rilievo,<br />

interno con scomparto laterale, bocchetta in ottone,<br />

cerniere di ferro, serratura originale da restaurare, due<br />

listelli del cassetto segreto<br />

mancano, non restaurata<br />

ma in buone condizioni.<br />

59 x 28 x 39 cm


Koffer-Truhe, Engadin, 1689<br />

Aussen Nussbaum und innen Arvenholz, Typus der<br />

Kistentruhe, Front mit 3 Pilastern und 2 Kissenfüllungen,<br />

auf den Seiten 2 eiserne Koffergriffe,<br />

ausladende und profilierte Sockelleiste, der Deckel<br />

vorstehend mit 3 weiteren Kissenfüllungen und<br />

dem eisernen Schlüsselschild, innen auf dem<br />

Deckel die konturierten Langbänder sowie das<br />

Schloss, dieses mit ziselierter Schlossplatte mit<br />

der Datierung 1689 und den Initialen BW, Truhe<br />

allgemein in sehr gutem Zustand.<br />

128 x 48 x 44 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />

Zuoz.<br />

Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Cassapanca, Engadina, 1689<br />

Esterno in legno di noce, interno in legno di<br />

cembro, fronte con tre pilastri e due pannelli, sui<br />

lati due impugnature, zoccolo con modanature<br />

sporgenti, coperchio sporgente con tre pannelli e<br />

bocchetta di ferro della chiave, all’interno sul<br />

coperchio le cerniere sagomate e la serratura<br />

cesellata con l’anno 1689 e le iniziali BW, in buone<br />

condizioni.<br />

128 x 48 x 44 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Tellerbord, Engadin, 19. Jh.<br />

Arve, der Deckel eingegratet in die<br />

konturierten Wangen, diese verbunden<br />

mit 3 Tablaren und Leisten,<br />

unrestauriert in gutem Zustand.<br />

66 x 27 x 50 cm<br />

Piattaia, Engadina, XIX secolo<br />

Legno di cembro, i lati sagomati sono<br />

incastrati nel coperchio e raccordati<br />

con tre ripiani e listelli, non restaurata,<br />

in buone condizioni.<br />

66 x 27 x 50 cm<br />

83<br />

176<br />

CHF<br />

2’800/3’500<br />

177<br />

CHF<br />

300/400


84<br />

178<br />

CHF<br />

1’300/1’600<br />

Wiege, Engadin, 18. Jh.<br />

Nussbaum, Pfostenkonstruktion mit einem<br />

gedrechselte Knauf als oberer Abschluss, auf den<br />

Seiten jeweils 2 rechteckig Felder mit aufgesetzten<br />

Profilstäben, dasselbe trapezförmig auf den<br />

Fronten, die konturierten Kufen im Reliefschnitt<br />

mit Fratzen und Blattwerk verziert, unrestauriert<br />

in gutem Zustand.<br />

95 x 73 x 63 cm<br />

Provenienz: aus herrschaftlichem Patrizierhaus im<br />

Oberengadin.<br />

Culla, Engadina, XVIII secolo<br />

Legno di noce, costruzione ad incastro con montanti<br />

terminanti con pomolo, sponde suddivise in due<br />

campi cinti da listelli applicati e profilati, testiera e<br />

fondo con gli stessi campi ma a forma di trapezio, i<br />

pattini sagomati e decorati in rilievo con grottesche<br />

e tralci, non restaurata, in buone condizioni<br />

95 x 73 x 63 cm<br />

Provenienza: Casa patrizia in Engadina Alta.


Renaissance-Buffet, Ober-Engadin,<br />

datiert 1627<br />

Arvenholz, Nischenbuffet mit unten 2 Türchen<br />

und dazwischen jeweils aufgesetzte Pilastern mit<br />

Rillendekor, der Sockel konturiert, die Nische<br />

2-teilig mit links einem Arkadenbogen darauf<br />

gekerbt diverse Initialen und die Datierung 1627<br />

und rechts einem Tablar, dieses sowie der Bogen<br />

gestützt von mit Schuppenmustern verzierten<br />

Pilastern, das Oberteil wiederum unterteilt mit<br />

geschnitzten Pilastern, links einem Türchen mit<br />

2 gekröpften Füllungsfeldern und rechts einem<br />

Tellerbord hinter Holzgittertüre, der schwach<br />

ausladende Kranz mit Eierstab verziert, innen<br />

jeweils ein fixes Tablar, eiserner Beschlag, offene<br />

Schnapp-Riegelschloss und Langbänder, einzelne<br />

<strong>St</strong>äbe vor längerer Zeit ergänzt, allgemein in sehr<br />

gutem Zustand, sehr frühes Renaissance Buffet<br />

aus dem Engadin.<br />

160 x 69 x 83 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />

Zuoz.<br />

Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Credenza rinascimentale, Engadina Alta,<br />

datata 1627<br />

Legno di cembro, con nicchia, in basso due ante ed<br />

in mezzo applicati pilastri con scanalature, zoccolo<br />

sagomato, nicchia suddivisa in due parti, a sinistra<br />

un arco con incisi l’anno 1627 e le iniziali, a destra<br />

un ripiano poggiato come l’arco su pilastri decorati<br />

a squame, la parte sopra suddivisa anche essa con<br />

pilastri intagliati, a sinistra un’anta con due<br />

pannelli, a destra una piattaia dietro una griglia<br />

in legno, cornicie sporgente con modanatura ad<br />

ovolo, interno con ripiani fissi, cernieri in ferro<br />

battuto e serratura a scatto, alcuni listelli rimpiazzati<br />

nel passato, in ottime condizioni, una credenza<br />

d’epoca dall’Engadina.<br />

160 x 69 x 83 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

85<br />

179<br />

CHF<br />

18’000/<br />

22’000


86<br />

180<br />

CHF<br />

1’000/1’500<br />

181<br />

CHF<br />

10’000/<br />

12’000<br />

Polsterstühle Renaissance, Graubünden,<br />

frühes 18. Jh.<br />

Nussbaumholz, Sitz und Rücken gepolstert jeweils<br />

mit gesticktem Überzugsstoff, dargestellt sind<br />

verschiedene Jagdszenen, Vierkant- Pfostenfüsse<br />

verbunden mit Traversen, diese sind mit Voluten,<br />

Blattwerk und Fratzen im Halbrelief-Schnitt<br />

verziert, geschnitzte Voluten schliessen die<br />

Hinterfüsse oben ab, sehr schöne Patina.<br />

Sedie rinascimentali, Grigioni, primo<br />

XVIII secolo<br />

Legno di noce, seduta e schienale imbottiti e<br />

rivestiti da stoffa ricamata, raffiguranti diverse<br />

scene della caccia, montati quadrati raccordati con<br />

traverse decorate a mezzo rilievo con volute, tralci<br />

e grottesche, montanti anteriori terminanti con<br />

volute scolpite, bellissima patina.<br />

Sockeltruhe, Engadin, datiert 1667<br />

Arvenholz, Intarsien in Lärchenholz, Front mit<br />

3 Füllungen jeweils umrahmt mit Profilstäben, in<br />

den Feldern und dazwischen eingesetzt Intarsien<br />

mit floraler Ornamentik, über den beiden äusseren<br />

Füllungen die Datierung, der Deckel zweifach<br />

kassettiert dreiseitig vorstehendem Profilstab, der<br />

Sockel mit Sichtzinken verbunden und konturiert,<br />

innen links eine Beilade (Deckelstütze fehlt),<br />

eiserne, konturierte Langbänder und ein offenes<br />

Zangenschloss, die Truhe ist unrestauriert in gutem<br />

Zustand.<br />

160 x 69 x 83 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in Zuoz.<br />

Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Cassone a zoccolo, Engadina, datato 1667<br />

Legno di cembro, intarsi in legno di larice, fronte<br />

suddiviso in tre specchiature cinte da listelli<br />

profilati, intarsi con ornamenti floreali nei campi e<br />

su i loro lati, sopra a quelli laterali l’anno intarsiato,<br />

coperchio con due specchiature cinte da listelli<br />

profilati e modanature sporgenti su tre lati, zoccolo<br />

modanato e montato ad incastro a coda di rondine,<br />

interno con a sinistra uno scomparto (manca il<br />

coperchio), cerniere modanate e lunghe in ferro,<br />

serratura aperta a tenaglia, cassone non restaurato<br />

in buone condizioni.<br />

160 x 69 x 83 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.


Schatulle, Graubünden, 18. Jh.<br />

Fichten und Föhrenholz mit Resten einer<br />

Bemalung, Front, Seiten und Deckel mit herausgeschnitzten<br />

Füllungen, Deckel mit eisernen<br />

Aussenbändern montiert, innen auf der Rückseite<br />

div. kleine Fächer, Schloss fehlt ansonsten<br />

in gutem Zustand.<br />

44 x 35 x 30 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory<br />

in Zuoz.<br />

Cofanetto, Grigioni, XVIII secolo<br />

Legno di abete e pino, con resti di pittura,<br />

fronte, lati e coperchio con pannelli intagliati,<br />

coperchio con cerniere esterne in ferro,<br />

all’interno sulla parete di fondo diversi scomparti<br />

piccoli, manca la serratura, altrimenti in buone<br />

condizioni.<br />

44 x 35 x 30 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

87<br />

182<br />

CHF<br />

1’200/1’500


88<br />

183<br />

CHF<br />

800/1’200<br />

184<br />

CHF<br />

500/700<br />

Kummet (Halsgeschirr), Graubünden,<br />

18. Jh.<br />

Hartholz, Leder, Schmiedeeisen, besteht aus<br />

2 verbundenen Teilen, dem weichen mit <strong>St</strong>roh<br />

gefüttertem und Leder umwickelten Polster sowie<br />

den Hartholzbügeln woran die Zugseile befestigt<br />

waren, an deren Ende 2 vollplastisch geschnitzte<br />

und vergoldete Löwenköpfe, Leder und Hartholz<br />

sind grün und rötlich gefärbt, selten reicher<br />

Kummet aus herrschaftlichem Engadiner-Haus,<br />

Gebrauchsspuren.<br />

Literatur: Paul Scheuermeier; Bauernwerk in Italien,<br />

der italienischen und rätoromanischen Schweiz.<br />

Collare da cavallo, Grigioni,<br />

XVIII secolo<br />

Legno duro, pelle, ferro forgiato, due pezzi raccor-<br />

dati, quello molle imbottito di fieno e rivestito di<br />

pelle e quello rigido di legno duro terminante con<br />

due teste di leone scolpite e dorate, dove erano<br />

fissate le corde, pelle e legno sono dipinti di verde<br />

e rosso. Collare ricco e raro, proveniente da casa<br />

patrizia engadinese, tracce d’uso.<br />

Letteratura: Paul Scheuermeier; Bauernwerk in Italien,<br />

der italienischen und rätoromanischen Schweiz.<br />

Fassdauben-Skier, alpenländisch/Schweiz,<br />

frühes 20. Jh.<br />

Eichenholz, Lederschuh mit genagelter Holzsohle,<br />

die Daube ist ein Längsholz das der Küfer zur<br />

Herstellung von Weinfässern verwendete, früher<br />

oft umgebaut zum Skifahren.<br />

Länge 84 cm<br />

Sci di doghe, area alpina/Svizzera,<br />

primo XX secolo<br />

Legno di quercia, scarpe di pelle con suola di legno<br />

ferrato, la doga è un’ assicella che usa il bottaio per<br />

la costruzione di botti, all’epoca spesso riutilizzate<br />

per sciare.<br />

84 cm lunghezza


<strong>St</strong>abelle Engadin, datiert 18??<br />

Arvenholz mit ausgestellten Füssen in Lärchenholz,<br />

rechteckiger Sitz mit vorne abgeschrägten<br />

Ecken, Rückenlehne konturiert mit herzförmig<br />

durchbrochenem Griff, darunter in Flachschnitzerei<br />

ein Herz und intarsiert ein Hauszeichen,<br />

ursprüngliche Patina!<br />

Sedia, Engadina, datata 18??<br />

Legno di cembro, gambe a sbieco in legno di larice,<br />

seduta rettangolare con davanti angoli smussati,<br />

schienale sagomato con impugnatura traforata a<br />

forma di cuore, sotto incisi un cuore e lo stampo<br />

della casata, con patina d’epoca!<br />

89<br />

185<br />

CHF<br />

900/1’100


Lot/Lotto 1003


Schwarze Perlen<br />

Perle Nere<br />

Auffindbarkeit sehr selten, in seiner Art speziell, Provenienz,<br />

Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar mit Potenzial,<br />

subjektive Wahrnehmung des <strong>Auktion</strong>shauses.<br />

Reperibilità molto difficile, particolarità dell’oggetto, provenienza,<br />

autenticità ed epoca garantite, commerciabilità facile e con<br />

potenziale, percezione soggettiva della Casa d’aste.


94<br />

1001<br />

CHF<br />

3’800/4’500<br />

Augusto Giacometti (1877-1947),<br />

THE GRISONS, 1918<br />

Farblithografie, printed in Switzerland by<br />

Wolfsberg Zürich, guter Zustand, ungerahmt.<br />

102.3 x 64.3 cm<br />

Literatur: Geschichte des Bündner Tourismus<br />

im Spiegel der Plakate von 1890 bis heute.<br />

Augusto Giacometti (1877-1947),<br />

THE GRISONS, 1918<br />

Litografia colorata, stampata in Svizzera<br />

da Wolfsberg a Zurigo, buone condizioni,<br />

senza cornice.<br />

102.3 x 63.4 cm<br />

Letteratura: Geschichte des Bündner Tourismus<br />

im Spiegel der Plakate von 1890 bis heute.


1001


96<br />

1002<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

1003<br />

CHF<br />

2’700/3’000<br />

Geschirrkorb, Graubünden, 18. Jh.<br />

Arve, Fichte und Weide, Gestell verzapft und mit<br />

Holznägeln gedübelt, die Weidenzweige sind in die<br />

<strong>St</strong>reben eingebohrt, rares Objekt in perfektem<br />

Urzustand.<br />

71 x 28 x 72 cm<br />

Caspar Ulrich Huber, “Panorama vom<br />

Piz Languard 3266 Meter“, um 1860<br />

Altkolorierter <strong>St</strong>ahlstich, wohl Einzelblatt, über<br />

dem Panorama eine äusserst detaillierte Legende<br />

mit Gipfelverzeichnis der Gebirgszüge von den<br />

Ostalpen bis ins Mont Blanc–Gebiet (!), Rundumsicht<br />

mit den damals noch gewaltigen Gletschern<br />

im Oberengadin, die Jahre um 1860 werden als<br />

Ende der kleinen Eiszeit (ca. 1600-1850) bezeichnet,<br />

wunderschönes Kolorit, etwas <strong>St</strong>ockflecken um das<br />

Panorama, antiker Rahmen mit Arvenholz<br />

Rückwand, sehr seltener <strong>St</strong>ahlstich.<br />

35 x 101 cm inkl. Rahmen<br />

Literatur: Graubünden in alten Ansichten, Bruno Weber.<br />

1003<br />

Portastoviglie, Grigioni, XVIII secolo<br />

Legno di cembro, abete e salice, intelaiatura fissata<br />

con chiodi di legno, i rami sono inseriti nelle<br />

traverse, oggetto raro in perfette condizioni.<br />

71 x 28 x 72 cm<br />

Caspar Ulrich Huber, Panorama dal<br />

Piz Languard 3266 metri, circa 1860<br />

Acquatinta colorata, probabilmente foglio unico,<br />

sopra al panorama una legenda molto dettagliata<br />

con elenco delle cime delle montagne delle Alpi<br />

Orientali fino al territorio del Monte Bianco(!),<br />

Panorama con i giganteschi ghiacciai di<br />

quell’epoca in Engadina Alta, gli anni verso il 1860<br />

sono chiamati la fine della piccola epoca glaciale<br />

(circa 1600-1850), bellissimi colori, poche macchie<br />

intorno al panorama, cornice antica, parte<br />

posteriore in legno di cembro, acquatinta molto<br />

rara.<br />

35 x 101 cm cornice inclusa<br />

Letteratura: Graubünden in alten Ansichten,<br />

Bruno Weber.


1002


98<br />

1004<br />

CHF<br />

25’000/<br />

30’000<br />

Nischenbuffet, Engadin, um 1770<br />

Tanne und Föhrenholz, <strong>St</strong>üva-Buffet aus dem<br />

Unterengadin, die Buffets waren immer ein fest<br />

montierter Bestandteil der <strong>St</strong>ube im Engadinerhaus,<br />

sie waren immer gleich links oder rechts der<br />

<strong>St</strong>üvatüre eingebaut, die linke Seite abgeschrägt<br />

mit 2 aus dem Massivholz herausgeschnitzten Feldern<br />

, die Nischenwange mit plastisch geschnitztem<br />

Fabelwesen, unter der Nische 2 kleine und 2 grosse<br />

Schubladen jeweils verziert mit herausgeschnitzten,<br />

geschwungenen Füllungen, auf der rechten<br />

Seite übereinander eine blinde Füllung, ein hohes<br />

und kleineres geschnitztes Türchen, über der<br />

Nische links ebenfalls ein geschnitztes Türchen<br />

und dazwischen Türchen mit kantigen Butzenscheiben,<br />

kleinere länger zurückliegende Restaurationen,<br />

sehr schönes Dokument der Engadiner<br />

Volkskunst mit erster Patina.<br />

161 x 39 x 188 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />

Zuoz.<br />

Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Credenza, Engadina, circa 1770<br />

Legno di abete e pino, credenza da stüva<br />

dell’Engadina Bassa, le credenze erano sempre<br />

un pezzo fisso nella stüva della casa engadinese,<br />

sempre montate a destra o a sinistra della porta<br />

della stüva, la parte sinistra smussata con due<br />

specchiature intagliate, il lato della nicchia con<br />

figure di fantasia scolpite, sotto la nicchia due<br />

cassetti piccoli e due grandi decorati con specchia-<br />

ture mosse, a destra uno sopra all’altro una<br />

specchiatura, una portina grande ed una piccola<br />

intagliate, sopra alla nicchia tre portine, una<br />

intagliata e le altre con vetro a tondi. Piccoli<br />

restauri d’epoca, bellissimo documento dell’arte<br />

popolare engadinese con prima patina.<br />

161 x 39 x 188 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.


1004


100<br />

1005<br />

CHF<br />

15’000/<br />

18’000<br />

Emilio Longoni, Wolkenspiel im Gebirge<br />

Öl auf Leinwand, unten rechts signiert, gerahmt.<br />

29 x 39 cm (Bild)<br />

Emilio Longoni<br />

Barlassina (Brianza) 1859-1932 Milano<br />

Nach einer problematischen Jugendzeit war<br />

Emili Longoni als Plakatmaler und Hersteller<br />

von Papiermaché-Spielzeugen tätig. 1876-1880<br />

besuchte er Kurse an der Kunstakademie Brera,<br />

wo er sich mit Segantini, Sottocornola und<br />

Pusterla befreundete. Unter extrem schwierigen<br />

Bedingungen reiste er nach Neapel zu Domenico<br />

Morelli.<br />

1882-1884 arbeitete Longoni zusammen mit<br />

Segantini in Pusiano und Carella (Brianza,<br />

südlich des Comersees). Vittore Grubicy, Kunsthändler<br />

der beiden Maler, wollte sich vertraglich<br />

das Recht zusichern, ihre Bilder nach seinem<br />

Ermessen selbst zu unterschreiben. Während<br />

Segantini auf die Bedingungen einging, distanzierte<br />

sich Longoni von der Abmachung, was<br />

ihn wieder in grosse Existenzschwierigkeiten<br />

brachte.<br />

Longonis Werk besteht aus Portraits, <strong>St</strong>illeben,<br />

Darstellungen aus dem Alltag der arbeitenden<br />

Klasse und Landschaften. In seinen Engadiner<br />

Landschaftsschilderungen, viele sind am Bernina-<br />

Pass entstanden, dominiert das Ruhige, formal<br />

ausgedrückt durch die vielen Horizontalen. Dadurch<br />

kommt nicht primär das steile Gebirge<br />

der Alpenwelt zur Darstellung; Longoni interessierte<br />

vielmehr die schimmernde Atmosphäre,<br />

die er durch die divisionistische Maltechnik in<br />

gedämpften Pastelltönen besonders hervorhob.<br />

Literatur: Das Oberengadin in der Malerei<br />

Emilio Longoni, Gioco delle nuvole<br />

in montagna<br />

Olio su lino, in basso a destra firmato, incorniciato<br />

29 x 39 cm<br />

Emilio Longoni<br />

Barlassina (Brianza) 1859-1932 Milano<br />

Dopo una gioventù difficile Emilio Longoni<br />

lavorò come cartellonista e produttore di giocat-<br />

toli di cartapesta. Dal 1876 al 1880 frequentò<br />

corsi all’Accademia di Brera e strinse amicizia<br />

con Segantini, Sottocornola e Pusterla. Nono-<br />

stante condizioni estremamente difficili si recò<br />

a Napoli da Domenico Morelli. Dal 1882 al 1884,<br />

assieme a Segantini, lavorò a Pusiano e Carella<br />

(Brianza). Vittore Grubicy, mercante d’arte di<br />

ambedue, nel contratto voleva assicurarsi il<br />

diritto di firmare a proprio parere le loro opere.<br />

Mentre Segantini accettò queste condizioni,<br />

Longoni rifiutò e di conseguenza si ritrovò<br />

nuovamente in gravi difficoltà finanziarie.<br />

La sua opera conta ritratti, paesaggi, nature<br />

morte, vita giornaliera dei lavoratori, ecc. Nei<br />

suoi paesaggi engadinesi, molti dei quali dipinti<br />

sul passo del Bernina, prevale la quiete. I nume-<br />

rosi tratti orizzontali addolciscono il ripido<br />

paesaggio alpino. Longoni è soprattutto attirato<br />

dalla scintillante atmosfera alpina, che esprime<br />

con un divisionismo in tenui toni pastello.<br />

Bibliografia: L’Engadina alta nella pittura


1005


102<br />

1006<br />

CHF<br />

3’500/4’000<br />

1007<br />

CHF<br />

1’000/1’200<br />

Albert <strong>St</strong>einer,“ Herbststille am Silsersee<br />

Oberengadin“<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unten<br />

links bezeichnet und unten rechts signiert,<br />

gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>7 x 22.2 cm<br />

Gebäckmodel, alpenländisch, 18. Jh.<br />

Birnbaumholz, Rundform negativ geschnitten,<br />

bekrönter Löwe umgeben von Blumenornamentik<br />

und einem Blätterkranz, leichte Beschädigung am<br />

äusseren Rand, grosses Model.<br />

DM 23 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Silenzio d’Autunno<br />

presso il lago di Sils<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, in basso a sinistra titolata e a destra<br />

firmata, con cornice.<br />

1<strong>6.</strong>7 x 22.2 cm<br />

<strong>St</strong>ampo per dolci, area alpina,<br />

XVIII secolo<br />

Legno di pero, forma rotonda con intaglio in<br />

negativo, leone con corona cinto da ornamenti<br />

floreali e corona di foglie, leggermente<br />

danneggiato sull’orlo, stampo grande.<br />

23 cm diametro


1006<br />

1007


104<br />

1008<br />

CHF<br />

900/1’200<br />

1009<br />

CHF<br />

1’800/2’300<br />

Schnapsflasche, Flühli,<br />

datiert 1737<br />

Opalglas, rechteckige Grundform mit abgeschrägten<br />

Ecken, Flasche ohne Zinnverschluss (für Kork),<br />

Emailfarben Rostrot, Blau und Gelb, Pflanze mit<br />

Herzen und 2 sich zugewandte Vögelchen, seitlich<br />

„Meienriesli“, Gegenseite: „Mein Herz in mir, theil<br />

ich mit Dir“ und die Datierung 1737.<br />

12 cm h<br />

Literatur: Horat, Flühli-Glas.<br />

Miniaturtruhe, Graubünden, 1<strong>6.</strong> Jh.<br />

Fichtenholz, Wangenkonstruktion, Deckel mit<br />

Holzzapfenband seitlich in den Wangen befestigt,<br />

ringsum kerbgeschnitzt mit 7 verschiedenen<br />

Rosetten, u. a.: Sonnenwirbel, Venusstern,<br />

6-blättrige Rosette, Original-Zustand mit schöner<br />

erster Patina, früh und selten.<br />

25 x 15 x 21 cm<br />

Literatur: Volkstümliche Symbole und Ihre Geheimnisse,<br />

Ulrich Vital.<br />

Bottiglia da acquavite, Flühli,<br />

datata 1737<br />

Vetro lattimo, forma rettangolare con angoli<br />

smussati, bottiglia senza chiusura in peltro (per<br />

tappo), dipinto in smalto di color ruggine, blu e<br />

giallo, piante con cuori e due uccellini, sui lati<br />

raffigurate delle convallarie, dietro: “Mein Herz<br />

in mir, theil ich mit Dir” (il mio cuore lo divido<br />

con te) e l’anno 1737.<br />

12 cm altezza<br />

Letteratura: Horat, Flühli-Glas.<br />

Cassapanca in miniatura, Grigioni,<br />

XVI secolo<br />

Legno di abete, poggia su fianchi prolungati,<br />

coperchio con chiusura a vite incastrate nei<br />

fianchi, su tutti i lati decoro ad intaglio raffigurante<br />

sette rosoni diversi, fra l’altro il rosone a<br />

vortice, la stella di Venere, rosone a sei petali, in<br />

condizioni originali con prima patina, antico e<br />

raro.<br />

25 x 15 x 21 cm<br />

Letteratura: Volkstümliche Symbole und Ihre<br />

Geheimnisse, Ulrich Vital.


1008<br />

1009


106<br />

1010<br />

CHF<br />

25’000/<br />

35’000<br />

Cuno Amiet, Selbstportät in orangenem<br />

Kittel, 1957<br />

Öl auf Leinwand, unten rechts monogrammiert<br />

und datiert, gerahmt.<br />

34 x 42 cm<br />

Provenienz: Privatbesitz Schweiz, von der Familie direkt<br />

beim Künstler erworben.<br />

Lexika: SKL, KLS, Thieme/Becker, Vollmer, Benézit, AKL,<br />

Pictionnary of Art.<br />

Amiet, Cuno<br />

28.3.1868 Solothurn, <strong>6.</strong>7.1961 Oschwand (Gem.<br />

Ochlenberg/Seeberg), kath., von Solothurn, Seeberg<br />

und Herzogenbuchsee. Sohn des Josef Ignaz. ∞ 1898<br />

Anna Luder, Tochter des Johann, Gastwirts. Als Fünfzehnjähriger<br />

malte A. das erste Selbstporträt. 1884<br />

wurde er Schüler von Frank Buchser, einem Freund<br />

seines Vaters. 1886-88 besuchte A. die Akad. der<br />

Bildenden Künste in München, 1888-92 die Académie<br />

Julian in Paris. In München schloss er 1887 eine<br />

lebenslange Freundschaft mit Giovanni Giacometti.<br />

Zur Überwindung einer inneren Krise ging A. 1892<br />

für ein Jahr nach Pont-Aven (F): Hier entdeckte er<br />

Gauguin und van Gogh und legte die Grundlagen<br />

für seinen Kolorismus. Bei seiner Rückkehr in die<br />

Schweiz stiess seine Verwendung der reinen Farbe<br />

auf Ablehnung. Unter dem Einfluss Ferdinand<br />

Hodlers, zu dem er bis 1905 eine enge Beziehung<br />

pflegte, setzte er sich mit dem Jugendstil auseinander.<br />

Dann wurde die Expressionisten-Vereinigung<br />

„Die Brücke“ auf A. aufmerksam und gewann ihn<br />

als Mitglied (1906-13). Er experimentierte erneut mit<br />

einem reinen Kolorismus, und es entstand ein eigenständiges,<br />

reichhaltiges Werk, in dem vier Themen<br />

besonders hervortraten: der Garten, die Obsternte,<br />

die Winterlandschaft und das Selbstporträt. A. schuf<br />

auch zahlreiche Wandmalereien (1901-52). Oschwand,<br />

wo er sich 1898 niederliess, wurde ab 1908 zu einem<br />

Zentrum künstler. Schaffens und einem Treffpunkt<br />

von Kunstinteressierten. A. war Mitglied der Eidg.<br />

Kunstkomm. (1911-15 und 1931-32) und des Modernen<br />

Bunds (1912), Dr. h.c. der Univ. Bern (1919),<br />

Kommissionsmitglied der Gottfried Keller-<strong>St</strong>iftung<br />

(1934-48) und des Kunstmuseums Bern (1935-48). Von<br />

den zahlreichen Ausstellungen seien diejenigen an<br />

der Biennale in Venedig (1934, 1954) erwähnt. Die<br />

Rezeption von A.s Werk leidet trotz der Loslösung<br />

vom Einfluss Hodlers ab 1905 noch immer unter dem<br />

Vergleich mit diesem. Nichtsdestoweniger ist A. ein<br />

Wegbereiter der modernen Malerei in der Schweiz,<br />

da er als Erster der Farbe den Vorrang in der Komposition<br />

gab.<br />

http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D21974.php<br />

Cuno Amiet, Autoritratto con camice<br />

arancione, 1957<br />

Olio su lino, monogramma e data in basso a destra,<br />

incorniciato.<br />

34 x 42 cm<br />

Provenienza: Collezione privata Svizzera, acquistato<br />

direttamente dall’artista.<br />

Bibliografia: Dizionario storico della Svizzera,<br />

Thieme/Becker, Vollmer, Benézit, AKL, Pictionnary of Art.<br />

Amiet, Cuno<br />

28.3.1868 Soletta, <strong>6.</strong>7.1961 Oschwand (com. Ochlenberg/Seeberg),<br />

catt., di Soletta, Seeberg e Herzogenbuchsee.<br />

Figlio di Josef Ignaz. ∞ (1898) Anna Luder,<br />

figlia di Johann, albergatore. Eseguì il primo autoritratto<br />

all‘età di 15 anni. Dal 1884 fu allievo di Frank<br />

Buchser, un amico del padre. A Monaco di Baviera<br />

frequentò l‘Acc. di belle arti (1886-88), a Parigi<br />

(1888-92) l‘Acc. Julian. Nel 1887 conobbe a Monaco<br />

Giovanni Giacometti, con il quale intrattenne rapporti<br />

di amicizia per tutta la vita. Nel 1892 superò una<br />

crisi interiore soggiornando per un anno a Pont-<br />

Aven (F), dove scoprì Gauguin e Van Gogh e pose le<br />

basi della sua ricerca coloristica. Al rientro in Svizzera<br />

il suo modo di impiegare il colore puro non riscosse<br />

consensi. Grazie all‘influenza di Ferdinand Hodler,<br />

al quale fu molto legato fino al 1905, accolse la lezione<br />

dello Jugendstil. Suscitò l‘interesse del gruppo espressionista<br />

Die Brücke, al quale aderì dal 1906 al<br />

1913; tornando a una sperimentazione puramente<br />

coloristica, sviluppò un linguaggio espressivo individuale<br />

e realizzò numerose opere caratterizzate da<br />

quattro temi principali: il giardino, la raccolta della<br />

frutta, il paesaggio invernale e l‘autoritratto. Tra il<br />

1901 e il 1952 eseguì numerose pitture murali. Dal<br />

1908 il villaggio bernese di Oschwand, dove si era<br />

stabilito nel 1898, divenne un centro di creazione e<br />

di villeggiatura artistica. A. fu membro della<br />

commissione fed. delle belle arti (1911-15, 1931-32) e<br />

del Moderner Bund (1912). Insignito del dottorato<br />

h.c. dall‘Univ. di Berna nel 1919, fu membro delle<br />

commissioni della Fondazione Gottfried Keller (1934-<br />

48) e del Kunstmuseum di Berna (1935-48); nel 1934 e<br />

nel 1954 espose al padiglione sviz. della Biennale di<br />

Venezia. Il giudizio sulla sua opera, che si libera<br />

dall‘influenza di Hodler a partire dal 1905, risente<br />

ancora di questo confronto. Tuttavia A. è da considerare<br />

tra i pionieri della pittura sviz. moderna<br />

per aver introdotto il primato del colore nei principi<br />

della composizione.<br />

http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/i/I21974.php?PHPSESSID=a54cdf<br />

a5ecb9ffa575e8bf1ac39b75d5


1010


108<br />

1011<br />

CHF<br />

5’000/7’000<br />

Kabinettschrank, Graubünden, 18. Jh.<br />

Nussbaum, Ahorn und andere zum Teil gebeizte<br />

Harthölzer, zweitüriger Kabinettschrank auf<br />

einem vierbeinigen Tisch, rechteckiger Korpus mit<br />

aufgesetzten und von feinem Profilstab umrande-<br />

ten Kissenfüllungen, diese mit Blumenornamentik<br />

reich intarsiert, kräftiger Sockelstab, dachförmig<br />

abgeschrägtes Gesims mit ebenfalls eingelegter<br />

Blattwerkornamentik, vorne in der Mitte im<br />

Medaillon die Portraitbüste eines Edelmannes in<br />

antiken Gewändern, im Gesims versteckt eine<br />

kleine Dokumentenschublade, darüber der Aufsatz<br />

mit seitlichen <strong>St</strong>ützen und konturiertem Kranz,<br />

auf dem Türchen das Familienwappen der Familie<br />

Capol, im Kranz eingelegt bekrönte Fabelwesen<br />

und auf den Seiten weitere der Antike verpflichtete<br />

Darstellungen, im Innern des Schrankes sind um<br />

das Mitteltürchen zehn Schubladen gegliedert<br />

auch diese sowie die Innenseiten der Türen reich<br />

intarsiert mit Blattwerk, Fabelwesen und Szenen<br />

aus der Antike sowie dem Spruchband: MATRIS SE<br />

SUBIICIT UMBRA (Publius Vergilius Maro, Georgica/Zweites<br />

Buch, V. 55), hinter dem Türchen<br />

wiederum drei kleine Schubladen, der Mittelteil<br />

kann als ganzer herausgezogen werden und<br />

dahinter verbergen sich drei kleine Geheimfächer.<br />

Das Tischchen mit gedrechselten Füssen und <strong>St</strong>eg,<br />

unter dem Blatt eine flache Zarge, die Platte<br />

wiederum reich intarsiert um das oktagonale<br />

Mittelbild mit einer mythologischen Darstellung<br />

(Gott Dionysos?) und der Signatur (?) AMERICA<br />

sind mehrere Felder mit Blumen- und Blattwerk-<br />

ornamentik gruppiert, das Tischchen wohl vom<br />

selben Intarsienmeister aber ursprünglich kaum<br />

zum Kabinettschrank gehörend, äusserst filigrane<br />

Arbeit in gutem unrestauriertem Zustand.<br />

70 x 37 x 102 cm<br />

Unterbau 100 x 54 x 77 cm<br />

Monetiere, Grigioni, XVIII secolo<br />

Legno di noce, acero ed altri legni duri in parte<br />

verniciati, mobile a due ante su un tavolo a quattro<br />

gambe, corpo rettangolare con specchiature<br />

riccamente intarsiate con motivi floreali ed<br />

incorniciate con fini listelli profilati, zoccolo moda-<br />

nato, cornice spiovente ed altrettanto intarsiata<br />

con motivi floreali, al centro un medaglione con<br />

ritratto di gentiluomo ed un cassetto nascosto.<br />

Nella parte superiore alzatina con sostegni laterali<br />

e cornice sagomata, sull’anta lo stemma della<br />

famiglia Capol, nella cornice l’intarsio raffigurante<br />

figure di fantasia e sui lati altri decori dell’età<br />

antica. All’interno un‘anta attorniata da dieci<br />

cassetti, tutto completamente intarsiato con<br />

motivi floreali, figure di fantasia e scene dell’età<br />

antica con la scritta: MATRIS SE SUBIICIT UMBRA<br />

(Publio Virgilio Marone, Georgiche/Libro II, v. 55).<br />

Dietro all’anta tre cassetti in una cassa estraibile,<br />

dietro la quale ci sono tre piccoli segreti.<br />

Tavolo con gambe e traversa tornite, sotto al piano<br />

una cornice semplice, piano riccamente intarsiato,<br />

diversi campi con motivi floreali circondano<br />

l’immagine ottagonale con raffigurazione mitologica<br />

(Dioniso?) e la firma(?) AMERICA, realizzato<br />

quasi sicuramente dello stesso ebanista ma<br />

probabilmente non abbinato in origine al monetiere,<br />

lavoro molto accurato, in buone condizioni<br />

e non restaurato.<br />

Monetiere: 70 x 37 x 102 cm<br />

Tavolo: 100 x 54 x 77 cm


1011


110<br />

1012<br />

CHF<br />

15’000/<br />

18’000<br />

François Méheut (1905-1981), Le Skieur<br />

Bronze patiniert, vollplastische Figur eines<br />

Skiläufers, Wachsausschmelzverfahren, vorne<br />

signiert, hinten von Giesserei signiert und<br />

markiert: Cire perdue – Susse Frères Editeurs<br />

Paris inkl. Meistermarke<br />

52 x 26 x 45 cm<br />

François Méheut (1905-1981), Le Skieur<br />

Bronzo patinato, scultura di uno sciatore,<br />

fusione a cera persa, davanti con firma dell’artista,<br />

dietro firmato e con stampo della fonderia:<br />

Cire perdue – Susse Frères Editeurs Paris.<br />

52 x 26 x 45 cm


1012


112<br />

1013<br />

CHF<br />

1’500/2’000<br />

1014<br />

CHF<br />

15’000/<br />

18’000<br />

Fotografie, Morteratschgletscher<br />

Berninagebiet, um 1900<br />

Silbergelatineabzug auf festem Papier, grossformatige<br />

Aufnahme, 2 Skiläufer auf dem Morteratschgletscher,<br />

sie schauen Richtung Süden zur<br />

Bellavista und dem von Nebelschwaden umhüllten<br />

Piz Bernina, gerahmt.<br />

36 x 51 cm<br />

Max Gubler (1898-1973), <strong>St</strong>illeben mit<br />

afrikanischer Maske und Früchteschale<br />

Öl auf Leinwand, Verso Inventarisierungs-Etikette,<br />

Atelier Max Gubler, Unterengstringen, <strong>6.</strong> September<br />

1961, Nr. 410. Das angebotene, gemäss Werkverzeichnis<br />

ins Jahr 1953 zu datierende Gemälde<br />

gehört zu einer Gruppe von <strong>St</strong>illleben mit Objekten<br />

und Früchten, mit denen sich der Künstler<br />

wiederholt intensiv auseinandergesetzt hat und<br />

die seine Faszination für Volkskunst verraten.<br />

Gublers Sammlung von über 300 ethnografischen<br />

Objekten gründet in seiner Bekanntschaft mit dem<br />

Volkskunde-Experten Emil <strong>St</strong>orrer.<br />

73.5 x 92 cm<br />

Ausstellung: Querschnitt. Schweizer Malerei<br />

der Gegenwart, Museum zu Allerheiligen,<br />

Schaffhausen, 21. Januar - 11. März 1962, Nr. 344.<br />

Literatur: Rudolf Frauenfelder/Walter Hess/Karl Mannhart,<br />

Max Gubler. Katalog der Gemälde, 3 Bde., Zürich<br />

1977, Bd. 3: 1949-1957, S. 148, Nr. 1800 (dort betitelt:<br />

<strong>St</strong>illleben mit Glasvase und Früchteschale, mit Abbildung).<br />

Fotografia, Ghiacciaio Morteratsch<br />

nella regione del Bernina<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta pesante, formato grande, due sciatori sul<br />

ghiacciaio del Morteratsch che guardano verso<br />

sud il Piz Bellavista ed il Piz Bernina coperto<br />

della nebbia, con cornice.<br />

36 x 51 cm<br />

Max Gubler (1898-1973), Natura morta<br />

con maschera africana e ciotola di frutta<br />

Olio su tela, dietro con etichetta d’inventario,<br />

Atelier Max Gubler, Unterengstringen, 6 Settembre<br />

1961, No 410. Il dipinto, da datare nel 1953 secondo<br />

il catalogo d’opera, appartiene ad una serie di<br />

nature morte con oggetti e frutta, di cui l’artista<br />

si è occupato ripetutamente e che rivela la sua<br />

passione per l’arte popolare. La collezione di<br />

Gubler con oltre 300 oggetti etnografici nasce<br />

dalla conoscenza dell’esperto d’arte popolare<br />

Emil <strong>St</strong>orrer.<br />

73.5 x 92 cm<br />

Esposizione: Rassegna di Pittura Svizzera Contemporanea,<br />

Museum zu Allerheiligen, Schaffhausen,<br />

21 Gennaio -11 Marzo 1962, N. 344.<br />

Letteratura: Rudolf Frauenfolder/Walter Hess/Karl<br />

Mannhart, Max Gubler. Catalogo dei dipinti, 3 volumi,<br />

Zurigo 1977, volume 3: 1949-1957, pagina 148, No 1800<br />

(titolato: <strong>St</strong>illeben mit Glasvase und Früchteschale<br />

(Natura morta con ciotola di vetro e frutta) con immagine).


1014<br />

1013


114<br />

1015<br />

CHF<br />

5’000/7’000<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Blick vom Schafberg<br />

auf <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> u. Umgebung<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, Panoramablick<br />

Richtung Westen vom Schafberg mit der<br />

Oberengadiner Seenplatte und den markanten<br />

Gipfeln von links: Piz Polaschin, Piz Albana und<br />

Piz Julier, unten rechts signiert, unten links<br />

bezeichnet, makelloser Abzug.<br />

21 x 28.8 cm<br />

Provenienz: Privatbesitz Oberengadin.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Vista da Schafberg<br />

su <strong>St</strong>. Mortiz e dintorni<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, panoramica da Schafberg in direzione<br />

ovest con i laghi dell’Engadina Alta e le cime da<br />

sinistra: Piz Polaschin, Piz Albana e Piz Julier, in<br />

basso a destra firmata e a sinistra titolata, stampa<br />

perfetta.<br />

21 x 28.8 cm<br />

Provenienza: Proprietà privata Engadina Alta.


1015


116<br />

1016<br />

CHF<br />

1’100/1’300<br />

1017<br />

CHF<br />

1’300/1’600<br />

1018<br />

CHF<br />

2’000/2’500<br />

M. Caviezel, „Das Engadin in Wort<br />

und Bild“, 1896<br />

Original Leineneinband mit farbiger Illustration;<br />

Gämsen vor dem Berninagebiet, Druck und Verlag<br />

Simon Tanner, Samedan, 394 Seiten mit vielen<br />

teils ganzseitigen Abbildungen, 5 Falttafeln,<br />

10 Tafeln, 2 Faltkarten, seltene Originalausgabe<br />

dieser umfassenden Darstellung des Engadins<br />

als Tourismusregion mit Angaben zu Verkehr,<br />

Geographie, Geologie, Botanik, Fauna, Klima,<br />

Balneologie, Geschichte und Gegenwart, neuwertiges<br />

Exemplar!<br />

1<strong>6.</strong>5 x 24 cm<br />

Leuchter, alpenländisch, datiert 1600<br />

Messingguss, profilierter Rundfuss mit mehreren<br />

Rillen, Balusterschaft mit mehreren Profilringen,<br />

über dem Fuss kräftiger vasenförmiger Baluster<br />

darauf graviert 2 Wappen und die Jahreszahl 1600,<br />

die Auffangschale mit hochgezogenem Rand und<br />

tropfenförmigem Dorn.<br />

Höhe mit Dorn 37 cm<br />

Eisenleuchter, alpenländisch, 15. Jh.<br />

Runder Schmiedeisenstab mit einem kantigen<br />

Nodus und unterhalb der Spitze mit eingesetztem<br />

kugelförmigem Nodus, auf aus dem <strong>St</strong>ab gespaltenem<br />

Dreifuss stehend, sehr frühes, schlichtes<br />

Objekt.<br />

120 cm h<br />

M. Caviezel, „Das Engadin in Wort<br />

und Bild“ (L’Engadina in parole ed<br />

immagini), 1896<br />

Volume originale in lino con illustrazioni colorate;<br />

camosci davanti al paesaggio del Bernina, stampa<br />

ed editore Simon Tanner, Samedan, 394 pagine<br />

riccamente illustrate anche a piena pagina,<br />

15 tavole di cui 5 pieghevoli, 2 carte pieghevoli,<br />

edizione rara di rappresentazione dell’Engadina<br />

come regione turistica con indicazioni sul traffico,<br />

geografia, geologia, botanica, fauna, clima,<br />

balneologia, storia e presente, esemplare come<br />

nuovo!<br />

1<strong>6.</strong>5 x 24 cm<br />

Candelabro, area alpina, datato 1600<br />

Ottone, basamento tondo gradinato con montante<br />

a circolari gradinati, in fondo al montante<br />

l’incisione di uno stemma e l’anno 1600, il<br />

piattello con orlo e puntale a forma di goccia.<br />

Altezza con puntale: 37 cm<br />

Candeliere, area alpina, XV secolo<br />

Montante rotondo in ferro forgiato con un nodo<br />

spigoloso e sotto al puntale un nodo rotondo, tre<br />

piedi curvi ricavati dal montante, oggetto semplice<br />

e molto antico.<br />

120 cm altezza


1016<br />

1017 1018


118<br />

1019<br />

CHF<br />

4’000/5’000<br />

Spiegel, Engadin, um 1700<br />

Arvenholz bemalt, Rechteckform, ein äusserer<br />

kräftiger Profilrahmen umrandet die mit Blumenmotiven<br />

bemalte Grundplatte, ein spiralförmig<br />

geschnitzter sowie ein viertel-runder <strong>St</strong>ab umgeben<br />

den kleinen Spiegel, über diesem ein farbiges<br />

Hinterglasbild (florale Motive) als Fronton<br />

(Spiegelaufsatz), in sehr gutem originalem<br />

Urzustand – museal!<br />

53 x 45 cm<br />

Specchio, Engadina, circa 1700<br />

Legno di cembro dipinto, forma rettangolare, una<br />

marcata cornice circonda la base dipinta con<br />

motivi floreali, il piccolo specchio è cinto da listelli<br />

scolpiti a spirale e listelli mezzo tondi, sopra allo<br />

specchio una cimasa con un dipinto floreale dietro<br />

vetro, in ottime condizioni originarie – da museo!<br />

53 x 45 cm


1019


120<br />

1020<br />

CHF<br />

5’000/7’000<br />

1021<br />

CHF<br />

500/700<br />

Erich Erler (Erler-Samedan, 1868-1940),<br />

Maientag im Oberengadin<br />

Öl auf Leinwand, unten rechts signiert, verso auf<br />

dem Keilrahmen bezeichnet, gerahmt.<br />

95 x 95 cm<br />

Literatur: Das Oberengadin in der Malerei.<br />

Schlagstock, alpenländisch, frühes 20 Jh.<br />

Schuss aus biegsamen Lederscheiben, Silbermanchette,<br />

Griff als Hundekopf in Hirschhorn<br />

gearbeitet, Glasaugen, die Zwinge in Eisenblech.<br />

82 cm<br />

Erich Erler (Erler-Samedan, 1868-1940),<br />

Giorno di Maggio in Engadina Alta<br />

Olio su lino, in basso a destra firmato, dietro sul<br />

telaio intitolato, incorniciato.<br />

95 x 95 cm<br />

Letteratura: L‘Engadina alta nella pittura<br />

Bastone, area alpina, primo XX secolo<br />

Fusto con anima flessibile e dischi di cuoio<br />

pressati, ghiera in argento, impugnatura<br />

raffigurante un cane realizzata con corno di<br />

cervo, occhi di vetro, punta in lamiera di ferro.<br />

82 cm


1020<br />

1021


122<br />

1022<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

Carl Moos , „Im Schuss“, 1934<br />

<strong>St</strong>einzeichnung als Vorlage für eine Lithographie,<br />

unten links bezeichnet, unten rechts signiert,<br />

gerahmt.<br />

32 x 25 cm<br />

Carl Moos (* 29. Oktober 1878 in München;<br />

† 9. Juli 1959 in Zürich), Werbegrafiker und<br />

Illustrator, bekannt durch seine Sportlerplakate,<br />

u. a. Olympische Winterspiele in<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> 1928.<br />

Lexicon: SKL<br />

Carl Moos, In discesa, 1934<br />

Disegno su pietra per progetto di una litografia,<br />

in basso a sinistra titolato e a destra firmato,<br />

incorniciato.<br />

32 x 25 cm<br />

Carl Moos (29 ottobre 1878, Monaco di Baviera<br />

– 9 luglio 1959, Zurigo), cartellonista e illustratore,<br />

conosciuto per i suoi manifesti sportivi,<br />

tra l’altro per i giochi olimpici del 1928 a<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Bibliografia: Dizionario storico della Svizzera


1022


124<br />

1023<br />

CHF<br />

20’000/<br />

25’000<br />

Gänterli/Hochschrank, Zuoz, 17. Jh.<br />

Arvenholz, Profilstäbe z. T. in Lärchenholz, der<br />

Unterteil mit einem aussen gebandetem Türchen<br />

und abgeschrägten Seiten je mit einer hohen<br />

Füllung, innen 1 festes Tablar, die Nische mit<br />

Arkadenbogen und einem kleinen Tablar, die<br />

Doggen und die ganze Front des Oberteils mit<br />

ornamentaler Flachschnitzerei, der Grund<br />

punziert, über der Nische ein Türchen mit gekröpftem<br />

Füllungsstab und aufgesetzter, geschnitzter<br />

Rosette, innen schlichte Langbänder und ein<br />

offenes Riegelschloss, das Türchen ist flankiert von<br />

2 Pilastern mit kräftigem Kapitell, darüber eine<br />

Schublade und ein ausladendes Gesims, diesen<br />

Möbeltypus finden wir vor allem in herrschaftlichen<br />

Patrizierhäusern und seltener auch in der<br />

<strong>St</strong>üva Sura/<strong>St</strong>üva Bella (obere oder schöne <strong>St</strong>ube)<br />

im einfacheren Engadinerhaus, wenige Restaurationen,<br />

in sehr gutem Zustand mit herrlicher<br />

Patina – selten in dieser Qualität.<br />

83 x 46 x 225 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory<br />

in Zuoz.<br />

Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Credenza, Zuoz, XVII secolo<br />

Legno di cembro, profili in parte in legno di larice,<br />

la parte in basso con angoli con specchiatura e<br />

smussati, una portina con specchiatura e cerniere<br />

a vista, interno con ripiano, nicchia con arco e<br />

piccolo ripiano, lesene e il fronte della parte in alto<br />

riccamente decorati ad intaglio con base punzona-<br />

ta, una portina con specchiatura cinta da listelli<br />

profilati, in mezzo applicato un rosone scolpito,<br />

interno con cerniere semplici in ferro e serratura<br />

aperta a catenaccio, la portina fiancheggiata da<br />

due pilastri con capitelli importanti, in alto un<br />

cassetto e cornice molto sporgente. Questo tipo<br />

di mobile lo troviamo soprattutto in case patrizie<br />

e raramente nella <strong>St</strong>üva Sura/<strong>St</strong>üva bella (sala<br />

superiore o sala bella) della casa semplice engadinese,<br />

pochi restauri, in ottime condizioni con<br />

bellissima patina – rara in questa qualità.<br />

83 x 46 x 225 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.


1023


126<br />

1024<br />

CHF<br />

700/900<br />

1025<br />

CHF<br />

1’700/2’000<br />

1026<br />

CHF<br />

4’000/5’000<br />

Gotisches Gebäckmodel, Schweiz,<br />

1<strong>6.</strong> Jh.<br />

Obstholz, Rundform negativ geschnitten ins<br />

Hirnholz, eine gotische Scheinschrift umrahmt<br />

ein Wappen mit Spitzhelmzier, sehr frühes Model<br />

mit Patina.<br />

DM 12.5 cm<br />

Reiseapotheke, mit Flühliglas, um 1750<br />

Nussbaum, Fichte und Flühliglas, rechteckiger<br />

Korpus mit gewölbtem Deckel, Bänder und<br />

Zierornamente mit konturiertem Eisenblech,<br />

2-teilig ausklappbar mit innen verschiedenen<br />

Schubladen und Fächern, bis in die Schubladen<br />

mit farbigem Papier ausgekleidet, vorne 4 Vierkantfläschchen<br />

mit grober Nabe und gerundeten<br />

Kanten sowie Zinnverschluss, dahinter 2 grössere<br />

Flaschen desselben Typus, das angebotene Kästchen<br />

ist auf Seite 147, Abb. 190 im Buch von Heinz<br />

Horat „Flühli-Glas“ abgebildet, sehr guter Zustand.<br />

24 x 22 x 21 cm<br />

Literatur: Horat, Flühli-Glas, Seite 147.<br />

La Sacra Bibla, Scuol, 1679<br />

Ledereinband auf Holzdeckel mit 5 erhabenen<br />

Bünden, eisernen und durchbrochenen Eckbeschlägen<br />

und ziselierten Schliessen, auf dem<br />

Vorsatz diverse handschriftliche Notizen, der Generaltitel<br />

mit Holzschnitt-Bordüre, Druck mit vielen<br />

ornamentalen Rahmenbordüren und Zierinitialen,<br />

erste Ausgabe in Romanisch (Vallader) gedruckter<br />

Vollbibel (Altes und Neues Testament), die Übersetzung<br />

erfolgte vorwiegend durch Pfarrer Jacobo<br />

Dorta und Jacobo Antonio Vulpius in jahrelanger<br />

Arbeit aus dem Hebräischen und Griechischen, die<br />

Drucklegung dauerte von 1674 – 1679 (5 Jahre!) der<br />

verantwortliche Experte war Nuot Simon Janet, die<br />

Auflage betrug 2000 Exemplare, z. T. etwas fleckig<br />

aber allgemein sehr gut erhaltenes Exemplar<br />

dieses bedeutenden Werkes.<br />

31 x 23 x 12 cm<br />

<strong>St</strong>ampo gotico per dolci, Svizzera,<br />

XVI secolo<br />

Legno di albero da frutta, forma rotonda con<br />

intaglio in negativo, uno stemma con elmo<br />

decorativo cinto da una scritta di aspetto gotico,<br />

stampo molto antico con patina.<br />

12.5 cm diametro<br />

Farmacia da viaggio, con bottiglie di<br />

Flühli, circa 1750<br />

Legno di noce, abete e bottiglie di Flühli, corpo<br />

rettangolare con coperchio convesso, cerniere e<br />

ornamenti in lamiera di ferro sagomata, due parti<br />

ribaltabili con diversi cassetti e scomparti, rivestiti<br />

con carta colorata, davanti quattro bottiglie<br />

quadrate con “cicatrici” grossolane, angoli<br />

smussati e chiusura in peltro, dietro due bottiglie<br />

più grandi dello stesso tipo, il cofanetto offerto è<br />

riprodotto nel libro di Heinz Horat “Flühli-Glas”<br />

a pagina 147, imm. 190, ottime condizioni.<br />

24 x 22 x21 cm<br />

Letteratura: Horat, Flühli-Glas.<br />

La Sacra Bibla, Scuol, 1679<br />

Volume con copertina in legno rivestita in pelle,<br />

con cinque nervature, borchie traforate e due<br />

chiusure cesellate, sul frontespizio diverse<br />

annotazioni scritte a mano, titolo con bordo<br />

silografico, stampa con bordure ornate ed iniziali<br />

decorate, prima edizione in lingua romancia<br />

(vallader) del Vecchio e Nuovo Testamento, tradotto<br />

dall’ebraico e dal greco prevalentemente dal<br />

Parroco Jacobo Dorta e Jacobo Antonio Vulpius in<br />

diversi anni, la stampa durò dal 1674 al 1679<br />

(cinque anni!), esperto responsabile Nuot Simon<br />

Janet, tiratura di 2.000 pezzi, alcune macchie,<br />

altrimenti un esemplare importante in ottime<br />

condizioni.<br />

31 x 23 x 12 cm


1025<br />

1026<br />

1024


128<br />

1027<br />

CHF<br />

4’000/4’500<br />

1028<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

Eisenkassette, Graubünden, um 1600<br />

Eisenblech, der rechteckige Korpus steht auf<br />

spiralförmig eingerollten Füssen, ist mit Flach-<br />

bändern umspannt und hat seitlich je einen<br />

gravierten hängenden Koffergriff, auf der Front<br />

eine irreführende Schlüsselbüchse, der Deckel<br />

steht vor, unter einer beweglichen flachen Ziereichel<br />

versteckt sich die Schlüsselbüchse, die<br />

Kassette ist rot bemalt und mit weissen, floralen/<br />

ornamentalen Mustern verziert, in den Ecken des<br />

Deckels jeweils eine französische Lilie, und vorne<br />

in der Mitte das Wappen der Familie Fümm<br />

(erstmals erwähnt in Avers 1557), innen auf der<br />

Deckelplatte der Schlossmechanismus z. T. mit<br />

Messingapplikationen verziert, seitlich mit je<br />

einer und frontal mit 4 Zuhaltungen.<br />

52.5 x 24 x 27 cm<br />

Literatur: Gerhard Simmen, Wappen zur Bündner<br />

Geschichte; Das Rätische Museum, ein Spiegel von<br />

Bündens Kultur und Geschichte; Konrad Huber,<br />

Rätisches Namenbuch Band III.<br />

Burger-Hofer, „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> – Rundsicht<br />

vom Engadiner Kulm“, um 1870<br />

Umrissradierung gezeichnet von Burger-Hofer,<br />

farbig lithographiert von J.J. Hofer-Zürich,<br />

360 Grad Panorama von oberhalb dem Kulm Hotel<br />

(ehemals Engadiner Kulm) mit Orts- und Richtungslegende,<br />

betitelt: <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Schweiz,<br />

Rundsicht vom Engadiner Kulm, 1856 m über<br />

Meer, J. Badrutt Propriétaire, sehr seltene Ansicht<br />

mit wenig <strong>St</strong>ockflecken und leichter Vergilbung.<br />

27.5 x 77.5 cm inkl. Rahmen<br />

Forziere, Grigioni, circa 1600<br />

Lamiera di ferro, corpo rettangolare poggiante su<br />

piedi a volute, dipinto di rosso con decori floreali<br />

in bianco, strisce di ferro piatte estese su tutto il<br />

corpo, sui lati impugnature incise, sul fronte una<br />

serratura finta, coperchio sporgente, sotto ad una<br />

ghianda decorativa si nasconde la serratura, negli<br />

angoli un giglio e in mezzo lo stemma della<br />

famiglia Fümm (menzionata per la prima volta<br />

a Avers nel 1557), all’interno sotto al coperchio<br />

il meccanismo della serratura, in parte con<br />

applicazioni in ottone, con ai lati un chiavistello<br />

ciascuno e quattro davanti.<br />

52.5 x 24 x 27 cm<br />

Letteratura: Gerhard Simmen, Wappen zur Bündner<br />

Geschichte; Das Rätische Museum, ein Spiegel von<br />

Bündens Kultur und Geschichte; Konrad Huber,<br />

Rätisches Namenbuch Band III.<br />

Burger-Hofer, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> – vista panoramica<br />

dall’Engadiner Kulm, circa 1870<br />

Xilografia disegnata da Burger-Hofer, litografata<br />

a colori da J.J.Hofer-Zurigo, 360° di panoramica<br />

da sopra l’Hotel Kulm (un tempo Engadiner Kulm)<br />

con legenda dei villaggi e delle direzioni, titolata:<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Schweiz, Rundsicht vom Engadiener<br />

Kulm, 1856 m über Meer, J. Badrutt Propriétaire<br />

(<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Svizzera, vista panoramica dal Engadiner<br />

Kulm, 1856 m.s.l.m., J. Badrutt proprietario),<br />

stampa molto rara con poche macchie e lievemente<br />

ingiallita.<br />

27.5 x 77.5 cm cornice inclusa


1027<br />

1028


130<br />

1029<br />

CHF<br />

1’300/1’500<br />

1030<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

Tabakdose, alpenländisch wohl<br />

Salzburg, um 1770<br />

<strong>St</strong>einbockhorn mit Silbermontur an den Rändern,<br />

ovales längliches Behältnis mit wellenförmigen<br />

Längsrippen, der Deckel mit filigranem Scharnier<br />

befestigt.<br />

7.5 x 7.5 x 5 cm<br />

Kalenderrahmen,<br />

Prättigau/Graubünden, datiert 1748<br />

Nussbaumholz, Grundbrettchen sowie dachförmiges<br />

Fronton reich verziert mit Kerbschnitzerei:<br />

Bandornamentik, florale Motive und Rosetten,<br />

aufgesetzt der Rahmen mit geschnitzten Medaillons,<br />

1 Leiste ergänzt ansonsten in originalem Zustand<br />

mit schöner Patina.<br />

46 x 27 cm<br />

Tabacchiera, area alpina probabilmente<br />

Salisburgo, circa 1770<br />

Corno di stambecco con montatura d’argento sui<br />

bordi, contenitore di forma ovale con scanalature,<br />

coperchio con cerniera fine.<br />

7.5 x 7.5 x 5 cm<br />

Cornice da calendario,<br />

Prättigau/Grigioni, datata 1748<br />

Legno di noce, base e cimasa decorati a punta<br />

di coltello con motivi a fasce, floreali e rosoni,<br />

cornice applicata con medaglioni incisi, un listello<br />

rimpiazzato, altrimenti in condizioni originarie<br />

con bella patina.<br />

46 x 27 cm


1029<br />

1030


132<br />

1031<br />

CHF<br />

350/500<br />

Fotografie, Panorama vom Piz Julier,<br />

um 1900<br />

3-teilige Aufnahme mit Bildlegende, Blick vom<br />

Piz Julier Richtung Unterengadin - Berninamassiv<br />

– Fextal (SE – S), auf weissem Band die genauen<br />

Gipfelbezeichnungen mit Höhenangaben, unten<br />

links betitelt, Edition Photoglob Co. Zürich, kleine<br />

Einrisse am oberen Rand.<br />

3-teilig, 23x(3x)28 cm<br />

Fotografia, Panorama del Piz Julier,<br />

circa 1900<br />

In tre parti con legenda, vista dal Piz Julier in<br />

direzione Engadina Bassa – Massiccio del Bernina<br />

– Val Fex (sudest-sud), su una fascia bianca<br />

l’indicazione esatta della cima e l’altitudine,<br />

titolata in basso a sinistra, Editon Photoglob Co.<br />

Zurigo, piccoli strappi sul bordo in alto.<br />

3 pezzi, 23x(3x)28 cm


1031


134<br />

1032<br />

CHF<br />

9’000/<br />

11’000<br />

Carl Albert von Salis (1886-1941),<br />

Lago Bianco am Berninapass<br />

Öl auf Leinwand, links unten signiert, der Blick<br />

geht über den See Richtung SE ins Puschlav,<br />

gerahmt.<br />

75 x 100 cm<br />

Carl von Salis<br />

Turin 1886 – 1941 Grevasalvas (bei Maloja)<br />

Carl von Salis, auch unter dem Namen Salis-<br />

Soglio bekannt (er war Bürger von Soglio und<br />

Bever), wuchs in Turin und Genua auf. In Basel<br />

absolvierte er das Gymnasium, 1906 besuchte er<br />

di Akademie Karlsruhe und 1907-191 die Kunstakademie<br />

in München.<br />

1921 bezog er das väterliche Haus in Bever, und<br />

die Engadiner Bergwelt rückte ins Zentrum<br />

sei- nes malerischen Schaffens. Er war ein<br />

guter Bergsteiger (er bestieg zweimal den<br />

Kilimandscharo), ein begeisterter Jäger und<br />

unternahm gerne künstlerische <strong>St</strong>udienreisen<br />

(z.B. nach Sizilien). Von Salis beschäftigte sich<br />

intensiv mit der Landschaft, die er in seinen<br />

Bildern, anfänglich dem naturalistischen<br />

Realismus, und generell dem 19. Jahrhundert<br />

verpflichtet.<br />

Bibliografie: Das Oberengadin in der Malerei.<br />

Carl Albert von Salis (1886-1941),<br />

Lago Bianco presso il Passo del Bernina<br />

Olio su tela, firmato in basso a sinistra, vista sopra<br />

il lago in direzione sudest verso la Val Poschiavo,<br />

con cornice.<br />

75 x 100 cm<br />

Carl von Salis<br />

Torino 1886 – 1941 Grevasalvas (presso Maloja)<br />

Carl von Salis, noto anche con il nome di Salis-<br />

Soglio (poiché cittadino di Soglio e di Bever)<br />

cresce a Torino e a Genova. Frequenta il liceo a<br />

Basilea, nel 1906 l’Accademia di Karlsruhe e dal<br />

1907 al 1911 quella delle Belle Arti di Monaco di<br />

Baviera.<br />

Nel 1921 va ad abitare nella casa paterna a<br />

Bever ed il mondo delle montagne engadinesi<br />

diventa il punto centrale della sua pittura.<br />

Era un bravo alpinista (scalò due volte il<br />

Kili- mangiaro) ed un appassionato cacciatore.<br />

In- traprendeva volentieri viaggi di studio., che<br />

lo portavano ad esempio in Sicilia. Si occupava<br />

intensamente del paesaggio che dapprima<br />

presentò con realismo naturalistico, riferendosi<br />

allo stile del 19esimo secolo.<br />

Bibliografia: L’Engadina alta nella pittura.


1032


136<br />

1033<br />

CHF<br />

2’800/3’200<br />

1034<br />

CHF<br />

900/1’200<br />

1035<br />

CHF<br />

2’500/3’000<br />

Fr. Wiederrecht, „A. Anker“, um 1900<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, handschriftlich<br />

bezeichnet „A. Anker =“ und untertitelt:<br />

„Der Meister von Ins in seinem Atelier“, links<br />

unten roter Urheberrechtsstempel, rechts unten<br />

signiert und Prägestempel.<br />

18.5 x 12.2 cm<br />

Lexikon: Fr. Wiederrecht wird im biografischen Lexikon<br />

von FotoCH aufgeführt.<br />

Paar Ski mit <strong>St</strong>ock, alpenländisch,<br />

vor 1900<br />

Eschenholz mit Tuch und Lederbindung, die so<br />

genannten Batala-Bindungen wurden bereits ab<br />

1880 gefertigt, über der Bindung der Brandstempel<br />

„Joseph Fischer Freibourg“, eine Skimanufaktur ab<br />

1891, der <strong>St</strong>ock aus Haselnuss mit rundem<br />

Holzteller.<br />

Skilänge: 215 cm<br />

Armlehnstuhl, Graubünden, 18. Jh.<br />

Nussbaum und Sitzpolster, geschwungene, kantige<br />

Füsse verbunden mit konturierter Kreuztraverse,<br />

Armlehnen ebenfalls geschwungen in eine Volute<br />

auslaufend, Rückenlehne in der Form einer Lyra,<br />

Polsterung und Überzugsstoff erneuert, <strong>St</strong>uhl in<br />

sehr gutem Zustand mit schöner Patina.<br />

Fr. Wiederrecht, „A. Anker“, circa 1900<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, titolata a mano “A. Anker =” e sottotitolata:<br />

„Der Meister von Ins in seinem Atelier“<br />

(il maestro di Ins nel suo atelier), in basso a sinistra<br />

timbro rosso di diritto d’autore, a destra firmato e<br />

con timbro a secco<br />

18.5 x 12.2 cm<br />

Bibliografia: Fr. Wiederrecht è menzionato nel dizionario<br />

FotoCH.<br />

Paio di sci con un bastone, area alpina,<br />

prima del 1900<br />

Legno di frassino, con attacchi in tela e pelle, il<br />

cosiddetto attacco Batala veniva fatto a partire del<br />

1880, sopra all’attacco la marchiatura “Joseph<br />

Fischer Freibourg”, una manifattura di sci dal<br />

1891, il bastone in nocciolo con piattello di legno<br />

rotondo.<br />

Lunghezza sci: 215 cm<br />

Poltrona, Grigioni, XVIII secolo<br />

Legno di noce e sedile imbottito, gambe mosse e<br />

raccordate da crociera sagomata, braccioli mossi<br />

terminanti con volute, schienale con un motivo a<br />

forma di lira, imbottitura e stoffa recente, poltrona<br />

in ottime condizioni con bella patina.


1033<br />

1034<br />

1035


138<br />

1036<br />

CHF<br />

2’700/3’000<br />

Mili Weber, Mädchenportrait, um 1950<br />

Aquarell auf Papier, alt gerahmt, oben rechts das<br />

Monogramm, verso die handschriftliche Notiz:<br />

Bitte des Bildes: „Hänge mich nicht an eine<br />

sonnige Wand, nicht an ein Fenster, es ist nicht gut<br />

für mich.“<br />

28 x 24 cm<br />

38 x 34 cm Rahmen<br />

Lexika: Biografisches Lexikon der Schweiz.<br />

Mili Weber, Biel 1891 – 1978 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Mili Weber wuchs im Kreise einer künstlerisch<br />

vielseitig begabten Familie auf. Früh schon<br />

zeigte sich ihr Talent zum Zeichnen und Malen,<br />

das besonders von ihrer Halbschwester Anna<br />

Haller, einer bekannten Blumenmalerin, gefördert<br />

wurde. 1914 studierte Mili Weber während<br />

einiger Monate bis zum Ausbruch des ersten<br />

Weltkrieges an der Knirr-Schule in München.<br />

Wenige Jahre später zog die Familie Weber auf<br />

Initiative des renommierten Bündner Architekten<br />

Nicolaus Hartmann nach <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Mili Weber lebte dort in ihrem kleinen Haus am<br />

Waldrand ein stilles und bescheidenes Dasein.<br />

Rehe und Hirsche, Eichhörnchen und Vögel<br />

waren ihre vertrauten Gefährten.<br />

Das Talent der Künstlerin manifestierte sich zunächst<br />

in Portraits und Blumenbildern. Immer<br />

mehr aber wandte sie sich dem, was sie<br />

„Blumenseelchen“ nannte, zu – Blumen als<br />

Kindergestalten. Kinder als Blumen gestaltet.<br />

Mit diesen phantasievollen Figuren entwickelte<br />

sie vorwiegend Bildgeschichten. In der Zwischenkriegszeit<br />

erschienen zahlreiche Postkartenserien,<br />

Pro Juventute-Karten, Buchillustrationen,<br />

weitere Arbeiten der angewandten Grafik<br />

und 1973-1976 drei Bildergeschichten in Buchform.<br />

In dieser Zeit wurde di Mili Weber-<strong>St</strong>iftung<br />

gegründet mit dem Zweck, das Haus der<br />

Künstlerin mit den Innenausmalungen und<br />

dem umfangreichen Nachlass zu erhalten und<br />

der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.<br />

Bibliografie: Das Oberengadin in der Malerei.<br />

Mili Weber, Ritratto di ragazza,<br />

circa 1950<br />

Acquerello su carta, cornice antica, monogramma<br />

in alto a destra, sul retro la nota scritta a mano:<br />

Bitte des Bildes: „Hänge mich nicht an eine<br />

sonnige Wand, nicht an ein Fenster, es ist nicht gut<br />

für mich.“ (Richiesta al ritratto: „Non appendermi<br />

su una parete soleggiata, non alla finestra, non mi<br />

fa bene.“)<br />

28 x 24 cm<br />

38 x 34 cm cornice<br />

Dizionario: Dizionario biografico dell’arte svizzera.<br />

Mili Weber, Biel 1891 – 1978 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Mili Weber è cresciuta in una famiglia animata<br />

da grandi interessi artistici. Il suo talento per<br />

il disegno e la pittura si manifesta già presto,<br />

stimolata soprattutto dalla sorellastra Anna<br />

Haller, a sua volta nota pittrice di fiori. Nel 1914<br />

Mili Weber studia per alcuni mesi alla Scuola<br />

Knirr a Monaco di Baviera. Pochi anni dopo,<br />

per iniziativa del rinomato architetto grigionese<br />

Nicolaus Hartmann, la famiglia si trasferisce<br />

a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>. Mili Weber vive ritirata nella<br />

sua casetta ai margini del bosco un’esistenza<br />

tranquilla e modesta. Caprioli e cervi, scoiattoli<br />

ed uccelli sono i suoi amici.<br />

Il talento dell’artista si manifesta dapprima in<br />

ritratti e quadri di fiori. A poco a poco si volge<br />

alla sua tematica dei “fiori animati”, fiori trasformati<br />

in bambini, bambini trasformati in fiori,<br />

sviluppando soprattutto racconti illustrati. Ta<br />

le due guerre uscirono numerose serie di cartoline<br />

postali Pro Juventute, illustrazioni di libri, ulteriori<br />

lavori di grafica applicata e dal 1973 al<br />

1976 tre libri con racconti illustrati. A questo<br />

periodo risale l’inaugurazione della Fondazione<br />

Mili Weber con lo scopo di salvaguardare la<br />

casa dell’artista con le pitture all’interno e il<br />

cospicuo lascito, mettendo il tutto a disposizione<br />

del pubblico.<br />

Bibliografia: L’Engadina alta nella pittura.


1035


140<br />

1037<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

1038<br />

CHF<br />

5’000/7’000<br />

Othmar Rutz, „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“, um 1935<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, der<br />

Blick von der Meierei Richtung <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> Dorf<br />

mit Grandhotel, unten links bezeichnet, rechts<br />

signiert, gerahmt.<br />

18.8 x 27.4 cm<br />

Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen.<br />

Biografien und Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />

Scherentisch „<strong>St</strong>üva Sura“, Engadin,<br />

datiert 1769<br />

Unterbau in Fichten- und Arvenholz, Blattumrandung<br />

mit Nussbaum und Ahorn Intarsien,<br />

Schieferstein, konturierte Scherenwangen verbunden<br />

mit einem verkeilten <strong>St</strong>eg, 1 kassettierte<br />

Schublade, die Blattumrandung reich eingelegt:<br />

in den Ecken jeweils 2 sich zugewandte Löwen<br />

den Lebensbaum beschützend (Symbol der<br />

Fruchtbarkeit, Ergiebigkeit, des Gedeihens usw.),<br />

in der Mitte die Jahreszahl, dieser Art Tisch stand<br />

vorwiegend in der <strong>St</strong>üva Bella /<strong>St</strong>üva Sura – in der<br />

schönen oder oberen <strong>St</strong>ube und hatte repräsentativen<br />

Zweck, typisches Objekt der Engadiner<br />

Wohnkultur aus dem 18. Jh., unrestauriert in<br />

gutem Zustand.<br />

100 x 63 x 75 cm<br />

Literatur: Das Mobiliar im Engadiner Haus,<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli<br />

Die Engadiner <strong>St</strong>ube, Bettina Campell.<br />

Othmar Rutz, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, circa 1935<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, vista da Meierei in direzione<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Dorf con il Granhotel, titolata in basso<br />

a sinistra, firmata a destra, incorniciata.<br />

18.8 x 27.4 cm<br />

Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen.<br />

Biografien und Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />

Tavolo di „<strong>St</strong>üva Sura“, Engadina,<br />

datato 1769<br />

Basamento di legno di abete e cembro, piano con<br />

inserto in bordato con intarsi in legno di noce e<br />

acero, gambe sagomate ed incrociate raccordate da<br />

una traversa, un cassetto con modanatura, bordo<br />

del piano riccamente intarsiato: negli angoli<br />

l’albero della vita protetto da due leoni (simbolo di<br />

fertilità, crescita, morte e resurrezione), in mezzo<br />

l’anno. Questo tipo di tavolo si trovava in particolare<br />

nella <strong>St</strong>üva Bella / <strong>St</strong>üva Sura a scopo di<br />

rappresentanza, oggetto tipico engadinese<br />

dell’arredamento del XVIII sec., non restaurato,<br />

in buone condizioni.<br />

100 x 63 x 75 cm<br />

Letteratura: La mobilia nella casa engadinese,<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli<br />

Die Engadiner <strong>St</strong>ube, Bettina Campell.


1038<br />

1037


142<br />

1039<br />

CHF<br />

2’000/3’000<br />

1040<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

Albert <strong>St</strong>einer,“ <strong>St</strong>ierlinge im Schnee<br />

und Raureif“<br />

Silbergelatineabzug, oval ausgeschnitten und auf<br />

festem Papier und Karton montiert, unten links<br />

bezeichnet, unten rechts signiert, ungerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>8 x 23 cm<br />

Literatur: Winter, Sonne, Schnee, 48 Aufnahmen von<br />

Albert <strong>St</strong>einer: im Bildteil<br />

Pfrunder/<strong>St</strong>utzer, Albert <strong>St</strong>einer, das Fotografische Werk,<br />

Seite 193.<br />

<strong>St</strong>abelle, Engadin, datiert 1737<br />

Arvenholz, konische <strong>St</strong>abellenfüsse in Hartholz,<br />

trapezförmiger Sitz vorne die Ecken abgeschrägt,<br />

die Rückenlehne konturiert und herzförmig<br />

durchbrochen, auf der Lehne eingelegt mit<br />

Nussbaumholz die Datierung und die Initialen:<br />

YT, ST., <strong>St</strong>uhl in gutem Originalzustand mit<br />

erster Patina.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Cumino dei prati<br />

nella neve e brina<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, tagliata<br />

in forma ovale su carta pesante e montata su<br />

cartone, in basso a sinistra titolata e a destra<br />

firmata, senza cornice.<br />

1<strong>6.</strong>8 x 23 cm<br />

Letteratura: Winter, Sonne, Schnee, 48 Aufnahmen<br />

von Albert <strong>St</strong>einer: nella parte fotografica<br />

Pfrunder/<strong>St</strong>utzer, Albert <strong>St</strong>einer, das Fotografische Werk,<br />

pagina 193.<br />

Sedia, Engadina, datata 1737<br />

Legno di cembro, gambe a forma conica di legno<br />

duro, seduta a forma di trapezio con gli angoli<br />

davanti smussati, schienale sagomato con traforato<br />

un cuore, l’anno e le iniziali intarsiate con legno<br />

di noce: YT, ST, 1737, sedia in buone condizioni<br />

originali con prima patina.


1039<br />

1040


<strong>Auktion</strong>sbedingungen<br />

Durch die Teilnahme an der <strong>Auktion</strong> werden die folgenden<br />

Bedingungen anerkannt:<br />

1. Die Versteigerung erfolgt in Schweizer Franken. Der Verkauf<br />

erfolgt an den Höchstbietenden, dessen Gebot vom <strong>Auktion</strong>ator<br />

akzeptiert wurde. Der Bieter bleibt an sein Gebot gebunden,<br />

bis dieses entweder ausdrücklich überboten oder<br />

vom Versteigerer abgelehnt wird. Entsteht irgendeine Meinungsverschiedenheit,<br />

dann kann der Versteigerer darüber<br />

nach freiem Ermessen entscheiden oder das Los neu aufrufen<br />

und versteigern. Die Lose werden mit der Massgabe versteigert,<br />

dass das Los den vom Verkäufer festgesetzten Mindestpreis<br />

erzielt. Verkäufer dürfen auf eigene Objekte nicht mitbieten<br />

oder auf ihre Rechnung durch Dritte mitbieten lassen.<br />

Der Versteigerer behält sich vor, zur Vertretung von Kaufaufträgen,<br />

eigenen Kaufabsichten und/oder Verkaufslimiten selber<br />

mitzubieten.<br />

2. Bieter müssen vor der Abgabe eines Gebotes gegen Angabe<br />

der Personalien beim Sekretariat eine Bieternummer lösen.<br />

Die <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong> (nachstehend „A. <strong>St</strong>. M.“) kann<br />

einen offiziellen Identitätsnachweis, eine Bankreferenz und/<br />

oder Sicherheiten verlangen. Es liegt im Ermessen der A.<strong>St</strong>.M.<br />

eine Person nicht an der <strong>Auktion</strong> teilnehmen zu lassen.<br />

3. Es steht dem Versteigerer nach seinem Ermessen frei,<br />

ein Gebot ohne Angabe von Gründen abzulehnen. Der Versteigerer<br />

behält sich ferner das Recht vor, Lose zu vereinigen, zu<br />

trennen, ausserhalb der Reihenfolge anzubieten, hinzuzufügen<br />

und/oder wegzulassen bzw. von der <strong>Auktion</strong> zurückzuziehen.<br />

4. Gebote werden in der Regel anlässlich der <strong>Auktion</strong> persönlich<br />

und direkt durch deutliche Kundgabe an den <strong>Auktion</strong>ator<br />

abgegeben. Bietaufträge (für den Fall, dass der Bietende<br />

nicht persönlich an der <strong>Auktion</strong> teilnehmen kann), müssen<br />

bis spätestens 24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn in Schriftform<br />

abgegeben werden oder per Post bzw. per Fax an <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>.<br />

<strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong>, Via Rosatsch 7, 7500 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> zu gehen und nach<br />

dem Ermessen der A.<strong>St</strong>.M. klar und vollständig sein. Zusätzliche<br />

Bedingungen, die durch den Bieter angebracht werden,<br />

sind ungültig. Bei gleichem Höchstbetrag von Bietaufträgen<br />

wird derjenige Bietauftrag berücksichtigt, welcher früher eingetroffen<br />

ist. Bietaufträge sind unwiderrufbar und verbindlich.<br />

Gebote unter den Ausrufslimiten können nicht berücksichtigt<br />

werden. Telefonische Bieter, welche nach Ermessen<br />

der A.<strong>St</strong>.M. nur in einer beschränkten Zahl zugelassen werden,<br />

müssen ebenfalls bis spätestens 24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn<br />

in schriftlicher Form der A.<strong>St</strong>.M. alle Details (Personalien,<br />

telefonische Erreichbarkeit, interessierende Lots usw.)<br />

mitteilen. Der Zuschlag auf schriftliche Gebote erfolgt innerhalb<br />

der gegebenen Limite, anschliessend an das höchste Gebot<br />

des Saales (sowohl durch persönlich Anwesende als auch<br />

durch telefonische Gebote). Jegliche Haftung der A.<strong>St</strong>.M. für<br />

Bietaufträge wird wegbedungen, soweit dies gesetzlich zulässig<br />

ist.<br />

5. Auf dem Zuschlagspreis ist von allen Käufern (Ersteigerern)<br />

auf jedes einzelne Objekt ein Aufgeld von 19% zu bezahlen.<br />

Die schweizerische Mehrwertsteuer (MW<strong>St</strong>.) von 8.0%<br />

wird auf dem Aufgeld und auf allen andern von der A.<strong>St</strong>.M.<br />

dem Käufer in Rechnung gestellten Beträgen erhoben und auf<br />

ihn überwälzt. Der Käufer (Ersteigerer) erklärt sich damit einverstanden,<br />

dass die A.<strong>St</strong>.M. auch vom Einlieferer eine Kommission<br />

erhält.<br />

<strong>6.</strong> Die <strong>Auktion</strong>srechnung wird mit dem Zuschlag zur sofortigen<br />

Bezahlung in Schweizer Währung in bar, Kredit- oder<br />

EC-Karte fällig. Verrechnung ist ausgeschlossen. Der Käufer<br />

haftet für seine Käufe persönlich und kann nicht geltend machen,<br />

für Rechnung Dritter gehandelt zu haben. Das Eigentum<br />

und die Gefahr gehen mit dem Zuschlag auf den Käufer<br />

über. Es wird jedoch hiermit vereinbart, dass die A.<strong>St</strong>.M. bis<br />

zur vollständigen Bezahlung aller geschuldeten Beträge ein<br />

Retentions- und Faustpfandrecht an allen bei sich befindlichen<br />

Objekte des Käufers hat. Die Aushändigung der Kaufgegenstände<br />

erfolgt nach erfolgter Barzahlung, nach getätigter<br />

Zahlung per Kredit- oder EC-Karte oder nach bei uns eingetroffener<br />

Gutschrift.<br />

7. Die Gegenstände werden in dem Zustand versteigert, in<br />

dem sie sich im Zeitpunkt des Zuschlages befinden. Während<br />

der Ausstellung besteht die Möglichkeit, die Gegenstände eingehend<br />

zu besichtigen. Alle mündlichen und schriftlichen<br />

Äusserungen irgendwelcher Art sind keine Zusicherungen,<br />

Gewährleistungszusagen, Garantien oder dergleichen, sondern<br />

lediglich Meinungsäusserungen, die jederzeit geändert<br />

werden können. Die A.<strong>St</strong>.M. (sowie die mit der A.<strong>St</strong>.M. in Verbindung<br />

stehenden Personen) und der Einlieferer bzw. Verkäufer<br />

haften nicht im Zusammenhang mit solchen Äusserungen,<br />

insbesondere nicht für unrichtige bzw. unvollständige<br />

Beschreibungen, Abbildungen, Zuschreibungen für den Hersteller,<br />

den Ursprung, das Alter, die Herkunft, die Masse, die<br />

Vollständigkeit, den Zustand und/oder für die Echtheit des Objektes<br />

sowie für andere offene oder verborgene Mängel. <strong>St</strong>illschweigende<br />

Garantien und Bedingungen sind ausgeschlossen.<br />

Die angegebenen Preise verstehen sich als unverbindliche<br />

Schätzungen und enthalten weder das Aufgeld noch die<br />

MW<strong>St</strong>. Jede Gewährleistung für Rechts- und Sachmängel wird<br />

wegbedungen, soweit dies gesetzlich zulässig ist.<br />

8. Erklärt sich die A.<strong>St</strong>.M. in speziellen Fällen ausnahmsweise<br />

bereit, den Zuschlag wegen erheblichen Mängeln des<br />

Objektes (z.B. nachträglich entdeckte Fälschung) zu annullieren,<br />

so erfolgt dies freiwillig und ohne rechtliche Verpflichtung.<br />

Aus solchen Kulanzfällen können für andere Fälle keine<br />

Ansprüche abgeleitet werden.<br />

9. Leistet der Käufer die geschuldete Zahlung nicht oder<br />

nicht rechtzeitig (Ziff. 6), kann A.<strong>St</strong>.M. namens des Einlieferers<br />

wahlweise (a) weiterhin Erfüllung des Kaufvertrags verlangen<br />

oder (b) ohne Fristansetzung auf Leistung des Käufers verzichten<br />

und Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen oder<br />

vom Kaufvertrag zurücktreten. Der Käufer haftet der A.<strong>St</strong>.M.<br />

und dem Einlieferer gegenüber für allen aus der Nichtzahlung<br />

bzw. Zahlungsverspätung entstehenden Schaden. .<br />

10. Bei Objekten, welche im Namen und für Rechnung<br />

Dritter verkauft werden, hat der Käufer bzw. Ersteigerer<br />

keinen Anspruch auf Bekanntgabe des Verkäufers bzw. Einlieferers<br />

und der Einliefererkommission.<br />

11. Diese Bedingungen sind Bestandteil jedes einzelnen<br />

Gebotes. Abänderungen sind nur schriftlich gültig. Ausschliesslich<br />

die deutsche Fassung dieser <strong>Auktion</strong>sbe-<br />

dingungen ist massgebend.<br />

12. Es ist Schweizer Recht anwendbar. Als Erfüllungsort<br />

und Gerichtsstand anerkennt der Bieter bzw. Käufer den<br />

Sitz der A.<strong>St</strong>.M.<br />

<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong>, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>


<strong>Auktion</strong>saufträge<br />

Offerte d’acquisto<br />

Vorname / Nome Name / Cognome<br />

Adresse / Indirizzo<br />

PLZ, Ort, Land / Codice postale, Località, Nazione<br />

Tel / tel.<br />

email<br />

Versteigerung vom / <strong>Asta</strong> del:<br />

Die/der Unterzeichnete erteilt der <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong> den Auftrag, in seinem Namen und auf seine Rechung folgende Objekte bis<br />

höchstens zum angegebenen Maximalgebot zu ersteigern oder telefonisch mitzubieten.<br />

Le affido l’incarico di fare a mio nome e per mio conto offerte per i seguenti lotti fino al prezzo massimo indicato.<br />

Ich biete per Telefon und bin zum Zeitpunkt der <strong>Auktion</strong> unter folgender Telefonnummer erreichbar:<br />

Partecipo via telefono e durante la seduta d’asta sono raggiungibile al seguente numero telefonico:<br />

Tel / tel.<br />

Los Nr. Gegenstand Höchstgebot in CHF<br />

(ohne Aufgeld & Mw<strong>St</strong>.)<br />

Lotto No Oggetto Offerta massima in CHF<br />

(escluse commissioni ed IVA)<br />

Anwendbar sind die <strong>Auktion</strong>sbedingungen, die im Katalog abgedruckt sind. Gerichtstand ist der Sitz der Firma.<br />

Die Bietaufträge müssen bis spätestens 24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn schriftlich vorliegen. Spätere Eingänge werden nur unter Vorbehalt<br />

angenommen.<br />

Valgono le condizioni di vendita all’asta stampate nel catalogo. Luogo d’adempimento è la sede della ditta.<br />

Le offerte d’acquisto in forma scritta devono essere inoltrate almeno 24 ore prima dell’apertura dell’asta. Offerte successive saranno accettate<br />

solo con riserva.<br />

Datum / Data Unterschrift / Firma<br />

<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong><br />

Via Rosatsch 7 · 7500 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Tel +41 81 832 17 07<br />

Fax +41 81 832 19 17<br />

info@asteauktionen.ch<br />

www.asteauktionen.ch


<strong>Auktion</strong>saufträge<br />

Offerte d’acquisto<br />

Los Nr. Gegenstand Höchstgebot in CHF<br />

(ohne Aufgeld & Mw<strong>St</strong>.)<br />

Lotto No Oggetto Offerta massima in CHF<br />

(escluse commissioni ed IVA)<br />

Datum / Data Unterschrift / Firma<br />

<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong><br />

Via Rosatsch 7 · 7500 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Tel +41 81 832 17 07<br />

Fax +41 81 832 19 17<br />

info@asteauktionen.ch<br />

www.asteauktionen.ch


Condizioni di vendita<br />

all’asta<br />

Partecipando alla vendita all’asta l’offerente soggiace alle<br />

seguenti condizioni:<br />

1. L’aggiudicazione avviene in franchi svizzeri e va al<br />

miglior offerente riconosciuto dal banditore. L’offerente rimane<br />

legato alla sua offerta fino a quando non venga presentata<br />

un’offerta più alta oppure essa venga rifiutata dal banditore<br />

Nel caso di insorgenza di dispute sull’aggiudicazione di un<br />

lotto il banditore avrà la facoltà di decidere secondo la propria<br />

discrezionalità oppure rimettendo in asta il lotto. Gli oggetti<br />

vengono aggiudicati in maniera che sia raggiunto l’importo<br />

minimo stabilito dal venditore per un dato lotto. I venditori<br />

non hanno il diritto di fare offerte per i propri oggetti, né<br />

personalmente né tramite terzi. Il banditore si riserva il diritto<br />

di emettere offerte in rappresentanza di ordini d’acquisto di<br />

terzi o per proprio conto.<br />

2. Prima di poter presentare un’offerta i partecipanti sono<br />

tenuti a ritirare un numero presso la segreteria dell’asta, indicandole<br />

proprie generalità. La <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong> (in<br />

seguito „A.<strong>St</strong>.M.“) si riserva la facoltà di chiedere un documento<br />

di identità, una referenza bancaria e/o garanzie. La A.<strong>St</strong>.M. ha<br />

il diritto di non ammettere a propria discrezionalità una persona<br />

all’incanto.<br />

3. Il banditore è libero di rifiutare un’offerta senza indicarne<br />

le ragioni. Si riserva inoltre il diritto di raggruppare lotti<br />

del catalogo, di separarli, di offrirli senza rispettare la successione<br />

numerica oppure di non metterli all’asta.<br />

4. Di regola gli interessati partecipano personalmente<br />

all’offerta nella sala dell’asta presentando in maniera inequivocabile<br />

la propria offerta al banditore. Chi non potesse partecipare<br />

personalmente alla vendita all’asta deve inviare<br />

all’ <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong>, Via Rosatsch 7, 7500 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />

almeno 24 ore prima dell’apertura dell’asta, per posta o fax,<br />

un’offerta scritta che sarà vagliata a discrezionalità della<br />

A.<strong>St</strong>.M. quanto ai requisiti di chiarezza e completezza. Offerte<br />

contenenti condizioni particolari non sono valide. In caso di<br />

offerte paritarie, viene considerata l’offerta ricevuta per<br />

prima. Le offerte sono vincolanti ed irrevocabili. Le richieste di<br />

partecipazione telefonica saranno accettate solo se precedute<br />

dall’invio almeno 24 ore prima dall’apertura dell’asta del<br />

modulo d’ordine con tutti i dati personali, la raggiungibilità<br />

telefonica, i lotti di interesse. Nel caso di aggiudicazione di<br />

lotti a seguito di offerta scritta, essa avverrà nell’ambito del<br />

limite massimo indicato per iscritto dall’offerente, per<br />

l’importo che superi quello massimo fatto in sala o per telefono.<br />

La A.<strong>St</strong>.M. non si ritiene responsabile per eventuali errori in<br />

cui dovesse incorrere nell’esecuzione di offerte (scritte o telefoniche).<br />

5. Oltre al prezzo d‘aggiudicazione l‘aggiudicatario è tenuto<br />

a corrispondere un aggio del 19%. L’IVA svizzera pari<br />

all’8.0% viene applicata sull’aggio e su tutte le singole voci<br />

messe in fattura all’acquirente. L‘acquirente aggiudicatario si<br />

dichiara d‘accordo acchè la A.<strong>St</strong>.M. percepisca una commissione<br />

anche dal venditore depositante.<br />

<strong>6.</strong> La fattura emessa in franchi svizzeri a seguito di aggiudicazione<br />

di un lotto deve essere pagata subito in contanti o con<br />

carta di credito o EC. E’ esclusa ogni forma di compensazione.<br />

Ogni aggiudicatario è responsabile personalmente per il lotto<br />

aggiudicato e non potrà far valere la circostanza d’aver agito<br />

per conto di terzi. Il passaggio all‘acquirente di proprietà e dei<br />

rischi avviene con l‘aggiudicazione. Resta comunque inteso<br />

che la A.<strong>St</strong>.M. possiede un diritto di ritenzione e di pegno su<br />

tutti gli oggetti in possesso della A.<strong>St</strong>.M. fino ad avvenuto pagamento<br />

completo di tutti gli importi dovuti. Gli oggetti saranno<br />

consegnati dopo il pagamento in contanti, con carta di credito<br />

o EC o dopo l’accredito confermato dalla banca.<br />

7. Gli oggetti vengono venduti all‘asta nello stato in cui si<br />

trovano al momento dell‘aggiudicazione. Durante l’esposi-<br />

zione è possibile esaminare gli oggetti nel dettaglio. Ogni<br />

esternazione scritta o verbale di qualsiasi natura non costi-<br />

tuisce assicurazione, garanzia o simili, bensì mero scambio di<br />

opinioni che possono essere modificate in ogni momento. Non<br />

sono imputabili alla A.<strong>St</strong>.M. (né alle persone che per essa lavorano),<br />

al venditore depositante e all’acquirente aggiudicatario<br />

tali esternazioni, in particolare relative a descrizioni esatte o<br />

incomplete, raffigurazioni, attribuzioni relative al produttore,<br />

alla fonte, epoca, la provenienza, le misure, la completezza, lo<br />

stato e/o l’originalità ed altri vizi evidenti od occulti<br />

dell’oggetto. Sono escluse garanzie e condizioni tacite. I prezzi<br />

indicati sono da intendersi come stime non vincolanti e non<br />

comprendono l’aggio e la relativa IVA. Viene esclusa ogni<br />

garanzia per vizi giuridici e della cosa, per quanto è concesso<br />

dalla legge.<br />

8. Dovesse essere accertato un vizio (per esempio una falsificazione<br />

scoperta a posteriori) la A.<strong>St</strong>.M. si dichiara eccezionalmente<br />

disposta ad annullare l’aggiudicazione. L’annullamento<br />

avviene volontariamente, senza alcun obbligo legale e<br />

non costituisce alcun precedente per casi successivi.<br />

9. Qualora l’acquirente non corrisponda l’importo dovuto<br />

o il pagamento non sia eseguito nei termini di cui al punto 6,<br />

la A.<strong>St</strong>.M. si ritiene libera, in nome del venditore, di (a) continuare<br />

a pretendere l’adempimento del contratto o (b) in alternativa<br />

di rinunciare in tronco al pagamento riservandosi di<br />

chiedere un risarcimento danni per inadempimento oppure<br />

di recedere dal contratto di acquisto. L’acquirente è responsabile<br />

verso l’A.<strong>St</strong>.M. e il venditore per ogni danno risultante dal<br />

pagamento non effettuato o eseguito in ritardo.<br />

10. Nel caso di oggetti venduti in nome e per conto di terzi<br />

l’acquirente ed il banditore non hanno alcun diritto di informazione<br />

sul venditore, sul depositante e sulla rispettiva commissione<br />

di vendita.<br />

11. Le presenti condizioni sono parte integranti di ogni<br />

singolo contratto d‘acquisto stipulato durante la vendita<br />

all‘asta. Eventuali modifiche sono vincolanti solo con l‘accordo<br />

scritto. Fa fede la versione in lingua tedesca delle presenti<br />

condizioni generali di vendita.<br />

12. La legge applicabile per ogni controversia è quella<br />

svizzera. Luogo d‘adempimento e foro competente è la sede<br />

della A.<strong>St</strong>.M.<br />

<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong>, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>


Lot/Lotto 1022

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!