Dräger X-am 1100 / 1700 / 2000 - ancb.it

Dräger X-am 1100 / 1700 / 2000 - ancb.it Dräger X-am 1100 / 1700 / 2000 - ancb.it

22.01.2015 Views

0 Az Ön biztonsága érdekében A használati utasítást be kell tartani A készülék kezelésének előfeltétele a használati utasítás pontos ismerete és figyelembe vétele. A készülék csak a pontosan meghatározott alkalmazásra használható. Karbantartás A Műszaki kézikönyvben 1) felsorolt karbantartási intervallumokat és intézkedéseket, valamint a használt Dräger szenzorok 1) használati utasításában megadott adatokat figyelembe kell venni. A készülék karbantartását csak szakember végezheti. Tartozékok Csak a Műszaki kézikönyvben 1) és a Rendelési listában felsorolt tartozékokat használja. Veszélytelen hosszabbítás elektromos készülékekkel Az olyan készülékekkel történő elektromos hosszabbítás, amelyeket ez a használati utasítás vagy a műszaki kézikönyv 1) nem tartalmazza, csak a gyártóval vagy szakértővel történt egyeztetés után megengedett. Robbanásveszélyes területen (Ex) történő használat Az olyan készülékeket vagy alkatrészeket, amelyeket robbanásveszélyes területen használatosak és nemzeti, európai vagy a robbanásvédelemre vonatkozó nemzetközi irányelveknek megfelelően ellenőriztek és engedélyeztek, csak a jóváhagyásban megjelölt feltételek mellett és a fontos törvényi rendelkezéseknek megfelelően szabad használni. Az üzemi anyagokon változtatásokat nem szabad végrehajtani. Hibás vagy hiányos alkatrészek használata nem megengedett. Ezen készülékek vagy alkatrészek helyreállítása során a megfelelő rendelkezéseket figyelembe kell venni. A készülék karbantartását csak szakember végezheti a Dräger Safety cég karbantartási utasítása szerint. Felelősségvállalás a működésért, ill. az esetleges károkért A készülék működéséért vállalt felelősség minden esetben a tulajdonost vagy az üzemeltetőt terheli, ha a készülék karbantartását vagy javítását olyan személyek végzik el szakszerűtlenül, akik nem tartoznak a Dräger Safety-hez vagy ha a kamerát úgy kezelik, hogy az nem felel meg az előírás szerinti alkalmazásnak. Azokért a károkért, amelyek a jelen utasítások figyelmen kívül hagyása miatt keletkeznek, a Dräger Safety cég nem vállal felelősséget. A Dräger Safety cég értékesítési- és szállítási feltételeihez tartozó garanciális- és szavatossági feltételeket az előző utasítások nem bővítik. ____________ 1) A használt szenzor Műszaki kézikönyve, Használati utasítása és a CC- Vision számítógépes szoftver a Dräger X-am 1100, 1700 és 2000 típusokhoz megtalálható a mellékelt CD-n. 78 Az alkalmazás célja Hordozható gázmérőkészülék a munkahely környezeti levegőjében több gáz koncentrációjának folyamatos felügyeletéhez. Dräger X-am 1100, Dräger X-am 1700: négy gáz független mérése. Dräger X-am 2000, készüléktípus szerint: egy vagy akár négy gáz független mérése. Mi micsoda 1 2 7 2 3 6 4 5 11 12 13 14 1 Gázbemenet 8 IR-interfész 2 Riasztó LED 9 Rögzítőcsipesz 3 Kürt 10 Típustábla 4 [OK]-gomb 11 Töltőérintkezők 5 Ellátóegység 12 Mérőgázkijelző 6 [ + ]-gomb 13 Mérési érték kijelző 7 Kijelző 14 Különleges szimbólumok Különleges szimbólumok Zavarjelzés 1-gombos kalibrálás Figyelmeztető jelzés Bemenő gáz kalibrálás Csúcsérték kijelző Jelszó szükséges TWA kijelző Telep töltöttsége 100 % STEL kijelző Telep töltöttsége 2/3 Bump Test-üzemmód Telep töltöttsége 1/3 Frisslevegő-kalibrálás Telep lemerült Konfiguráció Egy készülék standard-konfigurációval történő egyedi konfigurálásához a készüléket az USB infravörös kábellel (rendelési szám: 83 17 409) vagy az E-Cal-System segítségével kell összekötni számítógéppel. A konfigurálás a "CC Vision" számítógépes szoftverrel hajtható végre. – A konfiguráció megváltoztatása: lásd a Műszaki kézikönyvet 1) . 8 9 10 00123839_01_MUL039.eps Standard gázkonfiguráció: Ex O 2 [%UEG] [térf.-%] Mérési tartomány* Riasztás A1* - küszöb - nyugtázható - öntartó Riasztási A2* - küszöb - nyugtázható - öntartó 0-tól 100-ig 20 igen nem 40 nem igen 0-tól 25- ig 19 2) nem igen 23 nem igen Standard készülék-konfiguráció Dräger X-am 1100 / X-am 1700 / X-am 2000 Bump Testüzemmód ki Frisslevegőkalibr.* ki Életjel* be Kikapcsolás* nem zárolt UEG-tényező* 4,4 (4,4 térf.-% 100 % UEG-nek felel meg) * Szállításkor ettől eltérő, az ügyfél kívánságához igazodó beállítások is választhatók. Az aktuális beállítás a CC-Vision szoftverrel ellenőrizhető és megváltoztatható. Készülék aktiválása CO [ppm] 0-tól 2000-ig 30 igen nem 60 nem igen H 2 S [ppm] 0-tól 200-ig 10 igen nem 20 nem igen A készülék első használata előtt a mellékelt telepeket ill. egy T4 feltöltött NiMH-ellátóegységet (rendelési szám 83 18 704) kell használni, lásd a "Telepek kicserélése" c. fejezetet. A Dräger X-am 2000 üzemkész. Csak Dräger X-am 1100 és Dräger X-am 1700 Ezen kívül az alábbi aktiváló szekvenciát kell végrehajtani: [ + ]-gombot tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva, míg • a kijelzőn megjelenő visszaszámlálás » 3 . 2 . 1 « befejeződik. – Megjelenik a hátralévő üzemidő (a Dräger X-am 2000 esetén nem), pl. » d 730 « (a hátralévő üzemidő 730 nap). – A készülék ezután ismét automatikusan kikapcsol. A készülék ezután az [OK]-gombbal bármikor bekapcsolható. ____________ 2) O 2 esetén A1 az alsó riasztási küszöb: Riasztás el nem érés miatt.

Működés Készülék bekapcsolása [OK]-gombot tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva, • míg a kijelzőn megjelenő visszaszámlálás » 3 . 2 . 1 « befejeződik. – Rövid ideig megjelenik kijelző összes eleme, aktiválódik az optikai és akusztikai valamint a vibrációs riasztás. – Megjelenik a szoftver-verzió. – A készülék öndiagnózist hajt végre. – Megjelenik a hátralévő üzemidő (a Dräger X-am 2000 esetén nem), pl. » d 730 « (a hátralévő üzemidő 730 nap). – Egymás után megjelenik az összes riasztási küszöb: A1 és A2 valamint TWA 1) és STEL 1) a H 2 S és CO számára. – A szenzorok bevezető fázisa alatt a mérési érték megfelelő kijelzője villog és megjelenik a » « különleges szimbólum (figyelmeztető jelzéshez). [OK]-gomb megnyomásával megszakíthatja a • bekapc-solási szekvencia kijelzését. Készülék kikapcsolása Tartsa lenyomva egyszerre az [OK]-gombot és a [ + ]- • gombot, amíg a kijelzőn megjelenő visszaszámlálás » 3 . 2 . 1 « befejeződik. – Mielőtt a készülék kikapcsol, rövid időre aktiválódik az optikai és akusztikai valamint a vibrációs riasztás. A munkahely megközelítése előtt VIGYÁZAT! Biztonsági szempontból fontos mérések előtt ellenőrizze a kalibrálást és szükség esetén szabályozza be. Gázosítási tesztet (Bump Test) kell végrehajtani a nemzeti szabályozásoknak megfelelően. Kapcsolja be a készüléket, a kijelzőn megjelenik az • aktuális mérési érték. – Vegye figyelembe a figyelmeztető- » « ill. zavarjelzéseket » «. A készülék normál módon üzemeltethető. Ha a figyelmeztető jelzés nem aludna ki magától üzemelés közben, akkor a használat befejeztével gondoskodni kell a készülék karbantartásáról. A készülék nincs mérésre kész állapotban és gondoskodni kell a karbantartásáról. Ellenőrizze, hogy a készülék gázbeömlőnyílása nincs • lefedve. VIGYÁZAT! A mérőgázban lévő katalizátor-mérgek (pl. folyékony szilícium-, kén-, nehézfémvegyületek vagy halogén-szénhidrogének) károsíthatják a CAT Ex szenzort. Ha a CAT Ex szenzort már nem lehet a célkontcentrációra kalibrálni, akkor a szenzort ki kell cserélni. Oxigénben szegény légkörben lehetséges a Cat Ex szenzor hibás jelzése. Oxigénnel dúsított légkörben az elektromos üzembiztonság (robbanás-védelem) nem biztosított. Üzemelés alatt – Üzemelés közben minden mérőgáz mérési értéke megjelenik. – Egy mérési tartomány átlépése esetén vagy Negativ- Drift esetén, a mérési értékek kijelzése helyett az alábbiak jelennek meg: » « (túl magas koncentráció) vagy » « (Negativ-Drift). – Ha riasztás áll fenn, akkor a megfelelő kijelzők, az optikai, akusztikai valamint a vibrációs riasztás aktiválódik - lásd a “Riasztások felismerése” fejezetet. Riasztások felismerése A riasztás optikai, akusztikai és vibrációs jelzéssel történik a megadott ritmusban. A1 koncentráció-előriasztó Megszakadt riasztási jelzés: » A1 « kijelző és mérési érték váltakozva. A következőre nem vonatkozik: O 2 ! Az A1 előriasztó nem öntartó és kialszik, ha a koncentráció az A1 riasztási küszöb alá esik. A1 esetén egy egyszeri hangjelzés hangzik fel és a riasztó LED villog. A2 esetén egy kettős hangjelzés hangzik fel és a riasztó LED kétszer villog. Előriasztás nyugtázása: [OK]-gomb megnyomása, az akusztikai riasztás és a • vibrációs riasztás kikapcsolódik. A2 koncentráció-főriasztó Megszakadt riasztási jelzés: » A2 « kijelző és mérési érték váltakozva. O 2 esetén: A1 = oxigénhiány A2 = oxigéntöbblet VIGYÁZAT! Azonnal hagyja el a területet, életveszély! Egy főriasztás öntartó és nem nyugtázható. Csak a terület elhagyása után, ha a koncentráció a riasztási küszöb alá esett. [OK]-gomb megnyomása, a riasztási jelzések • lekapcsolnak. STEL / TWA expozíciós riasztás Megszakadt riasztási jelzés: » STEL « ill. » TWA « és mérési érték kijelzése váltakozva: VIGYÁZAT! Azonnal hagyja el a területet. A személyi munkavégzést ezen riasztás után a nemzeti előírásoknak megfelelően kell szabályozni. – A STEL- és TWA-riasztás nem nyugtázható. Készülék kikapcsolása Az expozíciós értékelés értékei • az ismételt bekapcsolás után törlődnek. Telep-előriasztás Megszakadt riasztási jelzés: » « különleges villogó jel a kijelző jobb oldalán: Előriasztás nyugtázása: [OK]-gomb megnyomása, az akusztikai riasztás és a • vibrációs riasztás kikapcsolódik. – A telep az első telep-előriasztás után még kb. 20 percet bír. ____________ 1) Csak ha a készülék konfigurációjában aktiválva van. Kiszállítási állapot: nincs aktiválva. 79

0<br />

Az Ön biztonsága érdekében<br />

A használati utasítást be kell tartani<br />

A készülék kezelésének előfeltétele a használati utasítás<br />

pontos ismerete és figyelembe vétele. A készülék csak a<br />

pontosan meghatározott alkalmazásra használható.<br />

Karbantartás<br />

A Műszaki kézikönyvben 1) felsorolt karbantartási<br />

intervallumokat és intézkedéseket, val<strong>am</strong>int a használt<br />

<strong>Dräger</strong> szenzorok 1) használati utasításában megadott<br />

adatokat figyelembe kell venni.<br />

A készülék karbantartását csak szakember végezheti.<br />

Tartozékok<br />

Csak a Műszaki kézikönyvben 1) és a Rendelési listában<br />

felsorolt tartozékokat használja.<br />

Veszélytelen hosszabbítás elektromos<br />

készülékekkel<br />

Az olyan készülékekkel történő elektromos<br />

hosszabbítás, <strong>am</strong>elyeket ez a használati utasítás vagy a<br />

műszaki kézikönyv 1) nem tartalmazza, csak a gyártóval<br />

vagy szakértővel történt egyeztetés után megengedett.<br />

Robbanásveszélyes területen (Ex) történő<br />

használat<br />

Az olyan készülékeket vagy alkatrészeket, <strong>am</strong>elyeket<br />

robbanásveszélyes területen használatosak és nemzeti,<br />

európai vagy a robbanásvédelemre vonatkozó<br />

nemzetközi irányelveknek megfelelően ellenőriztek és<br />

engedélyeztek, csak a jóváhagyásban megjelölt<br />

feltételek mellett és a fontos törvényi rendelkezéseknek<br />

megfelelően szabad használni. Az üzemi anyagokon<br />

változtatásokat nem szabad végrehajtani. Hibás vagy<br />

hiányos alkatrészek használata nem megengedett. Ezen<br />

készülékek vagy alkatrészek helyreállítása során a<br />

megfelelő rendelkezéseket figyelembe kell venni.<br />

A készülék karbantartását csak szakember végezheti a<br />

<strong>Dräger</strong> Safety cég karbantartási utasítása szerint.<br />

Felelősségvállalás a működésért, ill. az esetleges<br />

károkért<br />

A készülék működéséért vállalt felelősség minden<br />

esetben a tulajdonost vagy az üzemeltetőt terheli, ha a<br />

készülék karbantartását vagy javítását olyan személyek<br />

végzik el szakszerűtlenül, akik nem tartoznak a<br />

<strong>Dräger</strong> Safety-hez vagy ha a k<strong>am</strong>erát úgy kezelik, hogy<br />

az nem felel meg az előírás szerinti alkalmazásnak.<br />

Azokért a károkért, <strong>am</strong>elyek a jelen utasítások figyelmen<br />

kívül hagyása miatt keletkeznek, a <strong>Dräger</strong> Safety cég<br />

nem vállal felelősséget.<br />

A <strong>Dräger</strong> Safety cég értékesítési- és szállítási<br />

feltételeihez tartozó garanciális- és szavatossági<br />

feltételeket az előző utasítások nem bővítik.<br />

____________<br />

1) A használt szenzor Műszaki kézikönyve, Használati utasítása és a CC-<br />

Vision számítógépes szoftver a <strong>Dräger</strong> X-<strong>am</strong> <strong>1100</strong>, <strong>1700</strong> és <strong>2000</strong><br />

típusokhoz megtalálható a mellékelt CD-n.<br />

78<br />

Az alkalmazás célja<br />

Hordozható gázmérőkészülék a munkahely környezeti<br />

levegőjében több gáz koncentrációjának foly<strong>am</strong>atos<br />

felügyeletéhez.<br />

<strong>Dräger</strong> X-<strong>am</strong> <strong>1100</strong>, <strong>Dräger</strong> X-<strong>am</strong> <strong>1700</strong>:<br />

négy gáz független mérése.<br />

<strong>Dräger</strong> X-<strong>am</strong> <strong>2000</strong>, készüléktípus szerint:<br />

egy vagy akár négy gáz független mérése.<br />

Mi micsoda<br />

1<br />

2<br />

7<br />

2<br />

3<br />

6 4<br />

5<br />

11 12 13 14<br />

1 Gázbemenet 8 IR-interfész<br />

2 Riasztó LED 9 Rögzítőcsipesz<br />

3 Kürt 10 Típustábla<br />

4 [OK]-gomb 11 Töltőérintkezők<br />

5 Ellátóegység 12 Mérőgázkijelző<br />

6 [ + ]-gomb 13 Mérési érték kijelző<br />

7 Kijelző 14 Különleges szimbólumok<br />

Különleges szimbólumok<br />

Zavarjelzés<br />

1-gombos kalibrálás<br />

Figyelmeztető jelzés Bemenő gáz kalibrálás<br />

Csúcsérték kijelző<br />

Jelszó szükséges<br />

TWA kijelző Telep töltöttsége 100 %<br />

STEL kijelző Telep töltöttsége 2/3<br />

Bump Test-üzemmód Telep töltöttsége 1/3<br />

Frisslevegő-kalibrálás Telep lemerült<br />

Konfiguráció<br />

Egy készülék standard-konfigurációval történő egyedi<br />

konfigurálásához a készüléket az USB infravörös kábellel<br />

(rendelési szám: 83 17 409) vagy az E-Cal-System<br />

segítségével kell összekötni számítógéppel. A<br />

konfigurálás a "CC Vision" számítógépes szoftverrel<br />

hajtható végre.<br />

– A konfiguráció megváltoztatása: lásd a Műszaki<br />

kézikönyvet 1) .<br />

8<br />

9<br />

10<br />

00123839_01_MUL039.eps<br />

Standard gázkonfiguráció:<br />

Ex O 2<br />

[%UEG] [térf.-%]<br />

Mérési<br />

tartomány*<br />

Riasztás A1*<br />

- küszöb<br />

- nyugtázható<br />

- öntartó<br />

Riasztási A2*<br />

- küszöb<br />

- nyugtázható<br />

- öntartó<br />

0-tól<br />

100-ig<br />

20<br />

igen<br />

nem<br />

40<br />

nem<br />

igen<br />

0-tól 25-<br />

ig<br />

19 2)<br />

nem<br />

igen<br />

23<br />

nem<br />

igen<br />

Standard készülék-konfiguráció<br />

<strong>Dräger</strong> X-<strong>am</strong> <strong>1100</strong> / X-<strong>am</strong> <strong>1700</strong> / X-<strong>am</strong> <strong>2000</strong><br />

Bump Testüzemmód<br />

ki<br />

Frisslevegőkalibr.*<br />

ki<br />

Életjel*<br />

be<br />

Kikapcsolás*<br />

nem zárolt<br />

UEG-tényező* 4,4<br />

(4,4 térf.-% 100 % UEG-nek felel meg)<br />

* Szállításkor ettől eltérő, az ügyfél kívánságához<br />

igazodó beállítások is választhatók. Az aktuális<br />

beállítás a CC-Vision szoftverrel ellenőrizhető és<br />

megváltoztatható.<br />

Készülék aktiválása<br />

CO<br />

[ppm]<br />

0-tól<br />

<strong>2000</strong>-ig<br />

30<br />

igen<br />

nem<br />

60<br />

nem<br />

igen<br />

H 2 S<br />

[ppm]<br />

0-tól<br />

200-ig<br />

10<br />

igen<br />

nem<br />

20<br />

nem<br />

igen<br />

A készülék első használata előtt a mellékelt telepeket ill.<br />

egy T4 feltöltött NiMH-ellátóegységet (rendelési szám<br />

83 18 704) kell használni, lásd a "Telepek kicserélése" c.<br />

fejezetet. A <strong>Dräger</strong> X-<strong>am</strong> <strong>2000</strong> üzemkész.<br />

Csak <strong>Dräger</strong> X-<strong>am</strong> <strong>1100</strong> és <strong>Dräger</strong> X-<strong>am</strong> <strong>1700</strong><br />

Ezen kívül az alábbi aktiváló szekvenciát kell<br />

végrehajtani:<br />

[ + ]-gombot tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva, míg<br />

•<br />

a kijelzőn megjelenő visszaszámlálás » 3 . 2 . 1 «<br />

befejeződik.<br />

– Megjelenik a hátralévő üzemidő (a <strong>Dräger</strong> X-<strong>am</strong> <strong>2000</strong><br />

esetén nem), pl. » d 730 « (a hátralévő üzemidő 730<br />

nap).<br />

– A készülék ezután ismét automatikusan kikapcsol. A<br />

készülék ezután az [OK]-gombbal bármikor<br />

bekapcsolható.<br />

____________<br />

2) O 2 esetén A1 az alsó riasztási küszöb: Riasztás el nem érés miatt.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!